aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/en/contribute
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-06-04 20:37:35 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-06-04 20:37:35 +0000
commite06c6a1694151f5a0b30bc2936b73eed6472a9a4 (patch)
treed62cbeb3bc512aa68523bd8a5214eb8beca317e4 /en/contribute
parent9dc46fc13c604177f05ed5686dcebb7099c4704d (diff)
downloadwww-e06c6a1694151f5a0b30bc2936b73eed6472a9a4.tar
www-e06c6a1694151f5a0b30bc2936b73eed6472a9a4.tar.gz
www-e06c6a1694151f5a0b30bc2936b73eed6472a9a4.tar.bz2
www-e06c6a1694151f5a0b30bc2936b73eed6472a9a4.tar.xz
www-e06c6a1694151f5a0b30bc2936b73eed6472a9a4.zip
strings update
Diffstat (limited to 'en/contribute')
-rw-r--r--en/contribute/locales.php106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php
index e70a33b7b..fc28f5c52 100644
--- a/en/contribute/locales.php
+++ b/en/contribute/locales.php
@@ -1172,4 +1172,110 @@ $_t = array(
participarea la proiect în cadrul studiilor voastre;
nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.')
),
+ 'nb' => array(
+ 'page_title' => 'Bidra til Mageia',
+ 'page_desc' => 'Her finner du informasjon om hvordan man bidrar til Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, bidra, veiledning, operativsystem',
+ 'page_h1' => 'Bidra til Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Folk fra hele verden samles for å utvikle Mageia
+ &ndash; et Linux-basert operativsystem <em>og</em>
+ et <a href="/en/about/code-of-conduct/">livlig og morsomt miljø</a>
+ for <a href="/en/about/values/">bygge Fri Programvare-prosjekter</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Alle kan bidra.
+ Avhengig av din egen tid og evner, finnes en rekke oppgaver du
+ kan gjøre; det vil alltid finnes noen som kan hjelpe deg med å
+ komme i gang hvis det er nødvendig.',
+ 'check_can_do' => 'Les mer om hva du kan gjøre under!',
+ 'browse_role' => 'Bla etter rolle',
+ 'browse_time' => 'Bla etter tid',
+ 'h2_role' => 'Roller',
+ 'h3_support' => 'Hjelpe brukere &amp; fremme prosjektet',
+ 'text_support' => 'Vil du velkomme og hjelpe nye brukere eller dele tips med erfarne?
+ I <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-kanaler</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">e-postlister</a>,
+ regionale begivenheter? Ta kontakt med oss via en av disse kanalene og del moroa!',
+ 'h3_docu' => 'Utforming av dokumentasjon',
+ 'text_docu' => 'Har du evnen til å skrive praktisk, klart, konsist og å finlese?
+ Liker du å forklare komplekse ideer eller systemer og undervise andre?
+ Har du evnen til å formulere &amp; innhold slik at budskapet kommer fram?
+ Kom i kontakt med vårt <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentasjonslag</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Oversetting',
+ 'text_i18n' => 'Mageia er oversatt til mer enn 180 språk!
+ Takket være de mange oversetterne som klargjør, fullfører og forbedrer
+ oversettelsene av programvare, programvareveiledninger, nettsteder og markedsføringsmateriell,
+ finnes Mageia i en rekke språkdrakter.
+ Bli <a href="/wiki/doku.php?id=translators">medlem</a>.',
+ 'h3_triage' => 'Triaging',
+ 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged
+ to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs
+ in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ used by developers.',
+ 'h3_qa' => 'Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">kvalitetssikring</abbr>',
+ 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers and QA</a>
+ people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites)
+ match our expectations for quality before they reach users.',
+ 'h3_marketing' => 'Markedsføring, kommunikasjon &amp; evangelisering',
+ 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project
+ to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard,
+ that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
+ (Marketing and Communication), on both global and local scales.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafikk &amp; UI-utforming',
+ 'text_graphic' => 'Programvare handler ikke kun om kildekode og teknologi. Hvis du har erfaring med grafisk
+ design og ergonomi, kan du bli medlem av det <a href="/wiki/doku.php?id=designers">grafiske miljøet</a>.',
+ 'h3_dev' => 'Programmering &amp; pakking',
+ 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills!
+ Adding, fixing, patching and maintaining software to be included
+ in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific
+ sources. Join the <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
+ 'h3_web' => 'Veven, verktøy, systemdesign &amp; administrasjon',
+ 'text_web' => 'Mageia er avhengig av infrastruktur og verktøy som muliggjør sammarbeid.
+ For å bygge, vedlikeholde, utvikle, tilby og håndtere tjenere, tilkoblinger,
+ sikkerhet, programvare, dataflyt osv, trenger vi spesiell ekspertise.
+ Alt i fra <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systemadministratorer</a>
+ til <a href="/wiki/doku.php?id=web">webdesignere/utviklere/systemutviklere</a>
+ kreves for å gjennføre denne massive oppgaven.',
+ 'h3_mirror' => 'Speiling',
+ 'text_mirror' => 'For å gjøre programvaren fra Mageia tilgjengelig kreves
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">flere speil rundt om i verden</a> for
+ distribusjon av programvarepakker og ISO-bilder. Har du lyst til å
+ <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">speile</a>?',
+ 'h3_donation' => 'Donasjoner',
+ 'text_donation' => 'Finansielle donasjoner gjør det mulig å opprette spesielle oppgaver, sikre
+ infrastruktur, finanisere begivenheter, godsaker &amp; transport.
+ <a href="/en/thank-you/">Mer enn 200 personer har allerede gitt sin støtte</a>
+ i form av pengergaver, maskinvare og andre ressurser.
+ Vi fører en <a href="/en/about/reports/">offentlig oversikt</a>, slik at du kan
+ se hvordan de brukes.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use,
+ or even know about. If you like to grab and analyze data
+ to reveal &amp; visualize it to spot what we can do even better,
+ get in touch!',
+ 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown',
+ 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better.
+ The Mageia project is not only about making a different Linux
+ distribution but also about building new products and experiences
+ with it and with the data around it.',
+ 'h2_time' => 'Tid',
+ 'intro_time' => 'Hvor mye fritid har du? Og hvor mye av den vil du bruke på Mageia?
+ Se hva du kan gjøre:',
+ 'h3_minutes' => 'Et par minutter',
+ 'array_minutes' => array('Besøk <a href="http://forums.mageia.org/">foraets</a>
+ brukerstøttedel og se om du kan besvare noen spørsmål.',
+ 'Snakk med folk rundt deg om prosjektet, på bloggen, Twitter-kontoen, og på arbeidsplassen.',
+ '<a href="http://bugs.mageia.org/">Skriv en feilrapport</a>, hvis du oppdager
+ en feil.',
+ 'Gjør en <a href="/en/donate/">donasjon</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Et par timer',
+ 'array_hours' => array('Besøk en Mageia-begivenhet, slik som en testdag. Hjelp til med å finne, reprodusere og
+ løse feil.', 'Abonner på en av de spesialiserte listene for å følge med på hva som skjer.
+ Se om du kan komme med nyttige innspill.'),
+ 'h3_weeks' => 'Et par uker eller mer',
+ 'array_weeks' => array('Lær om fri programvare, generelt åpen kildekode-sammarbeid og Mageia.',
+ 'Snakk med læreren din om prosjektdeltakelse som en del av studiene, hvis du er student;
+ Studier i informasjonsteknologi er ikke et krav.')
+ )
);