aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDiego Bello <jacen@mageia.org>2012-07-04 15:59:02 +0000
committerDiego Bello <jacen@mageia.org>2012-07-04 15:59:02 +0000
commit639e044f5a11841d6b68443f313d7f93d6169355 (patch)
treea1335cc9312ef46392774030874df9b36df7d361
parent4db6b027dbdaad8d1b37700fb9cb3597975e86f8 (diff)
downloadwww-639e044f5a11841d6b68443f313d7f93d6169355.tar
www-639e044f5a11841d6b68443f313d7f93d6169355.tar.gz
www-639e044f5a11841d6b68443f313d7f93d6169355.tar.bz2
www-639e044f5a11841d6b68443f313d7f93d6169355.tar.xz
www-639e044f5a11841d6b68443f313d7f93d6169355.zip
Adding Spanish translation of support page.
-rw-r--r--langs/es/support.es.lang150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/es/support.es.lang b/langs/es/support.es.lang
new file mode 100644
index 000000000..9781f1405
--- /dev/null
+++ b/langs/es/support.es.lang
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Soporte para la distrubución Mageia.
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Lista de fuentes de soporte para la distribución Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Soporte
+
+
+
+;Community Support
+Soporte de la Comunidad
+
+
+
+;Professional Support
+Soporte Profesional
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Requerimientos de Hardware
+
+
+
+;Updates
+Actualizaciones
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y correcciones de errores) y son publicadas continuamente.
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de éstas actualizaciones.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Puedes instalarlas desde el Centro de Control de Mageia.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que has instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Foros de soporte de la comunidad</a> en Inglés &ndash; mire <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en tu idioma;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> u otros <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a> en distintos idiomas;
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+Nuestra <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+Nuestras <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listas de correo</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+eventos locales: siga nuestro <a href="http://blog.mageia.org/es/">blog</a> y <a href="http://www.mageia.org/es/calendar/">calendario</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional. Pero hay otras organizaciones que ofrecen éstos servicios y más.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Por favor compruebe la lista de<a href="%s">vendedores comerciales</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles a partir de hoy, Abril de 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Puede seguir ésta lista de requerimientos de hardware:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Procesador: Cualquier procesador AMD, Intel o VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado "nonfree" (aprenda más).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href="%s">Web</a> y <a href="%s">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado.
+
+;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
+Puede comprobar e informar de errores en<a href="%s">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
+
+;Bugs Reports
+Informes de Errores