aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-01-30 18:15:20 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-01-30 18:15:20 +0000
commit23f42e8a544f648fd3319b1b6c8243bf431583e2 (patch)
tree96a18a25ed00fc43b17a75a454911fe823826b4c
parent884e712959fb26d3e787810677bffd20598ddffa (diff)
downloadwww-23f42e8a544f648fd3319b1b6c8243bf431583e2.tar
www-23f42e8a544f648fd3319b1b6c8243bf431583e2.tar.gz
www-23f42e8a544f648fd3319b1b6c8243bf431583e2.tar.bz2
www-23f42e8a544f648fd3319b1b6c8243bf431583e2.tar.xz
www-23f42e8a544f648fd3319b1b6c8243bf431583e2.zip
Romanian translation update by Florin Catalin RUSSEN.
-rw-r--r--langs/ro/404.ro.lang2
-rw-r--r--langs/ro/downloads/get.ro.lang38
-rw-r--r--langs/ro/support.ro.lang48
-rw-r--r--langs/ro/timeline.ro.lang20
4 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/langs/ro/404.ro.lang b/langs/ro/404.ro.lang
index 658043abe..ac0d04054 100644
--- a/langs/ro/404.ro.lang
+++ b/langs/ro/404.ro.lang
@@ -8,7 +8,7 @@ Ne pare rău, nu găsim această pagină.
# /404.php +28
;Try searching it on <a href="%s">mageia.org site map</a>,
-Încercați să o căutați pe <a href="%s">harta paginii mageia.org</a>,
+Încercați să o căutați pe <a href="%s">harta sitului mageia.org</a>,
# /404.php +29
diff --git a/langs/ro/downloads/get.ro.lang b/langs/ro/downloads/get.ro.lang
index 9827076f8..4011a111c 100644
--- a/langs/ro/downloads/get.ro.lang
+++ b/langs/ro/downloads/get.ro.lang
@@ -1,40 +1,40 @@
-# Generated by pa2lang.php on 2012-08-15T19:15:16+02:00
+# Generated by pa2lang.php on 2012-08-15T19:15:16+02:00
# from /en/downloads/get/locales.php $picked_and_sorted_dictionary
;This <a href="%s">%s</a> download mirror is located in %s (%s).
-Acest server alternativ <a href="%s">%s</a> este localizat în %s (%s).
+Acest server alternativ <a href="%s">%s</a> este localizat în %s (%s).
;If it does not work well for you, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">check out these other mirrors</a>.
-Dacă nu funcționează bine, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">încercați și aceste servere alternative</a>.
+Dacă nu funcționează bine, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">încercați și aceste servere alternative</a>.
# ../../svn/web/en/downloads/get/index.php +131
;Mageia Downloads
-Descărcărei Mageia
+Descărcări Mageia
;Download %s
-Descărcați %s
+Descărcați %s
;Your download of %s should start within a few seconds
-Descărcarea %s ar trebui să înceapă în cîteva secunde
+Descărcarea %s ar trebui să pornească în cîteva secunde
;(download size is about %s).
-(mărimea fișierului este aproximativ %s).
+(mărimea fișierului este de aproximativ %s).
;If the download does not start, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">click here</a>.
-Dacă descărcarea nu pornește, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">apăsaÈ›i aici</a>.
+Dacă descărcarea nu pornește, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">apăsați aici</a>.
;As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:
-Imediat ce s-a încheiat descărcarea, ar trebui să verificați semnăturile:
+Imediat ce s-a încheiat descărcarea, ar trebui să verificați semnăturile:
;If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again.
-Dacă nu se potrivesc, nu utilizați acest ISO. Reverificați și încercați să-l descărcați din nou.
+Dacă nu se potrivesc, nu utilizați acest ISO. Reverificați și încercați să-l descărcați din nou.
;Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s.
@@ -54,35 +54,35 @@ Servere alternative
;The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href="%s">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href="%s">donate money, hardware, hosting and more</a>.
-Realizarea și distribuirea în lume a Mageia a fost făcută posibilă de toți <a href="%s">oamenii și toate organizațiile care stochează software-ul nostru</a> și care <a href="%s">donează bani, hardware, găzduire și altele</a>.
+Realizarea și difizarea distribuției Mageia în întreaga lume a fost posibilă datorită tuturor <a href="%s">persoanelor și organizațiilor care ne găzduiesc aplicațiile</a> și care <a href="%s">donează bani, componente, găzduire și altele</a>.
;Want to help? %sJoin Us!%s
-Vreți să ajutați? %sAlăturați-vă nouă!%s
+Vreți să ajutați? %sAlăturați-vă nouă!%s
;Sorry!
-Ne pare rău!
+Regrete!
;Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href="%s">main downloads page</a>.
-Descărcarea nu a putut fi finalizată deoarece nu am găsit acest fișier. Vă rugăm să încercați din nou din <a href="%s">pagina principală de descărcări</a>.
+Descărcarea nu a putut fi finalizată deoarece nu s-a găsit acest fișier. Vă rugăm să încercați din nou de pe <a href="%s">pagina principală de descărcări</a>.
;If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:
-Dacă tot intîlniți această eroare și credeți că NU AR TREBUI SĂ SE ÎNTÎMPLE &ndash; vă rugăm să ne spuneți:
+Dacă tot mai intîlniți această eroare și credeți că NU AR TREBUI SĂ SE ÎNTÎMPLE &ndash; vă rugăm să ne informați:
;directly on <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web on Freenode IRC</a>,
-direct pe <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web la Freenode IRC</a>,
+direct pe <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">canalul IRC #mageia-web pe Freenode</a>,
;or <a href="http://twitter.com/mageia_org">via our Tweeter account</a>,
-sau <a href="http://twitter.com/mageia_org">la contul nostru Tweeter</a>,
+sau <a href="http://twitter.com/mageia_org">pe contul nostru Tweeter</a>,
;or with a <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam">notice on the Web team mailing-list</a>,
-sau printr-o <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam">sesizare la lista de corespondență a echipei Web</a>,
+sau printr-o <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam">sesizare pe lista de difuziune a echipei Web</a>,
;or a <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org">bug report</a>.
@@ -98,4 +98,4 @@ Vă mulțumim!
;back to that awesome Mageia home page
-înapoi la pagina aia bestială de pornire Mageia
+înapoi la minunata pagină de pornire Mageia
diff --git a/langs/ro/support.ro.lang b/langs/ro/support.ro.lang
index 719e8bbaa..1d4cddb68 100644
--- a/langs/ro/support.ro.lang
+++ b/langs/ro/support.ro.lang
@@ -13,7 +13,7 @@ Lista resurselor de suport pentru distribuția Mageia.
# ../../svn/web/en/support/index.php +13
;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
-mageia, linux, suport, ajutor, hardware, qa, teste
+mageia, linux, suport, ajutor, componente, qa, teste
# ../../svn/web/en/support/index.php +21
@@ -23,12 +23,12 @@ Suport
# ../../svn/web/en/support/index.php +23
;Community Support
-Suport din partea Communității
+Suportul communității
# ../../svn/web/en/support/index.php +24
;Professional Support
-Suport Profesional
+Suport profesional
# ../../svn/web/en/support/index.php +25
@@ -48,37 +48,37 @@ Ciclul de viață
# ../../svn/web/en/support/index.php +28
;Hardware Requirements
-Cerințe Hardware
+Cerințe materiale
# ../../svn/web/en/support/index.php +29
;Bugs Reports
-Raportări de Erori
+Raportare de erori
# ../../svn/web/en/support/index.php +38
;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s.
-Puteți găsi documentații existente %saici%s. Puteți căuta de asemenea în %sWiki%s.
+%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s.
# ../../svn/web/en/support/index.php +44
;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
-Actualizările sunt diponibile pentru %s și %s (remedii de securitate sau erori) și sunt publicate în continuu.
+Actualizările sînt diponibile pentru %s și %s (corectări de erori și securitate) și sînt publicate în continuu.
# ../../svn/web/en/support/index.php +45
;You can install these from the Mageia Control Center.
-Le puteți instala din Mageia Control Center.
+Le puteți instala din centrul de control Mageia.
# ../../svn/web/en/support/index.php +46
;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
-Vă puteți abona la %s anunțurile noastre pentru a fi notificați despre actualizări.
+Vă puteți abona la lista noastră de anunțuri %s pentru a fi informați despre acestea.
# ../../svn/web/en/support/index.php +50
;Mageia releases are supported at least for 18 months.
-Versiunile Mageia sunt suportate pentru cel puțin 18 luni.
+Versiunile Mageia dispun de suport pentru cel puțin 18 luni.
# ../../svn/web/en/support/index.php +52
@@ -88,7 +88,7 @@ Mageia 1 a fost suportat pînă la 1 decembrie 2012.
# ../../svn/web/en/support/index.php +53
;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013.
-Mageia 2 va fi suportat pînă la 22 noiembrie 2013.
+Mageia 2 este suportată pînă pe 22 noiembrie 2013.
# ../../svn/web/en/support/index.php +58
@@ -98,7 +98,7 @@ Dacă aveți nevoie de ajutor sau informații despre distribuția Mageia pe care
# ../../svn/web/en/support/index.php +61
;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="http://forums.mageia.org/en/">forumurile de suport din partea Comunității</a> în engleză &ndash; vedeți <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">alte forumuri ale Comunității Mageia</a> pentru suport în limba dumneavoastră;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">forumurile de suport al comunității</a> în engleză &ndash; consultați <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a> pentru suport în limba dumneavoastră;
# ../../svn/web/en/support/index.php +62
@@ -108,21 +108,21 @@ Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitor
# ../../svn/web/en/support/index.php +63
;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
-al nostru <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (încă brut, muncim la el!);
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki-ul</a> nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!);
# ../../svn/web/en/support/index.php +64
;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
-<a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listele noastre de corespondență</a>;
+<a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listele noastre de difuziune</a>;
# ../../svn/web/en/support/index.php +65
;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
-evenimente locale: urmăriți <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog-ul</a> și <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendarul</a>.
+evenimente locale: urmăriți <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogul</a> și <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendarul</a>.
# ../../svn/web/en/support/index.php +70
;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
-Mageia.Org nu furnizează sau aprobă suport comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Dar există organizații ce furnizează aceste servicii și altele.
+Mageia.Org nu oferă și nici nu aprobă suportul comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele.
# ../../svn/web/en/support/index.php +71
@@ -132,12 +132,12 @@ Vă rugăm să verificați lista de <a href="%s">vînzători comerciali</a>
# ../../svn/web/en/support/index.php +76
;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
-Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile din aprilie 2011.
+Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi, aprilie 2011.
# ../../svn/web/en/support/index.php +77
;You can follow this hardware requirements list:
-Puteți urmări această listă de cerințe hardware:
+Puteți urmări această listă de cerințe materiale:
# ../../svn/web/en/support/index.php +80
@@ -147,17 +147,17 @@ Procesor: orice procesor AMD, Intel sau VIA;
# ../../svn/web/en/support/index.php +81
;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
-Memorie (RAM): 512MB minim, 2GB recomandat;
+Memorie (RAM): 512 Mo minimum, 2 Go recomandat;
# ../../svn/web/en/support/index.php +82
;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
-Stocare (HDD): 1GB pentru o instalare minimală, 6GB pentru tot;
+Stocare (HDD): 1 Go pentru o instalare minimală, 6 Go pentru o instalare completă;
# ../../svn/web/en/support/index.php +83
;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
-Unitate optică: CD sau DVD depinzînd de fișierul ISO folosit (instalarea pe rețea sau prin USB este disponibilă);
+Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);
# ../../svn/web/en/support/index.php +84
@@ -172,14 +172,14 @@ Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster.
# ../../svn/web/en/support/index.php +88
;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
-Pentru ca unele tipuri de hardware (chip-uri Wi-Fi, placi video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de firmware sau software specific, acestea sunt disponibile într-o magazie numită "nonfree" (mai multe).
+Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (aflați mai multe).
# ../../svn/web/en/support/index.php +89
;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
-Este posibil să creem o/un listă/director pentru compatibilități hardware sau un proce de certificare hardware; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele noastre <a href="%s">Web</a> sau <a href="%s">QA</a> dacă doriți să ajutați în acest aspect.
+Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibilie sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele <a href="%s">Web</a> sau <a href="%s">QA</a> dacă doriți să ajutați în acest sens.
# ../../svn/web/en/support/index.php +93
;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
-Puteți verifica și raporta erori la al nostru <a href="%s">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. \ No newline at end of file
+Puteți verifica și raporta erorile pe situl nostru <a href="%s">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/langs/ro/timeline.ro.lang b/langs/ro/timeline.ro.lang
index 7d0afc483..97a6af330 100644
--- a/langs/ro/timeline.ro.lang
+++ b/langs/ro/timeline.ro.lang
@@ -9,7 +9,7 @@ septembrie
;Mageia starts as a <a href="../about/2010-sept-announcement.html">fork of Mandriva Linux</a>.
-Mageia începe ca o <a href="../about/2010-sept-announcement.html">bifurcație a Mandriva Linux</a>.
+Mageia a început ca o <a href="../about/2010-sept-announcement.html">derivație de Mandriva Linux</a>.
;Mageia.Org is registered in Paris, France.
@@ -21,31 +21,31 @@ Sfîrșit de an
;With an incredible response, first donations and discussions abound.
-Cu un răspuns incredibil, abundează primele donații și discuții.
+Ca o reacție incredibilă, abundă primele donații și discuții.
;Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams).
-Proiectul devine structurat, guvernarea ia formă încet, încet (primul comitet, echipe).
+Proiectul devine structurat, guvernanța se formează încet (primul comitet, echipele).
;January
-ianuarie
+Ianuarie
;Build system is ready to run for the first alpha ISOs.
-Sistemul de construcție este gata pentru rularea primelor versiuni alfa ca fișiere .ISO.
+Sistemul de clădit este gata pentru lansarea imaginilor ISO a primei versiuni alfa.
;February
-februarie
+Februarie
;First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium.
-Prima Adunare Generală în timpul FOSDEM in Bruxelles, Belgia.
+Prima Adunare Generală în timpul FOSDEM la Bruxelles, Belgia.
;June
-iunie
+Iunie
;<a href="/1/">Mageia 1</a> is released.
@@ -53,11 +53,11 @@ iunie
;Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium.
-A doua Adunare Generală în timpul FOSDEM in Bruxelles, Belgia.
+A doua Adunare Generală în timpul FOSDEM la Bruxelles, Belgia.
;May
-mai
+Mai
;<a href="/2/">Mageia 2</a> is released.