diff options
Diffstat (limited to 'lib/CatDap')
-rw-r--r-- | lib/CatDap/I18N/eo.po | 213 |
1 files changed, 115 insertions, 98 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/eo.po b/lib/CatDap/I18N/eo.po index 1ea69d6..1090ff8 100644 --- a/lib/CatDap/I18N/eo.po +++ b/lib/CatDap/I18N/eo.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# gfs1989 <gfs1989@gmx.net>, 2014 +# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2014 +# Gilberto F. da Silva, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-04 11:15+0000\n" -"Last-Translator: gfs1989 <gfs1989@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Gilberto F. da Silva, 2022\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/eo/)\n" "Language: eo\n" @@ -30,37 +31,37 @@ msgstr "Aldonu" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" -msgstr "" +msgstr "Aldonu ObjectClass" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" -msgstr "" +msgstr "Aldoni atributon" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" -msgstr "" +msgstr "Aldonu uzanton %1 al nova grupo" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" -msgstr "" +msgstr "Aldonante objektoklason %1 al dn %2" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" -msgstr "" +msgstr "Adresoj ne kongruas" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Permesitaj signoj: minusklaj literoj kaj ciferoj" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" -msgstr "" +msgstr "Konto jam ekzistas kun ĉi tiu retadreso" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" -msgstr "" +msgstr "Konto jam ekzistas kun ĉi tiu uzantnomo" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 @@ -69,6 +70,9 @@ msgid "" "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" +"Okazis eraro sendante la retpoŝton, sed via konto estis kreita. Bonvolu " +"provi la procezon de reakiro de pasvorto se vi enigis la ĝustan retadreson. " +"Eraroj %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 @@ -76,59 +80,64 @@ msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" +"Okazis eraro sendante la retpoŝton, sed via konto estis kreita. Bonvolu " +"provi la procezon de reakiro de pasvorto se vi enigis la ĝustan retadreson: " +"%1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" +"Okazis eraro sendante la retpoŝton, bonvolu provi denove poste. Eraroj %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "" +"Ne povas kontroli /etc/passwd, bonvolu averti sistemajn administrantojn" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" -msgstr "" +msgstr "Captcha" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝu ilian pasvorton al hazarda ĉeno" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." -msgstr "" +msgstr "Kontrolu vian poŝton por aktivigaj instrukcioj." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." -msgstr "" +msgstr "Kontrolu vian poŝton por pasvortrestarigi instrukciojn." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" -msgstr "" +msgstr "Konfirmu la retadreson" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Aktuala Pasvorto" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," -msgstr "" +msgstr "Kara %1," #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 @@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "Forigi" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" -msgstr "" +msgstr "Forigu uzanton %1 el ekzistanta grupo:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" @@ -146,48 +155,48 @@ msgstr "Redakti" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Retpoŝto" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Retpoŝta adreso" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" -msgstr "" +msgstr "Retpoŝta domajno ne estas rajtigita por esti uzata" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." -msgstr "" +msgstr "Retpoŝto sendita." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." -msgstr "" +msgstr "Enigu novan pasvorton." #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" -msgstr "" +msgstr "Enigu tekston" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " -msgstr "" +msgstr "Eraro dum serĉado de konto:" #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Antaŭnomo" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" -msgstr "" +msgstr "Forgesita pasvorto" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu forgesita pasvorto?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" @@ -195,11 +204,11 @@ msgstr "Plena Nomo" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "Grupo enhavas kontraŭleĝajn signojn" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Grupnomo" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" @@ -207,135 +216,135 @@ msgstr "Grupoj" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" -msgstr "" +msgstr "Grupoj kongruaj serĉkriterioj" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" -msgstr "" +msgstr "Grupoj kiujn vi administras" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" -msgstr "" +msgstr "Malĝusta validiga teksto, bonvolu provi denove" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "Nevalida retadreso" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Nevalida uzantnomo" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" -msgstr "" +msgstr "Nevalida uzantnomo, jam uzata de la sistemo" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" -msgstr "" +msgstr "Listo de uzantoj reklamitaj:" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Elsaluti" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Ensaluti" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" -msgstr "" +msgstr "Pli ol unu ID Pool" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" -msgstr "" +msgstr "Pli ol unu eniro kongruis" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nova pasvorto" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" -msgstr "" +msgstr "New passwords dont match" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." -msgstr "" +msgstr "Operacio estis sukcesa." #: root/index.tt:9 msgid "Password : " -msgstr "" +msgstr "Pasvorto :" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Pasvorto malĝusta" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" -msgstr "" +msgstr "Password reset and email sent" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " -msgstr "" +msgstr "Pasvorto rekomencigita malsukcesis:" #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Personaj informoj" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" -msgstr "" +msgstr "Bonvolu klaki sube por ŝanĝi vian pasvorton" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu uzi la suprajn menuojn." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" -msgstr "" +msgstr "Primara grupo" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" -msgstr "" +msgstr "Antaŭenigi" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" -msgstr "" +msgstr "Antaŭenigi uzanton al posixKonto kun ĉefa grupo:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registru" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" -msgstr "" +msgstr "Registru konton" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" -msgstr "" +msgstr "Registrado finiĝis" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." -msgstr "" +msgstr "Registrado estis sukcesa." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" -msgstr "" +msgstr "Ripetu Novan Pasvorton" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restarigu" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Restarigi pasvorton" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" -msgstr "" +msgstr "Restarigi la pasvorton de uzantoj (%1):" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" @@ -343,61 +352,61 @@ msgstr "Serĉi" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" -msgstr "" +msgstr "Serĉu per" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" -msgstr "" +msgstr "Serĉu per" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "Agordu novan pasvorton" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" -msgstr "" +msgstr "Agordu la pwdReset-atributon sur ilia eniro" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." -msgstr "" +msgstr "Kelkaj karakteroj estas turnitaj." #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sukceso" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Familia nomo" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "La antaŭnomo provizita enhavas kontraŭleĝajn signojn" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" -msgstr "" +msgstr "La sekvaj signoj povas esti uzataj:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "La familia nomo provizita enhavas kontraŭleĝajn signojn" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu retadreso ne estas ligita al konto" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." -msgstr "" +msgstr "Por aktivigi vian konton, bonvolu sekvi la suban ligilon." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." -msgstr "" +msgstr "Por restarigi vian pasvorton, bonvolu sekvi la suban ligilon." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" -msgstr "" +msgstr "Transakcia ID miskongruo" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" @@ -409,16 +418,16 @@ msgstr "Uzulnomo" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " -msgstr "" +msgstr "Uzantnomo:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" -msgstr "" +msgstr "Uzantnomo ne estas rajtigita por esti uzata" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valoro" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" @@ -426,6 +435,8 @@ msgid "" "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" +"Vi havas privilegian konton, kaj eble ne reakiras vian pasvorton tiamaniere: " +"bonvolu kontakti membron de la sysadmin-teamo (#mageia-sysadm sur IRC)." #: root/index.tt:20 msgid "" @@ -437,6 +448,13 @@ msgid "" " <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n" " <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc." msgstr "" +"Vi bezonos konton kiam vi volas partopreni en Mageia,\n" +"per <a href=\"http://ml.mageia.org/\">dissendolistoj</a>,\n" +"<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">vikio</a>,\n" +"<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilo</a>,\n" +"nia <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">kodo</a>\n" +"<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">deponejoj</a>,\n" +"<a href=\"http://forums.mageia.org/\">forumoj</a>, ktp." #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 @@ -444,52 +462,51 @@ msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" +"Via %1 konto estis petita por ŝanĝi la pasvorton. Se vi ne faris tion, aŭ vi " +"ne volas ŝanĝi vian pasvorton; vi povas simple fari nenion." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." -msgstr "" +msgstr "Via %1 konto estas sukcese kreita, sed postulas aktivigon." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" -msgstr "" +msgstr "Via pasvorto estis rekomencigita de %1" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" -msgstr "" +msgstr "Via sesio eksvalidiĝis" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "enhavas" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "forigi" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "pli granda ol aŭ egala al" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" -msgstr "" +msgstr "estas ĝuste" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "malpli ol" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "membro" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" -msgstr "" +msgstr "pasvorto rekomencigita" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" -msgstr "" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "Grupa Nomo" +msgstr "kun valoro" |