aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2013-02-06 00:08:13 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2013-02-06 00:08:13 +0000
commit40b3dfa0f49b93e64693d3fd81e21ca956872ec2 (patch)
treed7714fb3e9f05f8b1d1c3a25179848086cb57547 /lib/CatDap
parent20613cfe448970bb36904d7c122133eeab8c9a2c (diff)
downloadidentity-40b3dfa0f49b93e64693d3fd81e21ca956872ec2.tar
identity-40b3dfa0f49b93e64693d3fd81e21ca956872ec2.tar.gz
identity-40b3dfa0f49b93e64693d3fd81e21ca956872ec2.tar.bz2
identity-40b3dfa0f49b93e64693d3fd81e21ca956872ec2.tar.xz
identity-40b3dfa0f49b93e64693d3fd81e21ca956872ec2.zip
Added pt_BR translation for CatDap (Padula)
Diffstat (limited to 'lib/CatDap')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/pt_BR.po463
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/pt_BR.po b/lib/CatDap/I18N/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..41d5d2e
--- /dev/null
+++ b/lib/CatDap/I18N/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Portuguese translation of catdap package.
+# Copyright (C) 2012 THE catdap'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the catdap package.
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2011.
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: catdap\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:13-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: Portugal\n"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:134
+msgid "Activation"
+msgstr "Ativação"
+
+#: root/admin/account_addoc.tt:28
+#: root/admin/account_group.tt:11
+#: root/admin/account_modify.tt:24
+#: root/admin/group_modify.tt:21
+#: root/user/index.tt:19
+#: root/user/index.tt:48
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:85
+msgid "Add ObjectClass"
+msgstr "Adicionar ObjectClass"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:47
+msgid "Add attribute"
+msgstr "Adicionar atributo"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:1
+msgid "Add user %1 to a new group"
+msgstr "Adicionar utilizador %1 a um novo grupo"
+
+#. (oc, dn)
+#: root/admin/account_addoc.tt:1
+msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
+msgstr "Adicionar objectclass %1 para dn %2"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:50
+msgid "Addresses do not match"
+msgstr "Os endereços não são iguais"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:90
+msgid "An account already exists with this email address"
+msgstr "Já existe uma conta com este endereço eletrônico"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:95
+msgid "An account already exists with this username"
+msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuario"
+
+#. ($errors)
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:146
+msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1"
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrônica, mas a sua conta foi criada. Por favor tente o processo de recuperação de senha se indicou o endereço eletrônico correto. Erros %1"
+
+#. ($errors)
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
+msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrônica, mas a sua conta foi criada. Por favor tente o processo de recuperação de senha se indicou o endereço eletrônico correto: %1"
+
+#. ($errors)
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
+msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrônica. Por favor tente mais tarde. Erros %1"
+
+#: root/admin/account_addoc.tt:9
+#: root/admin/account_modify.tt:8
+#: root/admin/group_modify.tt:5
+#: root/user/index.tt:4
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribuir"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:57
+msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
+msgstr "Não foi possível verificar /etc/passwd. Por favor avise os administradores do sistema"
+
+#: root/register/index.tt:29
+msgid "Captcha"
+msgstr "Captcha"
+
+#: root/user/firstlogin.tt:14
+#: root/user/password.tt:15
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
+
+#: root/user/fake.tt:2
+msgid "Change password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: root/register/complete.tt:5
+msgid "Check your mail for activation instructions."
+msgstr "Verifique o correio eletrônico acerca das instruções de ativação."
+
+#: root/forgot_password/complete.tt:5
+msgid "Check your mail for password reset instructions."
+msgstr "Verifique o seu correio eletrônico acerca das instruções de recuperação de senha."
+
+#: root/register/index.tt:24
+msgid "Confirm Email address"
+msgstr "Confirmar Endereço Eletrônico"
+
+#: root/user/password.tt:5
+msgid "Current password"
+msgstr "Senha atual"
+
+#. (cn)
+#. (entry.cn)
+#: root/email/activation.tt:1
+#: root/email/admin/password.tt:1
+#: root/email/forgot_password.tt:1
+msgid "Dear %1,"
+msgstr "Caro %1,"
+
+#: root/admin/account_group.tt:27
+#: root/admin/account_modify.tt:27
+#: root/user/index.tt:22
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:17
+msgid "Delete user %1 from an existing group:"
+msgstr "Remover utilizador %s de um grupo existente:"
+
+#: root/user/fake.tt:1
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: root/admin/account.tt:8
+#: root/register/index.tt:20
+msgid "Email"
+msgstr "Mensagem eletrônica"
+
+#: root/forgot_password/index.tt:8
+#: root/register/index.tt:21
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereço eletrônico"
+
+#: root/forgot_password/complete.tt:1
+msgid "Email sent."
+msgstr "Mensagem enviada."
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:2
+msgid "Enter new password."
+msgstr "Indique uma nova senha."
+
+#: root/register/index.tt:32
+msgid "Enter text"
+msgstr "Indique o texto."
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
+msgid "Error while searching for account: "
+msgstr "Erro ao procurar a sua conta: "
+
+#: root/register/index.tt:13
+msgid "First name"
+msgstr "Primeiro nome"
+
+#: root/forgot_password/index.tt:2
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Esqueceu-se da sua senha?"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Senha esquecida"
+
+#: root/index.tt:17
+msgid "Forgotten password?"
+msgstr "Senha esquecida?"
+
+#: root/admin/account.tt:9
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
+
+#: root/admin/group.tt:28
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624
+msgid "Group contains illegal characters"
+msgstr "O grupo contém caracteres ilegais"
+
+#: root/admin/group.tt:9
+msgid "Group name"
+msgstr "Nome do grupo"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:2
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
+msgid "Groups matching search criteria"
+msgstr "Grupos coincidentes com os critérios"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
+msgid "Groups you manage"
+msgstr "Grupos que gere"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:53
+msgid "Incorrect validation text, please try again"
+msgstr "Texto de validação incorreto. Por favor tente novamente"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:47
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Endereço eletrônico inválido"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:43
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:60
+msgid "Invalid username, already used by system"
+msgstr "Nome de utilizador inválido, já está a ser usado no sistema"
+
+#: root/admin/account_promote.tt:3
+msgid "List of users promoted :"
+msgstr "Lista de utilizadores promovidos:"
+
+#: root/template/header:10
+#: root/user/fake.tt:3
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
+
+#: root/index.tt:1
+#: root/index.tt:13
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
+msgid "More than one ID Pool"
+msgstr "Mais do que uma ID"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:652
+msgid "More than one entry matched"
+msgstr "Mais do que uma entrada coincidente"
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:8
+#: root/user/firstlogin.tt:5
+#: root/user/password.tt:9
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova Senha"
+
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:299
+msgid "New passwords dont match"
+msgstr "As senhas novas não são iguais"
+
+#: root/forgot_password/complete.tt:4
+msgid "Operation was successful."
+msgstr "A operação foi bem sucedida."
+
+#: root/index.tt:10
+msgid "Password : "
+msgstr "Senha: "
+
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:293
+msgid "Password incorrect"
+msgstr "Senha incorreta"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
+msgid "Password reset and email sent"
+msgstr "Recuperação de senha e envio de mensagem"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
+msgid "Password reset failed: "
+msgstr "Falha ao recuperar senha:"
+
+#: root/register/index.tt:12
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informação Pessoal"
+
+#: root/email/admin/password.tt:5
+msgid "Please click below to change your password"
+msgstr "Por favor clique em baixo para alterar a sua senha"
+
+#: root/admin/index.tt:1
+msgid "Please use the menus above."
+msgstr "Por favor use os menus em cima."
+
+#: root/admin/account_promote.tt:24
+msgid "Primary group"
+msgstr "Grupo primário"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
+msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
+msgstr "As contas privilegiadas não podem recuperar senhas através deste mecanismo"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:71
+msgid "Promote"
+msgstr "Promover"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:62
+msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
+msgstr "Promover utilizador para o posixAccount com grupo primário:"
+
+#: root/index.tt:16
+#: root/register/index.tt:3
+#: root/register/index.tt:35
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
+
+#: root/register/complete.tt:1
+msgid "Registration completed"
+msgstr "Registo concluído"
+
+#: root/register/complete.tt:4
+msgid "Registration was successful."
+msgstr "O registo foi bem sucedido."
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:11
+#: root/user/firstlogin.tt:10
+#: root/user/password.tt:12
+msgid "Repeat New Password"
+msgstr "Repetir Nova Senha"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:1
+#: root/forgot_password/index.tt:12
+msgid "Reset password"
+msgstr "Recuperar senha"
+
+#: root/admin/account.tt:22
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: root/admin/account.tt:4
+#: root/admin/group.tt:5
+msgid "Search by"
+msgstr "Procurar por"
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:16
+msgid "Set new password"
+msgstr "Definir nova senha"
+
+#: root/register/check.tt:1
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: root/admin/account.tt:10
+#: root/register/index.tt:16
+msgid "Surname"
+msgstr "Apelido"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
+msgid "The first name supplied contains illegal characters"
+msgstr "O primeiro nome indicado contém caracteres ilegais"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:76
+msgid "The surname supplied contains illegal characters"
+msgstr "O apelido indicado contém caracteres ilegais"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
+msgid "This email address is not bound to an account"
+msgstr "O endereço eletrónico não está vinculado a uma conta"
+
+#: root/email/activation.tt:3
+msgid "To activate your account, please follow the link below."
+msgstr "Para ativar a sua conta, siga a ligação em baixo."
+
+#: root/email/forgot_password.tt:3
+msgid "To reset your password, please follow the link below."
+msgstr "Para recuperar a sua senha, siga a ligação em baixo."
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
+msgid "Transaction ID mismatch"
+msgstr "Discrepância na ID da transação"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:35
+#: root/user/index.tt:29
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: root/admin/account.tt:7
+#: root/register/index.tt:7
+#: root/register/index.tt:8
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: root/index.tt:6
+msgid "Username : "
+msgstr "Nome de utilizador: "
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:66
+msgid "Username is not authorized to be used"
+msgstr "O nome de utilizador não está autorizado a ser usado"
+
+#: root/admin/account_addoc.tt:10
+#: root/admin/account_modify.tt:9
+#: root/admin/group_modify.tt:6
+#: root/user/index.tt:4
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. (c.config.organisation)
+#: root/email/forgot_password.tt:2
+msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr "A sua conta %1 foi requerida para mudança de senha. Se não não pediu isto, ou não deseja alterar a sua senha, por favor ignore."
+
+#. (c.config.organisation)
+#: root/email/activation.tt:2
+msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
+msgstr "A sua conta %1 foi criada com sucesso, mas requer ativação."
+
+#. (c.user.username)
+#: root/email/admin/password.tt:3
+msgid "Your password was reset by %1"
+msgstr "A sua senha foi recuperada por %1"
+
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
+msgid "Your session has expired"
+msgstr "A sua sessão expirou"
+
+#: root/admin/account.tt:15
+#: root/admin/group.tt:15
+msgid "contains"
+msgstr "contém"
+
+#: root/admin/group_modify.tt:15
+msgid "delete"
+msgstr "apagar"
+
+#: root/admin/account.tt:17
+#: root/admin/group.tt:17
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "maior que ou igual a"
+
+#: root/admin/account.tt:16
+#: root/admin/group.tt:16
+msgid "is exactly"
+msgstr "é exato"
+
+#: root/admin/account.tt:18
+#: root/admin/group.tt:18
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#: root/admin/group.tt:10
+msgid "member"
+msgstr "membro"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
+msgid "password reset"
+msgstr "recuperação de senha"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:53
+msgid "with value"
+msgstr "com valor"
+