diff options
author | José Melo <ze@mageia.org> | 2011-06-30 19:41:39 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <ze@mageia.org> | 2011-06-30 19:41:39 +0000 |
commit | df18c7f74f2e925eb0873ac72e4461d7e37219ec (patch) | |
tree | 7613745613853fb81f602a3041bdf70b76ff7ff1 | |
parent | 69ff9ec18a52e8203bef9e4d983d80cb4219d5b6 (diff) | |
download | www-df18c7f74f2e925eb0873ac72e4461d7e37219ec.tar www-df18c7f74f2e925eb0873ac72e4461d7e37219ec.tar.gz www-df18c7f74f2e925eb0873ac72e4461d7e37219ec.tar.bz2 www-df18c7f74f2e925eb0873ac72e4461d7e37219ec.tar.xz www-df18c7f74f2e925eb0873ac72e4461d7e37219ec.zip |
pt translation
-rw-r--r-- | en/support/report-a-bug/index.php | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/en/support/report-a-bug/index.php b/en/support/report-a-bug/index.php index 254b48725..efacaf87f 100644 --- a/en/support/report-a-bug/index.php +++ b/en/support/report-a-bug/index.php @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE html> -<html dir="ltr" lang="en"> +<html dir="ltr" lang="pt"> <head> <meta charset="utf-8"> - <title>How to report a bug | Mageia</title> - <meta name="description" content="How to report a bug for Mageia."> - <meta name="keywords" content="mageia, linux, bug, report, procedure, support, help"> + <title>Como reportar um erro | Mageia</title> + <meta name="description" content="Como reportar um erro para a Mageia."> + <meta name="keywords" content="mageia, linux, bug, erro, reportar, procedimento, suporte, ajuda"> <meta name="author" content="Mageia"> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" > <?php include '../../../analytics.php'; ?> @@ -13,99 +13,99 @@ <?php include '../../../langs.php'; ?> <div id="doc" class="yui-t7"> - <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">How to Report a Bug</span></h1></div> + <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Como Reportar um Erro</span></h1></div> <div id="bd" role="main"> <div class="yui-g"> <div class="para donate"> <div class="qsidesummary"> <ol> - <li><a href="#update">Update your system</a></li> - <li><a href="#reproduce">Reproduce the bug</a></li> - <li><a href="#go">Go to bugs.mageia.org</a></li> - <li><a href="#search">Search for similar bugs</a></li> - <li><a href="#file">File a new bug</a></li> - <li><a href="#follow">Follow up</a></li> - <li><a href="#thx">Thank you!</a></li> - <li><a href="#more">More</a></li> + <li><a href="#update">Actualizar o seu sistema</a></li> + <li><a href="#reproduce">Reproduzir o erro</a></li> + <li><a href="#go">Ir para bugs.mageia.org</a></li> + <li><a href="#search">Procurar erros similares</a></li> + <li><a href="#file">Preencher um novo erro</a></li> + <li><a href="#follow">Dar seguimento</a></li> + <li><a href="#thx">Obrigado!</a></li> + <li><a href="#more">Mais</a></li> </ol> </div> - <h2 id="update">1. Update your system.</h2> - <p>Make sure your system is up-to-date, - and double-check if you still encounter the same bug.</p> - <p>If not, that means that an installed update may have fixed the bug - – you may stop here.</p> + <h2 id="update">1. Actualizar o seu sistema.</h2> + <p>Certifique-se que o seu sistema está actualizado, + e volte a verificar se ainda encontra o mesmo erro.</p> + <p>Se não encontrar, significa que a instalação de uma actualização corrigiu o erro + – pode parar aqui.</p> <hr /> - <h2 id="reproduce">2. Reproduce the bug.</h2> - <p>Make sure you can reproduce the bug, and how you do it.</p> - <p>If not, it will be difficult for developers to identify and fix this bug. - But if you still think this is important enough to be reported, continue.</p> + <h2 id="reproduce">2. Reproduzir o erro.</h2> + <p>Certifique-se que pode reproduzir o erro, e como o faz.</p> + <p>Se não conseguir, será difícil para os desenvolvedores identificar e corrigir o erro. + Mas se ainda pensa que este erro é importante o suficiente para ser reportado, continue.</p> <hr /> - <h2 id="go">3. Go to <a href="https://bugs.mageia.org/">bugs.mageia.org</a>.</h2> - <p>… and sign in with <a href="https://identity.mageia.org/">your Mageia account</a>. - If you do not have an account yet, - you can <a href="https://identity.mageia.org/register">register one</a>.</p> + <h2 id="go">3. Ir para <a href="https://bugs.mageia.org/">bugs.mageia.org</a>.</h2> + <p>… e autentique-se na sua <a href="https://identity.mageia.org/">conta Mageia</a>. + Se ainda não tem uma conta, + pode <a href="https://identity.mageia.org/register">registar uma</a>.</p> <hr /> - <h2 id="search">4. Search for a similar bug.</h2> - <p>This bug may have been reported already. So search for it using the search box.</p> - <p>If there is one such similar bug:</p> + <h2 id="search">4. Procurar um erro similar.</h2> + <p>Este erro pode já ter sido reportado. Como tal procure-o usando o campo de pesquisa.</p> + <p>Se houver um erro similar:</p> <ul> - <li>has it been resolved already? does the proposed resolution work for you?</li> - <li>is it still pending resolution? then try to see if - you can add relevant information into the comments - section of the bug (bottom of the page).</li> - <li>do you want to be notified of updates relative to this bug? then add yourself in the Cc list.</li> + <li>já foi resolvido? a resolução proposta funciona para si?</li> + <li>a resolução ainda está pendente? então tente verificar se + pode adicionar informações relevantes na secção de + comentários do erro (no fundo da página).</li> + <li>deseja ser notificado acerca de actualizações relativas ao erro? então adicione-se no campo Cc.</li> </ul> - <p>If you found no similar bug, or if the resolution doesn't work for you, you may continue.</p> + <p>Se nã encontrar um erro similar, ou a resolução não funciona para si, pode continuar.</p> <hr /> - <h2 id="file">5. File a new bug.</h2> - <p>Choose the Product, Component, Version, Hardware Platform that best match - the context of this bug. Put the name of the Source RPM of the package - (see below for more details).</p> + <h2 id="file">5. Preencher um novo erro.</h2> + <p>Escolha o Produto, Componente, Versão, Plataforma de Material que melhor + corresponde ao contexto deste erro. Indique o nome do pacote fonte RPM + (veja em baixo para mais detalhes).</p> - <p>Write a clear summary explaining the bug, in a few words.</p> + <p>Escreva um sumário claro explicando o erro, em poucas palavras.</p> - <p>Explain the bug in details, following the template provided to you in the report form.</p> + <p>Explique o erro em detalhes, seguindo o modelo que lhe é fornecido no formulário.</p> - <p>Attach the documents that seem relevant and informative about this bug.</p> + <p>Anexe os documentos e informação que lhe pareçam relevantes acerca deste erro.</p> - <p>Assign the bug to the packager maintainer (or let the triage team add it)</p> + <p>Atribua o erro ao mantenedor do pacote (ou deixe a equipa de triagem adicioná-lo)</p> - <p>Post your bug.</p> + <p>Publique o seu erro.</p> <hr /> - <h3>Document your bug!</h3> - <p>It is crucial that you gather information about your bug:</p> + <h3>Documente o seu erro!</h3> + <p>É crucial que reúna informação acerca do seu erro:</p> <ul> - <li>what is the software involved? what is the package, source package of it?</li> - <li>who is the maintainer?</li> - <li>do you have a log file or a screenshot that may help demonstrate the problem?</li> + <li>qual é o programa envolvido? qual é o pacote, o pacote fonte?</li> + <li>quém é o mantenedor?</li> + <li>tem um ficheiro de registo ou uma captura de ecrã que possa ajudar a demonstrar o problema?</li> </ul> <p><code class="term">$ rpm -qi package</code></p> - <p>will give you a lot of informations about a package already: source package name, maintainer, etc.</p> + <p>irá dar-lhe já bastante informação acerca do pacote: nome do pacote fonte, mantenedor, etc.</p> <hr /> - <h2 id="follow">6. Follow up.</h2> - <p>Your bug will be reviewed by the Triage team and/or the maintainer of the package, - or other contributors. - It will help a lot that you answer their questions so they can get a better picture - of the issue at hand and fix it more quickly.</p> - <p>Similarly, your bug may be silently fixed in a later release. - If so, consider closing your bug on your own.</p> + <h2 id="follow">6. Dar seguimento.</h2> + <p>O seu erro será revisto pela equipa de Triagem e/ou pelo mantenedor do pacote, + ou outros contribuidores. + Irá ajudar bastante que responda às questões para que possam ter uma melhor visão + do problema e que o possam corrigir rapidamente.</p> + <p>Similarmente, o seu erro pode ser silenciosamente corrigido numa versão posterior. + Se assim for, considere em fechar o seu erro.</p> <hr /> - <h2 id="thx">7. Thank you!</h2> - <p>Thanks to take the time to report to us about your experience - of Mageia. This will help make it a better operating system for everyone.</p> + <h2 id="thx">7. Obrigado!</h2> + <p>Obrigado por ter tempo para nos reportar acerca da sua experiência na Mageia. + Isto ajudará a tornar a Mageia num melhor sistema operativo para toda a gente.</p> <hr /> - <h2 id="more">More.</h2> - <p>For a more detailed description of <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=qa_bugzilla#how-to_report_a_bug">how to report a bug</a>.</p> + <h2 id="more">Mais.</h2> + <p>Para uma descrição mais detalhada de <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=qa_bugzilla#how-to_report_a_bug">como reportar um erro</a>.</p> </div> </div> </div> |