aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/downloads
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-10 19:32:36 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-10 19:32:36 +0300
commit3147bf413e629a02167690d1eef857c63b8e6d51 (patch)
tree6297fb634132b5775a59f6e51cd73422d411c4ad /langs/ca/downloads
parenta3ae1126ddcc485d34e03a0e871974bafd3036e1 (diff)
downloadwww-3147bf413e629a02167690d1eef857c63b8e6d51.tar
www-3147bf413e629a02167690d1eef857c63b8e6d51.tar.gz
www-3147bf413e629a02167690d1eef857c63b8e6d51.tar.bz2
www-3147bf413e629a02167690d1eef857c63b8e6d51.tar.xz
www-3147bf413e629a02167690d1eef857c63b8e6d51.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs/ca/downloads')
-rw-r--r--langs/ca/downloads/get.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/langs/ca/downloads/get.po b/langs/ca/downloads/get.po
index 25f71b35d..c62446fc2 100644
--- a/langs/ca/downloads/get.po
+++ b/langs/ca/downloads/get.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-01 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,59 +27,59 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +116"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest <a href=\"%s\">%s</a> mirall de baixada està ubicat a %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +122"
msgid ""
"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Si no funciona correctament per a vosaltres, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">podeu provar aquests altres miralls</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Mageia Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Baixades de Mageia"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +176"
msgid "Download %s"
-msgstr ""
+msgstr "Baixada de %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +183"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
-msgstr ""
+msgstr "La baixada de %s hauria de començar d'aquí a pocs segons"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +184"
msgid "(download size is about %s)."
-msgstr ""
+msgstr "(la mida de la baixada és d'uns %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +185"
msgid ""
"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
"title=\"%s\">click here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Si la baixada no comença, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">cliqueu aquí</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +195"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the signatures "
"match:"
-msgstr ""
+msgstr "Tan aviat com s'hagi completat la baixada, hauríeu de comprovar que les signatures coincidissin:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid ""
"If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
"check and try to download again."
-msgstr ""
+msgstr "Si les signatures no coincideixen, <strong>NO useu aquesta ISO</strong>. Torneu-ho a comprovar i proveu de baixar-la una altra vegada."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra adreça IP és %s i sembla que sou a %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +216"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +217"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciutat"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +218"
msgid "Download mirrors"
@@ -89,60 +90,60 @@ msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr ""
+msgstr "La construcció i distribució de Mageia a tot el món és possible gràcies a tota la <a href=\"%s\">gent i organizacions que tenen com a mirall el nostre programari</a> i que <a href=\"%s\">donen diners, maquinari, allotjament i més coses</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +230"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ens voleu ajudar? %sUniu-vos a nosaltres!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Perdó!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "La baixada no s'ha pogut completar, ja que no hem pogut trobar el fitxer. Si us plau, torneu-ho a provar des de la <a href=\"%s\">pàgina principal de baixades</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
"please tell us:"
-msgstr ""
+msgstr "Si encara us surt aquest error i penseu que AIXÒ NO HAURIA DE PASSAR &ndash; si us plau, digueu-nos-ho:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +240"
msgid ""
"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
"atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "directament a <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier a Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "o <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">a través del nostre compte de Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid ""
"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
" the Atelier team mailing-list</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "o amb un <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">avís a la llista de correu de l'equip Atelier</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid ""
"or a <a "
"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
" report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "o un <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">informe d'error</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, copieu i informeu-nos de l'adreça anterior que us ha fet tornar a aquesta pàgina."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
-msgstr ""
+msgstr "enrere cap a la fantàstica pàgina principal de Mageia"