aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-07-06 17:07:18 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-07-06 17:07:18 +0000
commite792553adf27a4f8c485a2d699613abad170a143 (patch)
treee588a1540652d0e9d72360e1e86caa7912af27da
parent178ca770df4613b050479d01fb4028ee2536e991 (diff)
downloadwww-e792553adf27a4f8c485a2d699613abad170a143.tar
www-e792553adf27a4f8c485a2d699613abad170a143.tar.gz
www-e792553adf27a4f8c485a2d699613abad170a143.tar.bz2
www-e792553adf27a4f8c485a2d699613abad170a143.tar.xz
www-e792553adf27a4f8c485a2d699613abad170a143.zip
revert to English version
-rw-r--r--en/support/report-a-bug/index.php124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/en/support/report-a-bug/index.php b/en/support/report-a-bug/index.php
index efacaf87f..254b48725 100644
--- a/en/support/report-a-bug/index.php
+++ b/en/support/report-a-bug/index.php
@@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE html>
-<html dir="ltr" lang="pt">
+<html dir="ltr" lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Como reportar um erro | Mageia</title>
- <meta name="description" content="Como reportar um erro para a Mageia.">
- <meta name="keywords" content="mageia, linux, bug, erro, reportar, procedimento, suporte, ajuda">
+ <title>How to report a bug | Mageia</title>
+ <meta name="description" content="How to report a bug for Mageia.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, linux, bug, report, procedure, support, help">
<meta name="author" content="Mageia">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" >
<?php include '../../../analytics.php'; ?>
@@ -13,99 +13,99 @@
<?php include '../../../langs.php'; ?>
<div id="doc" class="yui-t7">
- <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Como Reportar um Erro</span></h1></div>
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">How to Report a Bug</span></h1></div>
<div id="bd" role="main">
<div class="yui-g">
<div class="para donate">
<div class="qsidesummary">
<ol>
- <li><a href="#update">Actualizar o seu sistema</a></li>
- <li><a href="#reproduce">Reproduzir o erro</a></li>
- <li><a href="#go">Ir para bugs.mageia.org</a></li>
- <li><a href="#search">Procurar erros similares</a></li>
- <li><a href="#file">Preencher um novo erro</a></li>
- <li><a href="#follow">Dar seguimento</a></li>
- <li><a href="#thx">Obrigado!</a></li>
- <li><a href="#more">Mais</a></li>
+ <li><a href="#update">Update your system</a></li>
+ <li><a href="#reproduce">Reproduce the bug</a></li>
+ <li><a href="#go">Go to bugs.mageia.org</a></li>
+ <li><a href="#search">Search for similar bugs</a></li>
+ <li><a href="#file">File a new bug</a></li>
+ <li><a href="#follow">Follow up</a></li>
+ <li><a href="#thx">Thank you!</a></li>
+ <li><a href="#more">More</a></li>
</ol>
</div>
- <h2 id="update">1. Actualizar o seu sistema.</h2>
- <p>Certifique-se que o seu sistema está actualizado,
- e volte a verificar se ainda encontra o mesmo erro.</p>
- <p>Se não encontrar, significa que a instalação de uma actualização corrigiu o erro
- &ndash; pode parar aqui.</p>
+ <h2 id="update">1. Update your system.</h2>
+ <p>Make sure your system is up-to-date,
+ and double-check if you still encounter the same bug.</p>
+ <p>If not, that means that an installed update may have fixed the bug
+ &ndash; you may stop here.</p>
<hr />
- <h2 id="reproduce">2. Reproduzir o erro.</h2>
- <p>Certifique-se que pode reproduzir o erro, e como o faz.</p>
- <p>Se não conseguir, será difícil para os desenvolvedores identificar e corrigir o erro.
- Mas se ainda pensa que este erro é importante o suficiente para ser reportado, continue.</p>
+ <h2 id="reproduce">2. Reproduce the bug.</h2>
+ <p>Make sure you can reproduce the bug, and how you do it.</p>
+ <p>If not, it will be difficult for developers to identify and fix this bug.
+ But if you still think this is important enough to be reported, continue.</p>
<hr />
- <h2 id="go">3. Ir para <a href="https://bugs.mageia.org/">bugs.mageia.org</a>.</h2>
- <p>&hellip; e autentique-se na sua <a href="https://identity.mageia.org/">conta Mageia</a>.
- Se ainda não tem uma conta,
- pode <a href="https://identity.mageia.org/register">registar uma</a>.</p>
+ <h2 id="go">3. Go to <a href="https://bugs.mageia.org/">bugs.mageia.org</a>.</h2>
+ <p>&hellip; and sign in with <a href="https://identity.mageia.org/">your Mageia account</a>.
+ If you do not have an account yet,
+ you can <a href="https://identity.mageia.org/register">register one</a>.</p>
<hr />
- <h2 id="search">4. Procurar um erro similar.</h2>
- <p>Este erro pode já ter sido reportado. Como tal procure-o usando o campo de pesquisa.</p>
- <p>Se houver um erro similar:</p>
+ <h2 id="search">4. Search for a similar bug.</h2>
+ <p>This bug may have been reported already. So search for it using the search box.</p>
+ <p>If there is one such similar bug:</p>
<ul>
- <li>já foi resolvido? a resolução proposta funciona para si?</li>
- <li>a resolução ainda está pendente? então tente verificar se
- pode adicionar informações relevantes na secção de
- comentários do erro (no fundo da página).</li>
- <li>deseja ser notificado acerca de actualizações relativas ao erro? então adicione-se no campo Cc.</li>
+ <li>has it been resolved already? does the proposed resolution work for you?</li>
+ <li>is it still pending resolution? then try to see if
+ you can add relevant information into the comments
+ section of the bug (bottom of the page).</li>
+ <li>do you want to be notified of updates relative to this bug? then add yourself in the Cc list.</li>
</ul>
- <p>Se nã encontrar um erro similar, ou a resolução não funciona para si, pode continuar.</p>
+ <p>If you found no similar bug, or if the resolution doesn't work for you, you may continue.</p>
<hr />
- <h2 id="file">5. Preencher um novo erro.</h2>
- <p>Escolha o Produto, Componente, Versão, Plataforma de Material que melhor
- corresponde ao contexto deste erro. Indique o nome do pacote fonte RPM
- (veja em baixo para mais detalhes).</p>
+ <h2 id="file">5. File a new bug.</h2>
+ <p>Choose the Product, Component, Version, Hardware Platform that best match
+ the context of this bug. Put the name of the Source RPM of the package
+ (see below for more details).</p>
- <p>Escreva um sumário claro explicando o erro, em poucas palavras.</p>
+ <p>Write a clear summary explaining the bug, in a few words.</p>
- <p>Explique o erro em detalhes, seguindo o modelo que lhe é fornecido no formulário.</p>
+ <p>Explain the bug in details, following the template provided to you in the report form.</p>
- <p>Anexe os documentos e informação que lhe pareçam relevantes acerca deste erro.</p>
+ <p>Attach the documents that seem relevant and informative about this bug.</p>
- <p>Atribua o erro ao mantenedor do pacote (ou deixe a equipa de triagem adicioná-lo)</p>
+ <p>Assign the bug to the packager maintainer (or let the triage team add it)</p>
- <p>Publique o seu erro.</p>
+ <p>Post your bug.</p>
<hr />
- <h3>Documente o seu erro!</h3>
- <p>É crucial que reúna informação acerca do seu erro:</p>
+ <h3>Document your bug!</h3>
+ <p>It is crucial that you gather information about your bug:</p>
<ul>
- <li>qual é o programa envolvido? qual é o pacote, o pacote fonte?</li>
- <li>quém é o mantenedor?</li>
- <li>tem um ficheiro de registo ou uma captura de ecrã que possa ajudar a demonstrar o problema?</li>
+ <li>what is the software involved? what is the package, source package of it?</li>
+ <li>who is the maintainer?</li>
+ <li>do you have a log file or a screenshot that may help demonstrate the problem?</li>
</ul>
<p><code class="term">$ rpm -qi package</code></p>
- <p>irá dar-lhe já bastante informação acerca do pacote: nome do pacote fonte, mantenedor, etc.</p>
+ <p>will give you a lot of informations about a package already: source package name, maintainer, etc.</p>
<hr />
- <h2 id="follow">6. Dar seguimento.</h2>
- <p>O seu erro será revisto pela equipa de Triagem e/ou pelo mantenedor do pacote,
- ou outros contribuidores.
- Irá ajudar bastante que responda às questões para que possam ter uma melhor visão
- do problema e que o possam corrigir rapidamente.</p>
- <p>Similarmente, o seu erro pode ser silenciosamente corrigido numa versão posterior.
- Se assim for, considere em fechar o seu erro.</p>
+ <h2 id="follow">6. Follow up.</h2>
+ <p>Your bug will be reviewed by the Triage team and/or the maintainer of the package,
+ or other contributors.
+ It will help a lot that you answer their questions so they can get a better picture
+ of the issue at hand and fix it more quickly.</p>
+ <p>Similarly, your bug may be silently fixed in a later release.
+ If so, consider closing your bug on your own.</p>
<hr />
- <h2 id="thx">7. Obrigado!</h2>
- <p>Obrigado por ter tempo para nos reportar acerca da sua experiência na Mageia.
- Isto ajudará a tornar a Mageia num melhor sistema operativo para toda a gente.</p>
+ <h2 id="thx">7. Thank you!</h2>
+ <p>Thanks to take the time to report to us about your experience
+ of Mageia. This will help make it a better operating system for everyone.</p>
<hr />
- <h2 id="more">Mais.</h2>
- <p>Para uma descrição mais detalhada de <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=qa_bugzilla#how-to_report_a_bug">como reportar um erro</a>.</p>
+ <h2 id="more">More.</h2>
+ <p>For a more detailed description of <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=qa_bugzilla#how-to_report_a_bug">how to report a bug</a>.</p>
</div>
</div>
</div>