diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-06-01 08:48:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-06-01 08:48:04 +0000 |
commit | f44e4864849dc3aa59b95cdd03dadc8f2e25b8f1 (patch) | |
tree | 633560f7abefa0f3980dc4987ccf2bb13efce65b /en/1 | |
parent | de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b (diff) | |
download | www-f44e4864849dc3aa59b95cdd03dadc8f2e25b8f1.tar www-f44e4864849dc3aa59b95cdd03dadc8f2e25b8f1.tar.gz www-f44e4864849dc3aa59b95cdd03dadc8f2e25b8f1.tar.bz2 www-f44e4864849dc3aa59b95cdd03dadc8f2e25b8f1.tar.xz www-f44e4864849dc3aa59b95cdd03dadc8f2e25b8f1.zip |
added Ukrainian translation (Yurchor)
Diffstat (limited to 'en/1')
-rw-r--r-- | en/1/migrate/locales.php | 58 |
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/1/migrate/locales.php b/en/1/migrate/locales.php index 6d5951a64..26e5ce4d9 100644 --- a/en/1/migrate/locales.php +++ b/en/1/migrate/locales.php @@ -280,5 +280,63 @@ $_t = array( per chiedere assistenza o dettagli.', 'h3_feedback' => 'Vuoi inviare qualche commento?', 'tweet_it' => '<a href="http://twitter.com/mageia_org">tweettalo semplicemente a @mageia_org</a>.' + ), + 'uk' => array( + 'page_title' => 'Перехід з Mandriva Linux на Mageia', + 'page_desc' => 'Як перейти з Mandriva Linux 2010.1/2010.2 на Mageia 1 у декілька безпечних кроків.', + 'page_kw' => 'mageia, mandriva, оновлення, перехід', + 'page_h1' => 'Перехід з Mandriva Linux', + 'upgrading_general' => 'Передбачено підтримку оновлення з Mandriva Linux 2010.1 та 2010.2. Описані способи перевірено і визнано надійними, + отже проблем не повинно виникнути. Але вам, як завжди, варто виконати такі дії:', + 'upgrading_general_array' => array('створити резервну копію ваших даних до оновлення;', + 'якщо оновлюється система на портативному комп’ютері, з’єднайте його з джерелом живлення! + Можливо, доведеться оновити понад 2000 пакунків, отже оновлення може бути тривалою справою;', + 'під час оновлення не запускайте жодних програм, які активно обмінюються даними у мережі + – для оновлення вам потрібен буде весь канал обміну даними.'), + 'upgrading_ways' => 'Передбачено декілька способів оновлення з одного з попередніх випусків Mandriva:', + 'upgrading_ways_dvd' => '<a href="#dvd">за допомогою DVD Mageia 1</a>', + 'upgrading_ways_inline' => '<a href="#inline">безпосереднє оновлення з інтернет-сховища даних</a>, + за допомогою <a href="#mgaonline">mgaonline</a> або <a href="#urpmi">urpmi</a>.', + 'h2_dvd' => 'Оновлення за допомогою DVD Mageia 1', + 'dvd_clean_install' => 'Ви можете скористатися <a href="/downloads/">DVD Mageia 1</a> для встановлення системи + «з нуля», а також для оновлення раніше встановленої системи Mandriva Linux.', + 'to_upgrade' => 'Щоб оновити систему, виконайте такі дії:', + 'to_upgrade_array' => array('<a href="/downloads/">Звантажте образ ISO</a> і запишіть образ (не файл образу) на DVD;', + 'Завантажте систему з DVD і виберіть у меню завантажувача пункт «Встановити Mageia 1»;', + 'Скористайтеся варіантом «Оновити» ("Upgrade").'), + 'recommended' => 'Рекомендуємо вам налаштувати роботу з інтернет-сховищами пакунків, якщо це можливо, + – програма для встановлення попросить вас виконати це налаштування під час оновлення. + Причиною цього є те, що на DVD зберігається лише частина пакунків з + повноцінного інтернет-сховища пакунків Mageia.', + 'h2_inline' => 'Оновлення з інтернету', + 'inline_1' => 'Ви можете оновити систему безпосередньо з інтернет-сховища пакунків, скориставшись вже встановленою Mandriva.', + 'inline_2' => 'Виконати цю дію можна за допомогою графічного інструмента <code>mgaonline</code> + або інструмента командного рядка <code>urpmi</code>. + Обидва ці способи описано нижче. Спочатку вам слід отримати і встановити + пакунок <code>mgaonline</code>, який допоможе вам у оновленні:', + 'mgaonline_image_title' => 'для Mandriva Linux 2010.1 або 2010.2', + 'inline_3' => 'Зауважте, що може бути показано попередження щодо загрози безпеці через невідповідність підписів. + Причиною є те, що системи Mandriva не розпізнають підписи Mageia; + отже ви можете знехтувати цими попередженнями. + Так, це не дуже красиво, ми про це знаємо.', + 'a_or_b' => 'Отже, пакунок встановлено? Добре, рухаємося далі. Виберіть один варіант «а» або «б»:', + 'h2_a' => 'а) Оновлення зі сховищ у інтернеті за допомогою mgaonline (графічний інтерфейс)', + 'popup_window_1' => 'а) Оновлення зі сховищ у інтернеті за допомогою mgaonline (графічний інтерфейс)', + 'popup_window_2' => 'Виконайте настанови майстра. Майстер налаштує джерела пакунків Mageia і розпочне процедуру оновлення.', + 'as_soon_complete' => 'Щойно перехід буде завершено, вам варто перезапустити систему. Ось і все.', + 'h2_b' => 'б) Оновлення зі сховищ у інтернеті за допомогою urpmi (командний рядок)', + 'cli_1' => 'Оновити систему можна також за допомогою <code>urpmi</code> з вашого улюбленого емулятора термінала, + якщо ви надаєте перевагу користуванню таким способом. Ось що треба зробити:', + 'cli_2' => 'Вилучіть всі створені записи джерел пакунків у вашій системі:', + 'cli_3' => 'Додайте записи інтернет-джерел пакунків Mageia:', + 'cli_4' => 'або безпосередньо (дзеркало буде вибрано автоматично так, щоб його було розташовано якнайближче до вас):', + 'cli_5' => 'або за допомогою вказаного вами дзеркала (визначитися з вибором можна <a href="http://mirrors.mageia.org/distrib">тут</a>):', + 'h2_thats_it' => 'Ось і все!', + 'h3_question' => 'Маєте питання?', + 'join_and_ask' => 'Приєднуйтеся до нашого каналу IRC <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia">#mageia</a> + на сервері Freenode або завітайте на <a href="http://forums.mageia.org/">наш форум</a>, + щоб задати ваші питання або уточнити незрозумілі моменти.', + 'h3_feedback' => 'Маєте якісь відгуки?', + 'tweet_it' => 'Просто додайте їх до <a href="http://twitter.com/mageia_org">твіту @mageia_org</a>.' ) ); |