diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-29 10:15:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-29 10:15:40 +0000 |
commit | 110dc3106f02717f3c0a68b92f26f8b7f93c2235 (patch) | |
tree | 3cf70aa9e4467f42c2149742e11ebb55e523ab1f | |
parent | 02ce3ad48d938a1c14da1b349664cd0e5fd9f214 (diff) | |
download | www-110dc3106f02717f3c0a68b92f26f8b7f93c2235.tar www-110dc3106f02717f3c0a68b92f26f8b7f93c2235.tar.gz www-110dc3106f02717f3c0a68b92f26f8b7f93c2235.tar.bz2 www-110dc3106f02717f3c0a68b92f26f8b7f93c2235.tar.xz www-110dc3106f02717f3c0a68b92f26f8b7f93c2235.zip |
added French, Ukrainian and Dutch translation to contribute
-rw-r--r-- | contribute/contribute_locales.php | 370 |
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/contribute/contribute_locales.php b/contribute/contribute_locales.php index 9de35457b..540c42168 100644 --- a/contribute/contribute_locales.php +++ b/contribute/contribute_locales.php @@ -460,6 +460,376 @@ $_t = array( 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku.') + ), + 'fr' => array( + 'page_title' => 'Contribuer à Mageia', + 'page_desc' => 'Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuer, howto, système d\'exploitation', + 'page_h1' => 'Contribuer à Mageia', + 'mageia_intro' => 'Beaucoup de personnes dans le monde entier se rassemblent pour construire Mageia + – un système d\'exploitation basé sur Linux <em>et</em> + une<a href="/fr/about/code-of-conduct/">communauté vivante et agréable</a> + dans le but <a href="/fr/about/values/">d\'élaborer des projets de Logiciels Libres</a>.', + 'contribute_intro' => 'Contribuer est accessible à tout le monde, c\'est cela le Logiciel Libre ! + Si vous êtes curieux et désireux de nous rejoindre, + il y a des choses que vous pouvez faire, + selon le temps et les compétences dont vous disposez ; + vous trouverez toujours quelqu\'un pour vous accueillir, vous aider et vous guider + si besoin, ainsi, votre contribution au projet sera aussi efficace que + possible !', + 'check_can_do' => 'Voyez ci-dessous ce que vous pourriez faire !', + 'browse_role' => 'Selon l\'activité', + 'browse_time' => 'Selon le temps', + 'h2_role' => 'Activités', + 'h3_support' => 'Aide aux utilisateurs et support du projet', + 'text_support' => 'Vous souhaitez accueillir et aider les nouveaux utilisateurs ou bien + partager des astuces avec les plus expérimentés ? + Sur <a href="/wiki/doku.php?id=irc">les canaux IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">les forums</a>, les + <a href="http://mageia.org/mailman/">listes de discussion</a>, ou les + manifestations locales ? Gardez simplement le contact avec nous via + l\'un de ces canaux et partagez votre enthousiasme !', + 'h3_docu' => 'Écriture et documentation', + 'text_docu' => 'Vous avez le goût de l\'écriture agréable, correcte, claire et concise ? + Vous aimez relever le défi qui consiste à exprimer clairement + des idées ou des systèmes complexes et à enseigner aux autres ? + Vous savez comment allier la forme et le contenu pour faire + passer le bon message? + Prenez contact avec notre <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">équipe de Documentation</a> !', + 'h3_i18n' => 'Traduction', + 'text_i18n' => 'Mageia est traduite en plus de 180 langues ! + La clarification, l\'apport de compléments et l\'amélioration + des traductions de logiciels, de guides, de tutoriels, de sites Web, + documents de promotion, etc. sont possibles grâce à l\'effort de nombreux contributeurs. + Rejoignez <a href="/wiki/doku.php?id=translators">les</a> !', + 'h3_triage' => 'Triage des bogues', + 'text_triage' => 'Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc, + en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les + résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos + de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Rejoignez l\'équipe de triage</a> + et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues + dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> + utilisé par les développeurs.', + 'h3_qa' => 'Tests & <abbr title="Assurance Qualité">AQ</abbr>', + 'text_qa' => 'Nous ne pouvons pas distribuer un logiciel si nous ne sommes pas sûrs + de son bon fonctionnement ! L\'équipe de <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tests et AQ</a> + s\'assure que nos produits (logiciels, paquetages, ISO, sites Web) + sont conformes à nos exigences de qualité avant de les remettre aux + utilisateurs.', + 'h3_marketing' => 'Marketing, communication et prosélytisme', + 'text_marketing' => 'Mieux comprendre qui utilise et qui contribue au projet + pour les aider encore mieux et donner à Mageia une voix cohérente et entendue + est le travail de l\'<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">équipe marcomm</a> + (Marketing et Communication), à la fois au niveau local et mondial.', + 'h3_graphic' => 'Conception graphique et d\'interfaces utilisateur', + 'text_graphic' => 'De même que le logiciel n\'est pas seulement du code, Mageia + n\'est pas que technologie. + Faites-la donc humaine, pratique et belle ! + Si vous avez du talent et de l\'expérience dans la conception + graphique et l\'ergonomisme, + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">rejoignez l\'équipe + artistique</a> !', + 'h3_dev' => 'Code et packaging', + 'text_dev' => 'Mettez vos compétences techniques à profit pour le coeur de la + distribution ! + Ajouts, réglages, correctifs et maintenance de logiciels inclus dans + la distribution, à partir de projets en amont, par des propositions de logiciels différents, ou depuis des sources spécifiques à Mageia. + Rejoignez l\'<a href="/wiki/doku.php?id=pacagers">équipe + Packagers</a> !', + 'h3_web' => 'Web, outils, conception et administration des systèmes', + 'text_web' => 'Mageia repose sur une infrastructure et doutils qui permettent à tous + de collaborer. Elle nécessite des experts pour + construire, maintenir, développer, fournir et gérer des serveurs, + des connexions, des applications, la sécurité, les flux de données, etc. + Beaucoup de personnes sont requises pour assurer cette lourde tâche, + depuis les <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administrateurs + système</a> jusqu\'aux <a href="/wiki/doku.php?id=web">concepteurs + développeurs et intégrateurs Web</a>.', + 'h3_mirror' => 'Mise à disposition de miroirs', + 'text_mirror' => 'Rendre disponibles tous les logiciels fournis par Mageia exige + <a href="http://mirrors.mageia.org/">plusieurs miroirs dans le + monde entier</a>, pour assurer la distribution des images ISO et des + paquetages. + Si vous disposez d\'espace disque et de bande passante à partager, + veuillez + <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror"> + regarder comment fournir un miroir officiel de Mageia</a>.', + 'h3_donation' => 'Dons', + 'text_donation' => 'Les donations financières nous aident pour des tâches + spécifiques, telle que sécuriser notre infrastructure, financer des + manifestations, des goodies et les déplacements. + <a href="/en/thank-you/">Plus de 200 personnes ont déjà + exprimé leur confiance en nous</a> par leur argent, leur matériel ou + d\'autres ressources. + Nous conservons <a href="/en/about/reports/">une comptabilité + publique de ce que nous recevons et de la manière dont nous + l\'utilisons</a>.', + 'h3_data' => 'Exploration de données', + 'text_data' => 'Il y a des quantités de données en dehors d\'ici, dont la plus grande + partie reste inutilisée, voire même ignorée. Si vous aimez + collecter et d\'analyser des données pour les sortir de l\'ombre et + envisager leur utilisation afin d\'apporter des améliorations, restez + en contact !', + 'h3_design' => 'Conception, expérimentation, révélation de l\'inconnu', + 'text_design' => 'Les idées, c\'est bien, des prototypes fonctionnels, c\'est mieux. + Le projet Mageia ne consiste pas seulement à réaliser une distribution + Linux différente, mais aussi à élaborer de nouveaux produits et de + nouvelles expériences à l\'aide de Mageia et des données + qui l\'environnent.', + 'h2_time' => 'Temps', + 'intro_time' => 'De combien de temps libre disposez-vous ? Et quelle portion de ce + temps voulez vous consacrer à Mageia ? + Voyez ce qu\'il est possible de faire :', + 'h3_minutes' => 'Quelques minutes', + 'array_minutes' => array('Arrêtez-vous dans la section d\'aide des + <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> et regardez si vous pouvez + répondre à une question.', + 'Parlez du projet avec les personnes autour de vous, sur votre blog, sur + votre compte Twitter, sur votre lieu de travail.', + 'Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de + façon systématique, + <a href="http://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>.', + 'Faites un <a href="/en/donate/">don</a> !'), + 'h3_hours' => 'Quelques heures', + 'array_hours' => array('Participez à un événement de Mageia, comme une journée + de tests pour trouver, reproduire et aider à résoudre les bogues.', + 'Souscrivez à la liste de discussion d\'une équipe et intéressez-vous à ce + qui s\'y passe, essayez de trouver comment vous pouvez apporter + votre pierre à l\'édifice.'), + 'h3_weeks' => 'Quelques semaines ou plus', + 'array_weeks' => array('Informez-vous sur le Logiciel Libre, la collaboration + open source en général, et Mageia en particulier.', + 'Si vous êtes étudiant, évoquez avec votre tuteur la possibilité d\'une participation + au projet liée à vos études ; + il n\'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez d\'informatique en particulier.') + ), + 'uk' => array( + 'page_title' => 'Станьте учасником проекту Mageia', + 'page_desc' => 'На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, участь, настанови, операційна система', + 'page_h1' => 'Участь у проекті Mageia', + 'mageia_intro' => 'Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia + – операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em> + <a href="/en/about/code-of-conduct/">жвавої, веселої спільноти</a> + зі <a href="/en/about/values/">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>.', + 'contribute_intro' => 'Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення! + Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися, + ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі + залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок; + ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду. + Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!', + 'check_can_do' => 'Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі.', + 'browse_role' => 'Список можливостей за навичками', + 'browse_time' => 'Список можливостей за часом', + 'h2_role' => 'Навички', + 'h3_support' => 'Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту', + 'text_support' => 'Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? + Хочете спілкувати на <a href="/wiki/doku.php?id=irc">каналах IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у + <a href="http://mageia.org/mailman/">списках листування</a> або + на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!', + 'h3_docu' => 'Створення текстів, коригування текстів та документування', + 'text_docu' => 'Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів? + Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї + і системи та навчальний процес? + Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату? + Зв’яжіться з нашою <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">командою з документування</a>!', + 'h3_i18n' => 'Переклад', + 'text_i18n' => 'Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами! + Покращення, доповнення та удосконалення перекладів + програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу + тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей. + Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=translators">команд перекладачів</a>!', + 'h3_triage' => 'Боротьба з вадами', + 'text_triage' => 'У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити + причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення + того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою + між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа + <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою + користуються розробники.', + 'h3_qa' => 'Тестування та забезпечення якості', + 'text_qa' => 'Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності! + Учасники <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">команди тестування та забезпечення якості</a> + працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти + відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів.', + 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації', + 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою + удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, — + все це є завданнями <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">команди marcomm</a> + (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.', + 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн', + 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій. + Слід робити все зручним, практичним і красивим! + Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!', + 'h3_dev' => 'Програмування та пакування', + 'text_dev' => 'Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок! + Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке + є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia + пакунків. Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">команди пакувальників</a>!', + 'h3_web' => 'Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування', + 'text_web' => 'Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою + яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть + збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами, + з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо. + Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд + <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">системного адміністрування</a> + та <a href="/wiki/doku.php?id=web">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>.', + 'h3_mirror' => 'Зберігання копій даних', + 'text_mirror' => 'Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні + <a href="http://mirrors.mageia.org/">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>. + Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження, + будь ласка, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">ознайомтеся з тим, + як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>.', + 'h3_donation' => 'Фінансова підтримка', + 'text_donation' => 'Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури, + фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг. + <a href="/en/thank-you/">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано + підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами. + Ми ведемо <a href="/en/about/reports/">відкритий запис отриманих ресурсів та + повідомляємо про способи їхнього використання</a>.', + 'h3_data' => 'Обробка даних', + 'text_data' => 'У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або + навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати + візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності, + зв’яжіться з нами!', + 'h3_design' => 'Моделювання, експериментування, розширення меж відомого', + 'text_design' => 'Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща. + Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux, + але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи + з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними.', + 'h2_time' => 'Час', + 'intro_time' => 'Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia? + Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:', + 'h3_minutes' => 'Декілька хвилин', + 'array_minutes' => array('Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a> + і спробуйте відповісти на одне з питань.', + 'Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter, + ознайомте з ним ваших колег.', + 'Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, + <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>.', + 'Підтримайте проект <a href="/en/donate/">фінансово</a>!'), + 'h3_hours' => 'Декілька годин', + 'array_hours' => array('Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад.', + 'Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями, + щоб визначити спосіб допомоги проекту.'), + 'h3_weeks' => 'Декілька тижнів або місяців', + 'array_weeks' => array('Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом, + зокрема Mageia.', + 'Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем + участь у проекті в межах вашого навчального курсу; + для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках.') + ), + 'nl' => array( + 'page_title' => 'Draag bij aan Mageia', + 'page_desc' => 'Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project', + 'page_kw' => 'mageia, draag bij, help, bijdragen, howto, operating system, besturingssysteem', + 'page_h1' => 'Draag bij aan Mageia', + 'mageia_intro' => 'Vele mensen van over de hele wereld hebben samengewerkt om Mageia + – een op Linux gebaseerd besturingssysteem <em>te maken en</em> + een <a href="/en/about/code-of-conduct/">levendige, plezierige gemeenschap </a> + te maken voor het <a href="/en/about/values/">bouwen van Vrije Software projecten</a>.', + 'contribute_intro' => 'Iedereen kan bijdragen, dit is Vrije Software! + Wanneer u nieuwsgierig bent (geworden) en graag wilt meehelpen, + dan zijn er voldoende dingen die u kunt doen, + afhankelijk van uw beschikbare tijd en vaardigheden; + Hoe dan ook, u zult altijd iemand vinden om u welkom te heten bij het project en u te helpen + en waar nodig te ondersteunen om uw bijdrage zo goed als mogelijk te maken!', + 'check_can_do' => 'Zie hieronder wat u zou kunnen doen!', + 'browse_role' => 'Bijdragen per taak', + 'browse_time' => 'Bijdragen per beschikbare tijd', + 'h2_role' => 'Taken', + 'h3_support' => 'Het helpen van gebruikers & promotiewerk voor het project doen', + 'text_support' => 'Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? + Op <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-kanalen</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lijsten</a>, + lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee!', + 'h3_docu' => 'Het schrijven van teksten en documentatie', + 'text_docu' => 'Bent u in staat om praktische, duidelijke, beknopte en makkelijk te lezen teksten te schrijven of te controleren? + Spreekt de uitdaging om op een duidelijke manier complexe ideeën of systemen aan anderen uit te leggen u aan? + En weet u vorm en inhoud zo aan te wenden om de juiste boodschap over te brengen? + Neemt u dan contact op met ons <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentatie team</a>!', + 'h3_i18n' => 'Vertalen', + 'text_i18n' => 'Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen! + Het verduidelijken, completeren, en verbeteren van vertalingen voor + software, gidsen, handleidingen, web-sites, promotiematerialen, + enz. gebeurt door de inspanningen van vele vrijwilligers. + Doe met <a href="/wiki/doku.php?id=translators">hen</a> mee!', + 'h3_triage' => 'Fout-schifting', + 'text_triage' => 'Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen + moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. + Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie + van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren + in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a> + gebruikt door de ontwikkelaars.', + 'h3_qa' => 'Testen & <abbr title="Quality Assurance">kwaliteitscontrole</abbr>', + 'text_qa' => 'Wij kunnen geen software distribueren wanneer wij niet zeker zijn dat deze naar behoren werkt! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers en kwaliteitscontrole</a> + -mensen zorgen ervoor dat onze producten (software, RPM-pakketten, ISO\'s, Web-sites) + voldoen aan onze kwaliteitseisen en -verwachtingen voordat deze onze gebruikers bereiken.', + 'h3_marketing' => 'Marketing & Communicatie', + 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen, + en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt, + dat is de taak van het <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a> + (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.', + 'h3_graphic' => 'Grafisch & UI-ontwerp', + 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie. + Draag bij om Mageia intuïtief, praktisch en mooi te maken! + Heeft u aanleg en ervaring voor grafische ontwerpen of ergonomie? + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Doe dan mee met het artwork-team</a>!', + 'h3_dev' => 'Programmeren & packaging', + 'text_dev' => 'Draag bij aan de kern van de distributie met uw technische vaardigheden! + Deze taak bestaat uit het toevoegen, beheren, fixen en patchen van software + in de distributie van zowel upstream-projecten alsook Mageia-specifieke + bronnen. Doe mee met het <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!', + 'h3_web' => 'Web, gereedschappen, systeemontwerp & -beheer', + 'text_web' => 'Mageia is afhankelijk van haar infrastructuur en gereedschappen die iedereen in staat stelt + om samen te werken. Hiervoor hebben wij experts nodig om dit alles te bouwen en te onderhouden. + Ook het beheren van de servers, verbindingen, applicaties, beveiliging, enz. behoort tot deze taken. + Om deze omvangrijke en belangrijke taak naar behoren te kunnen doen zijn wij afhankelijk van <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systeembeheerders</a> + tot <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-designers en -ontwikkelaars</a>.', + 'h3_mirror' => 'Spiegelservers', + 'text_mirror' => 'Om alle software die door Mageia wordt aangeboden wereldwijd beschikbaar te maken hebben wij + <a href="http://mirrors.mageia.org/">diverse spiegelservers (mirrors) + over de hele wereld</a> nodig, om ISO-bestanden en software pakketten te kunnen distribueren. + Wanneer u voldoende diskruimte en bandbreedte heeft om te delen, overweegt u dan alstublieft <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">om een officiële Mageia spiegelserver aan te bieden.</a>.', + 'h3_donation' => 'Donaties', + 'text_donation' => 'Gelddonaties helpen ons bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Dit kunnen specifieke taken zijn, maar ook onze infrastructuur, het bekostigen van evenementen, promotiematerialen, transport- en reiskosten, enz. + <a href="/en/thank-you/">Al meer dan 200 personen hebben hun vertrouwen in ons uitgesproken</a> + door geld, hardware of andere middelen te doneren. + Wij houden publiekelijk bij <a href="/en/about/reports/">wat wij ontvangen en hoe we dit gebruiken</a>.', + 'h3_data' => 'Data mining', + 'text_data' => 'Er zijn grote hoeveelheden data beschikbaar, het meeste daarvan wordt nog niet door ons gebruikt, + of we weten zelfs niet van het bestaan ervan! Als u wilt helpen om een deel van deze data op te pakken, te analyseren, + en te visualiseren zodat wij kunnen ontdekken waar wij zaken kunnen verbeteren, dan horen wij graag van u!', + 'h3_design' => 'Ontwerpen, experimenteren, het onbekende ontdekken', + 'text_design' => 'Ideeën zijn fantastisch, maar werkende prototypes zijn nog beter! + Het Mageia project gaat niet alleen maar over het maken van (nog) een nieuwe Linux-distributie, + maar ook over het maken van nieuwe producten en ervaringen daarmee en de data die daaraan gekoppeld kan worden.', + 'h2_time' => 'Tijd', + 'intro_time' => 'Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden? + Zie wat u kunt doen:', + 'h3_minutes' => 'Een paar minuten', + 'array_minutes' => array('Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a> + en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden', + 'Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk.', + 'Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, + <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>.', + 'Doe een <a href="/nl/donate/">donatie</a>!'), + 'h3_hours' => 'Een paar uur', + 'array_hours' => array('Doe mee met een Mageia-evenement, zoals een testdag om fouten te vinden, te reproduceren en op te lossen.', + 'Meld u aan bij een van de team mailinglijsten om zo te zien wat er daar speelt en probeer te kijken + hoe u een nuttige bijdrage kan leveren.'), + 'h3_weeks' => 'Een paar weken of langer', + 'array_weeks' => array('Leer meer over vrije software, samenwerking binnen open source projecten in het algemeen + en Mageia in het specifiek.', + 'Wanneer u student bent, overweeg dan eens om uw begeleider of docent te benaderen en te zien of + uw deelname in het project onderdeel kan uit maken van uw curriculum of studietraject; + U heeft niet specifiek Informatica te studeren om dit te doen.') ) ); ?> |