diff options
author | Marc Lattemann <marc.lattemann@web.de> | 2017-09-14 21:39:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Marc Lattemann <marc.lattemann@web.de> | 2017-09-14 21:39:31 +0200 |
commit | 98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd (patch) | |
tree | 64dc83eb551b92caf01770be4dbb032f77eec110 | |
parent | 70425739dab5d17714c7311a8801ef3d62e65f3d (diff) | |
download | identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar.gz identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar.bz2 identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar.xz identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.zip |
Update German translation
-rw-r--r-- | lib/CatDap/I18N/de.po | 91 |
1 files changed, 32 insertions, 59 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/de.po b/lib/CatDap/I18N/de.po index 8235db7..72de598 100644 --- a/lib/CatDap/I18N/de.po +++ b/lib/CatDap/I18N/de.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # psyca, 2014-2015,2017 -# Marc Lattemann, 2013 +# Marc Lattemann, 2013,2017 # Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 12:21+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Marc Lattemann\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Die Adressen stimmen nicht überein" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Erlaubte Zeichen: Buchstaben in Kleinschreibung und Nummern" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" @@ -67,31 +66,22 @@ msgstr "Ein Zugang mit diesem Benutzernamen existiert bereits" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" -"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " -"the password recovery process if you entered the correct email address. " +"An error occured sending the email, but your account was created. Please try" +" the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" -msgstr "" -"Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde " -"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess " -"durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler " -"%1" +msgstr "Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" -"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " -"the password recovery process if you entered the correct email address: %1" -msgstr "" -"Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde " -"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess " -"durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1" +"An error occured sending the email, but your account was created. Please try" +" the password recovery process if you entered the correct email address: %1" +msgstr "Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" -msgstr "" -"Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es " -"später erneut. Fehler %1" +msgstr "Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 @@ -100,9 +90,7 @@ msgstr "Attribut" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" -msgstr "" -"Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die " -"System-Administratoren" +msgstr "Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die System-Administratoren" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" @@ -118,7 +106,7 @@ msgstr "Das Passwort ändern" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" -msgstr "" +msgstr "Ändern der Passwörter zu einer zufälligen Zeichenkette" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." @@ -126,9 +114,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Aktivierungsanweisungen." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." -msgstr "" -"Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres " -"Passwortes." +msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" @@ -168,9 +154,8 @@ msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 -#, fuzzy msgid "Email domain is not authorized to be used" -msgstr "Der Benutzername darf nicht verwendet werden" +msgstr "E-Mail Domain ist nicht erlaubt" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." @@ -324,9 +309,8 @@ msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: root/index.tt:18 -#, fuzzy msgid "Register an account" -msgstr "Registrierung vollständig" +msgstr "Einen Account erstellen" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" @@ -343,7 +327,7 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" @@ -352,7 +336,7 @@ msgstr "Passwort wiederherstellen" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" -msgstr "" +msgstr "Das Zurücksetzen des Passworts des Benutzers (%1) bewirkt: " #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" @@ -366,7 +350,7 @@ msgstr "Suchen nach" msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" -msgstr "" +msgstr "Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende Adressen geschickt:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" @@ -378,7 +362,7 @@ msgstr "" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." -msgstr "" +msgstr "Einige Zeichen sind verdreht" #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" @@ -394,7 +378,7 @@ msgstr "Der angegebene Vorname enthält ungültige Zeichen" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" -msgstr "" +msgstr "Folgende Zeichen können benutzt werden:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" @@ -442,7 +426,7 @@ msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." -msgstr "" +msgstr "Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin Team (#mageia-sysadmin im IRC)" #: root/index.tt:20 msgid "" @@ -453,23 +437,20 @@ msgid "" " our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n" " <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n" " <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc." -msgstr "" +msgstr "Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n sei es über <a href=\"http://ml.mageia.org/\">Mailing-Listen</a>,\n<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">Wiki</a>,\n<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">Bugzilla</a>,\nunserem <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">Code</a>,\n<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">Repositories</a>,\n<a href=\"http://forums.mageia.org/\">Foren</a>,etc" #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" -"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " -"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." -msgstr "" -"Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie " -"dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie " -"einfach nichts tun." +"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do" +" this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." +msgstr "Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie einfach nichts tun." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 -msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." -msgstr "" -"Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung." +msgid "" +"Your %1 account has been successfully created, but requires activation." +msgstr "Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 @@ -511,11 +492,3 @@ msgstr "Passwort zurückgesetzt" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "mit dem Wert" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "Gruppenname" - -#~ msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Privilegierte Konten können das Passwort nicht mit diesem Verfahren " -#~ "wieder herstellen" |