aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/CatDap')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/eo.po213
1 files changed, 115 insertions, 98 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/eo.po b/lib/CatDap/I18N/eo.po
index 1ea69d6..1090ff8 100644
--- a/lib/CatDap/I18N/eo.po
+++ b/lib/CatDap/I18N/eo.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# gfs1989 <gfs1989@gmx.net>, 2014
+# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2014
+# Gilberto F. da Silva, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-04 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: gfs1989 <gfs1989@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Gilberto F. da Silva, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@@ -30,37 +31,37 @@ msgstr "Aldonu"
#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonu ObjectClass"
#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni atributon"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonu uzanton %1 al nova grupo"
#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonante objektoklason %1 al dn %2"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Adresoj ne kongruas"
#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Permesitaj signoj: minusklaj literoj kaj ciferoj"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
-msgstr ""
+msgstr "Konto jam ekzistas kun ĉi tiu retadreso"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
-msgstr ""
+msgstr "Konto jam ekzistas kun ĉi tiu uzantnomo"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
@@ -69,6 +70,9 @@ msgid ""
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
+"Okazis eraro sendante la retpoŝton, sed via konto estis kreita. Bonvolu "
+"provi la procezon de reakiro de pasvorto se vi enigis la ĝustan retadreson. "
+"Eraroj %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
@@ -76,59 +80,64 @@ msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
+"Okazis eraro sendante la retpoŝton, sed via konto estis kreita. Bonvolu "
+"provi la procezon de reakiro de pasvorto se vi enigis la ĝustan retadreson: "
+"%1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
+"Okazis eraro sendante la retpoŝton, bonvolu provi denove poste. Eraroj %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr ""
+"Ne povas kontroli /etc/passwd, bonvolu averti sistemajn administrantojn"
#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi"
#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝu ilian pasvorton al hazarda ĉeno"
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolu vian poŝton por aktivigaj instrukcioj."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolu vian poŝton por pasvortrestarigi instrukciojn."
#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmu la retadreson"
#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuala Pasvorto"
#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
-msgstr ""
+msgstr "Kara %1,"
#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
@@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "Forigi"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
-msgstr ""
+msgstr "Forigu uzanton %1 el ekzistanta grupo:"
#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
@@ -146,48 +155,48 @@ msgstr "Redakti"
#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝto"
#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝta adreso"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝta domajno ne estas rajtigita por esti uzata"
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝto sendita."
#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu novan pasvorton."
#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu tekston"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum serĉado de konto:"
#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭnomo"
#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Forgesita pasvorto"
#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forgesita pasvorto?"
#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
@@ -195,11 +204,11 @@ msgstr "Plena Nomo"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo enhavas kontraŭleĝajn signojn"
#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Grupnomo"
#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
@@ -207,135 +216,135 @@ msgstr "Grupoj"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Grupoj kongruaj serĉkriterioj"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
-msgstr ""
+msgstr "Grupoj kiujn vi administras"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Malĝusta validiga teksto, bonvolu provi denove"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida retadreso"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida uzantnomo"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida uzantnomo, jam uzata de la sistemo"
#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
-msgstr ""
+msgstr "Listo de uzantoj reklamitaj:"
#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Elsaluti"
#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ensaluti"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pli ol unu ID Pool"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
-msgstr ""
+msgstr "Pli ol unu eniro kongruis"
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova pasvorto"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
-msgstr ""
+msgstr "New passwords dont match"
#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Operacio estis sukcesa."
#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto :"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto malĝusta"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Password reset and email sent"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto rekomencigita malsukcesis:"
#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Personaj informoj"
#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu klaki sube por ŝanĝi vian pasvorton"
#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu uzi la suprajn menuojn."
#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Primara grupo"
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭenigi"
#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭenigi uzanton al posixKonto kun ĉefa grupo:"
#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registru"
#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
-msgstr ""
+msgstr "Registru konton"
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
-msgstr ""
+msgstr "Registrado finiĝis"
#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Registrado estis sukcesa."
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetu Novan Pasvorton"
#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restarigu"
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Restarigi pasvorton"
#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
-msgstr ""
+msgstr "Restarigi la pasvorton de uzantoj (%1):"
#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
@@ -343,61 +352,61 @@ msgstr "Serĉi"
#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉu per"
#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉu per"
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu novan pasvorton"
#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu la pwdReset-atributon sur ilia eniro"
#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
-msgstr ""
+msgstr "Kelkaj karakteroj estas turnitaj."
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukceso"
#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Familia nomo"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "La antaŭnomo provizita enhavas kontraŭleĝajn signojn"
#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "La sekvaj signoj povas esti uzataj:"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "La familia nomo provizita enhavas kontraŭleĝajn signojn"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu retadreso ne estas ligita al konto"
#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
-msgstr ""
+msgstr "Por aktivigi vian konton, bonvolu sekvi la suban ligilon."
#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
-msgstr ""
+msgstr "Por restarigi vian pasvorton, bonvolu sekvi la suban ligilon."
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcia ID miskongruo"
#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
@@ -409,16 +418,16 @@ msgstr "Uzulnomo"
#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
-msgstr ""
+msgstr "Uzantnomo:"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantnomo ne estas rajtigita por esti uzata"
#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
@@ -426,6 +435,8 @@ msgid ""
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
+"Vi havas privilegian konton, kaj eble ne reakiras vian pasvorton tiamaniere: "
+"bonvolu kontakti membron de la sysadmin-teamo (#mageia-sysadm sur IRC)."
#: root/index.tt:20
msgid ""
@@ -437,6 +448,13 @@ msgid ""
" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
+"Vi bezonos konton kiam vi volas partopreni en Mageia,\n"
+"per <a href=\"http://ml.mageia.org/\">dissendolistoj</a>,\n"
+"<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">vikio</a>,\n"
+"<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilo</a>,\n"
+"nia <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">kodo</a>\n"
+"<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">deponejoj</a>,\n"
+"<a href=\"http://forums.mageia.org/\">forumoj</a>, ktp."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
@@ -444,52 +462,51 @@ msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
+"Via %1 konto estis petita por ŝanĝi la pasvorton. Se vi ne faris tion, aŭ vi "
+"ne volas ŝanĝi vian pasvorton; vi povas simple fari nenion."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
-msgstr ""
+msgstr "Via %1 konto estas sukcese kreita, sed postulas aktivigon."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Via pasvorto estis rekomencigita de %1"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Via sesio eksvalidiĝis"
#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "enhavas"
#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "forigi"
#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "pli granda ol aŭ egala al"
#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
-msgstr ""
+msgstr "estas ĝuste"
#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "malpli ol"
#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "membro"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
-msgstr ""
+msgstr "pasvorto rekomencigita"
#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Group Name"
-#~ msgstr "Grupa Nomo"
+msgstr "kun valoro"