diff options
Diffstat (limited to 'lib')
-rw-r--r-- | lib/CatDap/I18N/de.po | 78 |
1 files changed, 54 insertions, 24 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/de.po b/lib/CatDap/I18N/de.po index 72de598..78cddb1 100644 --- a/lib/CatDap/I18N/de.po +++ b/lib/CatDap/I18N/de.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # psyca, 2014-2015,2017 # Marc Lattemann, 2013,2017 # Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>, 2011 +# Walter Marek <wm6369@gmx.net>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Marc Lattemann\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Walter Marek <wm6369@gmx.net>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 @@ -66,22 +68,31 @@ msgstr "Ein Zugang mit diesem Benutzernamen existiert bereits" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" -"An error occured sending the email, but your account was created. Please try" -" the password recovery process if you entered the correct email address. " +"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " +"the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" -msgstr "Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler %1" +msgstr "" +"Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde " +"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess " +"durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler " +"%1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" -"An error occured sending the email, but your account was created. Please try" -" the password recovery process if you entered the correct email address: %1" -msgstr "Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1" +"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " +"the password recovery process if you entered the correct email address: %1" +msgstr "" +"Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde " +"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess " +"durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" -msgstr "Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler %1" +msgstr "" +"Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es " +"später erneut. Fehler %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 @@ -90,7 +101,9 @@ msgstr "Attribut" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" -msgstr "Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die System-Administratoren" +msgstr "" +"Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die " +"System-Administratoren" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" @@ -114,7 +127,9 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Aktivierungsanweisungen." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." -msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes." +msgstr "" +"Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres " +"Passwortes." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" @@ -350,7 +365,9 @@ msgstr "Suchen nach" msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" -msgstr "Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende Adressen geschickt:" +msgstr "" +"Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende " +"Adressen geschickt:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" @@ -358,7 +375,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" -msgstr "" +msgstr "Das Passwort Reset Attribut auf den Ursprungswert setzen." #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." @@ -426,7 +443,10 @@ msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." -msgstr "Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin Team (#mageia-sysadmin im IRC)" +msgstr "" +"Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht " +"auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin " +"Team (#mageia-sysadmin im IRC)" #: root/index.tt:20 msgid "" @@ -437,20 +457,30 @@ msgid "" " our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n" " <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n" " <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc." -msgstr "Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n sei es über <a href=\"http://ml.mageia.org/\">Mailing-Listen</a>,\n<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">Wiki</a>,\n<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">Bugzilla</a>,\nunserem <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">Code</a>,\n<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">Repositories</a>,\n<a href=\"http://forums.mageia.org/\">Foren</a>,etc" +msgstr "" +"Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n" +" sei es über <a href=\"http://ml.mageia.org/\">Mailing-Listen</a>,\n" +"<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">Wiki</a>,\n" +"<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">Bugzilla</a>,\n" +"unserem <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">Code</a>,\n" +"<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">Repositories</a>,\n" +"<a href=\"http://forums.mageia.org/\">Foren</a>,etc" #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" -"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do" -" this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." -msgstr "Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie einfach nichts tun." +"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " +"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." +msgstr "" +"Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie " +"dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie " +"einfach nichts tun." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 -msgid "" -"Your %1 account has been successfully created, but requires activation." -msgstr "Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung." +msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." +msgstr "" +"Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 |