aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/en/contribute
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2012-04-23 17:11:20 +0000
committerDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2012-04-23 17:11:20 +0000
commit89721099c542626e16168df6c0a88a7e58e6918c (patch)
treeda31825d23c91b9da521ac2ee995cd2f237d5a7d /en/contribute
parentfab864aec900f8913f8d3e2044d437e2c44092a3 (diff)
downloadwww-89721099c542626e16168df6c0a88a7e58e6918c.tar
www-89721099c542626e16168df6c0a88a7e58e6918c.tar.gz
www-89721099c542626e16168df6c0a88a7e58e6918c.tar.bz2
www-89721099c542626e16168df6c0a88a7e58e6918c.tar.xz
www-89721099c542626e16168df6c0a88a7e58e6918c.zip
Add Greek translation
Diffstat (limited to 'en/contribute')
-rw-r--r--en/contribute/locales.php117
1 files changed, 116 insertions, 1 deletions
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php
index 47483080d..0c1266d21 100644
--- a/en/contribute/locales.php
+++ b/en/contribute/locales.php
@@ -1601,5 +1601,120 @@ $_t = array(
'h3_weeks' => '需要數週或更久',
'array_weeks' => array('學習關於一般自由軟體或開放源碼軟體協作的方式,特別是怎麼跟大家一起開發 Mageia。',
'若您是個學生,請考慮與您的老師談論是否能將參與此專案做為您的學業修習的一部份;您不需要主修電腦資訊科學才能向老師提這個想法。')
- )
+ ),
+ 'el' => array(
+ 'page_title' => 'Συνεισφορά στη Mageia',
+ 'page_desc' => 'Εδώ μπορείτε να μάθετε, πως θα συνεισφέρετε στο έργο Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, συνεισφορά, howto, λειτουργικό σύστημα',
+ 'page_h1' => 'Συνεισφορά στη Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Πολλοί άνθρωποι από όλο τον κόσμο συγκεντρώθηκαν για να δημιουργήσουν την Mageia
+ &ndash; ένα λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux <em>και</em>
+ μια <a href="/en/about/code-of-conduct/">ζωντανή, ευχάριστη κοινότητα</a>
+ για την <a href="/en/about/values/">δημιουργία έργων Ελεύθερου Λογισμικού</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Η συνεισφορά είναι ελεύθερη στον καθένα, αυτό είναι το Ελεύθερο Λογισμικό!
+ Αν ενδιαφέρεστε και επιθυμείτε να συμμετέχετε,
+ υπάρχουν διάφορα πράγματα που μπορείτε να κάνετε,
+ εξαρτάται από το διαθέσιμο χρόνο σας και τις ικανότητές σας·
+ θα υπάρχει πάντα κάποιος να σας καλωσορίσει και να σας βοηθήσει/καθοδηγήσει
+ εάν χρειαστεί, ώστε η συνεισφορά σας στο έργο να είναι όσο καλύτερη γίνεται!',
+ 'check_can_do' => 'Ελέγξτε, παρακάτω, τι μπορείτε να κάνετε!',
+ 'browse_role' => 'Περιήγηση με βάση το ρόλο',
+ 'browse_time' => 'Περιήγηση με βάση το χρόνο',
+ 'h2_role' => 'Ρόλοι',
+ 'h3_support' => 'Βοήθεια στους χρήστες &amp; υποστήριξη του έργου',
+ 'text_support' => 'Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες;
+ Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>,
+ στις <a href="http://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>,
+ στις <a href="http://mageia.org/mailman/">λίστες ταχυδρομείου</a>,
+ σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σε επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση!',
+ 'h3_docu' => 'Συγγραφή, copywriting και τεκμηρίωση',
+ 'text_docu' => 'Έχετε μια προτίμηση να γράφετε ωραία, με τρόπο πρακτικό, καθαρό, συνοπτικό, χωρίς να χρειάζεται διορθώσεις;
+ Σας αρέσει η πρόκληση να εξηγήσετε ξεκάθαρα
+ σύνθετες ιδέες ή συστήματα και να διδάξετε τους άλλους;
+ Ξέρετε πως να συνδυάσετε μορφή και περιεχόμενο για να προωθήσετε το σωστό μήνυμα;
+ Ελάτε σε επαφή με την <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">ομάδα Τεκμηρίωσης</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Μετάφραση',
+ 'text_i18n' => 'H Mageia είναι μεταφρασμένη σε περισσότερες από 180 γλώσσες!
+ Η αποσαφήνιση, η συμπλήρωση, η βελτίωση
+ των μεταφράσεων του λογισμικού, των οδηγιών χρήσης, των εκπαιδευτικών παρουσιάσεων, των ιστοσελίδων, των υλικών μάρκετινγκ,
+ κλπ. είναι δυνατή χάρη στις προσπάθειες τόσων πολλών εθελοντών που συνεισφέρουν.
+ Συμμετέχετε κι εσείς <a href="/wiki/doku.php?id=translators">μαζί τους</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Διαλογή',
+ 'text_triage' => 'Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής,
+ ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού
+ στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές.',
+ 'h3_qa' => 'Δοκιμές &amp; Διασφάλιση Ποιότητας (QA)',
+ 'text_qa' => 'Δεν μπορούμε να κυκλοφορήσουμε κάποιο λογισμικό αν δεν είμαστε βέβαιοι ότι δουλεύει σωστά!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Οι άνθρωποι για τις δοκιμές και την Διασφάλισης Ποιότητας</a>
+ φροντίζουν ώστε το λογισμικό, τα πακέτα, τα ISO, οι δικτυακοί τόποι,
+ να ανταποκρίνονται στις προσδοκίες μας για ποιότητα πριν φτάσουν στους χρήστες.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Επικοινωνία &amp; Προώθηση',
+ 'text_marketing' => 'Καλύτερη κατανόηση αυτών που χρησιμοποιούν και συνεισφέρουν στο έργο,
+ για να τους βοηθήσουν ακόμη περισσότερο, σιγουρεύοντας ότι η φωνή της Mageia είναι συνεπής και ακούγεται.
+ Αυτή είναι η δουλειά για την <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">ομάδα marcomm</a>
+ (Marketing and Communication), σε παγκόσμια και τοπική κλίμακα.',
+ 'h3_graphic' => 'Γραφικά &amp; σχεδίαση Διεπαφής Χρήστη (UI)',
+ 'text_graphic' => 'Το λογισμικό δεν είναι μόνο κώδικας, ούτε και η Mageia είναι μόνο τεχνολογία.
+ Άρα, κάντε το ανθρώπινο, πρακτικό και όμορφο!
+ Αν έχετε ταλέντο και εμπειρία στη σχεδίαση γραφικών, σε θέματα εργονομίας,
+ τότε μπορείτε να <a href="/wiki/doku.php?id=designers">συμμετέχετε στην ομάδα γραφικών</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Δημιουργία κώδικα &amp; πακέτων',
+ 'text_dev' => 'Συνεισφέρετε στον πυρήνα της διανομής με τις τεχνικές σας ικανότητες!
+ Προσθέτοντας, διορθώνοντας, συμπληρώνοντας και συντηρώντας λογισμικό που θα συμπεριληφθεί
+ στην διανομή, από έργα άλλων δημιουργών ή από πηγές αποκλειστικά της Mageia.
+ Προσέλθετε στην <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">ομάδα δημιουργών πακέτων</a>!',
+ 'h3_web' => 'Ιστός, εργαλεία, σχεδίαση &amp; διαχείριση συστημάτων',
+ 'text_web' => 'Η Mageia εξαρτάται από την υποδομή και τα εργαλεία που επιτρέπουν στον καθένα
+ να συνεργάζεται. Αυτά χρειάζονται ειδικούς για την δημιουργία, συντήρηση, ανάπτυξη, παροχή
+ και διαχείριση servers, συνδέσεων, ασφαλείας, εφαρμογών, ροή πληροφοριών, κλπ.
+ Χρειάζεται ένα σύνολο ανθρώπων, από τους <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">διαχειριστές συστημάτων</a>
+ μέχρι τους <a href="/wiki/doku.php?id=web">σχεδιαστές Ιστού/προγραμματιστές/ολοκληρωτές</a>
+ για να γίνει διαχείριση ενός τόσο τεράστιου έργου.',
+ 'h3_mirror' => 'Καθρεπτισμοί (mirrors)',
+ 'text_mirror' => 'Για να είναι διαθέσιμο όλο το λογισμικό που παρέχεται από την Mageia, απαιτούνται
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">πολλοί καθρεπτισμοί
+ σε όλο τον κόσμο</a>, για την διανομή των ISO και των πακέτων λογισμικού.
+ Αν έχετε κάποιο διαθέσιμο χώρο στον σκληρό σας δίσκο και εύρος ζώνης για να τα μοιραστείτε, παρακαλούμε <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">δείτε πώς μπορείτε
+ να παρέχετε έναν επίσημο καθρεπτισμό Mageia</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Δωρεές',
+ 'text_donation' => 'Οι χρηματικές δωρεές μας βοηθούν να κατανέμουμε συγκεκριμένες εργασίες, να διασφαλίζουμε την υποδομή μας,
+ να χρηματοδοτούμε εκδηλώσεις, διάφορα "καλούδια" και μεταφορικά έξοδα.
+ <a href="/en/thank-you/">Περισσότερα από 200 άτομα έχουν ήδη εκφράσει την εμπιστοσύνη τους προς εμάς</a>
+ με τα χρήματά τους, το υλικό ή άλλους πόρους.
+ Διατηρούμε μια <a href="/en/about/reports/">δημόσια καταγραφή όσων λαμβάνουμε και
+ πώς τα χρησιμοποιούμε</a>.',
+ 'h3_data' => 'Συλλογή δεδομένων',
+ 'text_data' => 'Υπάρχουν τόνοι δεδομένων εκεί έξω, τα περισσότερα από αυτά δεν τα χρησιμοποιούμε,
+ ή δεν γνωρίζουμε καν ότι υπάρχουν. Αν σας αρέσει να συλλέγετε και να αναλύετε δεδομένα,
+ ώστε να τα αποκαλύπτετε και να τα εικονοποιείτε για να δείξετε τι μπορούμε να κάνουμε ακόμη καλύτερα,
+ ελάτε σε επαφή μαζί μας!',
+ 'h3_design' => 'Σχεδίαση, πειραματισμός, αποκαλύπτοντας το άγνωστο',
+ 'text_design' => 'Οι ιδέες είναι σπουδαίες, τα λειτουργικά πρωτότυπα είναι ακόμη σπουδαιότερα.
+ Το έργο Mageia δεν αφορά μόνο την δημιουργία μιας διαφορετικής διανομής Linux,
+ αλλά και την δημιουργία νέων προϊόντων και εμπειριών
+ βασισμένων σε αυτό και στα δεδομένα γύρω του.',
+ 'h2_time' => 'Χρόνος',
+ 'intro_time' => 'Πόσο ελεύθερο χρόνο έχετε; Και πόσο από αυτόν θέλετε να αφιερώσετε στη Mageia;
+ Δείτε τι μπορείτε να κάνετε:',
+ 'h3_minutes' => 'Μερικά λεπτά',
+ 'array_minutes' => array('Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a>
+ και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση.',
+ 'Μιλήστε για το έργο στους ανθρώπους γύρω σας, στον ιστότοπό σας, στον λογαριασμό σας στο Twitter,
+ στον χώρο εργασίας σας.',
+ 'Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>.',
+ 'Κάντε μια <a href="/en/donate/">δωρεά</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Μερικές ώρες',
+ 'array_hours' => array('Επισκεφτείτε μια εκδήλωση Mageia (π.χ. μια ημέρα δοκιμών), για να βρείτε, να αναπαράγετε και να βοηθήσετε να επιλυθούν σφάλματα λογισμικού.',
+ 'Εγγραφείτε στη λίστα συζήτησης μιας ομάδας και παρακολουθείστε τι γίνεται εκεί,
+ προσπαθήστε να δείτε πώς θα προσθέσετε κάτι χρήσιμο σ΄ αυτήν.'),
+ 'h3_weeks' => 'Μερικές εβδομάδες ή περισσότερο',
+ 'array_weeks' => array('Μάθετε για το ελεύθερο λογισμικό, γενικά για την συνεργασία στον ανοιχτό κώδικα,
+ και ειδικότερα για την Mageia.',
+ 'Αν είστε σπουδαστής, σκεφθείτε την περίπτωση να μιλήσετε στον καθηγητή σας
+ σχετικά με την συμμετοχή σας στο έργο Mageia, ως μέρος των σπουδών σας.
+ Δεν χρειάζεται να σπουδάζετε ειδικά σε τμήμα πληροφορικής για να κάνετε κάτι τέτοιο.')
+ )
);