diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-06-15 21:28:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-06-15 21:28:22 +0300 |
commit | 0a6cdc1dba44352fd89d0726cebad41c7b0685a3 (patch) | |
tree | d311db16dc19b7eb49c98874b349ac2f515afb0e | |
parent | 4c4d614cb9548567d4d002bbd0788ee558c037d9 (diff) | |
download | www-0a6cdc1dba44352fd89d0726cebad41c7b0685a3.tar www-0a6cdc1dba44352fd89d0726cebad41c7b0685a3.tar.gz www-0a6cdc1dba44352fd89d0726cebad41c7b0685a3.tar.bz2 www-0a6cdc1dba44352fd89d0726cebad41c7b0685a3.tar.xz www-0a6cdc1dba44352fd89d0726cebad41c7b0685a3.zip |
Update Norwegian Bokmal translation
-rw-r--r-- | langs/nb/3.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/nb/3.po b/langs/nb/3.po index 2a59fa9f8..8cde84fef 100644 --- a/langs/nb/3.po +++ b/langs/nb/3.po @@ -14,13 +14,14 @@ # en/3/nav.php # # Translators: +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-11 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,28 +31,28 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +14" msgid "Download Mageia 3" -msgstr "" +msgstr "Last ned Mageia 3" #: "/web/en/3/download_index.php +15" msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "" +msgstr "Last ned Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, nettverksinstallering ISO bilder." #: "/web/en/3/download_index.php +16" msgid "" "mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," " bittorrent" -msgstr "" +msgstr "mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/3/download_index.php +25" msgid "Download <strong>Mageia 3</strong>" -msgstr "" +msgstr "Last ned <strong>Mageia 3</strong>" #: "/web/en/3/download_index.php +32" msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "Men husk at den allerede <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">har nådd EOL</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Du vil bli spurt om hvilken type programvare du vil installere." #: "/web/en/3/download_index.php +76" msgid "The CD contains only a minimal list of packages." -msgstr "" +msgstr "CD'n inneholder bare en minimal liste over pakker." #: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Bruk LiveDVDer for kun nye installasjoner." #: "/web/en/3/download_index.php +83" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" -msgstr "" +msgstr "IKKE BRUK disse LiveCDer eller LiveDVDer for å oppgradere fra Mageia 2!" #: "/web/en/3/download_index.php +84" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "BitTorrent" #: "/web/en/3/download_index.php +96" msgid "LiveDVD KDE" -msgstr "" +msgstr "LiveDVD KDE" #: "/web/en/3/download_index.php +97" msgid "All languages" @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "Alle språk" #: "/web/en/3/download_index.php +105" msgid "LiveDVD GNOME" -msgstr "" +msgstr "LiveDVD GNOME" #: "/web/en/3/download_index.php +113" msgid "LiveCD KDE" -msgstr "" +msgstr "LiveCD KDE" #: "/web/en/3/download_index.php +114" msgid "English only" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Kun Engelsk." #: "/web/en/3/download_index.php +120" msgid "LiveCD GNOME" -msgstr "" +msgstr "LiveCD GNOME" #: "/web/en/3/download_index.php +133" msgid "Wired Network-based Installation CD" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "trengs for noen diskkontrollere, noen nettverkskort, etc." #: "/web/en/3/download_index.php +167" msgid "May 19<sup>th</sup> 2013" -msgstr "" +msgstr " 19. Mai<sup></sup> 2013" #: "/web/en/3/download_index.php +169" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Nykommer? <a href=\"%s\"> Her er en wikiside for deg. </a>" #: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" -msgstr "" +msgstr "Oppgradering<br>fra Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "se <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">oppgraderingsguiden </a>" #: "/web/en/3/download_index.php +185" msgid "Looking for Mageia 2?" -msgstr "" +msgstr "Ser du etter Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +187" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." @@ -226,14 +227,14 @@ msgstr "Det er <a href=\"%s\">her</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +193" msgid "Looking for Mageia 1?" -msgstr "" +msgstr "Ser du etter Mageia 1?" #: "/web/en/3/download_index.php +196" msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "Men husk at den allerede <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">har nådd EOL</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" @@ -241,19 +242,19 @@ msgstr "Trenger du mer utfordring?" #: "/web/en/3/download_index.php +203" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." -msgstr "" +msgstr "Du kan <a href=\"%s\">hjelpe</a> oss <a href=\"%s\">med Mageia 4</a>." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +12" msgid "Mageia 3, for your PC" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3, for din PC" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +22" msgid "for your PC" -msgstr "" +msgstr "for din PC" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +27" msgid "Plenty" -msgstr "" +msgstr "Mange" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +28" msgid "" |