diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 08:53:52 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 08:53:52 +0300 |
commit | ddd66a7846799c6e28334bd057aabae8bd9ccdc4 (patch) | |
tree | ae57d028e6104823b35dde4746aac1434a9ac800 | |
parent | 41a83595c979c58c6f63d62fdb0993c536d08070 (diff) | |
download | www-ddd66a7846799c6e28334bd057aabae8bd9ccdc4.tar www-ddd66a7846799c6e28334bd057aabae8bd9ccdc4.tar.gz www-ddd66a7846799c6e28334bd057aabae8bd9ccdc4.tar.bz2 www-ddd66a7846799c6e28334bd057aabae8bd9ccdc4.tar.xz www-ddd66a7846799c6e28334bd057aabae8bd9ccdc4.zip |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | langs/uk/documentation.po | 87 |
1 files changed, 62 insertions, 25 deletions
diff --git a/langs/uk/documentation.po b/langs/uk/documentation.po index 015dd3dee..55a43ccfc 100644 --- a/langs/uk/documentation.po +++ b/langs/uk/documentation.po @@ -12,19 +12,22 @@ # en/doc/doc.php # # Translators: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 08:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" @@ -32,27 +35,45 @@ msgstr "Документація Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." -msgstr "Документація з дистрибутива Mageia та інструментів для роботи у дистрибутиві." +msgstr "" +"Документація з дистрибутива Mageia та інструментів для роботи у дистрибутиві." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" -msgstr "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux,документація,довідка,допомога,підручник,встановлювач,встановлення,магея,лінукс" +msgstr "" +"doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux,документація," +"довідка,допомога,підручник,встановлювач,встановлення,магея,лінукс" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Знайдіть потрібну вам документацію" #: "/web/en/doc/index.php +28" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." -msgstr "Виберіть потрібний вам підручник, випуск Mageia та мову, якою має бути перекладено цей підручник." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgstr "" +"Виберіть потрібний вам підручник, випуск Mageia та мову, якою має бути " +"перекладено цей підручник." #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." -msgstr "З документацією до попередніх версій можна ознайомитися за допомогою <a href=\"archive.php\">сторінки архіву</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">" +"archive page</a>." +msgstr "" +"З документацією до попередніх версій можна ознайомитися за допомогою <a " +"href=\"archive.php\">сторінки архіву</a>." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." -msgstr "Ці підручники створено завдяки зусиллям команд із <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">документування</a> та <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">перекладу</a>." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and " +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" +"translation</a> teams." +msgstr "" +"Ці підручники створено завдяки зусиллям команд із <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">документування</a> та " +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" +"перекладу</a>." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" @@ -79,30 +100,38 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Архів документації Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." -msgstr "Документація з попередніх випусків дистрибутива Mageia та інструментів для роботи у дистрибутиві." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgstr "" +"Документація з попередніх випусків дистрибутива Mageia та інструментів для " +"роботи у дистрибутиві." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Додаткова документація" #: "/web/en/doc/archive.php +26" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." -msgstr "Тут ви знайдете документацію до випусків Mageia, підтримку яких вже припинено." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." +msgstr "" +"Тут ви знайдете документацію до випусків Mageia, підтримку яких вже припинено." #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." -msgstr "Якщо вам потрібна документація до сучасних випусків, пошукайте її <a href=\"index.php\">тут</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here<" +"/a>." +msgstr "" +"Якщо вам потрібна документація до сучасних випусків, пошукайте її <a " +"href=\"index.php\">тут</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +92" -#, fuzzy msgid "Online manual for %s available in %s" -msgstr "%s доступна %s" +msgstr "Із інтернет-підручником з %s можна ознайомитися мовою %s" #: "/web/en/doc/doc.php +96" -#, fuzzy msgid "also as file:" -msgstr "також як" +msgstr "також у форматі файла:" #: "/web/en/doc/doc.php +117" msgid "Documentation in your language:" @@ -113,9 +142,17 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Інші мови:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." -msgstr "Раніше, доступ до перекладів можна було отримати за допомогою %s.<br/>Можливо, ви можете ознайомитися з документацією до %s у Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." +msgstr "" +"Раніше, доступ до перекладів можна було отримати за допомогою %s.<br/>" +"Можливо, ви можете ознайомитися з документацією до %s у Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." -msgstr "Будь ласка, допоможіть <a href=\"../community/\">нам</a> перекласти документацію вашою рідною мовою." +msgid "" +"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgstr "" +"Будь ласка, допоможіть <a href=\"../community/\">нам</a> перекласти " +"документацію вашою рідною мовою." + |