diff options
author | Romain d'Alverny <rda@mageia.org> | 2011-06-01 00:48:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Romain d'Alverny <rda@mageia.org> | 2011-06-01 00:48:29 +0000 |
commit | de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b (patch) | |
tree | f857718c58fcad1c928003095c864eb86f41a6c6 /downloads_locales.php | |
parent | 916a0e115ec981f2156ca5c65ae54b13c450505e (diff) | |
download | www-de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b.tar www-de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b.tar.gz www-de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b.tar.bz2 www-de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b.tar.xz www-de8dd3e49308514439f0c593f419fb15ba13b06b.zip |
downloads update - do NOT commit to production yet
Diffstat (limited to 'downloads_locales.php')
-rw-r--r-- | downloads_locales.php | 77 |
1 files changed, 47 insertions, 30 deletions
diff --git a/downloads_locales.php b/downloads_locales.php index 7b1f7ecaa..29bb14972 100644 --- a/downloads_locales.php +++ b/downloads_locales.php @@ -12,7 +12,7 @@ $_t = array( This is FOR: developers, packagers, test users ONLY.', 'warn_2' => 'Whatever you may do with the provided ISO disc image will be done at your own risk, with your own responsibility.', - 'title_ok' => 'You still want to download and test Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'You still want to download and test Mageia 1?', 'dl_help' => 'Just pick the ISO image that is best for you; if you are not sure, you should pick from the first two.', 'changes_since_a2' => 'Changes since Beta 2', 'release_docs' => 'Release Documents', @@ -29,7 +29,7 @@ $_t = array( 'dl_mirror_loc' => 'This <a href="%s">%s</a> download mirror is located in %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'If it does not work well for you, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">check out these other mirrors</a>.', 'whatdouthink?' => 'What do you think of it?', - 'give_feedback' => 'You are very welcome to give your impressions on Mageia 1 RC, wherever you want: + 'give_feedback' => 'You are very welcome to give your impressions on Mageia 1, wherever you want: on <a href="http://forums.mageia.org/">our forums</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">our blog</a>, on <em>your</em> blog, on Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -57,7 +57,24 @@ Note that translations are on their way.', 'All supported' => 'All supported', 'English' => 'English', 'Limited' => 'Limited', - 'European set' => 'Europa set' + 'European set' => 'Europa set', + 'Europa set 1' => 'Europa 1', + 'Europa set 2' => 'Europa 2', + 'Asia set' => 'Asia', + 'Africa/India set' => 'Africa/India', + 'popularity' => 'Popularity', + 'for_full_install' => 'For a full installation:', + 'for_test_live' => 'For live test and install: LiveCD 32bit', + 'for_network' => 'For a network install:', + 'def-Europa set 1' => 'Europa set 1 of languages: Deutsch, English (several variants), greek, español, français, greek, italiano, Dutch, português, português do Brasil, Turkish.', + 'def-Europa set 2' => 'Europa set 2 of languages: Bulgarian, Czech, Danish, American English, Estonian, + Finnish, Croatian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Norwegian Bokmaal, Norwegian Nynorsk, Polish, + Romanian, Russian, Swedish, Ukrainian, Uzbek, Uzbek (cyrillic).', + 'def-Asia set' => 'Asia set 1 of languages: American English, Indonesian, Japanese, Korean, + Thai, Vietnamese, Chinese Simplified, Chinese Traditional.', + 'def-Africa/India set' => 'Africa/India set of languages: Afrikaans, Amharic, Arabic, Assamese, Berber, Bengali, American English, + Hausa, Hebrew, Hindi, Igbo, Kannada, Malayalam, Marathi, + Punjabi, Tamil, Tswana, Tsonga, Venda, Xhosa, Yoruba, Zulu.' ), 'fr' => array( 'download' => 'télécharger', @@ -69,14 +86,14 @@ Note that translations are on their way.', Ce logiciel n’est PAS prévu pour un usage quotidien, une évaluation publique ou un environnement de production. Ce logiciel est prévu pour des TESTS, par des développeurs ou empaqueteurs.', 'warn_2' => 'Quel que soit l’usage que vous ferez des images ISO mises à votre disposition, cela sera fait en votre pleine conscience des risques encourus, avec vos propres responsabilités.', - 'title_ok' => 'Vous voulez toujours télécharger et tester Mageia 1 RC ?', + 'title_ok' => 'Vous voulez toujours télécharger et tester Mageia 1 ?', 'dl_help' => 'Choisissez l’image qui vous convient ; si vous n’êtes pas sûr, prenez-en une parmi les premières.', 'changes_since_a2' => 'Modifications depuis la version Beta 2', 'release_docs' => 'Documents', 'whatismageia' => 'Qu’est-ce que Mageia ?', 'size' => 'Taille', 'flavour' => 'Variante', - 'language' => 'Langue', + 'language' => 'Langues', 'link' => 'Lien', 'dl_shld_start' => 'Le téléchargement de %s va démarrer dans quelques secondes', 'dl_size' => '(taille d’environ %s).', @@ -86,7 +103,7 @@ Note that translations are on their way.', 'dl_mirror_loc' => 'Le miroir de téléchargement <a href="%s">%s</a> est en %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'S’il ne fonctionne pas bien, vous pouvez aussi <a href="#om" id="other_mirrors_btn">essayer un autre miroir</a>.', 'whatdouthink?' => 'Qu’en pensez-vous ?', - 'give_feedback' => 'Donnez-nous vos impressions sur cette RC, par le moyen que vous préférez : sur les <a href="http://forums.mageia.org/" hreflang="en">forums</a>, sur <a href="http://blog.mageia.org/fr/">notre blog</a>, sur <em>votre</em> blog, sur Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). + 'give_feedback' => 'Donnez-nous vos impressions sur Mageia 1, par le moyen que vous préférez : sur les <a href="http://forums.mageia.org/" hreflang="en">forums</a>, sur <a href="http://blog.mageia.org/fr/">notre blog</a>, sur <em>votre</em> blog, sur Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). Dans tous les cas, n’oubliez pas de pointer vers <a href="http://mageia.org/">mageia.org</a>.', 'report_bug' => 'Si vous remarquez un bug, merci de <a href="/en/support/report-a-bug/">nous en informer</a> afin que nous puissions le corriger.', 'notify_web' => 'Si vous rencontrez un problème pour télécharger cette beta, @@ -106,7 +123,7 @@ Note that translations are on their way.', et tant d’autres ! Consultez la <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=tmp:supported_locales">liste complète</a>.', 'euro_languages' => 'Langues européennes : allemand, anglais, espagnol, français, italien, polonais, portugais brésilien, russe. Davantage de langues seront disponibles dans la version finale.', - 'All supported' => 'Toutes inclues', + 'All supported' => 'Toutes', 'limited_languages' => 'Limité : biélo-russe, catalan, allemand, anglais, espagnol, français, hongrois, italien, polonais, portugais, ukrainien.', 'English' => 'Anglais', 'Limited' => 'Limité', @@ -123,7 +140,7 @@ Note that translations are on their way.', Diese Version ist GEDACHT FÜR: Tests von Entwicklern und Paketbauern.', 'warn_2' => 'Alles, was Sie mit den angebotenen ISO-Abbildern machen geschieht auf Ihr eigenes Risiko, in Ihrer eigenen Verantwortung.', - 'title_ok' => 'Sie wollen jetzt Mageia 1 RC herunterladen und testen?', + 'title_ok' => 'Sie wollen jetzt Mageia 1 herunterladen und testen?', 'dl_help' => 'Suchen Sie sich das für Sie passende ISO-Abbild aus. Falls Sie nicht sicher sind, sollten Sie eines der ersten Abbilder auswählen.', 'changes_since_a2' => 'Änderungen seit Beta 2', 'release_docs' => 'Dokumente zum Release', @@ -180,7 +197,7 @@ Beachten Sie, dass an der Übersetzung noch gearbeitet wird.', Dit is NIET BEDOELD VOOR: dagelijks gebruik, publieke recencies, evaluatie voor persoonlijk gebruik of in een produktieomgeving. Dit is WEL BEDOELD VOOR: Mageia ontwikkelaars en het testen door packagers.', 'warn_2' => 'Het gebruik van de aangeboden ISO-image is geheel voor uw eigen risico en rekening, en voor eigen verantwoordelijkheid.', - 'title_ok' => 'U wilt nog steeds Mageia 1 RC downloaden?', + 'title_ok' => 'U wilt nog steeds Mageia 1 downloaden?', 'dl_help' => 'Kies het ISO-bestand welke voor u het beste is; Mocht u twijfelen dan kunt u het beste een van de eersten kiezen.', 'changes_since_a2' => 'Veranderingen sinds Beta 2', 'release_docs' => 'Release Documenten', @@ -197,7 +214,7 @@ Beachten Sie, dass an der Übersetzung noch gearbeitet wird.', 'dl_mirror_loc' => 'Deze <a href="%s">%s</a> spiegelserver bevindt zich in %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Mocht deze server voor u niet goed bereikbaar zijn, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">kijkt u dan eens naar deze andere spiegelservers</a>.', 'whatdouthink?' => 'Wat vindt u ervan?', - 'give_feedback' => 'Graag horen wij uw bevindingen met Mageia 1 RC, waar u dat het beste uitkomt: + 'give_feedback' => 'Graag horen wij uw bevindingen met Mageia 1, waar u dat het beste uitkomt: op <a href="http://forums.mageia.org/">onze fora</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">ons blog</a>, op <em>uw</em> blog, op Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -238,7 +255,7 @@ Wij zijn druk bezig met vertalingen naar andere talen.', Αυτό ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ: χρήση, δημόσια αξιολόγηση, παραγωγική εργασία. Αυτό ειναι ΓΙΑ: προγραμματιστές, δημιουργούς πακέτων, χρήστες δοκιμών ΜΟΝΟ.', 'warn_2' => 'Οποιαδήποτε και αν είναι η χρήση που θα κάνετε των εικόνων ISO που βρίσκονται στην διάθεσή σας, αυτή θα γίνει με δική σας ευθύνη και με πλήρη επίγνωση των τυχών κινδύνων που μπορεί να υπάρξουν.', - 'title_ok' => 'Θέλετε ακόμα να κάνετε λήψη και να δοκιμάσετε τη Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'Θέλετε ακόμα να κάνετε λήψη και να δοκιμάσετε τη Mageia 1?', 'dl_help' => 'Απλά επιλέξτε μία εικόνα ISO που είναι καταλληλότερη για εσάς. Αν δεν είστε σίγουροι, καλύτερα να διαλέξετε μία εκ των δύο πρώτων.', 'changes_since_a2' => 'Αλλαγές από Beta 2', 'release_docs' => 'Τεκμηρίωση κυκλοφορίας', @@ -255,7 +272,7 @@ Wij zijn druk bezig met vertalingen naar andere talen.', 'dl_mirror_loc' => 'Αυτός <a href="%s">%s</a> ο καθρεφτισμός λήψης βρίσκεται στο(ν)/στη(ν) %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Αν δε δουλεύει καλά για σας, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">ελέγξτε αυτούς τους καθρεφτισμούς</a>.', 'whatdouthink?' => 'Ποιά είναι η γνώμη σας γι\'αυτό;', - 'give_feedback' => 'Είστε ευπρόσδεκτος να αναφέρετε τις εντυπώσεις σας από τη Mageia 1 RC, όπου θέλετε: + 'give_feedback' => 'Είστε ευπρόσδεκτος να αναφέρετε τις εντυπώσεις σας από τη Mageia 1, όπου θέλετε: στα <a href="http://forums.mageia.org/">forums μας</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">στο ιστολόγιο μας</a>, στο <em>δικό σας</em> ιστολόγιο, στο Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -296,7 +313,7 @@ Wij zijn druk bezig met vertalingen naar andere talen.', Esto es PARA: desarrolladores, empaquetadores, usuarios de prueba SOLAMENTE.', 'warn_2' => 'Todo lo que realice con la imagen de disco ISO provista será bajo su propio riesgo y bajo su responsabilidad.', - 'title_ok' => '¿Aún desea descargar y probar Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => '¿Aún desea descargar y probar Mageia 1?', 'dl_help' => 'Seleccione la imagen ISO que mejor se ajusta a usted;; si no está seguro, debería elegir entre las dos primeras.', 'changes_since_a2' => 'Cambios desde Beta 2', 'release_docs' => 'Documentos de la versión', @@ -313,7 +330,7 @@ Wij zijn druk bezig met vertalingen naar andere talen.', 'dl_mirror_loc' => 'Éste <a href="%s">%s</a> servidor espejo de descarga está ubicado en %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Si no funciona bien para usted, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">pruebe estos otros servidores espejo</a>.', 'whatdouthink?' => '¿Qué le parece?', - 'give_feedback' => 'Nos interesa conocer su opinión sobre Mageia 1 RC, como usted prefiera: + 'give_feedback' => 'Nos interesa conocer su opinión sobre Mageia 1, como usted prefiera: en <a href="http://forums.mageia.org/">nuestros foros</a>, <a href="http://blog.mageia.org/es">nuestro blog</a>, en <em>su</em> blog, en Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -354,7 +371,7 @@ Note que las traducciones están en progreso.', See ON: AINULT arendajatele, pakendajatele ja testijatele.', 'warn_2' => 'Mida te ka ei võtaks pakutava ISO-tõmmisega ette, teete te seda täielikult omal riisikol ja ise vastutades.', - 'title_ok' => 'Kas soovite ikka veel Mageia 1 RC alla laadida ja testida?', + 'title_ok' => 'Kas soovite ikka veel Mageia 1 alla laadida ja testida?', 'dl_help' => 'Valige lihtsalt kõige paremini sobiv ISO-tõmmis. Kui te pole kindel, valige üks kahest esimesest.', 'changes_since_a2' => 'Muudatused pärast Beta 2', 'release_docs' => 'Väljalaskedokumendid', @@ -371,7 +388,7 @@ Note que las traducciones están en progreso.', 'dl_mirror_loc' => 'Selle <a href="%s">%s</a> allalaadimise peegelsaidi asukohaks on %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Kui see teie puhul ei toimi, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">proovige kasutada teisi peegelsaite</a>.', 'whatdouthink?' => 'Kuidas see teile meeldib?', - 'give_feedback' => 'Me ootame väga teie muljeid Mageia 1 RC kohta, mida te võite jagada näiteks järgmistes kohtades: + 'give_feedback' => 'Me ootame väga teie muljeid Mageia 1 kohta, mida te võite jagada näiteks järgmistes kohtades: <a href="http://forums.mageia.org/">meie foorumites</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">meie ajaveebis</a>, <em>oma</em> ajaveebis, Twitteris (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -465,7 +482,7 @@ Vær klar over at vi fortsatt lokaliserer infrastrukturen vår.', Această versiune este PENTRU: dezvoltatori, împachetatori și testori.', 'warn_2' => 'Indiferent ce doriți să faceți cu imaginea ISO furnizată o faceți pe propriul risc și pe propria voastră răspundere.', - 'title_ok' => 'Sigur doriți să descărcați și să testați Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'Sigur doriți să descărcați și să testați Mageia 1?', 'dl_help' => 'Alegeți imaginea ISO care vi-se potrivește; dacă nu sînteți sigur, alegeți dintre primele două.', 'changes_since_a2' => 'Modificări față de Alfa 2', 'release_docs' => 'Documentele ediției', @@ -482,7 +499,7 @@ Vær klar over at vi fortsatt lokaliserer infrastrukturen vår.', 'dl_mirror_loc' => 'Acest server alternativ <a href="%s">%s</a> este localizat în %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Dacă nu funcționează bine, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">încercați și aceste servere alternative</a>.', 'whatdouthink?' => 'Ce părere aveți?', - 'give_feedback' => 'Sînteți bine venit să ne spuneți ce părere aveți despre Mageia 1 RC, oricînd doriți: + 'give_feedback' => 'Sînteți bine venit să ne spuneți ce părere aveți despre Mageia 1, oricînd doriți: pe <a href="http://forums.mageia.org/">forumurile noastre</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">blogul nostru</a>, pe blogul <em>vostru</em>, pe Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -522,7 +539,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', Это ДЛЯ: тестирования разработчиками и упаковщиками.', 'warn_2' => 'Чтобы вы не делали с предоставленным образом диска вы делаете это на свой страх и риск.', - 'title_ok' => 'Вы всё ещё хотите скачать и протестировать Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'Вы всё ещё хотите скачать и протестировать Mageia 1?', 'dl_help' => 'Просто выберите подходящий вам образ; если вы не уверенны, вам стоит выбрать один из первых.', 'changes_since_a2' => 'Изменения по сравнению с Beta 2', 'release_docs' => 'Документация по релизу', @@ -539,7 +556,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', 'dl_mirror_loc' => 'Это <a href="%s">%s</a> зеркало загрузки расположенно в %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Если это вам не помогло, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">просмотрите список остальных зеркал</a>.', 'whatdouthink?' => 'Что вы об этом думаете?', - 'give_feedback' => 'Мы будем рады вашим отзывам и впечатлениям о Mageia 1 RC, где бы то ни было: + 'give_feedback' => 'Мы будем рады вашим отзывам и впечатлениям о Mageia 1, где бы то ни было: на <a href="http://forums.mageia.org/">наших форумах</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">нашем блоге</a>, на <em>вашем</em> блоге, в Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -581,7 +598,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', Bu sürüm şunlar için UYGUNDUR: SADECE geliştiriciler, paketleyiciler, deneme kullanıcıları.', 'warn_2' => 'Sunulan ISO disk kalıbı ile ne yaparsanız sadece kendiniz sorumlu olur ve risk almış olursunuz.', - 'title_ok' => 'Yine de Mageia 1 RC sürümünü indirmek ve denemek istiyor musunuz?', + 'title_ok' => 'Yine de Mageia 1 sürümünü indirmek ve denemek istiyor musunuz?', 'dl_help' => 'Size uygun olan ISO kalıbını seçin; emin değilseniz ilk ikisinden seçebelirisiniz.', 'changes_since_a2' => 'Alfa 2\' den beri yapılan değişiklikler', 'release_docs' => 'Yayım belgeleri', @@ -598,7 +615,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', 'dl_mirror_loc' => 'Bu <a href="%s">%s</a> indirme yansısı %s (%s) üzerinde yer almaktadır.', 'dl_alt_mirrors' => 'Bu yansı size hizmet veremiyorsa, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">diğer yansıları kullanın</a>.', 'whatdouthink?' => 'Hakkında ne düşünüyorsunuz?', - 'give_feedback' => 'Mageia 1 RC hakkındaki izlenimlerinizi bizimle paylaşın:: + 'give_feedback' => 'Mageia 1 hakkındaki izlenimlerinizi bizimle paylaşın:: <a href="http://forums.mageia.org/">forumlarımızda</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">web günlümüzde</a>, <em>kendi</em> web günlüğünüzde, Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -638,7 +655,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', 這個版本不適用於:一般使用,公開展示,個人或產品的檢驗。 這個版本只適用於:開發者,套件打包者與測試者。', 'warn_2' => '不管您使用這裡提供的光碟映像檔做什麼,您都必須自負風險。', - 'title_ok' => '您還是要下載並測試 Mageia 1 RC 嗎?', + 'title_ok' => '您還是要下載並測試 Mageia 1 嗎?', 'dl_help' => '請挑選您要使用的 ISO 映像檔。若您不確定,通常就是從前兩個映像檔中選一個。', 'changes_since_a2' => 'Beta 2 之後的改變', 'release_docs' => '相關文件', @@ -655,7 +672,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', 'dl_mirror_loc' => '這個 <a href="%s">%s</a> 下載的鏡像站位於 %s (%s)。', 'dl_alt_mirrors' => '如果它不適合您, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">請試試看其他的鏡像站</a>。', 'whatdouthink?' => '您覺得它如何呢?', - 'give_feedback' => '歡迎您提供您對於 Mageia 1 RC 的心得,無論您想要發表在: + 'give_feedback' => '歡迎您提供您對於 Mageia 1 的心得,無論您想要發表在: <a href="http://forums.mageia.org/">我們的討論區</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">我們的網誌</a>,或<em>您的</em>網誌, 或是 Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>)。 @@ -695,7 +712,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', È PER: sviluppatori, packager, SOLO per utenti che vogliono fare del test.', 'warn_2' => 'Quasiasi cosa tu faccia con queste immagini ISO che forniamo, sarà fatta a tuo rischio e pericolo e ti assumerai la piena responsabilità.', - 'title_ok' => 'Vuoi ancora scaricare e testare Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'Vuoi ancora scaricare e testare Mageia 1?', 'dl_help' => 'Prendi semplicemente l immagine ISO più adatta alle tue necessità; se non sei sicuro, dovresti scegliere tra le prime due.', 'changes_since_a2' => 'Modifiche dalla Beta 2', 'release_docs' => 'Documenti della Release', @@ -712,7 +729,7 @@ De remarcat că traducerile sînt în curs.', 'dl_mirror_loc' => 'Questo <a href="%s">%s</a> mirror per il download si trova in %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Se non funziona bene, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">prova questi altri mirror</a>.', 'whatdouthink?' => 'Che cosa ne pensi?', - 'give_feedback' => 'Sei il benvenuto per darci le tue impressioni su Mageia 1 RC, in qualsiasi parte: + 'give_feedback' => 'Sei il benvenuto per darci le tue impressioni su Mageia 1, in qualsiasi parte: nei <a href="http://forums.mageia.org/">nostri forum</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">nel nostro blog</a>, nel <em>tuo</em> blog, su Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -753,7 +770,7 @@ Ricorda che le traduzioni sono in corso.', Tato verze JE ZAMÝŠLENA PRO: vývojáře, tvůrce balíčků, POUZE pro uživatele, kteří ji chtějí vyzkoušet.', 'warn_2' => 'Cokoli hodláte udělat s poskytnutým ISO obrazem disku, uděláte na své vlastní riziko, na svou vlastní zodpovědnost.', - 'title_ok' => 'Pořád ještě chcete stáhnout a vyzkoušet Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'Pořád ještě chcete stáhnout a vyzkoušet Mageia 1?', 'dl_help' => 'Vyberte si vhodný ISO obraz. Pokud si náhodou nejste jisti, měli byste si vybrat z prvních dvou.', 'changes_since_a2' => 'Změny od Beta 2', 'release_docs' => 'Dokumenty k vydání', @@ -770,7 +787,7 @@ Ricorda che le traduzioni sono in corso.', 'dl_mirror_loc' => 'Tento <a href="%s">%s</a> stahovací server je umístěn na %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'Pokud tento ve vašem případě nepracuje uspokojivě, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">můžete použít jiný server</a>.', 'whatdouthink?' => 'Co si o tom myslíte?', - 'give_feedback' => 'Podělte se s námi o své dojmy z Mageia 1 RC kdekoli budete chtít: + 'give_feedback' => 'Podělte se s námi o své dojmy z Mageia 1 kdekoli budete chtít: na <a href="http://forums.mageia.org/">našich fórech</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">našem blogu</a>, na <em>svém</em> blogu, na Twitteru (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). @@ -811,7 +828,7 @@ Mějte na paměti, že na překladech se ještě pracuje.', This is FOR: developers, packagers, test users ONLY.', 'warn_2' => 'Whatever you may do with the provided ISO disc image will be done at your own risk, with your own responsibility.', - 'title_ok' => 'You still want to download and test Mageia 1 RC?', + 'title_ok' => 'You still want to download and test Mageia 1?', 'dl_help' => 'Basta escolher a imagem ISO que for melhor para você. Se você não tiver certeza, você deve escolher entre as duas primeiras.', 'changes_since_a2' => 'Alterações desde o Beta 2', 'release_docs' => 'Documentos de Lançamento', @@ -829,7 +846,7 @@ Mějte na paměti, že na překladech se ještě pracuje.', 'dl_mirror_loc' => 'This <a href="%s">%s</a> download mirror is located in %s (%s).', 'dl_alt_mirrors' => 'If it does not work well for you, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">check out these other mirrors</a>.', 'whatdouthink?' => 'What do you think of it?', - 'give_feedback' => 'You are very welcome to give your impressions on Mageia 1 RC, wherever you want: + 'give_feedback' => 'You are very welcome to give your impressions on Mageia 1, wherever you want: on <a href="http://forums.mageia.org/">our forums</a>, <a href="http://blog.mageia.org/">our blog</a>, on <em>your</em> blog, on Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). |