aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-26 09:28:51 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-26 09:28:51 +0300
commita8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f (patch)
tree9549ccf5d3b440371c5056d3fc41e3e90d91f8cb /langs/ca/3.po
parenta89f27fb259e11660cbbe1bdb32c980abd6383b9 (diff)
downloadwww-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar
www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.gz
www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.bz2
www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.xz
www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.zip
Update various translations
Diffstat (limited to 'langs/ca/3.po')
-rw-r--r--langs/ca/3.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/langs/ca/3.po b/langs/ca/3.po
index 9a25c1b80..be0b606f5 100644
--- a/langs/ca/3.po
+++ b/langs/ca/3.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-01 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +33"
msgid "Classical Installation Flavours"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació clàssica"
#: "/web/en/3/download_index.php +37"
msgid "Format"
@@ -63,48 +63,48 @@ msgstr "Formata"
#: "/web/en/3/download_index.php +38"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "mida"
#: "/web/en/3/download_index.php +39"
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "enllaç"
#: "/web/en/3/download_index.php +47"
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32bit"
#: "/web/en/3/download_index.php +53"
msgid "64bit"
-msgstr ""
+msgstr "64bit"
#: "/web/en/3/download_index.php +59"
msgid "dualarch"
-msgstr ""
+msgstr "dualarch"
#: "/web/en/3/download_index.php +65"
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notes:"
#: "/web/en/3/download_index.php +67"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Fins a 167 llengües disponibles:"
#: "/web/en/3/download_index.php +70"
msgid "and so much more!"
-msgstr ""
+msgstr "i molt més!"
#: "/web/en/3/download_index.php +71"
msgid "See the comprehensive list"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu la llista completa"
#: "/web/en/3/download_index.php +73"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Aquestes ISO de DVD i CD contenen programari lliure i alguns controladors de propietat."
#: "/web/en/3/download_index.php +74"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr ""
+msgstr "Se us preguntarà quin tipus de programari voleu instal·lar."
#: "/web/en/3/download_index.php +76"
msgid "The CD contains only a minimal list of packages."
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +81"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr ""
+msgstr "LiveCDs i LiveDVDs"
#: "/web/en/3/download_index.php +82"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Feu servir els LiveCD i LiveDVD només per a noves instal·lacions des de zero."
#: "/web/en/3/download_index.php +83"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +84"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Feu servir els DVD i CD de sobre i mireu la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia d'actualització</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +88"
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escriptori"
#: "/web/en/3/download_index.php +91"
msgid "BitTorrent"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +114"
msgid "English only"
-msgstr ""
+msgstr "Només anglès"
#: "/web/en/3/download_index.php +120"
msgid "LiveCD GNOME"
@@ -160,25 +160,25 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +133"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD per a instal·lació basada en xarxa de fils."
#: "/web/en/3/download_index.php +134"
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Descarregueu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació des d'una xarxa <em>amb fils</em> o bé un disc local."
#: "/web/en/3/download_index.php +146"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lador de xarxa, CD programari lliure"
#: "/web/en/3/download_index.php +152"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lador de xarxa + CD amb microprogramari no lliure"
#: "/web/en/3/download_index.php +153"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
-msgstr ""
+msgstr "cal per a alguns controladors de disc, algunes targetes de xarxa, etc."
#: "/web/en/3/download_index.php +167"
msgid "May 19<sup>th</sup> 2013"
@@ -186,23 +186,23 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +169"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Notes de la versió</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +170"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Fe d'errates</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +171"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Quina triar</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +172"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en una clau de memòria USB</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +173"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvingut? <a href=\"%s\">Aquí teniu una pàgina per a vosaltres.</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +177"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +179"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>no</strong> feu servir LiveCDs:"
#: "/web/en/3/download_index.php +180"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr ""
+msgstr "vegeu la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia d'actualització</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +185"
msgid "Looking for Mageia 2?"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +187"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ara és <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +193"
msgid "Looking for Mageia 1?"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +202"
msgid "Need more challenge?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu més reptes?"
#: "/web/en/3/download_index.php +203"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Què hi ha de nou?"
#: "/web/en/3/index.php +32"
msgid ""
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +34"
msgid "Download it right away!"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega'l ara mateix!"
#: "/web/en/3/index.php +36"
msgid "Mageia in context"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia en context"
#: "/web/en/3/index.php +37"
msgid ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/nav.php +5"
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixada"
#: "/web/en/3/nav.php +6"
msgid "For PC"