aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-06-23 10:27:33 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-06-23 10:27:33 +0000
commit01923367cdda5fa5e9e1df95d5be6346dd60b7d2 (patch)
tree9b0d8fc18fb2101dd4c91c5eaa539579f99cd919
parent2efb45a9852009e921557eb7365f0a33eb5b62c9 (diff)
downloadwww-01923367cdda5fa5e9e1df95d5be6346dd60b7d2.tar
www-01923367cdda5fa5e9e1df95d5be6346dd60b7d2.tar.gz
www-01923367cdda5fa5e9e1df95d5be6346dd60b7d2.tar.bz2
www-01923367cdda5fa5e9e1df95d5be6346dd60b7d2.tar.xz
www-01923367cdda5fa5e9e1df95d5be6346dd60b7d2.zip
pt strings update (Ze)
-rw-r--r--1/notes/notes_locales.php75
-rw-r--r--en/1/for-you/locales.php14
-rw-r--r--en/1/locales.php14
-rw-r--r--en/contribute/locales.php22
-rw-r--r--pt/about/code-of-conduct/index.php57
-rw-r--r--pt/about/index.php45
-rw-r--r--pt/about/values/index.php35
-rw-r--r--pt/donate/index.php23
8 files changed, 164 insertions, 121 deletions
diff --git a/1/notes/notes_locales.php b/1/notes/notes_locales.php
index 680ce25bf..0d7aebb1f 100644
--- a/1/notes/notes_locales.php
+++ b/1/notes/notes_locales.php
@@ -2055,10 +2055,10 @@ $_t = array(
<strong>nu</strong> este și activat în mod implicit, adică le puteți selecta și trebuie să verificați dacă legile din țara de rezidență vă permit utilizarea lor. Acest depozit este adăugat numai din comoditate pentru utilizatori. Acest depozit este pentru Mageia ceea ce PLF este pentru Mandriva sau RPM Fusion pentru Fedora.'
),
'pt' => array(
- 'page_title' => 'Notas de Lançamento da Mageia 1',
- 'page_desc' => 'Notas do lançamento da Mageia 1',
- 'page_kw' => 'mageia, notas de lançamento, Mga1',
- 'page_h1' => 'Notas de Lançamento',
+ 'page_title' => 'Notas de Lançamento da Mageia 1',
+ 'page_desc' => 'Notas do lançamento da Mageia 1',
+ 'page_kw' => 'mageia, notas de lançamento, Mga1',
+ 'page_h1' => 'Notas de Lançamento',
'major_features' => 'Características Principais',
'major_features_array' => array('Gestão de pacotes',
'Configuração do Sistema',
@@ -2071,19 +2071,19 @@ $_t = array(
'support' => 'Suporte',
'hw_req' => 'Requerimentos de Material',
'mageia_milestone' => 'A Mageia 1 define um marco de muito trabalho árduo, que começou desde o dia em que a
- <a href="https://www.mageia.org/pt/about/2010-sept-announcement.html">distribuição Mageia nasceu</a>.',
+ <a href="/pt/about/2010-sept-announcement.html">distribuição Mageia nasceu</a>.',
'overview' => 'Esta página oferece uma visão geral do que a Mageia lhe oferece.',
'h2_major_features' => 'Características principais na Mageia',
'h3_package_management' => 'Ferramentas de gestão de pacotes',
'text_package_management_1' => 'A Mageia usa o familiar urpmi, esta é a ferramenta predefinida de resolução de dependências
na Mageia, pode-a usar para instalar pacotes RPM no sistema. Pode também ser usada para actualizar o sistema,
- para os detalhes completos acerca do urpmi veja a página do manual.',
- 'text_package_management_2' => 'O resto da família é:',
+ para todos os completos acerca do urpmi veja a página do manual.',
+ 'text_package_management_2' => 'O resto da família:',
'array_package_management' => array('<span style="font-weight:bold;">urpme:</span>
usado para desinstalar pacotes RPM no sistema, com muitas opções na linha de comandos',
'<span style="font-weight:bold;">urpmf:</span>
uma ferramenta que pode ser usada para mostrar que pacote contém um certo ficheiro; pode também ser
- usado para procurar todo o tipo de marcas RPM (requerimentos, sugestões, conflitos, obsoletos) nos pacotes nos repositórios oficiais, entre outras características',
+ usado para procurar todo o tipo de marcas RPM (requerimentos, sugestões, conflitos, obsoletos) nos pacotes dos repositórios oficiais, entre outras características',
'<span style="font-weight:bold;">urpmq:</span>
a ferramenta de consulta da base de dados urpmi, pense nela como o \'rpm -q\' mas com muito mais opções
extendidas, que podem ser usadas para verificar os pacotes RPM nos repositórios oficiais',
@@ -2093,25 +2093,25 @@ $_t = array(
'<span style="font-weight:bold;">urpmi.addmedia:</span>
uma ferramenta para adicionar as médias fonte Mageia (em-linha (http, ftp, rsync) e local)',
'<span style="font-weight:bold;">urpmi.removemedia:</span>
- uma ferramenta para para remover as médias fonte configuradas no sistema'),
+ uma ferramenta para remover as médias fonte configuradas no sistema'),
'h3_system_configuration' => 'Ferramentas de configuração do sistema Mageia',
'text_system_configuration' => 'A Mageia continuará a usar todas as ferramentas drak familiares; aqui estão os destaques:',
'array_system_configuration' => array('<span style="font-weight:bold;">drakconf:</span>
O centro de controlo Mageia, que pode ser usado para lançar todo o tipo de ferramentas administrativas',
'<span style="font-weight:bold;">drak3d:</span>
- Uma ferramenta para configurar os efeitos 3D de ecrã (e.g. Compiz)',
+ Uma ferramenta para configurar os efeitos 3D do ecrã (e.g. Compiz)',
'<span style="font-weight:bold;">drakguard:</span>
Uma ferramenta que permite configurar o controlo parental. Pode bloquear o acesso a sítios \'web\' e
- restringir o acesso da conexão Internet para uma determinado intervalo horário',
+ restringir o acesso da conexão Internet para um determinado intervalo horário',
'<span style="font-weight:bold;">rpmdrake:</span>
- Um interface simples que torna simples a instalação e remoção de pacotes de programas (RPM) na Mageia',
+ Um interface prático que torna simples a instalação e a remoção de pacotes de programas (RPM) na Mageia',
'<span style="font-weight:bold;">drakx-net:</span>
- As ferramentas de rede predefinidas Mageia',
+ As ferramentas de rede predefinidas na Mageia',
'<span style="font-weight:bold;">userdrake:</span>
Uma ferramenta amigável e poderosa para administrar utilizadores e grupos',
'<span style="font-weight:bold;">system-config-printer:</span>
- Uma ferramenta poderosa de configuração da impressão, desenvolvida pela Redhat/Fedora'),
- 'h3_migration' => '<a href="../migrate/">Migration from Mandriva Linux</a>',
+ Uma ferramenta poderosa para configurar a impressão, desenvolvida pela Redhat/Fedora'),
+ 'h3_migration' => '<a href="../migrate/">Migração da Mandriva Linux</a>',
'text_migration' => 'Se está a usar a Mandriva Linux 2010.1 ou 2010.2,
veja o nosso <a href="../migrate">guia de migração</a>.',
'h3_available_des' => 'Ambientes de Ecrã Disponíveis',
@@ -2152,7 +2152,7 @@ $_t = array(
A última versão estável, 2.32.2, do famoso cliente de correio GNOME, calendário, gestor de contactos e ferramenta de comunicação.'),
'h4_office' => 'Escritório',
'array_office' => array('<span style="font-weight:bold;"><a href="http://www.documentfoundation.org/develop">LibreOffice</a>:</span>
- <a href="http://blog.mageia.org/en/?p=190">A Mageia prometeu suportar totalmente o LibreOffice</a> e cumpriu a promessa, o LibreOffice 3.3.2.2 está disponível nos repositórios Mageia, trazendo um conjunto completo de aplicações de escritório',
+ <a href="http://blog.mageia.org/pt/?p=190">A Mageia prometeu suportar totalmente o LibreOffice</a> e cumpriu a promessa, o LibreOffice 3.3.2.2 está disponível nos repositórios Mageia, trazendo um conjunto completo de aplicações de escritório',
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>:</span>
O projecto Calligra Suite é uma continuação do projecto KOffice, tem todas as componentes familiares do KOffice, para uma lista detalhada das aplicações disponíveis e do que podem fazer, consulte o seu sítio web',
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://techbase.kde.org/Projects/KMyMoney">KmyMoney</a>:</span>
@@ -2182,7 +2182,7 @@ $_t = array(
Um cliente IRC baseado no Qt com suporte para temas, transparência, encriptação, muitas opções IRC extendidas, e com scripts. A última versão estável, 4.0.4, já se encontra disponível nos repositórios'),
'h5_voip' => 'VOIP',
'array_voip' => array('<span style="font-weight:bold;"><a href="http://www.qutecom.com/">QuteCom</a>:</span>
- Uma aplicação de telefone SIP que lhe permite fazer chamadas de vox e vídeo de PC para PC, e integrar todos os seus contactos num único sítio, é baseado no Qt. A última versão estável 2.2.',
+ Uma aplicação de telefone SIP que lhe permite fazer chamadas de voz e vídeo de PC para PC, e integrar todos os seus contactos num único sítio, é baseado no Qt. A última versão estável 2.2.',
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://www.ekiga.org/">Ekiga</a>:</span>
Uma ferramenta para comunicar com vídeo e áudio na Internet. Usa ambos os protocolos SIP e H323 e é compatível com o Microsoft Netmeeting. Chamava-se GnomeMeeting. A última versão estável, 3.2.7,.'),
'h4_virt' => 'Virtualização',
@@ -2191,10 +2191,10 @@ $_t = array(
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://virt-manager.et.redhat.com/">virt-manager</a>:</span>
A Mageia distribui com a última versão do virt-manager (e libvirtd), o popular conjunto de ferramentas de gestão para virtualização, juntamente com a ligação para várias linguagens, para facilitar a gestão de máquinas virtuais, tanto baseadas no kvm ou no xen.',
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://www.winehq.org/">WINE</a>:</span>
- A última versão de desenvolvimento do WINE, 1.3.20, está disponível nos repositórios; pode estar seguro que normalmente encontrará a última versão desta famosa aplicação nos repositórios \'Backports\' logo a seguir a um novo lançamento!'),
+ A última versão de desenvolvimento do WINE, 1.3.20, está disponível nos repositórios; pode ficar dsecansado que normalmente encontrará a última versão desta famosa aplicação nos repositórios \'Backports\' logo após a um novo lançamento!'),
'h4_graphics' => 'Gráficos',
'array_graphics' => array('<span style="font-weight:bold;"><a href="http://www.gimp.org/">Gimp</a>:</span>
- versão 2.6.11 fo famoso Programa de Manipulação de Imagem GNU, o GIMP.',
+ versão 2.6.11 do famoso Programa de Manipulação de Imagem GNU, o GIMP.',
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://inkscape.sourceforge.net/">Inkscape</a>:</span>
versão 0.48.1 do famoso programa de desenho baseado em vectores SVG.',
'<span style="font-weight:bold;">Blender<a href="http://www.blender.org/"></a>:</span>
@@ -2209,11 +2209,14 @@ $_t = array(
'<span style="font-weight:bold;"><a href="http://kdevelop.org/">KDevelop</a>:</span>
O IDE KDE'),
'h3_base_system' => 'Sistema Base',
- 'kernel' => 'A Mageia distribui com as séries do kernel 2.6.38, especificamente a 2.6.38.7 na versão de lançamento, para mais detalhes acerca
- dos melhoramentos nas séries deste kernel veja <a href="http://kernelnewbies.org/Linux_2_6_38">aqui</a>; os destaques deste kernel:',
- 'kernel_array' => array('Suporte para o processo de agrupamento automático (para mais detalhes consulte a informação colocado pelo Linus Torvalds na
- <a href="http://lkml.org/lkml/2011/1/18/322">LKML</a> (Lista de Correio Kernel Linux); as menções da
- correcção em <a href="https://lwn.net/Articles/418884/">LWN.net</a>)',
+ 'kernel' => 'A Mageia distribui com as séries do kernel 2.6.38, especificamente a 2.6.38.7 na versão de lançamento,
+ para mais detalhes acerca
+ dos melhoramentos nas séries deste kernel veja <a href="http://kernelnewbies.org/Linux_2_6_38">aqui</a>;
+ os destaques:',
+ 'kernel_array' => array('Suporte para o processo de agrupamento automático (para mais detalhes consulte a informação
+ colocado pelo Linus Torvalds na
+ <a href="http://lkml.org/lkml/2011/1/18/322">LKML</a> (Lista de Correio Kernel Linux); e referências às
+ correcções em <a href="https://lwn.net/Articles/418884/">LWN.net</a>)',
'Melhoramentos significativos na escalabilidade no VFS do Linux (Virtual File System)',
'Suporte de transparência de página grande (sem usar o hugetblfs)',
'Propagação automática da saída do tráfego da rede através de múltiplos CPUs',
@@ -2241,15 +2244,15 @@ $_t = array(
'text_scim' => 'SCIM (Smart Common Input Method), versão 1.4.9, está também disponível nos repositórios oficiais.',
'h2_available_media' => 'Média de instalação disponível',
'text_available_media_1' => 'A Mageia tem dois distintos tipos de média de instalação:',
- 'array_available_media' => array('ISO DVD e ISO Dual-arch CD, que usa o instalador tradicional drakx e o',
- 'ISO Live CD, este é um ISO \'live\' que pode ser usado para prever a distribuição e pode também ser
+ 'array_available_media' => array('ISO DVD e ISO Dual-arch CD, que usa o instalador tradicional drakx',
+ 'ISO Live CD, este é um ISO \'live\' que pode ser usado para prever a distribuição e pode também ser
usado para instalar a Mageia no seu disco rígido'),
- 'text_available_media_2' => 'Irá encontrar sempre a informação de transferência na <a href="http://mageia.org/downloads/">página de transferência Mageia</a>;
- as transferências directas (ftp e http) e BitTorrent estão disponíveis.
- Para mais informação, consulte a <a href="http://www.mageia.org/wiki/doku.php?id=mageia_installation_media">página de média de instalação Mageia</a>.',
+ 'text_available_media_2' => 'Encontrará sempre a informação de transferência na <a href="http://mageia.org/downloads/">página de transferência Mageia</a>;
+ as transferências directas (ftp e http) e BitTorrent estão disponíveis.
+ Para mais informação, consulte a <a href="http://www.mageia.org/wiki/doku.php?id=mageia_installation_media">página de média de instalação Mageia</a>.',
'h2_software_repos' => 'Repositórios dos Programas',
- 'text_software_repos_1' => 'Os pacotes na Mageia existem em três diferentes repositórios/médias, dependendo da licença que
- cada programa usa.',
+ 'text_software_repos_1' => 'Os pacotes na Mageia têm três diferentes repositórios/médias, dependendo da licença
+ que cada programa usa.',
'text_software_repos_2' => 'Aqui está uma visão geral dos repositórios:',
'h4_core' => 'Core:',
'text_core' => 'O repositório \'Core\' inclui pacotes com programas de código livre (open-source), i.e. pacotes
@@ -2257,18 +2260,18 @@ $_t = array(
predefinição e o “Core Release” e o “Core Updates” são activados por predefinição',
'h4_nonfree' => 'Nonfree:',
'text_nonfree' => 'O repositório \'Nonfree\' inclui pacotes que estão livres de encargos, i.e. A Mageia pode
- redistribuí-los, mas contêm programas de código-fonte fechado (como tal o nome \'Nonfree\'); Por
+ redistribuí-los, mas contêm programas de código-fonte fechado (por isso se chama \'Nonfree\'); Por
exemplo este repositório inclui os controladores proprietários das placas gráficas nVidia e ATI,
- o \'firmware\' para várias placas Sem-Fios… etc. O conjunto da média \'Nonfree\' é adicionado
+ \'firmware\' para várias placas Sem-Fios… etc. O conjunto da média \'Nonfree\' é adicionado
por predefinição e as “Nonfree Release” e “Nonfree Updates” são activadas por predefinição',
'h4_tainted' => 'Tainted:',
'text_tainted' => 'O repositório \'Tainted\' inclui pacotes sob várias licenças, livres e não-livres, mas o principal
- critério para os pacotes neste repositório é de que podem infringir patentes e leis de direitos
+ critério para os pacotes neste repositório é de que podem infringir as patentes e leis dos direitos
de autor em certos países (e.g. os codificadores multimédia para reproduzir vários ficheiros
áudio/vídeo, os pacotes necessários para reproduzir vídeo nos DVDs comerciais… etc); como tal
o conjunto das médias\'Tainted\' é adicionado por predefinição mas <strong>não</strong> activadas
- por predefinição, i.e. é totalmente opcional; verifique as suas leis locais antes de usar os
- pacotes deste repositório. Este repositório é apenas adicionado pela conveniência dos utilizadores.
+ por predefinição, i.e. é totalmente opcional; veja as suas leis locais antes de usar os
+ pacotes deste repositório. Este repositório é apenas adicionado por conveniência dos utilizadores.
Este repositório representa para a Mageia o mesmo que o PLF representa para os utilizadores
Mandriva ou o \'RPM Fusion\' é para os utilizadores Fedora.'
)
diff --git a/en/1/for-you/locales.php b/en/1/for-you/locales.php
index 29b0fb828..aacdb1a59 100644
--- a/en/1/for-you/locales.php
+++ b/en/1/for-you/locales.php
@@ -610,25 +610,25 @@ $_t = array(
'h3_fun' => '...divertimento e entretenimento!',
'p_fun' => 'Fornecendo jogos, leitores de áudio e vídeo, PVRs,...',
'h3_actuality' => '...actualidade e estabilidade!',
- 'p_actuality' => 'Não sacrificando a estabilidade para o propósito único de ser de vanguarda, mas ficando actual é o necessário, fornecendo as versões estáveis mais recentes as aplicações...',
+ 'p_actuality' => 'Não sacrificando a estabilidade para o propósito único de ser de vanguarda, mas ficando actual é o necessário, fornecendo as versões estáveis das mais recentes as aplicações...',
'h3_universal' => '...uso universal!',
'p_universal' => 'Fornecendo uma larga escala de aplicações, mostrando as diferentes necessidades da comunidade compilando a distribuição',
'h3_community' => '...a comunidade!',
- 'p_community' => 'A Mageia é uma distribuição feita pela comunidade e para a comunidade, tornando-a fácil e confortável para toda a gente que contribui para este grande trabalho!',
+ 'p_community' => 'A Mageia é uma distribuição feita pela comunidade e para a comunidade, tornando-a fácil e confortável para todos que contribuem para este grande trabalho!',
'h3_people' => '...as pessoas!',
'p_people' => 'A Mageia não é apenas um projecto técnico. A Mageia é uma comunidade viva feita por pessoas de toda a parte do mundo. Como tal a distribuição é feita para as pessoas que a usam.',
'h2_focusing' => 'A Mageia está focada em...',
'h3_users' => '<s>Utilizadores</s> Pessoas!',
'p_users_1' => 'Corra a Mageia dentro ou fora do seu sistema Operativo existente, ou use um \'LiveCD\' para tentar a Mageia sem mudar o seu sistema.',
- 'p_users_2' => 'Fácil instalação - escolha de uma lista padrão de coisas a fazer, ou escolha pacotes individuais. Tenha o seu sistema a funcionar e a correr bem rápido! Escolha de uma variedade de ecrãs - faça o seu ambiente computacional tal como o quer.',
- 'p_users_3' => 'A Mageia é segura, estável e de confiança por predefinição. Actualizações automáticas e uma \'firewall\' que está ligada por predefinição mantêm-na assim.',
+ 'p_users_2' => 'Fácil instalação - escolha de uma lista padrão de coisas a fazer, ou escolha pacotes individuais. Tem o seu sistema a funcionar e a correr rapidamente! Escolha de uma variedade de ecrãs - faça o seu ambiente computacional tal como o quer.',
+ 'p_users_3' => 'A Mageia é segura, estável e de confiança por predefinição. As actualizações automáticas e uma \'firewall\' ligada por predefinição mantêm-na assim.',
'p_users_4' => 'Muitas aplicações de Ecrã de Produtividade - navegação Web, correio electrónico, conjuntos de escritório (Office), gestão e edição Gráfica, leitores áudio e vídeo, gravação de CD e DVD, jogos e mais - temos as suas necessidades de programas cobertas.',
'p_users_5' => 'Todas as ferramentas de administração do sistema na ponta dos seus dedos - controle você mesmo o seu sistema, ou use ferramentas simples. Os novos utilizadores podem sentir-se seguros com as configurações predefinidas.',
- 'p_users_6' => 'Suporte da comunidade -junte-se às nossas listas de correio e fóruns, ou fale em-linha com as pessoas usando o IRC.',
+ 'p_users_6' => 'Suporte da comunidade - junte-se às nossas listas de correio e fóruns, ou fale em-linha com as pessoas usando o IRC.',
'h3_developers' => 'Desenvolvedores!',
'p_developers_1' => 'Estamos a seguir a tradição UNIX de deixar as pessoas divertirem-se com o seu computador programando - A Mageia 1 ésta totalmente carregada com vários compiladores e interpretadores',
'p_developers_2' => 'Enquanto a nossa agenda não nos permitiu oferecer tudo aquilo que tínhamos planeado, tentamos árduamente cobrir as maiores necessidades.',
- 'p_developers_3' => 'A Mageia fornece os compiladores mais usados, as bibliotecas e interpretadores como:',
+ 'p_developers_3' => 'A Mageia fornece os compiladores mais usados, bibliotecas e interpretadores como:',
'array_developers_1' => array('gcc 4.5.2',
'glibc 2.12.1',
'gtk+ 2.24.4',
@@ -645,7 +645,7 @@ $_t = array(
'anjuta 2.32.1.1',
'kdevelop 4.2.2',
'padre 0.840.0'),
- 'p_developers_5' => 'Estamos prontos para receber a sua opinião e contribuições para poder melhorar para o próximo lançamento - veja as ligações de contacto, e contacte-nos com questões e sugestões.',
+ 'p_developers_5' => 'Estamos prontos para receber a sua opinião e contribuições para poder melhorar para o próximo lançamento - veja as ligações de contacto, e diga-nos as suas questões e sugestões.',
'h3_sysadmins' => 'Administradores de Sistema!',
'h3_contributors' => 'Contribuidores!',
'p_contributors' => 'Obtenha mais informação <a href="/pt/contribute/">aqui</a>.'
diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php
index 0e7e4ab01..214bd3310 100644
--- a/en/1/locales.php
+++ b/en/1/locales.php
@@ -505,21 +505,21 @@ $_t = array(
<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">governada por</a>
um corpo de contribuidores elegidos e reconhecidos</a>,
e feita por mais de 100 pessoas à volta do mundo.',
- 'our_work' => 'O nosso trabalho contribui para o excelente trabalho de uma comunidade Linux mais ampla
- e de programas livres. O nosso objectivo é trazer uma das melhores,
- mais estável, segura e agradável experiência e plataforma que possamos fazer;
- para o utilizador normal, o desenvolvedor, ou um empresário.',
+ 'our_work' => 'O nosso esforço contribui para o excelente trabalho de uma comunidade Linux mais ampla
+ e de programas livres. Temos por objectivo trazer uma das melhores,
+ mais estável, segura, agradável experiência e plataforma que possamos fazer;
+ para o utilizador normal, o desenvolvedor, ou empresário.',
'encourage_you' => 'e encorajamo-lo a <a href="/pt/contribute/">fazer parte</a>,
no seu tempo livre ou através da sua actividade profissional.',
'9_months' => '9&nbsp;meses desde a <a href="/pt/about/2010-sept-announcement.html">concepção</a> chegamos:',
'people' => '<a href="/pt/contribute/">mais de 100&nbsp;contribuidores</a> em <a href="/wiki/doku.php?id#teams">mais de 10 equipas</a>.
- <a href="/pt/thank-you/">mais de 180&nbsp;doadores generosos</a> com
+ <a href="/en/thank-you/">mais de 180&nbsp;doadores generosos</a> com
<a href="/pt/donate/">mais de 11.700&nbsp;EUR</a>
- e com apenas <a href="/pt/about/reports/2011/">4.700 gastos</a> até agora
+ e com apenas <a href="/en/about/reports/2011/">4.700 gastos</a> até agora
e uma previsão de 20.000 para 2011.',
'prereleases' => '5&nbsp;lançamentos técnicos intermediários.
7.389&nbsp;pacotes fonte,
- 2 &vezes; 14.226&nbsp;pacotes binários para 2&nbsp;arquitecturas (i586 e x86_64
+ 2 &times; 14.226&nbsp;pacotes binários para 2&nbsp;arquitecturas (i586 e x86_64
&ndash; a ARM está a caminho).',
'servers' => '7&nbsp;servidores, 3&nbsp;centros de dados (Paris e Marseille, France),
<a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;espelhos à volta do mundo</a>.',
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php
index ad52d11f6..887848426 100644
--- a/en/contribute/locales.php
+++ b/en/contribute/locales.php
@@ -1279,10 +1279,10 @@ $_t = array(
),
'pt' => array(
'page_title' => 'Contribuir para a Mageia',
- 'page_desc' => 'Aqui pode encontrar como, contribuir para o projecto Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo',
+ 'page_desc' => 'Aqui pode encontrar como contribuir para o projecto Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo, projecto',
'page_h1' => 'Contribuir para a Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Muitas pessoas à volta do mundo reúnem-se para compilar a Mageia
+ 'mageia_intro' => 'Muitas pessoas a nível mundial reúnem-se para compilar a Mageia
&ndash; um sistema operativo baseado no Linux <em>e</em>
uma <a href="/pt/about/code-of-conduct/">comunidade viva e divertida</a>
para <a href="/pt/about/values/">compilar projectos de código livre</a>.',
@@ -1292,8 +1292,6 @@ $_t = array(
dependendo do seu tempo e conhecimentos;
encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e ajudar,
caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projecto.',
- // 'you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
- // not translated + breaking php syntax
'check_can_do' => 'Veja o que pode fazer em baixo!',
'browse_role' => 'Procurar por actividade',
'browse_time' => 'Procurar por tempo',
@@ -1359,9 +1357,9 @@ $_t = array(
'h3_donation' => 'Doar',
'text_donation' => 'As doações financeiras ajudam-nos a alocar tarefas específicas como, segurar a nossa infra-estrutura,
custear eventos, material diverso e transporte.
- Mais de <a href="/pt/thank-you/">200 pessoas depositaram a sua confiança em nós</a>
+ Mais de <a href="/en/thank-you/">200 pessoas depositaram a sua confiança em nós</a>
com o seu dinheiro, material (hardware) e outros recursos.
- Mantemos um <a href="/pt/about/reports/">registo público daquilo que recebemos
+ Mantemos um <a href="/en/about/reports/">registo público daquilo que recebemos
e como é usado</a>.',
'h3_data' => 'Análise de Dados',
'text_data' => 'Existem milhares de dados por aí, muitos dos quais não usados por nós, ou que sequer conheçamos.
@@ -1388,13 +1386,13 @@ $_t = array(
'array_hours' => array('Pare no evento Mageia, assim como um dia de testes para procurar, encontrar, reproduzir e
ajudar a resolver erros.',
'Subscreva-se numa lista de discussão de uma equipa e esteja atento ao que aí acontece,
- tente ver como poderá trazer algo de útil para a lista.'),
+ tente ver como poderá trazer algo de útil para a lista.'),
'h3_weeks' => 'Algumas semanas ou mais',
'array_weeks' => array('Aprenda acerca dos programas livres, colaboração de código livre em geral,
- e da Mageia em particular.',
- 'Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar
- no projecto como parte dos seus estudos;
- Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o poder fazer.')
+ e da Mageia em particular.',
+ 'Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar
+ no projecto como parte dos seus estudos;
+ Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o poder fazer.')
),
'pt-br' => array(
'page_title' => 'Contribuir para a Mageia',
diff --git a/pt/about/code-of-conduct/index.php b/pt/about/code-of-conduct/index.php
index 40ab4bebd..51a9b7112 100644
--- a/pt/about/code-of-conduct/index.php
+++ b/pt/about/code-of-conduct/index.php
@@ -1,13 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>
<html dir="ltr" lang="pt">
<head>
- <meta charset="utf-8" />
+ <meta charset="utf-8">
<title>Código de Conduta - Mageia</title>
- <meta name="description" content="A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade." />
- <meta name="keywords" content="mageia, valores, conduta, regras" />
- <meta name="author" content="Mageia" />
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" />
+ <meta name="description" content="A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, valores, conduta, regras">
+ <meta name="author" content="Mageia">
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
<?php include '../../../analytics.php'; ?>
</head>
<body>
@@ -20,11 +19,11 @@
<div class="para codeofconduct">
<div id="preamble">
- <p>O projecto Mageia é uma comunidade viva, aberta a toda gente. Queremos que esta comunidade seja um bom lugar tanto para os recém chegados como para os membros actuais, onde toda a gente se sente confortável e aceita seja qual for a quantidade e/ou tipo de contribuição, seja dele ou dela.</p>
+ <p>O projecto Mageia é uma comunidade viva, aberta a toda gente. Queremos que esta comunidade seja um bom lugar tanto para os recém chegados como para os membros actuais, onde toda a gente se sente confortável e aceita seja qual for a quantidade e seja qual for a contribuição dele/dela.</p>
- <p>Na Comunidade Mageia, os participantes de todo o mundo encontram-se para criar um sistema operativo de Código Livre. Isto torna-se possível pelo suporte, trabalho árduo, e pelo entusiasmo de milhares de pessoas, incluindo aqueles que criaram e usam a Mageia, assim como também outros membros do projecto de Programas Livres (Open Software).</p>
+ <p>Na Comunidade Mageia, os participantes de todo o mundo encontram-se para criar um sistema operativo de Código Livre. Isto torna-se possível pelo suporte, pelo trabalho árduo, e pelo entusiasmo de milhares de pessoas, incluindo aqueles que criaram e usam a Mageia, assim como também outros membros do projecto de Programas Livres (Open Software).</p>
- <p>Este documento oferece algumas orientações para assegurar que os participantes da Mageia possam cooperar de forma eficaz numa atmosfera positiva e inspiradores, e explicar como nos podemos apoiar uns aos outros.</p>
+ <p>Este documento oferece algumas orientações para assegurar que os participantes da Mageia possam cooperar de forma eficaz numa atmosfera positiva e inspiradora, e explicar como nos podemos apoiar uns aos outros.</p>
<p>Este código de conduta é partilhado por todos os contribuidores e utilizadores que se envolvem no projecto Mageia e nos serviços da sua comunidade.</p>
</div>
@@ -38,64 +37,64 @@
<li><a href="#be_respectful">Ser respeitador</a>,</li>
<li><a href="#be_collaborative">Ser colaborativo</a>,</li>
<li><a href="#be_pragmatic">Ser pragmático</a>,</li>
- <li><a href="#support">Apoiar outros na comunidade</a>,</li>
+ <li><a href="#support">Apoiar os outros na comunidade</a>,</li>
<li><a href="#get_support">Obter suporte de outros na comunidade</a>.</li>
</ul>
- <p>Este Código de Conduta reflecte as normas acordadas de comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de correio, wiki, sítio Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projecto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste Código de Conduta e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras no nosso Código de Conduta ou, se necessário, o assunto pode tomar uma escala maior e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final.</p>
+ <p>Este Código de Conduta reflecte as normas acordadas de comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de correio, wiki, sítio Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projecto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste Código de Conduta e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras do nosso Código de Conduta ou, se necessário, o assunto pode tomar uma escala maior e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final.</p>
</div>
<h2 id="be_considerate" class="be">Ser considerativo.</h2>
- <p>As suas acções e trabalho afectarão outras pessoas, e por sua vez irá depender do trabalho e acções de outros. Qualquer decisão que tome irá afectar os membros da comunidade, e esperamos que tenha em consideração as consequências ao tomar essas decisões.</p>
+ <p>As suas acções e trabalho afectarão outras pessoas, e por sua vez dependerá do trabalho e acções de outros. Qualquer decisão que tome afectará os membros da comunidade, esperamos que tenha em consideração as consequências ao tomar essas decisões.</p>
- <p>Como um contribuidor, certifique-se que dá todos os créditos do trabalho de outros e que tenha em consideração como as suas alterações afectam outros. Espera-se também que tente seguir a agenda do projecto e orientações.</p>
+ <p>Como contribuidor, certifique-se que dá todos os créditos do trabalho de outros e que tenha em consideração como as suas alterações pode afectam os outros. Espera-se também que tente seguir a agenda do projecto e orientações.</p>
- <p>Como um utilizador, lembre-se do trabalho árduo dos contribuidores nas suas contribuições para a Mageia e que têm grande orgulho nisso. Se ficar frustrado com um assunto em particular, é natural que os seus problemas sejam mais susceptíveis de ser resolvidos se puder dar informações precisas e ser bem-educado para todos os interessados.</p>
+ <p>Como utilizador, lembre-se do trabalho árduo dos contribuidores nas suas contribuições para a Mageia e que têm grande orgulho nisso. Se ficar frustrado com um assunto em particular, é natural que os seus problemas sejam mais susceptíveis de ser resolvidos se puder dar informações precisas e ser bem-educado para todos os interessados.</p>
<h2 id="be_respectful" class="be">Ser respeitador.</h2>
- <p>Para que a comunidade Mageia se mantenha com saúde, os seus membros têm que se sentir confortáveis e sejam aceites. Tratar os outros com respeito é absolutamente necessário para que isto seja conseguido. Se acontecer algum desentendimento, deve primeiro assumir que as pessoas são bem intencionadas.</p>
+ <p>Para que a comunidade Mageia se mantenha com saúde, os seus membros têm que se sentir confortáveis e ser aceites. Tratar os outros com respeito é absolutamente necessário para que isto seja conseguido. Se acontecer algum desentendimento, deve primeiro assumir que as pessoas são bem intencionadas.</p>
- <p>Não toleramos ataques pessoais, racismo, sexismo ou qualquer outra forma de discriminação. O desentendimento é inevitável de tempos a tempos, mas o respeito na perspectiva das outras pessoas terá sempre um longo caminho, até que possa ganhar o respeito pela sua perspectiva. Respeite as outras pessoas, o seu trabalho, as suas contribuições, ao assumir uma motivação bem intencionada irá fazer com que os membros da comunidade se sintam confortáveis e seguros, e como tal resulte em mais motivação e produtividade.</p>
+ <p>Não toleramos ataques pessoais, racismo, sexismo ou qualquer outra forma de discriminação. O desentendimento é inevitável de tempos a tempos, mas o respeito na perspectiva das outras pessoas terá sempre um longo caminho, até que possa exister esse respeito pela sua perspectiva. Respeite as outras pessoas, o seu trabalho, as suas contribuições, ao assumir uma motivação bem intencionada irá fazer com que os membros da comunidade se sintam confortáveis e seguros, e como tal resulte em maior motivação e produtividade.</p>
<p>Esperamos que os membros da nossa comunidade sejam respeitadores ao lidar com outros contribuidores, utilizadores e comunidades. Lembre-se que a Mageia é um projecto internacional e que pode não estar consciente de aspectos importantes de outras culturas.</p>
<h2 id="be_collaborative" class="be">Ser colaborativo.</h2>
- <p>O Movimento de Código Livre depende da colaboração: ajuda a limitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade dos programas produzido. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando pede ou dá ajuda. Lembre-se que é fácil haver perceber por exemplo uma mensagem electrónica (especialmente quando não são escritos na língua materna). Peça clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas.</p>
+ <p>O Movimento de Código Livre depende da colaboração: ajuda a evitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade dos programas produzidos. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando pede ou dá ajuda. Lembre-se que é fácil não entender correctamente uma mensagem electrónica (especialmente quando não são escritos na língua materna). Peça clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas.</p>
- <p>Como um contribuidor, deve ter como objectivo colaborar com outros membros da comunidade, bem como com outras comunidades (projectos 'upstream', por exemplo) que estejam interessadas, ou depende do trabalho que faça. O seu trabalho deve ser transparente e ter uma resposta da comunidade o mais rápido possível (mesmo quando não está completo). Se deseja trabalhar em algo novo nos projectos existentes, mantenha as equipas desses projectos informadas acerca das suas ideias e progresso.</p>
+ <p>Como contribuidor, deve ter como objectivo colaborar com outros membros da comunidade, bem como com outras comunidades (projectos na fonte, por exemplo) que estejam interessadas, ou depende do trabalho que faça. O seu trabalho deve ser transparente e ter uma resposta da comunidade o mais rápido possível (mesmo quando não está completo). Se deseja trabalhar em algo novo nos projectos existentes, mantenha as equipas desses projectos informadas acerca das suas ideias e progressos.</p>
- <p>Pode não ser sempre possível chegar a um consenso na implementação de uma ideia, como tal não se sinta obrigado a fazê-lo antes de começar. No entanto, certifique-se sempre que mantém o mundo exterior informado do seu trabalho, publique-o de maneira que permite outros o testem, o discutam, para poderem contribuir nos seus esforços.</p>
+ <p>Pode não ser sempre possível chegar a um consenso na implementação de uma ideia, como tal não se sinta obrigado a fazê-lo antes de começar. No entanto, certifique-se sempre que mantém o mundo exterior informado do seu trabalho, publique-o de maneira que permita que outros o testem, o discutam, para poderem contribuir nos seus esforços.</p>
- <p>Os contribuidores de todos os projectos vêm e vão. Quando deixa ou se desliga de um projecto, seja no seu todo ou em parte, deve-o fazer com orgulho acerca do que conseguiu fazer e agir de forma responsável em relação aos outros que virão posteriormente para continuar a trabalho no projecto.</p>
+ <p>Os contribuidores de todos os projectos vão e vêm. Quando deixa ou se desliga de um projecto, seja no seu todo ou em parte, deve-o fazer com orgulho acerca do que conseguiu fazer e agir de forma responsável em relação aos outros que virão posteriormente para continuar o trabalho no projecto.</p>
- <p>Como um utilizador, a sua opinião é importante, assim como é na sua forma. Os comentários mal considerados podem causar dor e desmotivação noutros membros na comunidade, no entanto a discussão de problemas pode trazer trazer resultados positivos. Uma palavra de encorajamento faz maravilhas.</p>
+ <p>Como utilizador, a sua opinião é importante, assim como é na sua forma. Os comentários mal intencionados podem causar dor e desmotivação noutros membros na comunidade, no entanto a discussão de problemas pode trazer resultados positivos. Uma palavra de encorajamento faz maravilhas.</p>
<h2 id="be_pragmatic" class="be">Ser pragmático.</h2>
<p>A Mageia é uma comunidade pragmática.</p>
- <p>Valorizamos resultados tangíveis em relação a ter-se a última palavra numa discussão. Defendemos os nossos valores fundamentais como a liberdade e a colaboração respeitosa, mas não deixamos que as discussões sobre questões menores se atravessem no caminho de alcançar bons resultados. Estamos abertos a sugestões e damos as boas-vindas a soluções independentemente da sua origem. Em caso de dúvida, suportamos a solução que ajude a obter resultados em detrimento daquela que tem méritos teóricos, mas isto ainda não foi implementado. Use as ferramentas e métodos que o ajudam a fazer o trabalho. Deixa que as decisões sejam tomadas por aqueles que fazem o trabalho. Se algumas questões que surjam pareçam irreconciliáveis​​, consulte o líder da equipa em causa. Se necessário, o Conselho Mageia podem ser consultado..</p>
+ <p>Valorizamos resultados tangíveis em relação ao ter a última palavra numa discussão. Defendemos os nossos valores fundamentais como a liberdade e a colaboração respeitosa, mas não deixamos que as discussões sobre questões menores se atravessem no caminho para alcançar bons resultados. Estamos abertos a sugestões e damos as boas-vindas a soluções independentemente da sua origem. Em caso de dúvida, suportamos a solução que ajude a obter resultados em detrimento daquela que tem méritos teóricos, mas isto ainda não foi implementado. Use as ferramentas e métodos que o ajudam a fazer o trabalho. Deixa que as decisões sejam tomadas por aqueles que fazem o trabalho. Se algumas questões que surjam pareçam irreconciliáveis​​, consulte o líder da equipa em causa. Se necessário, o Conselho Mageia podem ser consultado.</p>
- <h2 id="support" class="be">Apoiar outros na comunidade.</h2>
+ <h2 id="support" class="be">Apoiar os outros na comunidade.</h2>
- <p>A nossa comunidade fortalece-se pelo respeito mútuo, colaboração e responsabilidade, e comportamento pragmático. Algumas vezes estes valores têm que ser defendidos e outros membros a comunidade podem precisar de ajuda.</p>
+ <p>A nossa comunidade fortalece-se pelo respeito mútuo, colaboração, responsabilidade, e comportamento pragmático. Algumas vezes estes valores têm que ser defendidos e outros membros da comunidade podem precisar de ajuda.</p>
- <p>Se vir membros a serem atacados, pense primeiro acerca de como pode lhe oferecer suporte pessoal. Se sentir que a situação está além da sua capacidade de ajudar individualmente, fale em privado com a vitima e pergunte-lhe se é necessária alguma intervenção de carácter oficial. Similarmente deve apoiar qualquer um que precise de ajuda, seja através de stress relacionado com trabalho ou problemas pessoais.</p>
+ <p>Se vir membros a serem atacados, pense primeiro acerca de como lhe pode oferecer suporte pessoal. Se sentir que a situação está além da sua capacidade de ajudar individualmente, fale em privado com a vitima e pergunte-lhe se é necessária alguma intervenção de carácter oficial. Similarmente deve apoiar qualquer um que precise de ajuda, seja através de stress relacionado com trabalho ou problemas pessoais.</p>
- <p>Quando os problemas surgem, considerar respeitosamente lembrar os envolvidos do nosso Código de Conduta comum como uma primeira acção. Os lideres estão definidos pelas suas acções, e podem ajudar a construir um bom exemplo ao trabalhar para resolverem questões no espírito deste Código de Conduta antes que esses problemas possam escalar.</p>
+ <p>Quando os problemas surgem, considere respeitosamente lembrar os envolvidos do nosso Código de Conduta comum como uma primeira acção. Os lideres estão definidos pelas suas acções, e podem ajudar a construir um bom exemplo ao trabalhar para resolverem questões no espírito deste Código de Conduta antes que esses problemas possam escalar.</p>
<h2 id="get_support" class="be">Obter suporte de outros na comunidade.</h2>
- <p>Os desentendimentos, sejam políticos ou técnicos, acontecem a toda a hora. A nossa comunidade não é excepção. O objectivo não é evitar desentendimentos ou diferentes pontos de vista mas resolve-los construtivamente. Deve-se virar para a comunidade para procurar conselhos e resolver desentendimentos, onde seja possível, consulte a(s) equipa(s) directamente envolvidas.</p>
+ <p>Os desentendimentos, sejam políticos ou técnicos, acontecem sempre. A nossa comunidade não é excepção. O objectivo não é evitar desentendimentos ou diferentes pontos de vista mas, resolve-los construtivamente. Deve-se virar para a comunidade para procurar conselhos e resolver desentendimentos, onde seja possível, consulte a(s) equipa(s) directamente envolvidas.</p>
- <p>Pense bem antes de tornar um desentendimento numa disputa pública. Se necessário peça mediação e tente resolver as diferenças de uma maneira menos emocional. Se sentir que o seu trabalho está a ser atacado, respire fundo antes de escrever respostas a quente. Considere uma moratória de 24 horas se estiver a ser usada linguagem emocional - muitas das vezes é apenas preciso um período de tempo para arrefecer. Se realmente quiser ir num sentido diferente, então encorajamo-lo a publicar as suas ideias e o seu trabalho, para que possa o possam testar.</p>
+ <p>Pense bem antes de tornar um desentendimento numa disputa pública. Se necessário peça mediação e tente resolver as diferenças de uma maneira menos emocional. Se sentir que o seu trabalho está a ser atacado, respire fundo antes de escrever uma resposta a quente. Considere uma moratória de 24 horas se estiver a ser usada linguagem emocional - na maior parte das vezes é apenas preciso um período de tempo para arrefecer. Se realmente quiser ir num sentido diferente, então encorajamo-lo a publicar as suas ideias e o seu trabalho, para que possa o possam testar.</p>
- <p class="license">Este documento está licenciado sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0</a> (<a href="http://wiki.mandriva.com/pt/Code_of_Conduct" rel="nofollow">versão principal</a>).</p>
+ <p class="license">Este documento está licenciado sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0</a> (<a href="http://wiki.mandriva.com/pt/Code_of_Conduct" rel="nofollow">versão principal</a>).</p>
</div>
</div>
</div>
diff --git a/pt/about/index.php b/pt/about/index.php
new file mode 100644
index 000000000..d7876a015
--- /dev/null
+++ b/pt/about/index.php
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="pt">
+<head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <title>Acerca da Mageia</title>
+ <meta name="description" content="Mageia">
+ <meta name="keywords" content="mageia">
+ <meta name="author" content="Mageia">
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
+ <?php include '../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Acerca</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g"><div class="para">
+
+ <h2>Actividade actual</h2>
+ <ul>
+ <li><a href="../donate/">Doações</a></li>
+ <li><a href="/pt/">Calendárior</a></li>
+ <li><a href="http://forums.mageia.org/">Fóruns</a>,
+ <a href="/mailman/">listas de correio</a>,
+ <a href="/wiki/">Wiki</a></li>
+ <li><a href="http://svnweb.mageia.org/">Repositório de código</a></li>
+ </ul>
+ <h2>Aprenda mais acerca da Mageia</h2>
+ <ul>
+ <li><a href="2010-sept-announcement.html">Anúncio original em Setembro de 2010</a></li>
+ <li><a href="/wiki/doku.php?id=org">Administração</a></li>
+ <li><a href="./values/">Valores</a></li>
+ <li><a href="./code-of-conduct/">Código de conduta</a></li>
+ <li><a href="/en/policies/">Políticas</a></li>
+ <li>Relatórios financeiros: <a href="./reports/2010/">2010</a>,
+ <a href="/en/reports/2011/">2011</a></li>
+ <li><a href="/en/thank-you/">Obrigado!</a></li>
+ <li><a href="/en/policies/privacy/">Política de privacidade</a></li>
+ </ul>
+ </div></div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html>
diff --git a/pt/about/values/index.php b/pt/about/values/index.php
index 0a6311656..3c6eb2781 100644
--- a/pt/about/values/index.php
+++ b/pt/about/values/index.php
@@ -1,13 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>
<html dir="ltr" lang="pt">
<head>
- <meta charset="utf-8" />
+ <meta charset="utf-8">
<title>Valores Mageia</title>
- <meta name="description" content="A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade." />
- <meta name="keywords" content="mageia, valores" />
- <meta name="author" content="Mageia" />
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" />
+ <meta name="description" content="A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, valores">
+ <meta name="author" content="Mageia">
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
<?php include '../../../analytics.php'; ?>
</head>
<body>
@@ -21,31 +20,31 @@
<h2>A Mageia é um Programa Social</h2>
<ul>
- <li>Iremos, como uma comunidade, Valorizar os Nossos Utilizadores. Iremos sempre estar em contacto com a nossa base de utilizadores, pois são tanto parte da comunidade como são os criadores e os organizadores.f.</li>
+ <li>Iremos, como uma comunidade, Valorizar os Nossos Utilizadores. Iremos estar sempre em contacto com a nossa base de utilizadores, pois são tanto parte da comunidade como são os criadores e os organizadores.f.</li>
<li>Entendemos que os nossos bens mais valiosos são as pessoas e a Comunidade.</li>
- <li>Iremos sempre ser uma distribuição de comunidade, valorizando todas as contribuições da comunidade.</li>
- <li>Seremos uma distribuição inclusiva, certificando-nos que toda a gente na comunidade pode ter a sua voz ouvida.</li>
- <li>Estimamos a amizade e, alta estima e iremos promover a interacção social entre as pessoas.</li>
- <li>Valorizamos a integridade, a comunidade, a confiança e iremos sempre respeitar os mais altos padrões étnicos.</li>
+ <li>Seremos sempre uma distribuição de comunidade, valorizando todas as contribuições da comunidade.</li>
+ <li>Seremos uma distribuição inclusiva, certificando-nos que todos na comunidade podem ter a sua voz ouvida.</li>
+ <li>Estimamos a amizade, a alta estima e promovemos a interacção social entre as pessoas.</li>
+ <li>Valorizamos a integridade, a comunidade, a confiança e respeitaremos sempre os mais altos padrões étnicos.</li>
<li>Iremos, acima de tudo, divertir-nos :-) .</li>
<li>Iremos fazer o possível para manter a boa vontade da nossa comunidade e da comunidade de Código Livre (Open Source)..</li>
- <li>Iremos ajudar e suportar uns aos outros. Quando algo não está bem, iremos tomar as medidas necessárias para encontrar uma solução melhor e usá-la.</li>
+ <li>Iremos ajudar e suportar-nos uns aos outros. Quando algo não está bem, iremos tomar as medidas necessárias para encontrar uma solução melhor e usá-la.</li>
</ul>
<h2>A Mageia é Tecnologia Poderosa</h2>
<ul>
- <li>Nós, como um sistema operativo e como Programa Livre, iremos constantemente inovar para continuar a ser uma escolha de primeira na tecnologia de computação.</li>
+ <li>Nós, como um sistema operativo e como 'Software' Livre, inovaremos constantemente para continuar a ser uma escolha de primeira na tecnologia de computação.</li>
<li>Iremos manter-nos actualizados com as últimas novidades do mundo de Código Livre, fazendo escolhas sábias para balançar entre a modernização e a segurança nos nossos lançamentos.</li>
- <li>Iremos manter a vibração dentro da nossa Comunidade, sempre com o objectivo de liderar o caminho no desenvolvimento colaborativo.</li>
+ <li>Iremos manter a vibração dentro da nossa Comunidade, sempre com o objectivo de liderar o caminho do desenvolvimento colaborativo.</li>
<li>Iremos encorajar os nossos utilizadores para o melhor que possam ser nos seus computadores.</li>
- <li>Iremos premiar o fácil de usar, mas também oferecendo um conjunto holístico de inovações para utilizadores iniciantes e avançados também.</li>
+ <li>Iremos fazer o possível para facilitir o uso, mas também oferecendo um conjunto holístico de inovações para utilizadores iniciantes e avançados também.</li>
</ul>
<h2>A Mageia é Conhecimento</h2>
<ul>
- <li>Os programas são uma parte integral das nossas vidas diárias, em quase todas as interacções em casa e no mundo, e no seu coração é Código computacional. Iremos esforçar-nos para o compreender, e ver como funciona no nosso dia-a-dia.</li>
+ <li>Os programas são uma parte integral das nossas vidas diárias, em quase todas as interacções em casa e no mundo, e no seu coração é o Código computacional. Iremos esforçar-nos para o compreender, e ver como funciona no nosso dia-a-dia.</li>
<li>Iremos fortalecer a nossa base de utilizadores ao desmistificar as tecnologias avançadas.</li>
- <li>Reconhecemos que somos humanos. As falhas e as inadequações acontecem e os contexto mudam. Teremos em conta nos nossos programas e nas nossas vidas, assim como também a procura da felicidade. Iremos evoluir.</li>
+ <li>Reconhecemos que somos humanos. As falhas e as inadequações acontecem e os contextos mudam. Iremos ter isso em conta nos nossos programas e nas nossas vidas, assim como também na procura da felicidade. Iremos evoluir.</li>
<li>Acreditamos que não existe nada tão bonito como compreender o programa do nosso uso diário. Como tal, iremos educar as pessoas acerca dos Programas Livres, a nossa comunidade, e o nosso Sistema Operativo.</li>
</ul>
@@ -56,7 +55,7 @@
<li>A Mageia irá sempre respeitar as normas/tecnologias de alta segurança e privacidade para proteger os dados dos nossos utilizadores.</li>
</ul>
- <h2>A Mageia é Relação Aberta</h2>
+ <h2>A Mageia é uma Relação Aberta</h2>
<ul>
<li>Iremos segurar o futuro da distribuição através da nossa comunidade.</li>
<li>Iremos cooperar com outras distribuições OSS e desenvolvedores do núcleo e Kernel com distribuição de código.</li>
diff --git a/pt/donate/index.php b/pt/donate/index.php
index 9c8cc17ca..5a6c0e5df 100644
--- a/pt/donate/index.php
+++ b/pt/donate/index.php
@@ -1,13 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>
<html dir="ltr" lang="pt">
<head>
- <meta charset="utf-8" />
+ <meta charset="utf-8">
<title>Campanha de Doação Mageia</title>
- <meta name="description" content="A Mageia é uma nova distribuição Linux baseada na comunidade." />
- <meta name="keywords" content="mageia, doar, doação" />
- <meta name="author" content="Mageia" />
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" >
+ <meta name="description" content="A Mageia é uma nova distribuição Linux baseada na comunidade.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, doar, doação">
+ <meta name="author" content="Mageia">
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
<?php include '../../analytics.php'; ?>
</head>
<body>
@@ -23,7 +22,7 @@
<li><a href="#why">Porquê doar?</a></li>
<li><a href="#status">Estado das doações</a></li>
<li><a href="#d-paypal">Doar</a> (PayPal, banco, cheque)</li>
- <li><a href="/en/thank-you/#fund">Obrigado!</a></li>
+ <li><a href="/pt/thank-you/#fund">Obrigado!</a></li>
</ul>
</div>
<h2 id="why">Porquê doar?</h2>
@@ -41,11 +40,11 @@
</ul>
<hr />
<h2 id="status">Como estão as doações?</h2>
- <p>Actualmente, temos <strong><?php echo $g_donate_amount; ?></strong> (<a href="/en/about/reports/<?php echo date('Y'); ?>">restante</a> <strong><?php echo $g_amount_remain; ?></strong>)
- obrigado a todos os nossos <a href="/en/thank-you/">doadores</a>!</p>
+ <p>Actualmente, temos <strong><?php echo $g_donate_amount; ?></strong> (<a href="/pt/about/reports/<?php echo date('Y'); ?>">restante</a> <strong><?php echo $g_amount_remain; ?></strong>)
+ obrigado a todos os nossos <a href="/pt/thank-you/">doadores</a>!</p>
- <p>Acreditamos que uma contabilidade pública é crucial. Pode saber mais acerca de como os fundos recebidos são usados ao ler os nossos
- <a href="/en/about/reports/">relatórios financeiros</a>.
+ <p>Acreditamos que uma contabilidade pública é crucial. Pode saber mais acerca de como os fundos recebidos são usados ao ler os nossos
+ <a href="/pt/about/reports/">relatórios financeiros</a>.
Como definido na ata da Primeira Assembleia Constituinte Geral, o tesoureiro da Mageia.Org é o Damien Lallement..</p>
<hr />
@@ -91,4 +90,4 @@
</div>
</div>
</body>
-</html> \ No newline at end of file
+</html>