diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-06-01 18:02:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-06-01 18:02:43 +0000 |
commit | d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d (patch) | |
tree | 2d1602c2c0f284b64fe9ba8fb33cd57144b49029 /en/1/locales.php | |
parent | 04124037341dcd3bcc8b57500f07fda3d4c66953 (diff) | |
download | www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar.gz www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar.bz2 www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.tar.xz www-d3fec867488015efd11c364f369c8f9fdca92b3d.zip |
added Estonian translation
Diffstat (limited to 'en/1/locales.php')
-rw-r--r-- | en/1/locales.php | 42 |
1 files changed, 42 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php index 1b7de9807..809f8da4b 100644 --- a/en/1/locales.php +++ b/en/1/locales.php @@ -250,5 +250,47 @@ $_t = array( bereit für Sie, jetzt.', 'users' => 'Wieviele Benutzer? Das wird die Zeit weisen.', 'in_for_you' => 'Weit wichtiger als all diese Zahlen ist: <a href="/de/1/next/">was wird Mageia für Sie bedeuten?</a>' + ), + 'et' => array( + '1_title' => 'Mageia 1', + '1_desc' => 'Mageia 1 on uus kogukonna toel valmiv Linuxi distributsioon.', + '1_kw' => 'mageia, 1, esimene väljalase, linux, mandriva, vaba tarkvara', + 'img_desktop' => 'Mageia 1 KDE töölaud', + 'download_it' => 'Laadige alla', + 'mageia_is' => 'Mageia 1 on just teie arvutile mõeldud GNU/Linuxi distributsioon, + mille on teie heaks valmistanud Mageia kogukond.', + 'h3_what_is' => 'Mida see sisaldab?', + 'plenty_see_notes' => 'Palju ja rohkemgi! Põhjalikumalt kõneldakse sellest <a href="notes/">väljalaskemärkmetes</a>.', + 'h3_context' => 'Mageia taust', + 'mageia_began' => 'Mageia sai alguse 2010. aasta septembris + <a href="/et/about/2010-sept-announcement.html">Mandriva Linuxi haruna</a>. + Seda toetab a <a href="/en/about/">mittetulundusühing</a>, + <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">valitseb</a> + kogukonna tunnustatud ja valitud esinduskogu</a> ning + selle taga seisab enam kui 100 inimest kõikjal maailmas.', + 'our_work' => 'Meie tegevus aitab veelgi laiendada Linuxi ja vaba tarkvara + suurepärast kogukonda. Me üritame pakkuda parimat, stabiilseimat, + usaldusväärseimat ja nautimisväärset kogemust ja tööplatvormi + nii tavalistele kasutajatele, tarkvaraarendajatele kui ka ettevõtetele.', + 'encourage_you' => 'Ühtlasi julgustame teidki <a href="/et/contribute/">kaasa lööma</a>, + olgu teie vabal ajal või ka töökohustuste raames.', + '9_months' => '9 kuuga <a href="/et/about/2010-sept-announcement.html">pärast sündi</a> oleme saavutanud:', + 'people' => '<a href="">üle 100 kaastöötaja</a> <a href="/wiki/doku.php?id#teams">enam kui 10 meeskonnas</a>. + <a href="/en/thank-you/">üle 160 helde annetaja</a>, + kes on meile saatnud <a href="/et/donate/">üle 8800 euro</a>, + millest seni <a href="/en/about/reports/">on kulutatud 1277 eurot</a> + (2011. aasta jooksul loodame koguda 20 000 eurot).', + 'prereleases' => '5 eelväljalaset testimiseks. + 7389 lähtekoodipaketti, + 2 × 14 226 tarkvarapaketti 2 arhitektuuri tarbeks (i586 ja x86_64 + – ARM on valmimisel).', + 'servers' => '7 serverit, 3 andmekeskust (Pariisis ja Marseille\'s Prantsusmaal), + <a href="http://mirrors.mageia.org/">19 peegelsaiti kogu maailmas</a>.', + 'languages' => '<a href="http://mageia.org/?langs">21 keelde</a> tõlgitud veebilehekülg, + <a href="">161 keelde</a> tõlgitud distributsioon.', + 'distribution' => 'Kõik see <a href="http://mageia.org/en/1/">üheainsa distributsiooni</a> tarbeks, + mis on nüüd teie jaoks valmis.', + 'users' => 'Kui palju kasutajaid? Seda näitab vaid aeg.', + 'in_for_you' => 'Ent tähtsam kui uhkustavad arvud on see, <a href="/en/1/next/">mida see võimaldab teil teha?</a>' ) ); |