diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2012-07-23 23:11:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2012-07-23 23:11:27 +0000 |
commit | 1dd830116a752cde2c3b288c727c227c17e5a700 (patch) | |
tree | 6365f75a41b81a79d5014b0c00a77b9612d4fb5e /en/contribute/locales.php | |
parent | ecdc0bb27707aa31bc7c5e4921ff93d7dc4acce1 (diff) | |
download | www-1dd830116a752cde2c3b288c727c227c17e5a700.tar www-1dd830116a752cde2c3b288c727c227c17e5a700.tar.gz www-1dd830116a752cde2c3b288c727c227c17e5a700.tar.bz2 www-1dd830116a752cde2c3b288c727c227c17e5a700.tar.xz www-1dd830116a752cde2c3b288c727c227c17e5a700.zip |
lang files translation on contribute page
Diffstat (limited to 'en/contribute/locales.php')
-rw-r--r-- | en/contribute/locales.php | 1816 |
1 files changed, 0 insertions, 1816 deletions
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php deleted file mode 100644 index 7a1c67de0..000000000 --- a/en/contribute/locales.php +++ /dev/null @@ -1,1816 +0,0 @@ -<?php - -$_t = array( - 'en' => array( - 'page_title' => 'Contribute to Mageia', - 'page_desc' => 'Here you can find out, how to contribute to the Mageia project', - 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system', - 'page_h1' => 'Contribute to Mageia', - 'mageia_intro' => 'Many people from all over the world gather to build Mageia - – a Linux-based operating system <em>and</em> - a <a href="/en/about/code-of-conduct/">lively, fun community</a> - for <a href="/en/about/values/">building Free Software projects</a>.', - 'contribute_intro' => 'Contributing is open to anyone, this is Free Software! - If you are curious and willing to join, - there are things you can do, - depending on your time and skills; - you will always find someone to welcome and help/mentor - you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!', - 'check_can_do' => 'Check what you could do below!', - 'browse_role' => 'Browse by role', - 'browse_time' => 'Browse by time', - 'h2_role' => 'Roles', - 'h3_support' => 'Helping users & advocating the project', - 'text_support' => 'Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? - In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>, - local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!', - 'h3_docu' => 'Writing, copywriting and documenting', - 'text_docu' => 'You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? - You like to take the challenge of explaining clearly - complex ideas or systems and teaching others? - You know how to mix form & content to push the right message? - Get in touch with our <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation team</a>!', - 'h3_i18n' => 'Translating', - 'text_i18n' => 'Mageia is localized in more than 180 languages! - Clarifying, completing, improving - translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material, - etc. happens thanks to the effort of so many contributors. - Join <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">them</a>!', - 'h3_triage' => 'Triaging', - 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged - to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs - in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - used by developers.', - 'h3_qa' => 'Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', - 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testers and QA</a> - people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites) - match our expectations for quality before they reach users.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication & Evangelism', - 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project - to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, - that\'s a job for the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcomm team</a> - (Marketing and Communication), on both global and local scales.', - 'h3_graphic' => 'Graphic & UI design', - 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology. - So make it human, practical and beautiful! - If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">join the artwork team</a>!', - 'h3_dev' => 'Coding & packaging', - 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills! - Adding, fixing, patching and maintaining software to be included - in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific - sources. Join the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">Packagers team</a>!', - 'h3_web' => 'Web, tools, systems design & administration', - 'text_web' => 'Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone - to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide - and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. - It takes from <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">system administrators</a> - to <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Web designers/developers/integrators</a> - to manage this huge task.', - 'h3_mirror' => 'Mirroring', - 'text_mirror' => 'Making all the software provided by Mageia available requires - <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors - around the world</a>, to distribute ISO\'s and software packages. - If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">see how you can - provide an official Mageia mirror</a>.', - 'h3_donation' => 'Donating', - 'text_donation' => 'Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure, - fund events, goodies & transportation. - <a href="/en/thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a> - with their money, hardware or other resources. - We keep a <a href="/en/about/reports/">public record of what we get and - how we use it</a>.', - 'h3_data' => 'Data mining', - 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use, - or even know about. If you like to grab and analyze data - to reveal & visualize it to spot what we can do even better, - get in touch!', - 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown', - 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better. - The Mageia project is not only about making a different Linux - distribution but also about building new products and experiences - with it and with the data around it.', - 'h2_time' => 'Time', - 'intro_time' => 'How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia? - See what you can do:', - 'h3_minutes' => 'A few minutes', - 'array_minutes' => array('Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> - support section and check if you can answer a question.', - 'Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, - at your work place.', - 'If you encounter a bug you can reproduce consistently, - <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.', - 'Make a <a href="/en/donate/">donation</a>!'), - 'h3_hours' => 'A few hours', - 'array_hours' => array('Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.', - 'Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, - try to see how you can bring something useful to it.'), - 'h3_weeks' => 'A few weeks or more', - 'array_weeks' => array('Learn about free software, open source collaboration in general, - and Mageia in particular.', - 'If you are a student, consider talking to your tutor - about participating into the project as part of your studies; - you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.') - ), - 'cs' => array( - 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii', - 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system', - 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii', - 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu - – na Linuxu postavený operační systém <em>a</em> - živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a> - pro <a href="/en/about/values/">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>.', - 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je otevřený software! - Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat, - jsou tu věci, které můžete udělat, - v závislosti na vašem čase a dovednostech; - vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás, - pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!', - 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!', - 'browse_role' => 'Procházet podle úloh', - 'browse_time' => 'Procházet podle času', - 'h2_role' => 'Úlohy', - 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu', - 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? - V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing listech</a>, - a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!', - 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování', - 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dobře napsaném textu? - Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých? - Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď? - Potom se spojte s naším <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentačním týmem</a>!', - 'h3_i18n' => 'Překládání', - 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! - Zlepšování a zdokonalování překladů programů, - příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd., - se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů. - Připojte se <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">k nim</a>!', - 'h3_triage' => 'Třídění chyb', - 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, - aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech - nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> - používanou vývojáři.', - 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality (QA)</abbr>', - 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testeři a lidé z QA týmu</a> - zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) - odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.', - 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce', - 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, - zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. - To je úkol pro <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">obchodní tým</a> - (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.', - 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní', - 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. - Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! - Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">připojte se k designerskému týmu</a>!', - 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků', - 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce! - Přidávání, opravy chyb a technická údržba programů, které mají být začleněny do - distribuce, ať již z nezávislých projektů nebo ze zvláštních zdrojů. - Připojte se k <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">týmu balíčkářů</a>!', - 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace', - 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. - Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují - a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. - Tito lidé se soustředí v týmech <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">systémových administrátorů</a> - a <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">v týmu web návrhářů a vývojářů</a>.', - 'h3_mirror' => 'Zrcadlení zdrojů', - 'text_mirror' => 'Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to - <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. - Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>.', - 'h3_donation' => 'Dary', - 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu, - financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty. - <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a> - svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji. - Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a - na co to používáme</a>.', - 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat', - 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, - nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!', - 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení a odhalování neznámého', - 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší. - Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové - distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všemu, co s tím má co společného.', - 'h2_time' => 'Čas', - 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? - Podívejte se, co můžete dělat:', - 'h3_minutes' => 'Několik minut', - 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a> - v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.', - 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, - na svém pracovišti.', - 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, - <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.', - 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'), - 'h3_hours' => 'Několik hodin', - 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu.', - 'Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, - a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'), - 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více', - 'array_weeks' => array('Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii.', - 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem - o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; - je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku.') - ), - 'de' => array( - 'page_title' => 'An Mageia mitarbeiten', - 'page_desc' => 'Hier können Sie herausfinden, wie Sie am Mageia-Projekt mitarbeiten können.', - 'page_kw' => 'mageia, contribute, mitarbeiten, howto, erklärung, Betriebsystem', - 'page_h1' => 'An Mageia mitarbeiten', - 'mageia_intro' => 'Viele Leute aus allen Teilen der Welt haben sich zusammengefunden, um zusammen - an Mageia, – einem Linux-basierten Betriebsystem <em>und</em> - einer <a href="/en/about/code-of-conduct/">lebendigen Community,</a> - die sich mit dem <a href="/en/about/values/">Aufbau freier Software-Projekte</a> befasst.', - 'contribute_intro' => 'Jeder kann mitarbeiten! - Wenn Sie neugierig sind und sich beteiligen wollen, - gibt es verschiedene Möglichkeiten hierzu, - je nachdem welche Fähigkeiten Sie haben und wieviel Zeit Sie aufbringen können. - Sie werden immer jemanden finden, der Sie freundlich begrüßt und bereit ist, Sie beim Einstieg - zu unterstützen, wenn dies notwendig ist, so dass Ihre Mitarbeit am Projekt so hilfreich wie - irgend möglich ist.', - 'check_can_do' => 'Unterhalb Sehen Sie Ihre Möglichkeiten, mitzuarbeiten!', - 'browse_role' => 'Auflistung nach Aufgaben', - 'browse_time' => 'Auflistung nach zeitlichem Engagement', - 'h2_role' => 'Aufgaben', - 'h3_support' => 'Den Benutzern helfen und das Projekt fördern', - 'text_support' => 'Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen - Benutzers austauschen? - In den <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-Kanälen</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">Mailinglisten</a>, - und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt - zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit.', - 'h3_docu' => 'Schreiben und Dokumentieren', - 'text_docu' => 'Sie finden Geschmack an praktischen, klar verständlichen, präzisen und gut geschriebenen - Texten? - Sie mögen die Herausforderung, komplexe Ideen und technische Systeme verständlich zu - erklären und anderen etwas nahe zu bringen? - Sie wissen, wie man Form und Inhalt sinnvoll darstellt, um die richtige Aussage klar - darzustellen? - Dann nehmen Sie Kontakt mit unserem <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam - </a> auf.', - 'h3_i18n' => 'Übersetzen', - 'text_i18n' => 'Mageia ist in mehr als 180 Sprachen übersetzt. Verbesserungen und Vervollständigungen - der Übersetzungen der Software, Handbücher, Erklärungen, Webseiten, des Werbematerials usw. geschehen - dank der Anstrengungen vieler freiwilliger Mitarbeiter. - Werden Sie <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">Teil dieser Gruppe</a>!', - 'h3_triage' => 'Fehler-Sichtung (Triaging)', - 'text_triage' => 'Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert - werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen: - Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom - "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbindung - zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem - <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - der von den Entwicklern benutzt wird. ', - 'h3_qa' => 'Testen und <abbr title="Quality Assurance">Qualitätssicherung</abbr>', - 'text_qa' => 'Wir können keine Software herausgeben, von der wir nicht sicher sind, dass sie funktioniert. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Tester und Qualitätssicherer</a> - stellen sicher, dass unsere Arbeit (Software, Pakete, ISO-Abbilder und Webseiten) - unseren Anforderungen entsprechen, bevor der Benutzer Zugriff auf sie erhält.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, Kommunikation & Überzeugungsarbeit', - 'text_marketing' => 'Besseres Verständnis dafür, wer unsere Software benutzt und zu dem Projekt beiträgt. - Das soll sicherstellen, dass die Mageia Stimme konsistent ist und auch gehört wird. Das ist eine - Aufgabe für das <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">Marcomm-Team</a> - (Marketing und Kommunikation), sowohl weltweit als auch auf lokaler Ebene. ', - 'h3_graphic' => 'Grafik und Design der Oberfläche', - 'text_graphic' => 'Software besteht nicht nur aus Programmcode und genauso besteht Mageia nicht nur aus - Technologie. - Mageia muss menschlich, praktisch und schön aussehen. - Wenn Sie Talent und Erfahrung im grafischen Design und der Ergonomie haben, werden Sie Mitglied im - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">Artwork-Team</a>!', - 'h3_dev' => 'Entwicklung und Paketierung', - 'text_dev' => 'Arbeiten Sie mit Ihren technischen Fähigkeiten am Kern der Distribution mit! - Software, die in der Distribution enthalten sein soll hinzufügen, Fehler beheben und sie warten, - sowohl aus Upstream-Projekten als auch aus Mageia-spezifischen Quellen. Werden Sie Mitglied des - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">Packager-Teams</a>.', - 'h3_web' => 'Web, Werkzeuge, System-Design & Administration', - 'text_web' => 'Mageia benötigt Infrastruktur und Werkzeuge, die es ermöglichen, dass jeder, der das möchte, - beitragen kann. Diese Werkzeuge benötigen Experten zur Erstellung, Unterhaltung, Entwicklung, - Bereitstellung und Verwaltung der Server, Netzwerk-Verbindungen, Sicherheit, Anwendungen, Datenfluss - etc. Dafür benötigen wir von <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">System- Administratoren</a> - bis <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Web-Designer / Entwickler / Integratoren</a> - um diese große Aufgabe zu bewältigen.', - 'h3_mirror' => 'Software spiegeln', - 'text_mirror' => 'Die Verbreitung der Software von Mageia erfordert - <a href="http://mirrors.mageia.org/">mehrere Spiegelserver - auf der ganzen Welt</a>, zum Verteilen von ISO-Abbildern und Software-Paketen. - Wenn Sie etwas Speicherplatz und Bandbreite zur Verfügung stellen können, schauen Sie bitte - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">wie Sie - einen ofiziellen Mageia-Mirror betreiben können</a>.', - 'h3_donation' => 'Spenden', - 'text_donation' => 'Geldspenden helfen uns, spezifische Aufgaben zu erledigen, sichern unsere Infrastruktur - und finanzieren Veranstaltungen, Werbematerialien und decken Versandkosten und Fahrtkostenzuschüsse. - <a href="/en/thank-you/">Mehr als 200 Personen haben bereits ihr Vertrauen in uns bewiesen </a> - mit ihrem Geld, Hardware oder anderen Materialien. - Wir haben eine <a href="/en/about/reports/">öffentliche Liste, was wir erhalten haben und wofür wir - es benutzen</a>.', - 'h3_data' => 'Auswertung von Daten', - 'text_data' => 'Es gibt Unmengen an Daten, , von denen wir die meisten weder kennen - noch verwenden. Wenn Sie ein Gespür haben, Daten zu finden und zu analysieren, - lassen Sie uns wissen, was wir besser machen können, - und setzen Sie sich mit uns in Verbindeung!', - 'h3_design' => 'Entwerfen, Entwickeln, Entdecken von Unbekanntem', - 'text_design' => 'Ideen sind toll, umsetzbare Prototypen sind noch besser. - Das Mageia-Projekt wurde nicht nur für das Entstehen einer neuen Linux-Distribution geschaffen, - sondern auch für den Aufbau neuer Projekte - und allem, was mit Daten zu tun hat..', - 'h2_time' => 'Zeit', - 'intro_time' => 'Wieviel Zeit haben Sie und wieviel können Sie dabei für Mageia aufbringen ? - Schauen Sie, was Sie tun können:', - 'h3_minutes' => 'Ein paar Minuten', - 'array_minutes' => array('Aufsuchen des <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a> - Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können.', - 'Sprechen Sie über das Projekt mit Menschen Ihrer Umgebung, in Ihrem Blog, - in Ihrem Twitter Account, an Ihrem Arbeitsplatz.', - 'Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können, - <a href="http://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>.', - '<a href="/de/Spende/">Spenden</a> Sie!'), - 'h3_hours' => 'Ein paar Stunden', - 'array_hours' => array('Nehmen Sie sich Zeit für eine Mageia-Veranstaltung, wie z.B. einen Test-Tag, - um dabei zu helfen, Bugs zu veröffentlichen und zu beheben .', - 'Abonnieren Sie eine Team-Mailingliste, verfolgen Sie die Diskussionen dort - und versuchen Sie, etwas Sinnvolles dazu beizutragen.'), - 'h3_weeks' => 'Ein paar Wochen oder mehr', - 'array_weeks' => array('Erfahren Sie mehr über freie Software, Open-Source Zusammenarbeit im Allgemeinen, - und Mageia im Speziellen.', - 'Sollten Sie ein Student sein, suchen Sie das Gespräch mit Ihrem Dozenten , um das - Projekt als Teil in das Studium mit einzubinden, - wobei Sie nicht unbeding Student der Informatik sein müssen.') - ), - 'es' => array( - 'page_title' => 'Contribuye con Mageia', - 'page_desc' => 'Aquí puede encontrar como contribuir con el proyecto Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo', - 'page_h1' => 'Contribuye con Mageia', - 'mageia_intro' => 'Mucha gente de todo el mundo se reune para construir Mageia - – un sistema operativo de GNU/Linux <em>y</em> - <a href="/en/about/code-of-conduct/">una comunidad activa</a> - para <a href="/en/about/values/">crear proyectos de software</a>.', - 'contribute_intro' => 'Contribuir es libre para todos, ¡esto es software libre! - Si tienes curiosidad y deseas participar, - hay cosas que puedes hacer, - dependiendo de tu tiempo y tus habilidades; - siempre encontrarás a alguien que te dé la bienvenida y te ayude - si es necesario, de manera que tu contribución al proyecto sea tan buena como sea posible.', - 'check_can_do' => '¡Observa lo que puedes hacer acontinuación!', - 'browse_role' => 'Buscar por rol', - 'browse_time' => 'Buscar por tiempo', - 'h2_role' => 'Roles', - 'h3_support' => 'Ayudando usuarios & Promoviendo el proyecto', - 'text_support' => '¿Quieres darle la bienvenida a los usuarios y ayudar a los nuevos usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? - ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correo</a>, - eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!', - 'h3_docu' => 'Escribiendo, documentando, y redactando', - 'text_docu' => '¿Tienes gusto para la escritura práctica, concisa y bien redactada?, - ¿Te gusta aceptar el reto de explicar claramente - ideas complejas o sistemas y enseñar a otros?, - ¿Sabes cómo mezclar forma y contenido para explicar el mensaje correcto? - ¡Ponte en contacto con nuestro <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equipo de documentación</a>!', - 'h3_i18n' => 'Traducción', - 'text_i18n' => '¡Mageia está disponible en más de 180 idiomas! - Aclarando, complementando, mejorando - traducciones de software, guías, tutoriales, sitios web, material de mercadotecnia, - etc. agradeciendo el esfuerzo de muchos contribuidores. - ¡<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">Únete a ellos</a>!', - 'h3_triage' => 'Triage', - 'text_triage' => 'Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar - para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs - en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> - usado por los desarrolladores.', - 'h3_qa' => 'Pruebas & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', - 'text_qa' => '¡No podemos enviar software si no estamos seguros de que funcionará bien! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testers y QA</a> - hay que asegurarse de que los productos (software, paquetes, ISO\'s, sitios web) - cumplan con nuestras expectativas de calidad antes de que lleguen a los usuarios.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, Comunicación y Evangelización', - 'text_marketing' => 'Mejor entendimiento de quien usa y contribuye con el proyecto - para ayudarlos aún más, asegurarse que la voz de Mageia sea consistente y sea escuchada, - ese es el trabajo del <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">equipo marcomm</a> - (Marketing y Comunicación), en escalas locales y globales.', - 'h3_graphic' => 'Gráficos & diseño de UI', - 'text_graphic' => 'El software no solo es código, ni tampoco solo tecnología. - ¡Así que hacerlo humano, práctico y bonito! - ¡Si tienes talento y experiencia en diseño gráfico, ergonomía, - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">únete al equipo de diseño gráfico</a>!', - 'h3_dev' => 'Codificación y empaquetado', - 'text_dev' => '¡Contribuye con el núcleo de la distribución con tus habilidades técnicas! - Agregando, arreglando, corrigiendo y manteniendo el software para ser incluido - en la distribución, desde proyectos externos o fuentes especificas de Mageia. - ¡Únete al <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">equipo de empaquetadores</a>!', - 'h3_web' => 'Web, herramientas, diseño y administración de sistemas', - 'text_web' => 'Mageia depende de infraestructuras y herramientas que permiten a todos - colaborar. Esto requiere expertos para construir, mantener, desarrollar, proveer - y administrar servidores, conexiones, aplicaciones de seguridad, flujos de datos, etc. - Hacen falta desde <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">administradores de sistema</a> - hasta <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">diseñadores web/desarrolladores/integradores</a> - para llevar a cabo esta enorme tarea.', - 'h3_mirror' => 'Duplicar fuentes de descarga', - 'text_mirror' => 'Hacer que el software de Mageia esté disponible requiere de - <a href="http://mirrors.mageia.org/">varias fuentes de descarga (mirrors) - alrededor del mundo</a>, para distribuir ISO\'s y paquetes de software. - Si tienes algo de espacio en disco y banda ancha para compartir, por favor <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">infórmate de cómo puedes proveer un mirror oficial de Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Donaciones', - 'text_donation' => 'Las donaciones nos ayudan a asignar tareas específicas, asegurar nuestra infraestructura, - financiar eventos, mercancía para regalar y promocionar y transporte. - <a href="/en/thank-you/">más de 200 personas ya han expresado su confianza en nosotros</a> - con su dinero, hardware u otros recursos. - Mantenemos un <a href="/en/about/reports/">registro público de que tenemos y como lo usamos</a>.', - 'h3_data' => 'Minería de datos', - 'text_data' => 'Hay montones de datos allá afuera, muchos de los cuales no usamos, - o ni siquiera sabemos de ellos. Si deseas tomar y analizar datos - para revelar y visualizar aquello que podamos mejorar, - ¡ponte en contacto!', - 'h3_design' => 'Diseñar, experimentar, descubrir lo desconocido', - 'text_design' => 'Las ideas son buenas, pero los prototipos son mejores. - El proyecto Mageia no es solo para crear una distribución de GNU/Linux diferente, - también significa crear nuevos productos y experiencias - con ella y con la información alrededor de el.', - 'h2_time' => 'Tiempo', - 'intro_time' => '¿Cuánto tiempo libre tienes?, y ¿Cuánto de ese tiempo quieres compartir con Mageia? - Lo que puedes hacer:', - 'h3_minutes' => 'Unos cuantos minutos', - 'array_minutes' => array('Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a> - en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.', - 'Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter, - en tu lugar de trabajo.', - 'Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, - <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.', - '¡Haz una <a href="/en/donate/">donación</a>!'), - 'h3_hours' => 'Unas cuantas horas', - 'array_hours' => array('Busca un evento de Mageia, como un día de pruebas, reproduce y ayuda a resolver bugs.', - 'Suscríbete a una lista de grupo de discusión y mantente al tanto de lo que pasa, - Intenta ver como puedes brindar algo útil al grupo.'), - 'h3_weeks' => 'Unas cuantas semanas o más', - 'array_weeks' => array('Aprende sobre software libre, colaboración abierta en general, - y sobre Mageia en lo particular.', - 'Si eres un estudiante, considera hablar con tus maestros sobre participar - en el proyecto como parte de tus estudios; - no es necesario ser estudiante de ciencas de la computación para participar.') - ), - 'et' => array( - 'page_title' => 'Mageia abistamine', - 'page_desc' => 'Siin saab teada, kuidas aidata kaasa Mageia projektile', - 'page_kw' => 'mageia, abistamine, tugiteenused, operatsioonisüsteem', - 'page_h1' => 'Mageia abistamine', - 'mageia_intro' => 'Paljud inimesed kogu maailmast on otsustanud üheskoos luua Mageia - – Linuxi-põhise operatsioonisüsteemi <em>ning</em> - <a href="/en/about/code-of-conduct/">elava ja vaimustava kogukonna</a> - <a href="/en/about/values/">vaba tarkvara projektide loomiseks</a>.', - 'contribute_intro' => 'Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik – see on vaba tarkvara! - Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa, - siis teha saab õige mitmeid asju - sõltuvalt teie ajavarudest ja oskustest. - Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral - aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!', - 'check_can_do' => 'Allpool näete, kuidas on võimalik kaasa lüüa!', - 'browse_role' => 'Vastavalt tegevusele', - 'browse_time' => 'Vastavalt ajakulule', - 'h2_role' => 'Tegevused', - 'h3_support' => 'Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine', - 'text_support' => 'Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele? - Ja seda <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalite</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või - kohalike sündmuste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema!', - 'h3_docu' => 'Kirjutamine, reklaamimine ja dokumenteerimine', - 'text_docu' => 'Tunnete huvi praktilise, klaari ja puhta ning kenasti sõnastatud kirjutamise vastu? - Soovite proovida, kuidas õieti käib päris raskete ja keeruliste - ideede või süsteemide seletamine teistele ning nende harimine? - Teate, kuidas panna kokku vorm ja sisu nii, et tekiks just õigesti mõjuv sõnum? - Siis võtke ühendust meie <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentatsioonimeeskonnaga</a>!', - 'h3_i18n' => 'Tõlkimine', - 'text_i18n' => 'Mageia on tõlgitud enam kui 180 keelde! - Tarkvara, juhendite, õppematerjalide, veebilehekülgede, turundusmaterjalide jms - täpsustamine, täiendamine ja parandamine saab teoks ainult paljude kaastööliste abiga. - Ühinege <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">nendega</a>!', - 'h3_triage' => 'Vigade sõelumine', - 'text_triage' => 'Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda, - et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, omistada veateate lahendamine õigele isikule. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites - või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - vahel, mida kasutavad arendajad.', - 'h3_qa' => 'Testimine ja kvaliteedikontroll', - 'text_qa' => 'Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a> - tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed), - vastavad kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui need jõuavad kasutajate kätte ja ette.', - 'h3_marketing' => 'Turundus ja kommunikatsioon', - 'text_marketing' => 'Parem mõistmine, kes kasutab Mageiat ja kes selle käekäigule kaasa - kaasa aitab, ning kindlustamine, et Mageia hääl on kuulda selgelt ja pidevalt, - on <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a> - ülesanne – seda nii ülemaailmsel kui ka kohalikul tasandil.', - 'h3_graphic' => 'Graafiline kujundus ja kasutajaliides', - 'text_graphic' => 'Tarkvara ei tähenda kunagi ainult koodi ja Mageia ei tähenda pelgalt tehnoloogiat. - Sestap tuleb see muuta inimlikuks, praktiliseks ja ilusaks! - Kui teil on annet ja kogemusi graafilise disaini või ergonoomika vallas, - ühinege <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">kunstimeeskonnaga</a>!', - 'h3_dev' => 'Koodi kirjutamine ja pakendamine', - 'text_dev' => 'Andke oma tehnilised oskused distributsiooni tuuma käsutusse! - Distributsiooni pakutava tarkvara lisamine, parandamine, paikamine ja hooldamine, - olgu tegemist mujalt pärit tarkvaraga või Mageia enda loominguga. - Ühinege selleks <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">pakendajate meeskonnaga</a>!', - 'h3_web' => 'Veeb, tööriistad, süsteemikujundus ja -haldus', - 'text_web' => 'Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd - teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada - ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms. - Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">süsteemiadministraatoritest</a> - kuni <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">veebidisainerite- ja -arendajateni</a>.', - 'h3_mirror' => 'Peeglid', - 'text_mirror' => 'Kogu Mageia pakutava tarkvara kättesaadavaks tegemine nõuab - <a href="http://mirrors.mageia.org/">mitmeid peegelsaite - kogu maailmas</a>, mis levitaksid ISO-tõmmiseid ja tarkvarapakette. - Kui teil juhtub olema jagada kettaruumi ja internetiühendust, siis uurige palun, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">kuidas on võimalik püsti panna ametlik Mageia peegel</a>.', - 'h3_donation' => 'Annetamine', - 'text_donation' => 'Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri, - rahastada sündmuste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti. - <a href="/en/thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a> - ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse. - Me <a href="/en/about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud - ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>.', - 'h3_data' => 'Andmete kogumine', - 'text_data' => 'Maailmas leidub tohutul hulgal andmeid, millest enamikku me ei kasuta - ega isegi tea, et need on olemas. Kui teile meeldiks andmeid koguda ja analüüsida, - et midagi välja selgitada ja visuaalselt näidata, kus ja kuidas oleks võimalik midagi paremini - või teistmoodi teha, võtke meiega ühendust!', - 'h3_design' => 'Disain, eksperimendid, hüppamine tundmatusse', - 'text_design' => 'Ideed on head asjad, toimivad prototüübid veel paremad. - Mageia projekti siht ei ole kõigest luua eripärane Linuxi distributsioon, - vaid ka luua uusi tooteid ja kogemusi nii selle raames kui ka seda - ümbritsevate andmete abil ja varal.', - 'h2_time' => 'Aeg', - 'intro_time' => 'Kui palju on teil vaba aega? Ja kui palju te olete sellest valmis kulutama Mageia heaks? - Valige oma tegevus vastavalt sellele:', - 'h3_minutes' => 'Mõni minut', - 'array_minutes' => array('Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a> - tugisektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda.', - 'Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteri kontos, - töö juures.', - 'Kui kohtate sageli esinevat viga, - <a href="http://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>.', - 'Tehke <a href="/et/donate/">annetus</a>!'), - 'h3_hours' => 'Mõni tund', - 'array_hours' => array('Astuge läbi mõnelt Mageia sündmuselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.', - 'Tellige mõne meeskonna postiloend ja jälgige selle arutelusid, et leida - võimalus kuidagi ka ise kasulik olla.'), - 'h3_weeks' => 'Mõni nädal või rohkemgi', - 'array_weeks' => array('Õppige tundma vaba tarkvara, avatud lähtekoodiga tarkvara ja sellega kaasnevat - koostööd nii üldiselt kui ka spetsiifiliselt Mageiat.', - 'Kui olete üliõpilane, võiksite kaaluda pöördumist oma juhendaja poole - sooviga osaleda Mageia arendamises oma õppetöö osana: - selleks ei pea te sugugi tingimata õppima arvutiasjandust ega üldse tehnilist eriala.') - ), - 'fr' => array( - 'page_title' => 'Contribuer à Mageia', - 'page_desc' => 'Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuer, howto, système d\'exploitation', - 'page_h1' => 'Contribuer à Mageia', - 'mageia_intro' => 'Beaucoup de personnes dans le monde entier se rassemblent pour construire Mageia - – un système d\'exploitation basé sur Linux <em>et</em> - une <a href="/fr/about/code-of-conduct/">communauté vivante et agréable</a> - dans le but <a href="/fr/about/values/">d\'élaborer des projets de Logiciels Libres</a>.', - 'contribute_intro' => 'Contribuer est accessible à tout le monde, c\'est cela le Logiciel Libre ! - Si vous êtes curieux et désireux de nous rejoindre, - il y a des choses que vous pouvez faire, - selon le temps et les compétences dont vous disposez ; - vous trouverez toujours quelqu\'un pour vous accueillir, vous aider et vous guider - si besoin, ainsi, votre contribution au projet sera aussi efficace que - possible !', - 'check_can_do' => 'Voyez ci-dessous ce que vous pourriez faire !', - 'browse_role' => 'Selon l\'activité', - 'browse_time' => 'Selon le temps', - 'h2_role' => 'Activités', - 'h3_support' => 'Aide aux utilisateurs et support du projet', - 'text_support' => 'Vous souhaitez accueillir et aider les nouveaux utilisateurs ou bien - partager des astuces avec les plus expérimentés ? - Sur <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">les canaux IRC</a>, - <a href="https://forums.mageia.org/fr/">les forums</a>, les - <a href="http://mageia.org/mailman/">listes de discussion</a>, ou les - manifestations locales ? Gardez simplement le contact avec nous via - l\'un de ces canaux et partagez votre enthousiasme !', - 'h3_docu' => 'Écriture et documentation', - 'text_docu' => 'Vous avez le goût de l\'écriture agréable, correcte, claire et concise ? - Vous aimez relever le défi qui consiste à exprimer clairement - des idées ou des systèmes complexes et à enseigner aux autres ? - Vous savez comment allier la forme et le contenu pour faire - passer le bon message? - Prenez contact avec notre <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">équipe de Documentation</a> !', - 'h3_i18n' => 'Traduction', - 'text_i18n' => 'Mageia est traduite en plus de 180 langues ! - La clarification, l\'apport de compléments et l\'amélioration - des traductions de logiciels, de guides, de tutoriels, de sites Web, - documents de promotion, etc. sont possibles grâce à l\'effort de nombreux contributeurs. - Rejoignez <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">les</a> !', - 'h3_triage' => 'Triage des bogues', - 'text_triage' => 'Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc, - en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les - résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos - de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Rejoignez l\'équipe de triage</a> - et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues - dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> - utilisé par les développeurs.', - 'h3_qa' => 'Tests & <abbr title="Assurance Qualité">AQ</abbr>', - 'text_qa' => 'Nous ne pouvons pas distribuer un logiciel si nous ne sommes pas sûrs - de son bon fonctionnement ! L\'équipe de <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Tests et AQ</a> - s\'assure que nos produits (logiciels, paquetages, ISO, sites Web) - sont conformes à nos exigences de qualité avant de les remettre aux - utilisateurs.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, communication et prosélytisme', - 'text_marketing' => 'Mieux comprendre qui utilise et qui contribue au projet - pour les aider encore mieux et donner à Mageia une voix cohérente et entendue - est le travail de l\'<a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">équipe marcomm</a> - (Marketing et Communication), à la fois au niveau local et mondial.', - 'h3_graphic' => 'Conception graphique et d\'interfaces utilisateur', - 'text_graphic' => 'De même que le logiciel n\'est pas seulement du code, Mageia - n\'est pas que technologie. - Faites-la donc humaine, pratique et belle ! - Si vous avez du talent et de l\'expérience dans la conception - graphique et l\'ergonomisme, - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">rejoignez l\'équipe - artistique</a> !', - 'h3_dev' => 'Code et packaging', - 'text_dev' => 'Mettez vos compétences techniques à profit pour le coeur de la - distribution ! - Ajouts, réglages, correctifs et maintenance de logiciels inclus dans - la distribution, à partir de projets en amont, par des propositions de logiciels différents, ou depuis des sources spécifiques à Mageia. - Rejoignez l\'<a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">équipe - Packagers</a> !', - 'h3_web' => 'Web, outils, conception et administration des systèmes', - 'text_web' => 'Mageia repose sur une infrastructure et doutils qui permettent à tous - de collaborer. Elle nécessite des experts pour - construire, maintenir, développer, fournir et gérer des serveurs, - des connexions, des applications, la sécurité, les flux de données, etc. - Beaucoup de personnes sont requises pour assurer cette lourde tâche, - depuis les <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">administrateurs - système</a> jusqu\'aux <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">concepteurs - développeurs et intégrateurs Web</a>.', - 'h3_mirror' => 'Mise à disposition de miroirs', - 'text_mirror' => 'Rendre disponibles tous les logiciels fournis par Mageia exige - <a href="http://mirrors.mageia.org/">plusieurs miroirs dans le - monde entier</a>, pour assurer la distribution des images ISO et des - paquetages. - Si vous disposez d\'espace disque et de bande passante à partager, - veuillez - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F"> - regarder comment fournir un miroir officiel de Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Dons', - 'text_donation' => 'Les donations financières nous aident pour des tâches - spécifiques, telle que sécuriser notre infrastructure, financer des - manifestations, des goodies et les déplacements. - <a href="/en/thank-you/">Plus de 200 personnes ont déjà - exprimé leur confiance en nous</a> par leur argent, leur matériel ou - d\'autres ressources. - Nous conservons <a href="/en/about/reports/">une comptabilité - publique de ce que nous recevons et de la manière dont nous - l\'utilisons</a>.', - 'h3_data' => 'Exploration de données', - 'text_data' => 'Il y a des quantités de données en dehors d\'ici, dont la plus grande - partie reste inutilisée, voire même ignorée. Si vous aimez - collecter et d\'analyser des données pour les sortir de l\'ombre et - envisager leur utilisation afin d\'apporter des améliorations, restez - en contact !', - 'h3_design' => 'Conception, expérimentation, révélation de l\'inconnu', - 'text_design' => 'Les idées, c\'est bien, des prototypes fonctionnels, c\'est mieux. - Le projet Mageia ne consiste pas seulement à réaliser une distribution - Linux différente, mais aussi à élaborer de nouveaux produits et de - nouvelles expériences à l\'aide de Mageia et des données - qui l\'environnent.', - 'h2_time' => 'Temps', - 'intro_time' => 'De combien de temps libre disposez-vous ? Et quelle portion de ce - temps voulez vous consacrer à Mageia ? - Voyez ce qu\'il est possible de faire :', - 'h3_minutes' => 'Quelques minutes', - 'array_minutes' => array('Arrêtez-vous dans la section d\'aide des - <a href="http://forums.mageia.org/fr/">forums</a> et regardez si vous pouvez - répondre à une question.', - 'Parlez du projet avec les personnes autour de vous, sur votre blog, sur - votre compte Twitter, sur votre lieu de travail.', - 'Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de - façon systématique, - <a href="http://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>.', - 'Faites un <a href="/fr/donate/">don</a> !'), - 'h3_hours' => 'Quelques heures', - 'array_hours' => array('Participez à un événement de Mageia, comme une journée - de tests pour trouver, reproduire et aider à résoudre les bogues.', - 'Souscrivez à la liste de discussion d\'une équipe et intéressez-vous à ce - qui s\'y passe, essayez de trouver comment vous pouvez apporter - votre pierre à l\'édifice.'), - 'h3_weeks' => 'Quelques semaines ou plus', - 'array_weeks' => array('Informez-vous sur le Logiciel Libre, la collaboration - open source en général, et Mageia en particulier.', - 'Si vous êtes étudiant, évoquez avec votre tuteur la possibilité d\'une participation - au projet liée à vos études ; - il n\'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez d\'informatique en particulier.') - ), - 'it' => array( - 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia', - 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo', - 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia', - 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia - – un sistema operativo basato su Linux <em>e</em> - una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a> - per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.', - 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero! - Se sei curioso e desideri partecipare, - ci sono cose che puoi fare, - a seconda del tuo tempo e delle tue competenze; - troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti - se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!', - 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!', - 'browse_role' => 'Cerca per ruolo', - 'browse_time' => 'Cerca per tempo', - 'h2_role' => 'Ruoli', - 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti & sostenere il progetto', - 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? - Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>, - eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!', - 'h3_docu' => 'Scrivere, pubblicizzare e documentare', - 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole? - Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza - idee complesse o sistemi e insegnare ad altri? - Sai come combinare forma & contenuto per inviare il giusto messaggio? - Mettiti in contatto con la nostra <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">squadra Documentazione</a>!', - 'h3_i18n' => 'Tradurre', - 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue! - Chiarimenti, aggiustamenti, migliorie - traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale, - ecc. sono resi possibili grazie allo sforzo di tanti collaboratori. - Unisciti a <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">loro</a>!', - 'h3_triage' => 'Triage', - 'text_triage' => 'Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati - per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l\'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi - nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - utilizzato dagli sviluppatori.', - 'h3_qa' => 'Collaudare & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', - 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Collaudatori e QA</a> - assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web) - sia all\'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l\'utente.', - 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione & Evangelismo', - 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto - consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita, - questo è il lavoro della <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">squadra marcomm</a> - (Marketing e Comunicazione), sia su scala globale che locale.', - 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica & interfaccia utente', - 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia. - Allora rendila umana, pratica e bella! - Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">unisciti alla squadra artwork</a>!', - 'h3_dev' => 'Programmare & creare pacchetti', - 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche! - Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere - nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia. - Unisciti alla <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">squadra Packagers</a>!', - 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi & amministrazione', - 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque - di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire - e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc. - Sono necessari <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">amministratori di sistema</a> - e <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Web designers/sviluppatori/integratori</a> - per gestire questo compito immane.', - 'h3_mirror' => 'Mirroring', - 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede - <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors - sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software. - Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">guarda come puoi - fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.', - 'h3_donation' => 'Donare', - 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura, - organizzare eventi, gadget & trasporto. - <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a> - con i loro soldi, con hardware o con altre risorse. - Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e - di come la usiamo</a>.', - 'h3_data' => 'Data mining', - 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo, - o di cui ignoriamo l\'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati - per scoprire & visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio, - mettiti in contatto!', - 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l\'ignoto', - 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio. - Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente - ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze - con essa e con i dati intorno ad essa.', - 'h2_time' => 'Tempo', - 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia? - Guarda cosa puoi fare:', - 'h3_minutes' => 'Pochi minuti', - 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> - e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.', - 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter, - al lavoro.', - 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, - <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.', - 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'), - 'h3_hours' => 'Poche ore', - 'array_hours' => array('Fermati ad un evento di Mageia come ad esempio un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.', - 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì, - cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'), - 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più', - 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale - e su Mageia in particolare.', - 'Se sei uno studente, considera l\'idea di parlare al tuo tutor - della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi; - non devi studiare specificamente Informatica per farlo.') - ), - 'nb' => array( - 'page_title' => 'Bidra til Mageia', - 'page_desc' => 'Her finner du informasjon om hvordan man bidrar til Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, bidra, veiledning, operativsystem', - 'page_h1' => 'Bidra til Mageia', - 'mageia_intro' => 'Folk fra hele verden samles for å utvikle Mageia - – et Linux-basert operativsystem <em>og</em> - et <a href="/en/about/code-of-conduct/">livlig og morsomt miljø</a> - for <a href="/en/about/values/">bygging av Fri Programvare-prosjekter</a>.', - 'contribute_intro' => 'Alle kan bidra. - Avhengig av din egen tid og evner, finnes en rekke oppgaver du - kan gjøre; det vil alltid finnes noen som kan hjelpe deg med å - komme i gang hvis det er nødvendig.', - 'check_can_do' => 'Les mer om hva du kan gjøre under!', - 'browse_role' => 'Bla etter rolle', - 'browse_time' => 'Bla etter tid', - 'h2_role' => 'Roller', - 'h3_support' => 'Hjelpe brukere & fremme prosjektet', - 'text_support' => 'Vil du velkomme og hjelpe nye brukere, eller dele tips med erfarne? - I <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-kanaler</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">e-postlister</a>, eller på - regionale begivenheter? Ta kontakt med oss via en av disse kanalene og del moroa!', - 'h3_docu' => 'Utforming av dokumentasjon', - 'text_docu' => 'Har du evnen til å skrive praktisk, klart, konsist og å finlese? - Liker du å forklare komplekse ideer eller systemer og undervise andre? - Har du evnen til å formulere & innhold slik at budskapet kommer fram? - Kom i kontakt med vårt <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentasjonslag</a>!', - 'h3_i18n' => 'Oversetting', - 'text_i18n' => 'Mageia er oversatt til mer enn 180 språk! - Takket være de mange oversetterne som klargjør, fullfører og forbedrer - oversettelsene av programvare, programvareveiledninger, nettsteder og markedsføringsmateriell, - finnes Mageia i en rekke språkdrakter. - Bli <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">medlem</a> i dag.', - 'h3_triage' => 'Klassifisering av feilrapporter', - 'text_triage' => 'Feil oppstår og noen blir rapportert. Disse feilene må klassiferes og sorteres for å gjøre - det lettere for pakkere/utviklere å rette dem. Du kan bli - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">bindeleddet</a> mellom brukerne som rapporter feil - i foraene eller på e-postlistene, og <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - brukt av utviklerne.', - 'h3_qa' => 'Testing & <abbr title="Quality Assurance">kvalitetssikring</abbr>', - 'text_qa' => 'Mageia kan ikke utgi programvare med lav kvalitet! - Vi trenger <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">personer som kan kvalitetssikre</a> - (programvare, pakker, ISO-bilder, nettsteder), slik at at våre forventinger om kvalitet blir - oppfylt før det slippes på brukerne.', - 'h3_marketing' => 'Markedsføring, kommunikasjon & evangelisering', - 'text_marketing' => 'Bedre forståelse av brukerne og hvem som bidrar til prosjektet. - For å hjelpe dem mer, samt sikre at stemmem til Mageia blir hørt og er konsis. - Dette er jobben til <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">markedsføringsavdelingen</a> - (markedsføring og kommunikasjon), både på en global og lokal basis.', - 'h3_graphic' => 'Grafikk & UI-utforming', - 'text_graphic' => 'Programvare handler ikke kun om kildekode og teknologi. Hvis du har erfaring med grafisk - design og ergonomi, kan du bli medlem av det <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">grafiske miljøet</a>.', - 'h3_dev' => 'Programmering & pakking', - 'text_dev' => 'Bidra til kjernen i distribusjonen med tekniske egenskaper. - Legg til, rett opp, lappe og vedlikeholde programvare i - i distribusjonen fra hovedprosjektene eller fra kilder spesifikke for - Mageia. Bli medlem av <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">pakkelaget</a>!', - 'h3_web' => 'Veven, verktøy, systemdesign & administrasjon', - 'text_web' => 'Mageia er avhengig av infrastruktur og verktøy som muliggjør sammarbeid. - For å bygge, vedlikeholde, utvikle, tilby og håndtere tjenere, tilkoblinger, - sikkerhet, programvare, dataflyt osv, trenger vi spesiell ekspertise. - Alt i fra <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">systemadministratorer</a> - til <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">webdesignere/utviklere/systemutviklere</a> - kreves for å gjennomføre denne massive oppgaven.', - 'h3_mirror' => 'Speiling', - 'text_mirror' => 'For å gjøre programvaren fra Mageia tilgjengelig kreves - <a href="http://mirrors.mageia.org/">flere speil rundt om i verden</a> for - distribusjon av programvarepakker og ISO-bilder. Har du lyst til å - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">speile</a>?', - 'h3_donation' => 'Donasjoner', - 'text_donation' => 'Finansielle donasjoner gjør det mulig å opprette spesielle oppgaver, sikre - infrastruktur, finanisere begivenheter, godsaker & transport. - <a href="/en/thank-you/">Mer enn 200 personer har allerede gitt sin støtte</a> - i form av pengergaver, maskinvare og andre ressurser. - Vi fører en <a href="/en/about/reports/">offentlig oversikt</a>, slik at du kan - se hvordan det brukes.', - 'h3_data' => 'Datautvinning', - 'text_data' => 'Det finnes tonnevis med data vi ikke bruker, - eller vet om. Hvis du liker å samle og analysere data for å avdekke - & visualisere det vi kan gjøre bedre, - kontakt oss.', - 'h3_design' => 'Utforming, eksperimentering, avdekk det ukjente', - 'text_design' => 'Ideer er bra, brukbare prototyper bedre. - Mageia-prosjektet handler ikke bare om å lage en Linux-distribusjon, - men også nye produkter, erfaringer, og data rundt det.', - 'h2_time' => 'Tid', - 'intro_time' => 'Hvor mye fritid har du? Og hvor mye av den vil du bruke på Mageia? - Se hva du kan gjøre:', - 'h3_minutes' => 'Et par minutter', - 'array_minutes' => array('Besøk <a href="http://forums.mageia.org/">foraets</a> - brukerstøttedel og se om du kan svare på noen spørsmål.', - 'Snakk med folk rundt deg om prosjektet, på bloggen, Twitter-kontoen, og på arbeidsplassen.', - '<a href="http://bugs.mageia.org/">Skriv en feilrapport</a> hvis du oppdager - en feil.', - 'Gjør en <a href="/en/donate/">donasjon</a>!'), - 'h3_hours' => 'Et par timer', - 'array_hours' => array('Besøk en Mageia-begivenhet, slik som en testdag. Hjelp til med å finne, reprodusere og - løse feil.', 'Abonner på en av de spesialiserte listene for å følge med på hva som skjer. - Se om du kan komme med nyttige innspill.'), - 'h3_weeks' => 'Et par uker eller mer', - 'array_weeks' => array('Lær om fri programvare, generelt åpen kildekode-samarbeid og Mageia.', - 'Snakk med læreren din om prosjektdeltakelse som en del av studiene, hvis du er student; - studier i informasjonsteknologi er ikke et krav.') - ), - 'nl' => array( - 'page_title' => 'Draag bij aan Mageia', - 'page_desc' => 'Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project', - 'page_kw' => 'mageia, draag bij, help, bijdragen, howto, operating system, besturingssysteem', - 'page_h1' => 'Draag bij aan Mageia', - 'mageia_intro' => 'Vele mensen van over de hele wereld hebben samengewerkt om Mageia - – een op Linux gebaseerd besturingssysteem <em>te maken en</em> - een <a href="/en/about/code-of-conduct/">levendige, plezierige gemeenschap </a> - te maken voor het <a href="/en/about/values/">bouwen van Vrije Software projecten</a>.', - 'contribute_intro' => 'Iedereen kan bijdragen, dit is Vrije Software! - Wanneer u nieuwsgierig bent (geworden) en graag wilt meehelpen, - dan zijn er voldoende dingen die u kunt doen, - afhankelijk van uw beschikbare tijd en vaardigheden; - Hoe dan ook, u zult altijd iemand vinden om u welkom te heten bij het project en u te helpen - en waar nodig te ondersteunen om uw bijdrage zo goed als mogelijk te maken!', - 'check_can_do' => 'Zie hieronder wat u zou kunnen doen!', - 'browse_role' => 'Bijdragen per taak', - 'browse_time' => 'Bijdragen per beschikbare tijd', - 'h2_role' => 'Taken', - 'h3_support' => 'Het helpen van gebruikers & promotiewerk voor het project doen', - 'text_support' => 'Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? - Op <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-kanalen</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lijsten</a>, - lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee!', - 'h3_docu' => 'Het schrijven van teksten en documentatie', - 'text_docu' => 'Bent u in staat om praktische, duidelijke, beknopte en makkelijk te lezen teksten te schrijven of te controleren? - Spreekt de uitdaging om op een duidelijke manier complexe ideeën of systemen aan anderen uit te leggen u aan? - En weet u vorm en inhoud zo aan te wenden om de juiste boodschap over te brengen? - Neemt u dan contact op met ons <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentatie team</a>!', - 'h3_i18n' => 'Vertalen', - 'text_i18n' => 'Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen! - Het verduidelijken, completeren, en verbeteren van vertalingen voor - software, gidsen, handleidingen, web-sites, promotiematerialen, - enz. gebeurt door de inspanningen van vele vrijwilligers. - Doe met <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">hen</a> mee!', - 'h3_triage' => 'Fout-schifting', - 'text_triage' => 'Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen - moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. - Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie - van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren - in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a> - gebruikt door de ontwikkelaars.', - 'h3_qa' => 'Testen & <abbr title="Quality Assurance">kwaliteitscontrole</abbr>', - 'text_qa' => 'Wij kunnen geen software distribueren wanneer wij niet zeker zijn dat deze naar behoren werkt! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testers en kwaliteitscontrole</a> - -mensen zorgen ervoor dat onze producten (software, RPM-pakketten, ISO\'s, Web-sites) - voldoen aan onze kwaliteitseisen en -verwachtingen voordat deze onze gebruikers bereiken.', - 'h3_marketing' => 'Marketing & Communicatie', - 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen, - en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt, - dat is de taak van het <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcomm team</a> - (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.', - 'h3_graphic' => 'Grafisch & UI-ontwerp', - 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie. - Draag bij om Mageia intuïtief, praktisch en mooi te maken! - Heeft u aanleg en ervaring voor grafische ontwerpen of ergonomie? - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">Doe dan mee met het artwork-team</a>!', - 'h3_dev' => 'Programmeren & packaging', - 'text_dev' => 'Draag bij aan de kern van de distributie met uw technische vaardigheden! - Deze taak bestaat uit het toevoegen, beheren, fixen en patchen van software - in de distributie van zowel upstream-projecten alsook Mageia-specifieke - bronnen. Doe mee met het <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">Packagers team</a>!', - 'h3_web' => 'Web, gereedschappen, systeemontwerp & -beheer', - 'text_web' => 'Mageia is afhankelijk van haar infrastructuur en gereedschappen die iedereen in staat stelt - om samen te werken. Hiervoor hebben wij experts nodig om dit alles te bouwen en te onderhouden. - Ook het beheren van de servers, verbindingen, applicaties, beveiliging, enz. behoort tot deze taken. - Om deze omvangrijke en belangrijke taak naar behoren te kunnen doen zijn wij afhankelijk van <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">systeembeheerders</a> - tot <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Web-designers en -ontwikkelaars</a>.', - 'h3_mirror' => 'Spiegelservers', - 'text_mirror' => 'Om alle software die door Mageia wordt aangeboden wereldwijd beschikbaar te maken hebben wij - <a href="http://mirrors.mageia.org/">diverse spiegelservers (mirrors) - over de hele wereld</a> nodig, om ISO-bestanden en software pakketten te kunnen distribueren. - Wanneer u voldoende diskruimte en bandbreedte heeft om te delen, overweegt u dan alstublieft <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">om een officiële Mageia spiegelserver aan te bieden.</a>.', - 'h3_donation' => 'Donaties', - 'text_donation' => 'Gelddonaties helpen ons bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Dit kunnen specifieke taken zijn, maar ook onze infrastructuur, het bekostigen van evenementen, promotiematerialen, transport- en reiskosten, enz. - <a href="/en/thank-you/">Al meer dan 200 personen hebben hun vertrouwen in ons uitgesproken</a> - door geld, hardware of andere middelen te doneren. - Wij houden publiekelijk bij <a href="/en/about/reports/">wat wij ontvangen en hoe we dit gebruiken</a>.', - 'h3_data' => 'Data mining', - 'text_data' => 'Er zijn grote hoeveelheden data beschikbaar, het meeste daarvan wordt nog niet door ons gebruikt, - of we weten zelfs niet van het bestaan ervan! Als u wilt helpen om een deel van deze data op te pakken, te analyseren, - en te visualiseren zodat wij kunnen ontdekken waar wij zaken kunnen verbeteren, dan horen wij graag van u!', - 'h3_design' => 'Ontwerpen, experimenteren, het onbekende ontdekken', - 'text_design' => 'Ideeën zijn fantastisch, maar werkende prototypes zijn nog beter! - Het Mageia project gaat niet alleen maar over het maken van (nog) een nieuwe Linux-distributie, - maar ook over het maken van nieuwe producten en ervaringen daarmee en de data die daaraan gekoppeld kan worden.', - 'h2_time' => 'Tijd', - 'intro_time' => 'Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden? - Zie wat u kunt doen:', - 'h3_minutes' => 'Een paar minuten', - 'array_minutes' => array('Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a> - en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden', - 'Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk.', - 'Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, - <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>.', - 'Doe een <a href="/nl/donate/">donatie</a>!'), - 'h3_hours' => 'Een paar uur', - 'array_hours' => array('Doe mee met een Mageia-evenement, zoals een testdag om fouten te vinden, te reproduceren en op te lossen.', - 'Meld u aan bij een van de team mailinglijsten om zo te zien wat er daar speelt en probeer te kijken - hoe u een nuttige bijdrage kan leveren.'), - 'h3_weeks' => 'Een paar weken of langer', - 'array_weeks' => array('Leer meer over vrije software, samenwerking binnen open source projecten in het algemeen - en Mageia in het specifiek.', - 'Wanneer u student bent, overweeg dan eens om uw begeleider of docent te benaderen en te zien of - uw deelname in het project onderdeel kan uit maken van uw curriculum of studietraject; - U heeft niet specifiek Informatica te studeren om dit te doen.') - ), - 'pt' => array( - 'page_title' => 'Contribuir para a Mageia', - 'page_desc' => 'Aqui pode encontrar como contribuir para o projecto Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo, projecto', - 'page_h1' => 'Contribuir para a Mageia', - 'mageia_intro' => 'Muitas pessoas a nível mundial reúnem-se para compilar a Mageia - – um sistema operativo baseado no Linux <em>e</em> - uma <a href="/pt/about/code-of-conduct/">comunidade viva e divertida</a> - para <a href="/pt/about/values/">compilar projectos de código livre</a>.', - 'contribute_intro' => 'Toda a gente pode contribuir, isto é \'Software\' Livre! - Se está curioso e deseja juntar-se, - existem algumas coisas que pode fazer, - dependendo do seu tempo e conhecimentos; - encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e ajudar, - caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projecto.', - 'check_can_do' => 'Veja o que pode fazer em baixo!', - 'browse_role' => 'Procurar por actividade', - 'browse_time' => 'Procurar por tempo', - 'h2_role' => 'Actividades', - 'h3_support' => 'Ajudar os utilizadores a defender o projecto', - 'text_support' => 'Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? - Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correio</a>, - eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe!', - 'h3_docu' => 'Escrever, documentas e leis de direitos de autor', - 'text_docu' => 'Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e revisionada? - Gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara - ideias complexas ou sistemas e de ensinar outros? - Sabe como misturar a forma do conteúdo para escrever uma mensagem correcta? - Entre em contacto com a nossa <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipa de Documentação</a>!', - 'h3_i18n' => 'Traduzir', - 'text_i18n' => 'A Mageia está traduzida em mais de 180 línguas! - A clarificação, completação, melhoramento - das traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, material de mercado (marketing), etc. - Acontece tudo graças aos esforços de muitos contribuidores. - Junte-se à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">Equipa de Tradução</a>!', - 'h3_triage' => 'Triagem', - 'text_triage' => 'Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados - para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (o erro reprodutível?), - reunir os dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem</a> é o elo de ligação entre os utilizadores - que reportam erros nos fóruns ou nas listas de correio, e a - <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores.', - 'h3_qa' => 'Testar e <abbr title="Garantia de Qualidade">QA</abbr>', - 'text_qa' => 'Não podemos distribuir programas dos quais não temos a certeza que funcionam bem! - A equipa de <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testadores e QA</a> - certifica-se que o que fazemos (programas, pacotes, imagens ISO, sítios Web) - correspondem às nossas expectativas de qualidade antes de chegarem aos utilizadores.', - 'h3_marketing' => 'Mercado, Comunicação e Evangelismo', - 'text_marketing' => 'Compreender melhor quem de nós usa e contribui para o projecto - para poder ajudar melhor, certificando-nos que a voz da Mageia é consistente e que é ouvida. - É um trabalho para a <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">Equipa MerCom</a> - (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local.', - 'h3_graphic' => 'Concepção Gráfica', - 'text_graphic' => 'Um programa não é apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. - Como tal torne-a humana, prática e bonita! - Se tem talento, experiência em desenho gráfico e ergonomia, - junte-se à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">Equipa Artística</a>!', - 'h3_dev' => 'Código e Empacotamento', - 'text_dev' => 'Contribuir para o núcleo da distribuição com os seus conhecimentos técnicos! - Adicionar, corrigir, e manter os programas para serem incluídos - na distribuição, desde os projectos na fonte ou das fontes especificas - da Mageia. Junte-se à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">Equipa de Empacotamento</a>!', - 'h3_web' => 'Web, ferramentas, desenho do sistema e administração', - 'text_web' => 'A Mageia depende da infra-estrutura e das ferramentas que permitam a toda gente - colaborar. Estas precisam de especialistas para compilar, manter, desenvolver, providenciar - e gerir os servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc. - Parte dos <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">administradores do sistema</a> - para os <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">desenhadores Web/desenvolvedores/integradores</a> - a gestão desta enorme tarefa.', - 'h3_mirror' => 'Espelhos', - 'text_mirror' => 'Tornar todos os programas fornecidos pela Mageia disponíveis requer - <a href="http://mirrors.mageia.org/">vários espelhos - à volta do mundo</a>, para distribuir imagens ISO e pacotes de programas. - Se tem espaço em disco e uma boa largura de banda para partilhar, por favor <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">veja como - pode fornecer um espelho oficial Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Doar', - 'text_donation' => 'As doações financeiras ajudam-nos a alocar tarefas específicas como, segurar a nossa infra-estrutura, - custear eventos, material diverso e transporte. - Mais de <a href="/en/thank-you/">200 pessoas depositaram a sua confiança em nós</a> - com o seu dinheiro, material (hardware) e outros recursos. - Mantemos um <a href="/en/about/reports/">registo público daquilo que recebemos - e como é usado</a>.', - 'h3_data' => 'Análise de Dados', - 'text_data' => 'Existem milhares de dados por aí, muitos dos quais não usados por nós, ou que sequer conheçamos. - Se gosta de reunir e analisar dados, e emergir das sombras, então considere - a sua utilização para assim assim detectar o que ainda podemos melhorar, - e entre em contacto connosco!', - 'h3_design' => 'Desenhar, experimentar e revelar o desconhecido', - 'text_design' => 'As ideias são boas, os protótipos são ainda melhores. - O projecto Mageia não é apenas acerca de fazer um distribuição Linux - diferente, mas também acerca de compilar novos produtos e experiências - com a Mageia.', - 'h2_time' => 'Tempo', - 'intro_time' => 'Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia? - Veja o que pode fazer:', - 'h3_minutes' => 'Alguns minutos', - 'array_minutes' => array('Pare na secção de suporte dos <a href="http://forums.mageia.org/">fórums</a> e veja se - consegue responder a alguma questão.', - 'Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, - no seu local de trabalho.', - 'Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, - <a href="http://bugs.mageia.org/">reporte-o</a>.', - 'Fazer uma <a href="/pt/donate/">doação</a>!'), - 'h3_hours' => 'Algumas horas', - 'array_hours' => array('Pare no evento Mageia, assim como um dia de testes para procurar, encontrar, reproduzir e - ajudar a resolver erros.', - 'Subscreva-se numa lista de discussão de uma equipa e esteja atento ao que aí acontece, - tente ver como poderá trazer algo de útil para a lista.'), - 'h3_weeks' => 'Algumas semanas ou mais', - 'array_weeks' => array('Aprenda acerca dos programas livres, colaboração de código livre em geral, - e da Mageia em particular.', - 'Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar - no projecto como parte dos seus estudos; - Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o poder fazer.') - ), - 'pt-br' => array( - 'page_title' => 'Contribuir para a Mageia', - 'page_desc' => 'Aqui pode encontrar como, contribuir para o projecto Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo', - 'page_h1' => 'Contribuir para a Mageia', - 'mageia_intro' => 'Muitas pessoas à volta do mundo reúnem-se para compilar a Mageia - – um sistema operativo baseado no Linux <em>e</em> - uma <a href="/pt-br/about/code-of-conduct/">comunidade viva e divertida</a> - para <a href="/pt-br/about/values/">compilar projectos de código livre</a>.', - 'contribute_intro' => 'Toda a gente pode contribuir, isto é \'Software\' Livre! - Se está curioso e deseja juntar-se, - existem algumas coisa que pode fazer, - dependendo do seu tempo e dos seus conhecimentos; - encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e o ajudar - caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projecto.', - // 'you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!', - // whatever Ze thought here... - 'check_can_do' => 'Veja o que pode fazer em baixo!', - 'browse_role' => 'Procurar por actividade', - 'browse_time' => 'Procurar por tempo', - 'h2_role' => 'Actividades', - 'h3_support' => 'Ajudar os utilizadores a defender o projecto', - 'text_support' => 'Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? - Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correio</a>, - eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe!', - 'h3_docu' => 'Escrever, documentos e leis de direitos de autor', - 'text_docu' => 'Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e revisionada? - gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara - ideias complexas ou sistemas e ensinar outros? - Sabe como misturar o a forma do conteúdo para escrever a mensagem certa? - Entre em contacto com a nossa <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equipa de Documentação</a>!', - 'h3_i18n' => 'Traduzir', - 'text_i18n' => 'A Mageia está traduzida mais de 180 línguas! - A clarificação, completação, melhoramento - as traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, material de mercadologia (marketing), - etc. acontece graças aos esforços de muitos contribuidores. - Junte-se à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">equipa de tradução</a>!', - 'h3_triage' => 'Triagem', - 'text_triage' => 'Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados - para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (é o erro reprodutível?), - reunião de dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem cresce</a> e a ligação entre os utilizadores que reportam erros - nos fóruns e listas de correio, e a the <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> - usada pelos desenvolvedores.', - 'h3_qa' => 'Testar e <abbr title="Garantia de Qualidade">QA</abbr>', - 'text_qa' => 'Não podemos distribuir programas dos quais não temos a certeza que funcionam bem! - Os <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testadores e QA</a> - certificam-se que o que fazemos (programas, pacotes, imagens ISO, sítios Web) - correspondem às nossas expectativas de qualidade antes de chegarem aos utilizadores.', - 'h3_marketing' => 'Mercado, Comunicação e Evangelismo', - 'text_marketing' => 'É melhor compreender quem de nós usa e contribui para o projecto - para os poder ajudar mais, certificando-nos de que a voz da Mageia é consistente e é ouvida, - é um trabalho para a <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">equipa MerCom</a> - (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local.', - 'h3_graphic' => 'Desenho UI Gráfico', - 'text_graphic' => 'Os programas não são apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. - Como tal torná-la humana, prática e bonita! - Se tem talento e experiência em desenho gráfico, ergonomia, - junte-se à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">equipa Artística</a>!', - 'h3_dev' => 'Código e Empacotamento', - 'text_dev' => 'Contribuir para o núcleo da distribuição com os seus conhecimentos técnicos! - Adicionar, corrigir, e manter os programas para serem incluídos - na distribuição, desde os projectos na fonte ou das fontes específicas - da Mageia. Junte-se à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">equipa de Empacotamento</a>!', - 'h3_web' => 'Web, ferramentas, desenho do sistema e administração', - 'text_web' => 'A Mageia depende da infra-estructura e das ferramentas que permitam a toda gente - colaborar. Estas precisam de especialistas para compilar, manter, desenvolver, providenciar - e gerir os servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc. - Depende dos <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">administradores do sistema</a> - para dos <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">desenhadores Web/desenvolvedores/integradores</a> - para gerir esta enorme tarefa.', - 'h3_mirror' => 'Espelhos', - 'text_mirror' => 'Tornar todos os programas fornecidos pela Mageia disponível requer - <a href="http://mirrors.mageia.org/">vários espelhos - à volta do mundo</a>, para distribuir imagens ISO e pacotes de programas. - Se tem espaço em disco e largura de banda para partilhar, por favor <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">veja como - pode fornecer um espelho oficial Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Doar', - 'text_donation' => 'As doações financeiras ajudam-nos a alocar tarefas específicas, segurar a nossa infra-estructura, - angariação de fundos, presentes e transporte. - Mais de <a href="/pt-br/thank-you/">200 pessoas depositaram a sua confiança em nós</a> - com o seu dinheiro, material e outros recursos. - Mantemos um <a href="/pt-br/about/reports/">registo público daquilo que recebemos - e como é usado</a>.', - 'h3_data' => 'Analise de Dados', - 'text_data' => 'Existem milhares de dados por aí, muitos dos quais não usados por nós, - ou que sequer conheçamos. Se deseja agarrar algum e analisar os dados - para o revelar e visualizar para assim detectar o que ainda podemos fazer melhor, - entre em contacto connosco!', - 'h3_design' => 'Desenhar, experimentar, revelar o desconhecido', - 'text_design' => 'As ideias são boas, os protótipos são ainda melhores. - O projecto Mageia não é apenas acerca de fazer um distribuição Linux - diferente, mas também acerca de compilar novos produtos e experiências - com a Mageia.', - 'h2_time' => 'Tempo', - 'intro_time' => 'Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia? - Veja o que pode fazer:', - 'h3_minutes' => 'Alguns minutos', - 'array_minutes' => array('Pare na secção de suporte dos <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a> e verifique se consegue responder a alguma questão.', - 'Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, - no seu local de trabalho.', - 'Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, - <a href="http://bugs.mageia.org/">reporte esse erro</a>.', - 'Fazer uma <a href="/pt-br/donate/">doação</a>!'), - 'h3_hours' => 'Algumas horas', - 'array_hours' => array('Pare no evento Mageia, Como um dia de testes para encontrar, reproduzir e ajudar a resolver erros.', - 'Subscreva-se numa lista de discussão de uma equipa e esteja atento ao que aí acontece, - tente ver como poderá trazer algo útil para a lista.'), - 'h3_weeks' => 'Algumas semanas ou mais', - 'array_weeks' => array('Aprenda acerca dos programas livres, colaboração de código livre em geral, - e da Mageia em particular.', - 'Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar - no projecte como parte dos seus estudos; - Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o fazer.') - ), - 'ro' => array( - 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia', - 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare', - 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia', - 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia - – un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em> - o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a> - pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.', - 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere! - Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați, - sînt multe lucruri pe care le puteți face, - în funcție de timpul și aptitudinile voastre; - veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este - nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!', - 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!', - 'browse_role' => 'Listare după rol', - 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate', - 'h2_role' => 'Roluri', - 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului', - 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? - Pe <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canalele IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>, - evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!', - 'h3_docu' => 'Redactare și documentare', - 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă? - Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a - explica în mod clar sisteme sau idei complexe? - Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător? - Atunci luați contact cu <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa noastră de documentație</a>!', - 'h3_i18n' => 'Traducere', - 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi! - Clarificarea, completarea, ameliorarea - traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional, - etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori. - Alăturați-vă <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">lor</a>!', - 'h3_triage' => 'Triere', - 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate - pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), - colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile - pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - utilizată de dezvoltatori.', - 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>', - 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testorii și controlorii de calitate</a> - se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund - criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.', - 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare', - 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect, - pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită, - este sarcina <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">echipei marcomm</a> - (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.', - 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul', - 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie. - Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase! - Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">alăturați-vă echipei grafice</a>!', - 'h3_dev' => 'Programare și împachetare', - 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice! - Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse - în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">echipei de împachetatori</a>!', - 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare', - 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze - împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte, - furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc. - Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">administratori de sistem</a> - pînă la <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">creatori/dezvoltatori/integratori web</a> - .', - 'h3_mirror' => 'Servere alternative', - 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie - <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în - întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative. - Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.', - 'h3_donation' => 'Donații', - 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii, - finanțarea evenimentelor, goodies și transportul. - <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a> - oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse. - Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.', - 'h3_data' => 'Analiza datelor', - 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm, - sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați - pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine, - contactați-ne!', - 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului', - 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune. - Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux - diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor - și cu datele înconjurătoare.', - 'h2_time' => 'Disponibilitate', - 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia? - Iată ce puteți face:', - 'h3_minutes' => 'Cîteva minute', - 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a> - și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.', - 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau - la locul vostru de muncă.', - 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, - <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.', - 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'), - 'h3_hours' => 'Cîteva ore', - 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.', - 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo - și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'), - 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult', - 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general, - și despre Mageia în particular.', - 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre - participarea la proiect în cadrul studiilor voastre; - nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.') - ), - 'sl' => array( - 'page_title' => 'Sodelujte pri Mageji', - 'page_desc' => 'Tukaj boste izvedeli, kako sodelovati k projektu Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, sodelovanje, prispevek, howto, operacijski sistem', - 'page_h1' => 'Sodelujte pri Mageji', - 'mageia_intro' => 'Veliko ljudi z vsega sveta se je zbralo za gradnjo Mageje - – operacijskega sistema Linux <em>in</em> za sodelovanje v - <a href="/en/about/code-of-conduct/">živahni, zabavni skupnosti</a> - za <a href="/en/about/values/">gradnjo projektov prostega programja</a>.', - 'contribute_intro' => 'Sodeluje lahko vsakdo, to je prosto programje! - Če ste radovedni in pripravljeni, da se pridružite, - so stvari, ki jih lahko naredite, - odvisno od vašega časa in spretnosti. - Vedno boste našli nekoga, ki vas bo pozdravil in vam pomagal/mentoriral, - če je potrebno, tako da bo lahko vaš prispevek k projektu tako dober, kot je lahko!', - 'check_can_do' => 'Preverite spodaj, kaj lahko naredite!', - 'h2_role' => 'Vloge', - 'h3_support' => 'Pomoč uporabnikom in razglaševanje projekta', - 'text_support' => 'Bi radi pozdravili in pomagali novim uporabnikom ali delili namige z izkušenimi? - V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">kanalih IRC</a>, - na <a href="http://forums.mageia.org/">forumih</a>, - na <a href="http://mageia.org/mailman/">dopisnih seznamih</a>, - na lokalnih dogodkih? Poiščite stik z nami preko katere od teh možnosti in se pridružite zabavi!', - 'h3_docu' => 'Pisanje in dokumentiranje', - 'text_docu' => 'Imate smisel za praktično, jasno, jedrnato, slovnično in berljivo pisanje? - Imate radi izziv jasne razlage kompleksnih idej ali sistemov in učenje drugih? - Znate sestaviti obliko in vsebino, da je sporočilo pravo? - Stopite v stik z našo <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">ekipo za dokumentiranje</a>!', - 'h3_i18n' => 'Prevajanje', - 'text_i18n' => 'Mageia je lokalizirana v več kot 180 jezikov! - Pojasnjevanje, dopolnitve, izboljšanje - prevodov programske opreme, navodil, vodičev, spletnih strani, oglasnega materiala, - in tako naprej, se vse dogaja zahvaljujoč prizadevanjem veliko sodelavcev. - Pridružite se <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">jim</a>!', - 'h3_triage' => 'Razvrščanje hroščev (trijaža)', - 'text_triage' => 'Hrošči se dogajajo! Nekatere javijo. Seveda jih je zato treba razvrstiti, - da je delo razvijalcev in sestavljalcev paketov lažje: potrditev (je napaka ponovljiva?), - zbiranje potrebnih podatkov za razhroščevanje od avtorja poročila ter dodeljevanje poročila ustreznemu razvijalcu. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Povečajte ekipo za razvrščanje hroščev</a> in bodite povezava med uporabniki, ki poročajo napake v forumih in dopisnih seznamih ter <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzillo</a>, ki jo uporabljajo razvijalci.', - 'h3_qa' => 'Testiranje in nadzor kakovosti (<abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>)', - 'text_qa' => 'Ne moremo izdati programske opreme, če nismo prepričani, da dobro deluje! - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Ekipa preizkuševalcev</a> - se prepriča, da to kar počnemo (programska oprema, paketi, slike ISO, spletna mesta) - ustreza našim pričakovanjem glede kakovosti, preden pride do uporabnikov.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, komunikacija in oglaševanje', - 'text_marketing' => 'Boljše razumevanje uporabnikov in sodelavcev pri projektu, - da jim lahko pomagajo še bolj in pozornost, da je glas Mageia dosleden in slišen, - je delo za <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">ekipo marcomm</a> (marketing in komuniciranje) na svetovni in lokalni ravni.', - 'h3_graphic' => 'Oblikovanje grafike in uporabniškega vmesnika', - 'text_graphic' => 'Pri programski opremi ne gre le za kodo niti Mageia ni samo tehnologija. - Želimo jo približati človeku, jo narediti lepo in praktično! - Pridružite se <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">umetniški ekipi</a>, če imate talent in izkušnje s področja grafičnega oblikovanja ali ergonomije!', - 'h3_dev' => 'Programiranje in pakiranje', - 'text_dev' => 'Prispevajte k jedru distribucije s svojo tehnično spretnostjo! - Dodajanje, popravljanje, krpanje in vzdrževanje programske opreme, vključene v distribucijo, - od izvornih projektov ali lastnih virov Mageje. - Pridružite se <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">ekipi za pripravo paketov</a>!', - 'h3_web' => 'Splet, orodja, snovanje sistemov in njihova administracija', - 'text_web' => 'Skupnost Mageia je odvisna od infrastrukture in orodij, ki omogočajo sodelovanje vsem. - V ta namen so nujni strokovnjaki za izgradnjo, vzdrževanje, razvoj, zagotavljanje - in upravljanje strežnikov, povezav, varnosti, vpeljave v delovanje, pretoka podatkov .... - To ogromno nalogo opravljajo <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">sistemski administratorji</a> in - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">spletni oblikovalci, razvijalci ter integratorji</a>.', - 'h3_mirror' => 'Zrcaljenje strežnikov', - 'text_mirror' => 'Nuditi na voljo vso programske opremo, ki jo vsebuje Mageia, zahteva - <a href="http://mirrors.mageia.org/">več zrcalnih strežnikov po vsem svetu</a>, ki olajšajo distribucijo slik ISO in programskih paketov. - Če imate na voljo nekaj pasovne širine in prostora na disku za skupno rabo, si <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">oglejte, kako lahko zagotovite uraden zrcalni strežnik Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Donacije', - 'text_donation' => 'Finančne donacije nam pomagajo dodeliti določene naloge, zavarovati našo infrastrukturo, - sponzorirati dogodke, dobrote in prevoz. - <a href="/en/thank-you/">Več kot 200 oseb je že izrazilo zaupanje v nas</a> - s svojim denarjem, strojno opremo ali drugimi sredstvi. O tem, kar smo <a href="/en/about/reports/">dobili in kako to uporabljamo vodimo javno evidenco</a>.', - 'h3_data' => 'Rudarjenje podatkov', - 'text_data' => 'Tam zunaj obstaja ogromno podatkov, ki jih večinoma ne uporabljamo, - ali celo ne vemo zanje. Če radi zbirate in analizirate podatke, ki vsebujejo kaj zanimivega; - ter to predstavite kot predlog za izboljšanje, stopite v stik z nami!', - 'h3_design' => 'Oblikovanje, eksperimentiranje, odkrivanje neznanega', - 'text_design' => 'Ideje so super, delujoči prototipi so še boljši. - Projekt Mageia ni le v gradnji drugačne distribucije Linuxa, temveč tudi o gradnji novih izdelkov in izkušenj z njimi ter z njihovimi podatki.', - 'h2_time' => 'Čas', - 'intro_time' => 'Koliko prostega časa imate? in koliko ga želite posvetiti Mageji? - Oglejte si, kaj lahko storite:', - 'h3_minutes' => 'Nekaj minut', - 'array_minutes' => array('Oglasite se v delu za podporo na <a href="http://forums.mageia.org/">forumih</a> - in preverite, če lahko odgovorite na vprašanje.', - 'Povejte o projektu ljudem okoli sebe, na vašem blogu, računu Twitter, delovnem mestu.', - 'Če naletite na napako, ki jo lahko dosledno ponovite, - vnesite ali dopolnite <a href="http://bugs.mageia.org/">poročilo o hrošču</a>.', - 'Prispevajte <a href="/en/donate/">donacijo</a>!'), - 'h3_hours' => 'Nekaj ur', - 'array_hours' => array('Oglasite se na dogodku, ki ga organizira Mageia (npr. dan za testiranje), da bi našli, ponovili ali pomagali pri reševanju hroščev.', - 'Naročite se na dopisni seznam ekipe, ki vas zanima in sledite razpravi. Nato poskusite doprinesti kaj koristnega.'), - 'h3_weeks' => 'Nekaj tednov ali več', - 'array_weeks' => array('Spoznajte prosto programsko opremo, odprtokodno sodelovanje na splošno in še zlasti tule v skupnosti Mageia.', - 'Če ste študent, razmislite o pogovoru s svojim mentorjem o sodelovanju v projektu kot delu študija. - Ni vam treba študirati ravno računalništva, da to storite.') - ), - 'uk' => array( - 'page_title' => 'Станьте учасником проекту Mageia', - 'page_desc' => 'На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, участь, настанови, операційна система', - 'page_h1' => 'Участь у проекті Mageia', - 'mageia_intro' => 'Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia - – операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em> - <a href="/en/about/code-of-conduct/">жвавої, веселої спільноти</a> - зі <a href="/en/about/values/">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>.', - 'contribute_intro' => 'Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення! - Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися, - ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі - залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок; - ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду. - Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!', - 'check_can_do' => 'Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі.', - 'browse_role' => 'Список можливостей за навичками', - 'browse_time' => 'Список можливостей за часом', - 'h2_role' => 'Навички', - 'h3_support' => 'Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту', - 'text_support' => 'Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? - Хочете спілкувати на <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">каналах IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у - <a href="http://mageia.org/mailman/">списках листування</a> або - на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!', - 'h3_docu' => 'Створення текстів, коригування текстів та документування', - 'text_docu' => 'Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів? - Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї - і системи та навчальний процес? - Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату? - Зв’яжіться з нашою <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">командою з документування</a>!', - 'h3_i18n' => 'Переклад', - 'text_i18n' => 'Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами! - Покращення, доповнення та удосконалення перекладів - програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу - тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей. - Долучайтеся до <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">команд перекладачів</a>!', - 'h3_triage' => 'Боротьба з вадами', - 'text_triage' => 'У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити - причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення - того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою - між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа - <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою - користуються розробники.', - 'h3_qa' => 'Тестування та забезпечення якості', - 'text_qa' => 'Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності! - Учасники <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">команди тестування та забезпечення якості</a> - працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти - відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів.', - 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації', - 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою - удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, — - все це є завданнями <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">команди marcomm</a> - (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.', - 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн', - 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій. - Слід робити все зручним, практичним і красивим! - Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!', - 'h3_dev' => 'Програмування та пакування', - 'text_dev' => 'Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок! - Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке - є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia - пакунків. Долучайтеся до <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">команди пакувальників</a>!', - 'h3_web' => 'Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування', - 'text_web' => 'Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою - яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть - збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами, - з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо. - Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">системного адміністрування</a> - та <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>.', - 'h3_mirror' => 'Зберігання копій даних', - 'text_mirror' => 'Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні - <a href="http://mirrors.mageia.org/">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>. - Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження, - будь ласка, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">ознайомтеся з тим, - як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Фінансова підтримка', - 'text_donation' => 'Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури, - фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг. - <a href="/en/thank-you/">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано - підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами. - Ми ведемо <a href="/en/about/reports/">відкритий запис отриманих ресурсів та - повідомляємо про способи їхнього використання</a>.', - 'h3_data' => 'Обробка даних', - 'text_data' => 'У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або - навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати - візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності, - зв’яжіться з нами!', - 'h3_design' => 'Моделювання, експериментування, розширення меж відомого', - 'text_design' => 'Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща. - Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux, - але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи - з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними.', - 'h2_time' => 'Час', - 'intro_time' => 'Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia? - Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:', - 'h3_minutes' => 'Декілька хвилин', - 'array_minutes' => array('Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a> - і спробуйте відповісти на одне з питань.', - 'Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter, - ознайомте з ним ваших колег.', - 'Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, - <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>.', - 'Підтримайте проект <a href="/en/donate/">фінансово</a>!'), - 'h3_hours' => 'Декілька годин', - 'array_hours' => array('Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад.', - 'Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями, - щоб визначити спосіб допомоги проекту.'), - 'h3_weeks' => 'Декілька тижнів або місяців', - 'array_weeks' => array('Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом, - зокрема Mageia.', - 'Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем - участь у проекті в межах вашого навчального курсу; - для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках.') - ), - 'zh-tw' => array( - 'page_title' => '協助 Mageia', - 'page_desc' => '在這裡您可以找到如何協助 Mageia 計畫的資訊', - 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system', - 'page_h1' => '協助 Mageia ', - 'mageia_intro' => '來自世界各地的人們一起建立了 Mageia - – 一個以 Linux 為核心的作業系統<em>以及</em> - 一個<a href="/zh-tw/about/code-of-conduct/">活躍而且饒富趣味的社群</a> - 來<a href="/zh-tw/about/values/">進行自由軟體計劃</a>。', - 'contribute_intro' => '這就是自由軟體,任何人都可以貢獻! - 如果有興趣並且希望加入, - 這兒總是有您可以參與的事務, - 依照您的時間與技能而定; - 您總是可以找到人歡迎並願意協助/指導 - 您,讓您對這個計畫的貢獻可以發揮到極致!', - 'check_can_do' => '看看您可以做什麼!', - 'browse_role' => '依照腳色瀏覽', - 'browse_time' => '依照時間瀏覽', - 'h2_role' => '角色', - 'h3_support' => '協助使用者與宣傳這個計畫', - 'text_support' => '想要歡迎並協助新的使用者或者是與其他人分享您的小技巧? - 在 <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC 頻道</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">論壇</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">郵件清單</a>, - 當地活動?趕快透過上述的幾個管道與我們連絡,一起分享快樂!', - 'h3_docu' => '寫文章、文案與文件', - 'text_docu' => '您喜歡簡潔、實用、好讀的文章嗎?您喜歡挑戰怎麼將複雜的想法或系統清楚地向其他人解釋並教學嗎?您知道怎麼結合表單格式與內容,將正確的資訊推行出去嗎?請與我們的<a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">文件小組</a>聯繫!', - - 'h3_i18n' => '翻譯', - 'text_i18n' => 'Mageia 已經被翻譯超過 180 種語言了! - 整理、完成、改進軟體、指引、教學、網站、行銷文案的翻譯都已經有成果。感謝許多人的付出。 - 現在就加入<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">他們的行列</a>吧!', - 'h3_triage' => '分類', - 'text_triage' => '出現錯誤!其中有些被回報。因此,必然地它們需要被分類以便讓開發者與套件包裝者能較容易修正。是否能確認此問題(此問題能否被重現?),從回報者那裡收集必要的除錯資訊,指定給負責人等等。 - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">請加入分類團隊</a>來做為在論壇上或郵件論壇中回報錯誤的使用者,與使用 <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> 的開發者間的橋樑。', - 'h3_qa' => '測試與品管', - 'text_qa' => '除非我們能確信軟體運作正確,不然不能隨便給使用者使用。 - <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">測試與品管</a> - 在做的就是這件事,確認我們的軟體、套件與 ISO 映像檔,網站等的品質沒有問題。', - 'h3_marketing' => '宣傳、交流與推廣', - 'text_marketing' => '對於計畫的使用者與貢獻者有更深的了解並且協助他們,確保 Mageia 的聲音能傳出去且維持一致 - 這就是<a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">宣傳與溝通團隊</a> - 的工作, 不管是局部性還是全球性的任務', - 'h3_graphic' => '圖形與介面設計', - 'text_graphic' => '軟體並不只是程式碼,Mageia也不只是科技 - 所以讓他人性化,實用而且美觀吧! - 如果您對圖形設計與人機介面設計有天賦和經驗, - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">加入美工團隊!</a>!', - 'h3_dev' => '寫程式與包套件', - 'text_dev' => '透過您的技術支援,直接貢獻到計畫的核心吧! - 加入、修正、補充與維護將要加入到套件組的軟體,不論是來自其他上游的計畫或者 Mageia 專屬的來源。 - 加入<a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">套件包裝團隊</a>!', - 'h3_web' => '網路、工具、系統設計與管理', - 'text_web' => 'Mageia 仰賴各種架構與工具讓每個人都能協同合作。這些都需要專家們來建構、 - 維護、開發、提供並管理伺服器、連線、安全性、應用程式、資料傳輸等。 - 無論是 <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">系統管理者</a>或 - <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">網頁設計師/開發者/整合工程師</a> - 都能出一份力。', - 'h3_mirror' => '映射站台', - 'text_mirror' => '讓 Mageia所提供的所有軟體可以讓大家取得需要 - <a href="http://mirrors.mageia.org/">全世界的鏡像站</a>, - 協助發布ISO與軟體套件。 - 如果您有多餘的磁碟空間與頻寬分享給大眾, 請到<a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F"> - 如何建立一個Mageiia官方鏡像站</a>.', - 'h3_donation' => '捐款', - 'text_donation' => '財務捐款可以幫助我們分配特殊任務,確保我們的基礎架構, - 贊助活動,商品與交通。 - <a href="/en/thank-you/">超過兩百人基於信任</a> - 贊助了他們的金錢,硬體或者其他資源。 - 我們保留了<a href="/en/about/reports/">公開的收入紀錄與流向</a>。', - 'h3_data' => '資料收集與整理', - 'text_data' => '有一大堆的資料,大部份我們不會用,或甚至不知道在幹嘛。若您喜歡挖掘與分析資料,並整理給大家參考,就聯繫我們吧!', - 'h3_design' => '設計、實驗與發現未知的領域', - 'text_design' => '提出您的想法,若有可行的方案更好。Mageia 專案並不只是做一個不一樣的 Linux 套件而已,也是在建立一個新的產品與體驗。', - 'h2_time' => '時間', - 'intro_time' => '您有多少空閒時間? 您希望貢獻多少比例給 Mageia? - 看看您可以做什麼:', - 'h3_minutes' => '只要幾分鐘', - 'array_minutes' => array('去<a href="http://forums.mageia.org/">論壇</a>的支援討論區,看看有沒有什麼是您可以回答的問題。', - - '在您的部落格或 Twitter 上,在您的辦公室內,與您身邊的朋友聊聊這個專案。', - '若是您遇到一個可以重現的問題,<a href="http://bugs.mageia.org/">就提交個錯誤報告吧!</a>', - '<a href="/en/donate/">捐款給我們!</a>'), - - 'h3_hours' => '大約數小時', - 'array_hours' => array('來參加 Mageia 的活動,如測試日,幫大家一起找出、重現與協助解決問題。', - '訂閱討論的郵件論壇,看看有些什麼問題,並提供您的寶貴意見。'), - 'h3_weeks' => '需要數週或更久', - 'array_weeks' => array('學習關於一般自由軟體或開放源碼軟體協作的方式,特別是怎麼跟大家一起開發 Mageia。', - '若您是個學生,請考慮與您的老師談論是否能將參與此專案做為您的學業修習的一部份;您不需要主修電腦資訊科學才能向老師提這個想法。') - ), - 'el' => array( - 'page_title' => 'Συνεισφορά στη Mageia', - 'page_desc' => 'Εδώ μπορείτε να μάθετε, πως θα συνεισφέρετε στο έργο Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, συνεισφορά, howto, λειτουργικό σύστημα', - 'page_h1' => 'Συνεισφορά στη Mageia', - 'mageia_intro' => 'Πολλοί άνθρωποι από όλο τον κόσμο συγκεντρώθηκαν για να δημιουργήσουν την Mageia - – ένα λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux <em>και</em> - μια <a href="/en/about/code-of-conduct/">ζωντανή, ευχάριστη κοινότητα</a> - για την <a href="/en/about/values/">δημιουργία έργων Ελεύθερου Λογισμικού</a>.', - 'contribute_intro' => 'Η συνεισφορά είναι ελεύθερη στον καθένα, αυτό είναι το Ελεύθερο Λογισμικό! - Αν ενδιαφέρεστε και επιθυμείτε να συμμετέχετε, - υπάρχουν διάφορα πράγματα που μπορείτε να κάνετε, - εξαρτάται από το διαθέσιμο χρόνο σας και τις ικανότητές σας· - θα υπάρχει πάντα κάποιος να σας καλωσορίσει και να σας βοηθήσει/καθοδηγήσει - εάν χρειαστεί, ώστε η συνεισφορά σας στο έργο να είναι όσο καλύτερη γίνεται!', - 'check_can_do' => 'Ελέγξτε, παρακάτω, τι μπορείτε να κάνετε!', - 'browse_role' => 'Περιήγηση με βάση το ρόλο', - 'browse_time' => 'Περιήγηση με βάση το χρόνο', - 'h2_role' => 'Ρόλοι', - 'h3_support' => 'Βοήθεια στους χρήστες & υποστήριξη του έργου', - 'text_support' => 'Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες; - Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>, - στις <a href="http://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>, - στις <a href="http://mageia.org/mailman/">λίστες ταχυδρομείου</a>, - σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σε επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση!', - 'h3_docu' => 'Συγγραφή, copywriting και τεκμηρίωση', - 'text_docu' => 'Έχετε μια προτίμηση να γράφετε ωραία, με τρόπο πρακτικό, καθαρό, συνοπτικό, χωρίς να χρειάζεται διορθώσεις; - Σας αρέσει η πρόκληση να εξηγήσετε ξεκάθαρα - σύνθετες ιδέες ή συστήματα και να διδάξετε τους άλλους; - Ξέρετε πως να συνδυάσετε μορφή και περιεχόμενο για να προωθήσετε το σωστό μήνυμα; - Ελάτε σε επαφή με την <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">ομάδα Τεκμηρίωσης</a>!', - 'h3_i18n' => 'Μετάφραση', - 'text_i18n' => 'H Mageia είναι μεταφρασμένη σε περισσότερες από 180 γλώσσες! - Η αποσαφήνιση, η συμπλήρωση, η βελτίωση - των μεταφράσεων του λογισμικού, των οδηγιών χρήσης, των εκπαιδευτικών παρουσιάσεων, των ιστοσελίδων, των υλικών μάρκετινγκ, - κλπ. είναι δυνατή χάρη στις προσπάθειες τόσων πολλών εθελοντών που συνεισφέρουν. - Συμμετέχετε κι εσείς <a href="/wiki/doku.php?id=translators">μαζί τους</a>!', - 'h3_triage' => 'Διαλογή', - 'text_triage' => 'Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής, - ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο. - <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού - στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές.', - 'h3_qa' => 'Δοκιμές & Διασφάλιση Ποιότητας (QA)', - 'text_qa' => 'Δεν μπορούμε να κυκλοφορήσουμε κάποιο λογισμικό αν δεν είμαστε βέβαιοι ότι δουλεύει σωστά! - <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Οι άνθρωποι για τις δοκιμές και την Διασφάλισης Ποιότητας</a> - φροντίζουν ώστε το λογισμικό, τα πακέτα, τα ISO, οι δικτυακοί τόποι, - να ανταποκρίνονται στις προσδοκίες μας για ποιότητα πριν φτάσουν στους χρήστες.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, Επικοινωνία & Προώθηση', - 'text_marketing' => 'Καλύτερη κατανόηση αυτών που χρησιμοποιούν και συνεισφέρουν στο έργο, - για να τους βοηθήσουν ακόμη περισσότερο, σιγουρεύοντας ότι η φωνή της Mageia είναι συνεπής και ακούγεται. - Αυτή είναι η δουλειά για την <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">ομάδα marcomm</a> - (Marketing and Communication), σε παγκόσμια και τοπική κλίμακα.', - 'h3_graphic' => 'Γραφικά & σχεδίαση Διεπαφής Χρήστη (UI)', - 'text_graphic' => 'Το λογισμικό δεν είναι μόνο κώδικας, ούτε και η Mageia είναι μόνο τεχνολογία. - Άρα, κάντε το ανθρώπινο, πρακτικό και όμορφο! - Αν έχετε ταλέντο και εμπειρία στη σχεδίαση γραφικών, σε θέματα εργονομίας, - τότε μπορείτε να <a href="/wiki/doku.php?id=designers">συμμετέχετε στην ομάδα γραφικών</a>!', - 'h3_dev' => 'Δημιουργία κώδικα & πακέτων', - 'text_dev' => 'Συνεισφέρετε στον πυρήνα της διανομής με τις τεχνικές σας ικανότητες! - Προσθέτοντας, διορθώνοντας, συμπληρώνοντας και συντηρώντας λογισμικό που θα συμπεριληφθεί - στην διανομή, από έργα άλλων δημιουργών ή από πηγές αποκλειστικά της Mageia. - Προσέλθετε στην <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">ομάδα δημιουργών πακέτων</a>!', - 'h3_web' => 'Ιστός, εργαλεία, σχεδίαση & διαχείριση συστημάτων', - 'text_web' => 'Η Mageia εξαρτάται από την υποδομή και τα εργαλεία που επιτρέπουν στον καθένα - να συνεργάζεται. Αυτά χρειάζονται ειδικούς για την δημιουργία, συντήρηση, ανάπτυξη, παροχή - και διαχείριση servers, συνδέσεων, ασφαλείας, εφαρμογών, ροή πληροφοριών, κλπ. - Χρειάζεται ένα σύνολο ανθρώπων, από τους <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">διαχειριστές συστημάτων</a> - μέχρι τους <a href="/wiki/doku.php?id=web">σχεδιαστές Ιστού/προγραμματιστές/ολοκληρωτές</a> - για να γίνει διαχείριση ενός τόσο τεράστιου έργου.', - 'h3_mirror' => 'Καθρεπτισμοί (mirrors)', - 'text_mirror' => 'Για να είναι διαθέσιμο όλο το λογισμικό που παρέχεται από την Mageia, απαιτούνται - <a href="http://mirrors.mageia.org/">πολλοί καθρεπτισμοί - σε όλο τον κόσμο</a>, για την διανομή των ISO και των πακέτων λογισμικού. - Αν έχετε κάποιο διαθέσιμο χώρο στον σκληρό σας δίσκο και εύρος ζώνης για να τα μοιραστείτε, παρακαλούμε <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">δείτε πώς μπορείτε - να παρέχετε έναν επίσημο καθρεπτισμό Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Δωρεές', - 'text_donation' => 'Οι χρηματικές δωρεές μας βοηθούν να κατανέμουμε συγκεκριμένες εργασίες, να διασφαλίζουμε την υποδομή μας, - να χρηματοδοτούμε εκδηλώσεις, διάφορα "καλούδια" και μεταφορικά έξοδα. - <a href="/en/thank-you/">Περισσότερα από 200 άτομα έχουν ήδη εκφράσει την εμπιστοσύνη τους προς εμάς</a> - με τα χρήματά τους, το υλικό ή άλλους πόρους. - Διατηρούμε μια <a href="/en/about/reports/">δημόσια καταγραφή όσων λαμβάνουμε και - πώς τα χρησιμοποιούμε</a>.', - 'h3_data' => 'Συλλογή δεδομένων', - 'text_data' => 'Υπάρχουν τόνοι δεδομένων εκεί έξω, τα περισσότερα από αυτά δεν τα χρησιμοποιούμε, - ή δεν γνωρίζουμε καν ότι υπάρχουν. Αν σας αρέσει να συλλέγετε και να αναλύετε δεδομένα, - ώστε να τα αποκαλύπτετε και να τα εικονοποιείτε για να δείξετε τι μπορούμε να κάνουμε ακόμη καλύτερα, - ελάτε σε επαφή μαζί μας!', - 'h3_design' => 'Σχεδίαση, πειραματισμός, αποκαλύπτοντας το άγνωστο', - 'text_design' => 'Οι ιδέες είναι σπουδαίες, τα λειτουργικά πρωτότυπα είναι ακόμη σπουδαιότερα. - Το έργο Mageia δεν αφορά μόνο την δημιουργία μιας διαφορετικής διανομής Linux, - αλλά και την δημιουργία νέων προϊόντων και εμπειριών - βασισμένων σε αυτό και στα δεδομένα γύρω του.', - 'h2_time' => 'Χρόνος', - 'intro_time' => 'Πόσο ελεύθερο χρόνο έχετε; Και πόσο από αυτόν θέλετε να αφιερώσετε στη Mageia; - Δείτε τι μπορείτε να κάνετε:', - 'h3_minutes' => 'Μερικά λεπτά', - 'array_minutes' => array('Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a> - και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση.', - 'Μιλήστε για το έργο στους ανθρώπους γύρω σας, στον ιστότοπό σας, στον λογαριασμό σας στο Twitter, - στον χώρο εργασίας σας.', - 'Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε, - <a href="http://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>.', - 'Κάντε μια <a href="/en/donate/">δωρεά</a>!'), - 'h3_hours' => 'Μερικές ώρες', - 'array_hours' => array('Επισκεφτείτε μια εκδήλωση Mageia (π.χ. μια ημέρα δοκιμών), για να βρείτε, να αναπαράγετε και να βοηθήσετε να επιλυθούν σφάλματα λογισμικού.', - 'Εγγραφείτε στη λίστα συζήτησης μιας ομάδας και παρακολουθείστε τι γίνεται εκεί, - προσπαθήστε να δείτε πώς θα προσθέσετε κάτι χρήσιμο σ΄ αυτήν.'), - 'h3_weeks' => 'Μερικές εβδομάδες ή περισσότερο', - 'array_weeks' => array('Μάθετε για το ελεύθερο λογισμικό, γενικά για την συνεργασία στον ανοιχτό κώδικα, - και ειδικότερα για την Mageia.', - 'Αν είστε σπουδαστής, σκεφθείτε την περίπτωση να μιλήσετε στον καθηγητή σας - σχετικά με την συμμετοχή σας στο έργο Mageia, ως μέρος των σπουδών σας. - Δεν χρειάζεται να σπουδάζετε ειδικά σε τμήμα πληροφορικής για να κάνετε κάτι τέτοιο.') - ) -); |