aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/en/1/locales.php
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-01 18:02:43 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-01 18:02:43 +0000
commitd3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d (patch)
tree2d1602c2c0f284b64fe9ba8fb33cd57144b49029 /en/1/locales.php
parent04124037341dcd3bcc8b57500f07fda3d4c66953 (diff)
downloadwww-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar
www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar.gz
www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar.bz2
www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar.xz
www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.zip
added Estonian translation
Diffstat (limited to 'en/1/locales.php')
-rw-r--r--en/1/locales.php42
1 files changed, 42 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php
index 1b7de9807..809f8da4b 100644
--- a/en/1/locales.php
+++ b/en/1/locales.php
@@ -250,5 +250,47 @@ $_t = array(
bereit für Sie, jetzt.',
'users' => 'Wieviele Benutzer? Das wird die Zeit weisen.',
'in_for_you' => 'Weit wichtiger als all diese Zahlen ist: <a href="/de/1/next/">was wird Mageia für Sie bedeuten?</a>'
+ ),
+ 'et' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 on uus kogukonna toel valmiv Linuxi distributsioon.',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, esimene väljalase, linux, mandriva, vaba tarkvara',
+ 'img_desktop' => 'Mageia 1 KDE töölaud',
+ 'download_it' => 'Laadige alla',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 on just teie arvutile mõeldud GNU/Linuxi distributsioon,
+ mille on teie heaks valmistanud Mageia kogukond.',
+ 'h3_what_is' => 'Mida see sisaldab?',
+ 'plenty_see_notes' => 'Palju ja rohkemgi! Põhjalikumalt kõneldakse sellest <a href="notes/">väljalaskemärkmetes</a>.',
+ 'h3_context' => 'Mageia taust',
+ 'mageia_began' => 'Mageia sai alguse 2010. aasta septembris
+ <a href="/et/about/2010-sept-announcement.html">Mandriva Linuxi haruna</a>.
+ Seda toetab a <a href="/en/about/">mittetulundusühing</a>,
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">valitseb</a>
+ kogukonna tunnustatud ja valitud esinduskogu</a> ning
+ selle taga seisab enam kui 100 inimest kõikjal maailmas.',
+ 'our_work' => 'Meie tegevus aitab veelgi laiendada Linuxi ja vaba tarkvara
+ suurepärast kogukonda. Me üritame pakkuda parimat, stabiilseimat,
+ usaldusväärseimat ja nautimisväärset kogemust ja tööplatvormi
+ nii tavalistele kasutajatele, tarkvaraarendajatele kui ka ettevõtetele.',
+ 'encourage_you' => 'Ühtlasi julgustame teidki <a href="/et/contribute/">kaasa lööma</a>,
+ olgu teie vabal ajal või ka töökohustuste raames.',
+ '9_months' => '9&nbsp;kuuga <a href="/et/about/2010-sept-announcement.html">pärast sündi</a> oleme saavutanud:',
+ 'people' => '<a href="">üle 100&nbsp;kaastöötaja</a> <a href="/wiki/doku.php?id#teams">enam kui 10 meeskonnas</a>.
+ <a href="/en/thank-you/">üle 160&nbsp;helde annetaja</a>,
+ kes on meile saatnud <a href="/et/donate/">üle 8800&nbsp;euro</a>,
+ millest seni <a href="/en/about/reports/">on kulutatud 1277 eurot</a>
+ (2011. aasta jooksul loodame koguda 20&nbsp;000 eurot).',
+ 'prereleases' => '5&nbsp;eelväljalaset testimiseks.
+ 7389&nbsp;lähtekoodipaketti,
+ 2 &times; 14&nbsp;226&nbsp;tarkvarapaketti 2&nbsp;arhitektuuri tarbeks (i586 ja x86_64
+ &ndash; ARM on valmimisel).',
+ 'servers' => '7&nbsp;serverit, 3&nbsp;andmekeskust (Pariisis ja Marseille\'s Prantsusmaal),
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;peegelsaiti kogu maailmas</a>.',
+ 'languages' => '<a href="http://mageia.org/?langs">21 keelde</a> tõlgitud veebilehekülg,
+ <a href="">161 keelde</a> tõlgitud distributsioon.',
+ 'distribution' => 'Kõik see <a href="http://mageia.org/en/1/">üheainsa distributsiooni</a> tarbeks,
+ mis on nüüd teie jaoks valmis.',
+ 'users' => 'Kui palju kasutajaid? Seda näitab vaid aeg.',
+ 'in_for_you' => 'Ent tähtsam kui uhkustavad arvud on see, <a href="/en/1/next/">mida see võimaldab teil teha?</a>'
)
);