aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/fabpot-yaml/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2012-05-14 09:16:32 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2012-05-14 09:16:32 +0000
commit6eda908cfd5d885d5740bc4821dfb524c9e7a436 (patch)
treec02bc0a26cf954be14186091738eee56fbc5926e /lib/fabpot-yaml/doc
parent948f9d8ef1c3f688a688f99ed17974eb87b3d984 (diff)
downloadfidd-6eda908cfd5d885d5740bc4821dfb524c9e7a436.tar
fidd-6eda908cfd5d885d5740bc4821dfb524c9e7a436.tar.gz
fidd-6eda908cfd5d885d5740bc4821dfb524c9e7a436.tar.bz2
fidd-6eda908cfd5d885d5740bc4821dfb524c9e7a436.tar.xz
fidd-6eda908cfd5d885d5740bc4821dfb524c9e7a436.zip
add library and var dir
Diffstat (limited to 'lib/fabpot-yaml/doc')
-rw-r--r--lib/fabpot-yaml/doc/00-Introduction.markdown143
-rw-r--r--lib/fabpot-yaml/doc/01-Usage.markdown110
-rw-r--r--lib/fabpot-yaml/doc/02-YAML.markdown312
-rw-r--r--lib/fabpot-yaml/doc/A-License.markdown108
4 files changed, 673 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/fabpot-yaml/doc/00-Introduction.markdown b/lib/fabpot-yaml/doc/00-Introduction.markdown
new file mode 100644
index 0000000..e592758
--- /dev/null
+++ b/lib/fabpot-yaml/doc/00-Introduction.markdown
@@ -0,0 +1,143 @@
+Introduction
+============
+
+This book is about *Symfony YAML*, a PHP library part of the Symfony
+Components project. Its official website is at
+http://components.symfony-project.org/yaml/.
+
+>**SIDEBAR**
+>About the Symfony Components
+>
+>[Symfony Components](http://components.symfony-project.org/) are
+>standalone PHP classes that can be easily used in any
+>PHP project. Most of the time, they have been developed as part of the
+>[Symfony framework](http://www.symfony-project.org/), and decoupled from the
+>main framework later on. You don't need to use the Symfony MVC framework to use
+>the components.
+
+What is it?
+-----------
+
+Symfony YAML is a PHP library that parses YAML strings and converts them to
+PHP arrays. It can also converts PHP arrays to YAML strings.
+
+[YAML](http://www.yaml.org/), YAML Ain't Markup Language, is a human friendly
+data serialization standard for all programming languages. YAML is a great
+format for your configuration files. YAML files are as expressive as XML files
+and as readable as INI files.
+
+### Easy to use
+
+There is only one archive to download, and you are ready to go. No
+configuration, No installation. Drop the files in a directory and start using
+it today in your projects.
+
+### Open-Source
+
+Released under the MIT license, you are free to do whatever you want, even in
+a commercial environment. You are also encouraged to contribute.
+
+
+### Used by popular Projects
+
+Symfony YAML was initially released as part of the symfony framework, one of
+the most popular PHP web framework. It is also embedded in other popular
+projects like PHPUnit or Doctrine.
+
+### Documented
+
+Symfony YAML is fully documented, with a dedicated online book, and of course
+a full API documentation.
+
+### Fast
+
+One of the goal of Symfony YAML is to find the right balance between speed and
+features. It supports just the needed feature to handle configuration files.
+
+### Unit tested
+
+The library is fully unit-tested. With more than 400 unit tests, the library
+is stable and is already used in large projects.
+
+### Real Parser
+
+It sports a real parser and is able to parse a large subset of the YAML
+specification, for all your configuration needs. It also means that the parser
+is pretty robust, easy to understand, and simple enough to extend.
+
+### Clear error messages
+
+Whenever you have a syntax problem with your YAML files, the library outputs a
+helpful message with the filename and the line number where the problem
+occurred. It eases the debugging a lot.
+
+### Dump support
+
+It is also able to dump PHP arrays to YAML with object support, and inline
+level configuration for pretty outputs.
+
+### Types Support
+
+It supports most of the YAML built-in types like dates, integers, octals,
+booleans, and much more...
+
+
+### Full merge key support
+
+Full support for references, aliases, and full merge key. Don't repeat
+yourself by referencing common configuration bits.
+
+### PHP Embedding
+
+YAML files are dynamic. By embedding PHP code inside a YAML file, you have
+even more power for your configuration files.
+
+Installation
+------------
+
+Symfony YAML can be installed by downloading the source code as a
+[tar](http://github.com/fabpot/yaml/tarball/master) archive or a
+[zip](http://github.com/fabpot/yaml/zipball/master) one.
+
+To stay up-to-date, you can also use the official Subversion
+[repository](http://svn.symfony-project.com/components/yaml/).
+
+If you are a Git user, there is an official
+[mirror](http://github.com/fabpot/yaml), which is updated every 10 minutes.
+
+If you prefer to install the component globally on your machine, you can use
+the symfony [PEAR](http://pear.symfony-project.com/) channel server.
+
+Support
+-------
+
+Support questions and enhancements can be discussed on the
+[mailing-list](http://groups.google.com/group/symfony-components).
+
+If you find a bug, you can create a ticket at the symfony
+[trac](http://trac.symfony-project.org/newticket) under the *YAML* component.
+
+License
+-------
+
+The Symfony YAML component is licensed under the *MIT license*:
+
+>Copyright (c) 2008-2009 Fabien Potencier
+>
+>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+>of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
+>in the Software without restriction, including without limitation the rights
+>to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
+>copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished
+>to do so, subject to the following conditions:
+>
+>The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
+>copies or substantial portions of the Software.
+>
+>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+>IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+>FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
+>AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
+>LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
+>OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
+>THE SOFTWARE.
diff --git a/lib/fabpot-yaml/doc/01-Usage.markdown b/lib/fabpot-yaml/doc/01-Usage.markdown
new file mode 100644
index 0000000..644cf11
--- /dev/null
+++ b/lib/fabpot-yaml/doc/01-Usage.markdown
@@ -0,0 +1,110 @@
+Using Symfony YAML
+==================
+
+The Symfony YAML library is very simple and consists of two main classes: one
+to parse YAML strings (`sfYamlParser`), and the other to dump a PHP array to
+a YAML string (`sfYamlDumper`).
+
+On top of these two core classes, the main `sfYaml` class acts as a thin
+wrapper and simplifies common uses.
+
+Reading YAML Files
+------------------
+
+The `sfYamlParser::parse()` method parses a YAML string and converts it to a
+PHP array:
+
+ [php]
+ $yaml = new sfYamlParser();
+ $value = $yaml->parse(file_get_contents('/path/to/file.yaml'));
+
+If an error occurs during parsing, the parser throws an exception indicating
+the error type and the line in the original YAML string where the error
+occurred:
+
+ [php]
+ try
+ {
+ $value = $yaml->parse(file_get_contents('/path/to/file.yaml'));
+ }
+ catch (InvalidArgumentException $e)
+ {
+ // an error occurred during parsing
+ echo "Unable to parse the YAML string: ".$e->getMessage();
+ }
+
+>**TIP**
+>As the parser is reentrant, you can use the same parser object to load
+>different YAML strings.
+
+When loading a YAML file, it is sometimes better to use the `sfYaml::load()`
+wrapper method:
+
+ [php]
+ $loader = sfYaml::load('/path/to/file.yml');
+
+The `sfYaml::load()` static method takes a YAML string or a file containing
+YAML. Internally, it calls the `sfYamlParser::parse()` method, but with some
+added bonuses:
+
+ * It executes the YAML file as if it was a PHP file, so that you can embed
+ PHP commands in YAML files;
+
+ * When a file cannot be parsed, it automatically adds the file name to the
+ error message, simplifying debugging when your application is loading
+ several YAML files.
+
+Writing YAML Files
+------------------
+
+The `sfYamlDumper` dumps any PHP array to its YAML representation:
+
+ [php]
+ $array = array('foo' => 'bar', 'bar' => array('foo' => 'bar', 'bar' => 'baz'));
+
+ $dumper = new sfYamlDumper();
+ $yaml = $dumper->dump($array);
+ file_put_contents('/path/to/file.yaml', $yaml);
+
+>**NOTE**
+>Of course, the Symfony YAML dumper is not able to dump resources. Also,
+>even if the dumper is able to dump PHP objects, it is to be considered
+>an alpha feature.
+
+If you only need to dump one array, you can use the `sfYaml::dump()` static
+method shortcut:
+
+ [php]
+ $yaml = sfYaml::dump($array, $inline);
+
+The YAML format supports two kind of representation for arrays, the expanded
+one, and the inline one. By default, the dumper uses the inline
+representation:
+
+ [yml]
+ { foo: bar, bar: { foo: bar, bar: baz } }
+
+The second argument of the `dump()` method customizes the level at which the
+output switches from the expanded representation to the inline one:
+
+ [php]
+ echo $dumper->dump($array, 1);
+
+-
+
+ [yml]
+ foo: bar
+ bar: { foo: bar, bar: baz }
+
+-
+
+ [php]
+ echo $dumper->dump($array, 2);
+
+-
+
+ [yml]
+ foo: bar
+ bar:
+ foo: bar
+ bar: baz
diff --git a/lib/fabpot-yaml/doc/02-YAML.markdown b/lib/fabpot-yaml/doc/02-YAML.markdown
new file mode 100644
index 0000000..a64c19e
--- /dev/null
+++ b/lib/fabpot-yaml/doc/02-YAML.markdown
@@ -0,0 +1,312 @@
+The YAML Format
+===============
+
+According to the official [YAML](http://yaml.org/) website, YAML is "a human
+friendly data serialization standard for all programming languages".
+
+Even if the YAML format can describe complex nested data structure, this
+chapter only describes the minimum set of features needed to use YAML as a
+configuration file format.
+
+YAML is a simple language that describes data. As PHP, it has a syntax for
+simple types like strings, booleans, floats, or integers. But unlike PHP, it
+makes a difference between arrays (sequences) and hashes (mappings).
+
+Scalars
+-------
+
+The syntax for scalars is similar to the PHP syntax.
+
+### Strings
+
+ [yml]
+ A string in YAML
+
+-
+
+ [yml]
+ 'A singled-quoted string in YAML'
+
+>**TIP**
+>In a single quoted string, a single quote `'` must be doubled:
+>
+> [yml]
+> 'A single quote '' in a single-quoted string'
+
+ [yml]
+ "A double-quoted string in YAML\n"
+
+Quoted styles are useful when a string starts or ends with one or more
+relevant spaces.
+
+>**TIP**
+>The double-quoted style provides a way to express arbitrary strings, by
+>using `\` escape sequences. It is very useful when you need to embed a
+>`\n` or a unicode character in a string.
+
+When a string contains line breaks, you can use the literal style, indicated
+by the pipe (`|`), to indicate that the string will span several lines. In
+literals, newlines are preserved:
+
+ [yml]
+ |
+ \/ /| |\/| |
+ / / | | | |__
+
+Alternatively, strings can be written with the folded style, denoted by `>`,
+where each line break is replaced by a space:
+
+ [yml]
+ >
+ This is a very long sentence
+ that spans several lines in the YAML
+ but which will be rendered as a string
+ without carriage returns.
+
+>**NOTE**
+>Notice the two spaces before each line in the previous examples. They
+>won't appear in the resulting PHP strings.
+
+### Numbers
+
+ [yml]
+ # an integer
+ 12
+
+-
+
+ [yml]
+ # an octal
+ 014
+
+-
+
+ [yml]
+ # an hexadecimal
+ 0xC
+
+-
+
+ [yml]
+ # a float
+ 13.4
+
+-
+
+ [yml]
+ # an exponential number
+ 1.2e+34
+
+-
+
+ [yml]
+ # infinity
+ .inf
+
+### Nulls
+
+Nulls in YAML can be expressed with `null` or `~`.
+
+### Booleans
+
+Booleans in YAML are expressed with `true` and `false`.
+
+>**NOTE**
+>The symfony YAML parser also recognize `on`, `off`, `yes`, and `no` but
+>it is strongly discouraged to use them as it has been removed from the
+>1.2 YAML specifications.
+
+### Dates
+
+YAML uses the ISO-8601 standard to express dates:
+
+ [yml]
+ 2001-12-14t21:59:43.10-05:00
+
+-
+
+ [yml]
+ # simple date
+ 2002-12-14
+
+Collections
+-----------
+
+A YAML file is rarely used to describe a simple scalar. Most of the time, it
+describes a collection. A collection can be a sequence or a mapping of
+elements. Both sequences and mappings are converted to PHP arrays.
+
+Sequences use a dash followed by a space (`- `):
+
+ [yml]
+ - PHP
+ - Perl
+ - Python
+
+The previous YAML file is equivalent to the following PHP code:
+
+ [php]
+ array('PHP', 'Perl', 'Python');
+
+Mappings use a colon followed by a space (`: `) to mark each key/value pair:
+
+ [yml]
+ PHP: 5.2
+ MySQL: 5.1
+ Apache: 2.2.20
+
+which is equivalent to this PHP code:
+
+ [php]
+ array('PHP' => 5.2, 'MySQL' => 5.1, 'Apache' => '2.2.20');
+
+>**NOTE**
+>In a mapping, a key can be any valid scalar.
+
+The number of spaces between the colon and the value does not matter:
+
+ [yml]
+ PHP: 5.2
+ MySQL: 5.1
+ Apache: 2.2.20
+
+YAML uses indentation with one or more spaces to describe nested collections:
+
+ [yml]
+ "symfony 1.0":
+ PHP: 5.0
+ Propel: 1.2
+ "symfony 1.2":
+ PHP: 5.2
+ Propel: 1.3
+
+The following YAML is equivalent to the following PHP code:
+
+ [php]
+ array(
+ 'symfony 1.0' => array(
+ 'PHP' => 5.0,
+ 'Propel' => 1.2,
+ ),
+ 'symfony 1.2' => array(
+ 'PHP' => 5.2,
+ 'Propel' => 1.3,
+ ),
+ );
+
+There is one important thing you need to remember when using indentation in a
+YAML file: *Indentation must be done with one or more spaces, but never with
+tabulations*.
+
+You can nest sequences and mappings as you like:
+
+ [yml]
+ 'Chapter 1':
+ - Introduction
+ - Event Types
+ 'Chapter 2':
+ - Introduction
+ - Helpers
+
+YAML can also use flow styles for collections, using explicit indicators
+rather than indentation to denote scope.
+
+A sequence can be written as a comma separated list within square brackets
+(`[]`):
+
+ [yml]
+ [PHP, Perl, Python]
+
+A mapping can be written as a comma separated list of key/values within curly
+braces (`{}`):
+
+ [yml]
+ { PHP: 5.2, MySQL: 5.1, Apache: 2.2.20 }
+
+You can mix and match styles to achieve a better readability:
+
+ [yml]
+ 'Chapter 1': [Introduction, Event Types]
+ 'Chapter 2': [Introduction, Helpers]
+
+-
+
+ [yml]
+ "symfony 1.0": { PHP: 5.0, Propel: 1.2 }
+ "symfony 1.2": { PHP: 5.2, Propel: 1.3 }
+
+Comments
+--------
+
+Comments can be added in YAML by prefixing them with a hash mark (`#`):
+
+ [yml]
+ # Comment on a line
+ "symfony 1.0": { PHP: 5.0, Propel: 1.2 } # Comment at the end of a line
+ "symfony 1.2": { PHP: 5.2, Propel: 1.3 }
+
+>**NOTE**
+>Comments are simply ignored by the YAML parser and do not need to be
+>indented according to the current level of nesting in a collection.
+
+Dynamic YAML files
+------------------
+
+In symfony, a YAML file can contain PHP code that is evaluated just before the
+parsing occurs:
+
+ [php]
+ 1.0:
+ version: <?php echo file_get_contents('1.0/VERSION')."\n" ?>
+ 1.1:
+ version: "<?php echo file_get_contents('1.1/VERSION') ?>"
+
+Be careful to not mess up with the indentation. Keep in mind the following
+simple tips when adding PHP code to a YAML file:
+
+ * The `<?php ?>` statements must always start the line or be embedded in a
+ value.
+
+ * If a `<?php ?>` statement ends a line, you need to explicitly output a new
+ line ("\n").
+
+<div class="pagebreak"></div>
+
+A Full Length Example
+---------------------
+
+The following example illustrates most YAML notations explained in this
+document:
+
+ [yml]
+ "symfony 1.0":
+ end_of_maintainance: 2010-01-01
+ is_stable: true
+ release_manager: "Grégoire Hubert"
+ description: >
+ This stable version is the right choice for projects
+ that need to be maintained for a long period of time.
+ latest_beta: ~
+ latest_minor: 1.0.20
+ supported_orms: [Propel]
+ archives: { source: [zip, tgz], sandbox: [zip, tgz] }
+
+ "symfony 1.2":
+ end_of_maintainance: 2008-11-01
+ is_stable: true
+ release_manager: 'Fabian Lange'
+ description: >
+ This stable version is the right choice
+ if you start a new project today.
+ latest_beta: null
+ latest_minor: 1.2.5
+ supported_orms:
+ - Propel
+ - Doctrine
+ archives:
+ source:
+ - zip
+ - tgz
+ sandbox:
+ - zip
+ - tgz
diff --git a/lib/fabpot-yaml/doc/A-License.markdown b/lib/fabpot-yaml/doc/A-License.markdown
new file mode 100644
index 0000000..49cdd7c
--- /dev/null
+++ b/lib/fabpot-yaml/doc/A-License.markdown
@@ -0,0 +1,108 @@
+Appendix A - License
+====================
+
+Attribution-Share Alike 3.0 Unported License
+--------------------------------------------
+
+THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
+
+BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
+
+1. Definitions
+
+ a. **"Adaptation"** means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License.
+
+ b. **"Collection"** means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this License.
+
+ c. **"Creative Commons Compatible License"** means a license that is listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this License, including, at a minimum, because that license: (i) contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing of adaptations of works made available under that license under this License or a Creative Commons jurisdiction license with the same License Elements as this License.
+
+ d. **"Distribute"** means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership.
+
+ e. **"License Elements"** means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, ShareAlike.
+
+ f. **"Licensor"** means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.
+
+ g. **"Original Author"** means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
+
+ h. **"Work"** means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
+
+ i. **"You"** means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
+
+ j. **"Publicly Perform"** means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
+
+ k. **"Reproduce"** means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
+
+2. Fair Dealing Rights
+
+ Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
+
+3. License Grant
+
+ Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
+
+ a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
+
+ b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified.";
+
+ c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and,
+
+ d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
+
+ e. For the avoidance of doubt:
+
+ i. **Non-waivable Compulsory License Schemes**. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
+
+ ii. **Waivable Compulsory License Schemes**. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and,
+
+ iii. **Voluntary License Schemes**. The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License.
+
+ The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved.
+
+4. Restrictions
+
+ The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
+
+ a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested.
+
+ b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible License. If you license the Adaptation under one of the licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If you license the Adaptation under the terms of any of the licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must comply with the terms of the Applicable License generally and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License.
+
+ c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
+
+ d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise.
+
+5. Representations, Warranties and Disclaimer
+
+ UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
+
+6. Limitation on Liability
+
+ EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+7. Termination
+
+ a. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
+
+ b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.
+
+8. Miscellaneous
+
+ a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
+
+ b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
+
+ c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
+
+ d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
+
+ e. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
+
+ f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law.
+
+>**SIDEBAR**
+>Creative Commons Notice
+>
+>Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable to You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, including without limitation any general, special, incidental or consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.
+>
+>Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is licensed under the CCPL, Creative Commons does not authorize the use by either party of the trademark "Creative Commons" or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, as may be published on its website or otherwise made available upon request from time to time. For the avoidance of doubt, this trademark restriction does not form part of the License.
+>
+>Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.
n1662' href='#n1662'>1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933
# translation of uz.po to Uzbek
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM ўрнатиш"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Хато: %s файли топилмади, амал бекор қилинади"

#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"

#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Қуйидаги пакетлар ўрнатилади:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Қуйидаги пакетлар ўрнатилади:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Уларни ўрнатмасдан компьютерга сақласа ҳам бўлади. Сиз нимани истайсиз?"

#: ../gurpmi:97
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Ўр_натиш"

#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"

#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор қилиш"

#: ../gurpmi:107
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Файлни қаерга сақлаш жойини танланг"

#: ../gurpmi.pm:80
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Номаълум параметр \"%s\""

#: ../gurpmi.pm:90
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ҳеч қандай пакет кўрсатилмаган"

#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Илтимос кутиб туринг..."

#: ../gurpmi2:54
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "root бўлиш керак"

#: ../gurpmi2:89
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Талаб қилинган баъзи бир пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s\n"
"Бунга қарамасдан ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"

#: ../gurpmi2:113
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"

#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: ../gurpmi2:150
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (янгилаш)"

#: ../gurpmi2:151
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (ўрнатиш)"

#: ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Пакет танлови"

#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"

#: ../gurpmi2:178
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Тў_хтатиш"

#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"

#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:"

#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:"

#: ../gurpmi2:220
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)"

#: ../gurpmi2:226
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакетни ўрнатиш..."

#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""

#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрланмоқда..."

#: ../gurpmi2:246
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."

#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг"

#: ../gurpmi2:273
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."

#: ../gurpmi2:291
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"

#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
"%s\n"
"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."

#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"

#: ../gurpmi2:309
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"

#: ../gurpmi2:311
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатиш тугади"

#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ўчирилмоқда"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s [параметрлар]\n"
"Параметрлар:\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
"   --root <йўл>  - / ўрнига туб директория сифатида кўрсатилган йўлдан "
"фойдаланиш\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [гуруҳ]     - натижаларни кўрсатилган гуруҳга чегаралаш\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "   -f             - RPM-файлининг тўлиқ номини кўрсатиш (NVRA)\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    %s - андоза.\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:109
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"

#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr "%d-та RPM-хедер топилди, %d-та эски хедер ўчирилади"

#: ../urpm.pm:144
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри"

#: ../urpm.pm:150
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..."

#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...олиш тугади"

#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s"

#: ../urpm.pm:160
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"

#: ../urpm.pm:165
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:173
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади"

#: ../urpm.pm:175
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:179
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:277
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n"

#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас"

#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди"

#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди"

#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""

#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1151
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли яратилди: \"%s\""

#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "мослама файлининг %s-чи сатрида хато"

#: ../urpm/cfg.pm:112
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "%s мослама файлини ўқиб бўлмади"

#: ../urpm/cfg.pm:138
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" тўплами икки марта аниқланган, амал бекор қилинади"

#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади"

#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n"

#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Фойдаланувчи:"

#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Махфий сўз:"

#: ../urpm/download.pm:185
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:194
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d"

#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d"

#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpm/download.pm:225
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget дастури етишмаяпти\n"

#: ../urpm/download.pm:290
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl дастури етишмаяпти\n"

#: ../urpm/download.pm:415
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl муваффақиятсиз тугади: ёзиб олиш бекор қилинди\n"

#: ../urpm/download.pm:454
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync дастури етишмаяпти\n"

#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh дастури етишмаяпти\n"

#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n"

#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla дастурини ишга тушириб бўлмади\n"

#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s"

#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        %s%% бажарилди, тезлик = %s"

#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s олинмоқда"

#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s олинди"

#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган"

#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s топилмади, %s ишлатилади"

#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "номаълум протокол: %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s ва %s тозаланмоқда"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети топилмади."

#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "хато URL: [%s]"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-файллари \"%s\" тўпламидан олинмоқда..."

#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm пакетидан RPM-файлини ажратиб бўлмади: %s"

#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади"

#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"

#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"

#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот"

#: ../urpm/ldap.pm:71
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:73
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:162
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:163
#, c-format
msgid "No base defined"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""

#: ../urpm/lock.pm:62
#, c-format
msgid "%s database locked. waiting..."
msgstr "%s маълумот базаси қулфланган. Кутилмоқда..."

#: ../urpm/lock.pm:63
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "тўхтатилмоқда"

#: ../urpm/lock.pm:65
#, c-format
msgid "%s database locked"
msgstr "%s маълумот базаси қулфланган"

#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоси хато"

#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри"

#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"

#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ўрнатилмоқда"

#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) "

#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Ўрнатиш мумкин"

#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ"

#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган"

#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s пакетлари аллақачон ўрнатилган"

#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмайди"

#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмайди"

#: ../urpm/md5sum.pm:23
#, c-format
msgid "examining %s file"
msgstr "%s файли текширилмоқда"

#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ДИҚҚАТ: MD5SUM файлида %s учун md5sum ҳақида маълумот мавжуд эмас"

#: ../urpm/md5sum.pm:45
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
msgstr "hdlist ёки synthesis файли (%s) учун md5sum ҳисобланмоқда"

#: ../urpm/media.pm:172
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:176
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:184
#, c-format
msgid "invalid hdlist name"
msgstr "hdlist файли хато"

#: ../urpm/media.pm:191
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" учун рўйхат файли топилмади, тўплам эътиборга олинмайди"

#: ../urpm/media.pm:204
#, c-format
msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:207
#, c-format
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" учун hdlist файлига мурожаат қилиб бўлмади, тўплам эътиборга олинмайди"

#: ../urpm/media.pm:216
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" учун рўйхат файлига мурожаат қилиб бўлмади"

#: ../urpm/media.pm:220
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" учун рўйхат файлига мурожаат қилиб бўлмади, тўплам эътиборга олинмайди"

#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:231
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:256
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:399
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:400
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:403
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:406
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:429
#, c-format
msgid "wrote %s"
msgstr "ёзилди: %s"

#: ../urpm/media.pm:452
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) ёзилди"

#: ../urpm/media.pm:497
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:505
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:521
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib ёки --parallel билан бирга фойдаланиб бўлмайди"

#: ../urpm/media.pm:588
#, c-format
msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:597
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Қидириш боши: %s охири: %s"

#: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқда\n"

#: ../urpm/media.pm:619
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда"

#: ../urpm/media.pm:635
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:660
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "тўплам аллақачон мавжуд: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:675
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:689
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(андоза бўйича эътиборга олинмади)"

#: ../urpm/media.pm:695
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:701
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "тўплам қўшилмоқда: %s"

#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:737
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg файли ёзиб олинмоқда..."

#: ../urpm/media.pm:742
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:745
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:763
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:836
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:839
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:859
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:950
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "тўплам учун urpmi қайтадан мосланмоқда: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:988
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpm/media.pm:994
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...қайтадан мослаш тугади"

#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1046
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1081
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "тўпламни янгилаш ҳожати йўқ: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1101
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда"

#: ../urpm/media.pm:1111
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда"

#: ../urpm/media.pm:1128
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда"

#: ../urpm/media.pm:1147
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1166
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "тўпламининг hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...нусха кўчириш бажарилди"

#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)"

#: ../urpm/media.pm:1281
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "тўпламнинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлининг md5sum'и ҳисобланмоқда"

#: ../urpm/media.pm:1283
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)"

#: ../urpm/media.pm:1295
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..."

#: ../urpm/media.pm:1297
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: md5sum мос келмади"

#: ../urpm/media.pm:1312
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади"

#: ../urpm/media.pm:1319
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда"

#: ../urpm/media.pm:1334
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади"

#: ../urpm/media.pm:1344
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1374
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1387
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "тўпламнинг hdlist файли %s хато: %s"

#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..."

#: ../urpm/media.pm:1483
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s"

#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1542
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..."

#: ../urpm/media.pm:1554
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1557
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади"

#: ../urpm/media.pm:1575
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун рўйхат файли ёзилмоқда: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "тўплам янгиланди: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1650
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1656
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "тўпламининг synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1721
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "тўпламидан хедерлар ўқилмоқда: \"%s\""

#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ЖжJjNn"

#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳHhYy"

#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n"

#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Релиз"

#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(таклиф қилинган)"

#: ../urpm/msg.pm:175
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "тўплам: \"%s\""

#: ../urpm/msg.pm:175
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "Б"

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Кб"

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Мб"

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Гб"

#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Тб"

#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel.pm:23
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel.pm:34
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel.pm:38
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:32
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s уланмоқда"

#: ../urpm/removable.pm:56
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s узилмоқда"

#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:143
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-файлини (%s) \"%s\" тўпламидан ўқиб бўлмади"

#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:163
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "тўпламга мурожаат қилиб бўлмади: \"%s\""

#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"

#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"

#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s етишмаганига кўра"

#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилганлиги учун"

#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ни қолдириш учун"

#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"

#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Имзо етишмайди (%s)"

#: ../urpm/sys.pm:216
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Файлини сақлаб бўлмади"

#: ../urpm/sys.pm:216
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Файлини очиб бўлмади"

#: ../urpme:40
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme, версия %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"

#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - олиб ташлашни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"

#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""

#: ../urpme:51
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:53
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr ""

#: ../urpme:54
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid "    --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - synthesis файлидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid "    --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - hdlist файлидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose, -v  - ортиқча хабарлар билан.\n"

#: ../urpme:59
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:73
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Пакетларни фақат root олиб ташлаши мумкин"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "Номаълум пакетлар"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "номаълум пакет"

#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради"

#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"

#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда"

#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади"

#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?"

#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Й) "

#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади"

#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf, версия %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш: urpmf [параметрлар] қидириш учун ифода\n"

#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан "
"фойдаланилмасин.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid "  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан "
"фойдаланиш.\n"

#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid "  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid "  --use-distrib  - use the given path to access media\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - кўрсатилган synthesis файлидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - бир хил қаторлар кўрсатилмасин.\n"

#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - фақат янгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - ортиқча хабарлар билан.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Тэглар рўйхати:\n"

#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   масалан: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - пакет таърифи\n"

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - пакетдаги файллар рўйхатини кўрсатиш\n"

#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - гуруҳ\n"

#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid "  --license      - license\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - пакетнинг номи\n"

#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid "  --suggests     - suggests tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - пакет қайси тўпламда топилганини кўрсатиш\n"

#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:229
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:230
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi, версия %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"

#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - тизимни янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n"

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - аввало пакетларни кэшдан олиб ташлаш.\n"

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - пакетлар кэшдан олиб ташланмасин.\n"

#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid "  --justdb       - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid "  --replacepkgs  - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n"

#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n"

#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --prozilla     - масофадаги файлларни олиш учун prozilla дастурини "
"ишлатиш.\n"

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n"

#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - ўрнатишдан аввал пакетнинг электрон имзосини текшириш\n"
"                   (--no-verify-rpm ушбу амалнинг тескариси, андоза бўйича "
"пакетнинг электрон имзоси текширилади).\n"

#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr "  --test         - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"

#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludepath  - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, йўллардан "
"фойдаланилмасин.\n"

#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - қўлланма файлларсиз.\n"

#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
"  --ignoresize   - ўрнатишдан аввал дискда етарли бўш жой борлиги "
"текширилмасин.\n"

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid "  --prefer       - packages which should be preferred\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""

#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""

#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""

#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""

#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n"

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (янгилаш)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (янгилаш)"

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (ўрнатиш)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (ўрнатиш)"

#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' боғлиқликни таъминлаш учун қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"

#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) "

#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Қуйидаги пакетни ўрнатиб бўлмайди, чунки у ўрнатилган\n"
"пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n"
"%s"

#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Қуйидаги пакетларни ўрнатиб бўлмайди, чунки улар ўрнатилган\n"
"пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n"
"%s"

#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"

#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/й) "

#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Талаб қилинган пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"

#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"

#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ўрнатишни давом этиб бўлмайди, чунки бошқа пакетларни янгилаш\n"
"учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ўрнатишни давом этиб бўлмайди, чунки бошқа пакетларни янгилаш\n"
"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"

#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"

#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса олиб ташланмайди)"

#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса ўрнатилмайди)"

#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади."

#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."

#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?"

#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..."

#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"

#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"

#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''.  Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: urpmi.addmedia [амаллар] <номи> <url>\n"
"<url> қуйидагилардан бири\n"
"       [file:/]/<йўл>\n"
"       ftp://<фойдаланувчи>:<махфий сўз>@<хост>/<йўл>\n"
"       ftp://<хост>/<йўл>\n"
"       http://<хост>/<йўл>\n"
"       removable://<йўл>\n"
"\n"
"[амаллар] қуйидагилар\n"

#: ../urpmi.addmedia:53
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - янгилаш тўпламини яратиш.\n"

#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - synthesis файлидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - hdlist файлидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --no-probe     - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n"

#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - MD5SUM файлини текширишни ўчириш.\n"

#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n"

#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - хабарсиз.\n"

#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - ортиқча хабарлар билан.\n"

#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "тўпламни янгилаб бўлмади: \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Пакетлар тўпламини фақат root қўшиши мумкин"

#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) яратилмоқда"

#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Мослама файлини (%s) яратиб бўлмади"

#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" тўпламини қўшишни истайсизми?"

#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл кўрсатилмаган\n"

#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Масофадаги тўплам учун %s амалидан фойдаланиб бўлмайди"

#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "тўпламни яратиб бўлмади: \"%s\"\n"

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover, версия %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"

#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid "  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:42
#, c-format
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:65
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "%d-та файл олиб ташланди\n"

#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Бундан фойдаланиш учун root бўлиш шарт"

#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:185
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: urpmi.removemedia (-a | <номи> ...)\n"
"<номи> - олиб ташланиши керак бўлган тўпламнинг номи.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - ҳамма тўпламларни танлаш.\n"

#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Тўпламни фақат root олиб ташлаши мумкин"

#: ../urpmi.removemedia:76
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (тўпламни қўшиш\n"
"учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n"

#: ../urpmi.removemedia:82
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"олиб ташлаш параметри етишмаяпти\n"
"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: urpmi.update [амаллар] <номи> ...\n"
"<номи> - янгиланиши керак бўлган тўпламнинг номи.\n"

#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - фақат янгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:48
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis/hdlist\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:69
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Фақат бошқарувчи (root ) тўплами янгилаши мумкин"

#: ../urpmi.update:77
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (тўпламни қўшиш учун\n"
"urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n"

#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"янгилаш параметри етишмаяпти\n"
"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "тўпламга эътибор берилмайди: \"%s\""

#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:40
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq, версия %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"

#: ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n"

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - мавжуд бўлган тўпламлар рўйхатини кўрсатиш.\n"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - мавжуд бўлган тўплам ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid "  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid "  --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid ""
"  --whatprovides, -p\n"
"                   - search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"

#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid "  -m             - equivalent to -du\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади"

#: ../urpmq:359
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:360
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:364
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"