diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-03-06 09:31:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-03-06 09:31:49 +0200 |
commit | c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc (patch) | |
tree | 1cedd3434014777452eebb9c33f6b661e715e156 | |
parent | ef58677bc93b204a292b142da8e7a9c20045e56c (diff) | |
download | www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar.gz www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar.bz2 www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.tar.xz www-c9c20a097854e4c80949257ae9a1c266bfcc31dc.zip |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | langs/ja/downloads/get.po | 71 |
1 files changed, 49 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/ja/downloads/get.po b/langs/ja/downloads/get.po index 24a32219f..25a26d576 100644 --- a/langs/ja/downloads/get.po +++ b/langs/ja/downloads/get.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:08:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:34+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" @@ -40,7 +40,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "この <a href=\"%s\">%s</a> のダウンロード ミラーは %s (%s) にあります。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " +"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." msgstr "うまくいかない場合は<a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">他のミラー</a>を確認してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" @@ -72,24 +74,26 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(ダウンロード サイズは 約 %s です)" #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " +"title=\"%s\">click here</a>." msgstr "ダウンロードが始まらない場合は<a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">こちらをクリック</a>してください" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" msgid "md5 hash of the contents of the iso image" -msgstr "" +msgstr "iso イメージの内容の md5 ハッシュ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "sha1 512 bit hash" -msgstr "" +msgstr "sha1 512 ビット ハッシュ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "sha2 512 bit hash" -msgstr "" +msgstr "sha2 512 ビット ハッシュ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "sha3 512 bit hash" -msgstr "" +msgstr "sha3 512 ビット ハッシュ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "Copy" @@ -104,7 +108,9 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "ダウンロードが完了次第、チェックサムが合っているかを確認してください:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" @@ -120,7 +126,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "チェックサムは以下のファイルをダウンロードすることで確認できます:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" +"check and try to download again." msgstr "もしチェックサムが合っていない場合、<strong>その ISO は使用しないでください</strong>。もう一度確認した上で、ダウンロードを再試行してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +294" @@ -132,7 +140,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "これらは以下のファイルをダウンロードすることで確認できます:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a " +"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" msgstr "はじめに \"Mageia Release\" の鍵を <a href=\"%s\">MIT PGP 公開鍵サーバ</a>からインポートする必要があります:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +301" @@ -168,7 +178,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "ミラーからのダウンロード" #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." msgstr "Mageia の製作と全世界における配布は<a href=\"%s\">私たちのソフトウェアをミラーしていただいている人々や組織</a>と<a href=\"%s\">お金, ハードウェア, ホスティングなどを提供していただいている人々や組織</a>によって実現しています。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" @@ -180,15 +193,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "申し訳ありません!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +348" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." msgstr "このファイルが見つからなかったため、あなたのダウンロードは完了できませんでした。<a href=\"%s\">メイン ダウンロード ページ</a>から再度ダウンロードを試してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "このエラーがまだ続いており、そしてそれがあってはならないと考えているのであれば – 私たちにお知らせください:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" -msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-" +"atelier on Freenode IRC</a>," msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">Freenode IRC の #mageia-atelier</a> で直接知らせる" #: "/web/en/downloads/get/index.php +353" @@ -196,15 +215,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a> msgstr "<a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter アカウント</a>を経由する" #: "/web/en/downloads/get/index.php +354" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," msgstr "<a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">Atelier チームのメーリング リスト</a>で知らせる" #: "/web/en/downloads/get/index.php +355" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgid "" +"or a <a " +"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" +" report</a>." msgstr "<a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">バグを報告</a>する" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "このページのアドレスをコピーして私たちに報告してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" @@ -220,7 +245,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "このボタンを押すと、HTTP クッキーの使用に同意したことになります。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +364" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "これらはソーシャル ネットワークの共有ボタンを通してこのページの内容を共有することを可能にします。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +364" |