aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Lattemann <marc.lattemann@web.de>2017-09-14 21:39:31 +0200
committerMarc Lattemann <marc.lattemann@web.de>2017-09-14 21:39:31 +0200
commit98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd (patch)
tree64dc83eb551b92caf01770be4dbb032f77eec110
parent70425739dab5d17714c7311a8801ef3d62e65f3d (diff)
downloadidentity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar
identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar.gz
identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar.bz2
identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.tar.xz
identity-98fae1b0f3d888faa15162a4ba32030159de6cbd.zip
Update German translation
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/de.po91
1 files changed, 32 insertions, 59 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/de.po b/lib/CatDap/I18N/de.po
index 8235db7..72de598 100644
--- a/lib/CatDap/I18N/de.po
+++ b/lib/CatDap/I18N/de.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# psyca, 2014-2015,2017
-# Marc Lattemann, 2013
+# Marc Lattemann, 2013,2017
# Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-31 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
-"de/)\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Die Adressen stimmen nicht überein"
#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Zeichen: Buchstaben in Kleinschreibung und Nummern"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
@@ -67,31 +66,22 @@ msgstr "Ein Zugang mit diesem Benutzernamen existiert bereits"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
-"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
-"the password recovery process if you entered the correct email address. "
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try"
+" the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
-msgstr ""
-"Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde "
-"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess "
-"durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler "
-"%1"
+msgstr "Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
-"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
-"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde "
-"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess "
-"durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1"
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try"
+" the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es "
-"später erneut. Fehler %1"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
@@ -100,9 +90,7 @@ msgstr "Attribut"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
-msgstr ""
-"Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die "
-"System-Administratoren"
+msgstr "Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die System-Administratoren"
#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
@@ -118,7 +106,7 @@ msgstr "Das Passwort ändern"
#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern der Passwörter zu einer zufälligen Zeichenkette"
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
@@ -126,9 +114,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Aktivierungsanweisungen."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres "
-"Passwortes."
+msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes."
#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
@@ -168,9 +154,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
-#, fuzzy
msgid "Email domain is not authorized to be used"
-msgstr "Der Benutzername darf nicht verwendet werden"
+msgstr "E-Mail Domain ist nicht erlaubt"
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
@@ -324,9 +309,8 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: root/index.tt:18
-#, fuzzy
msgid "Register an account"
-msgstr "Registrierung vollständig"
+msgstr "Einen Account erstellen"
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
@@ -343,7 +327,7 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen"
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
@@ -352,7 +336,7 @@ msgstr "Passwort wiederherstellen"
#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Zurücksetzen des Passworts des Benutzers (%1) bewirkt: "
#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
@@ -366,7 +350,7 @@ msgstr "Suchen nach"
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende Adressen geschickt:"
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
@@ -378,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Zeichen sind verdreht"
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
@@ -394,7 +378,7 @@ msgstr "Der angegebene Vorname enthält ungültige Zeichen"
#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgende Zeichen können benutzt werden:"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
@@ -442,7 +426,7 @@ msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin Team (#mageia-sysadmin im IRC)"
#: root/index.tt:20
msgid ""
@@ -453,23 +437,20 @@ msgid ""
" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n sei es über <a href=\"http://ml.mageia.org/\">Mailing-Listen</a>,\n<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">Wiki</a>,\n<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">Bugzilla</a>,\nunserem <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">Code</a>,\n<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">Repositories</a>,\n<a href=\"http://forums.mageia.org/\">Foren</a>,etc"
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
-"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
-"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
-msgstr ""
-"Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie "
-"dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie "
-"einfach nichts tun."
+"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do"
+" this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr "Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie einfach nichts tun."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
-msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
-msgstr ""
-"Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung."
+msgid ""
+"Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
+msgstr "Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
@@ -511,11 +492,3 @@ msgstr "Passwort zurückgesetzt"
#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "mit dem Wert"
-
-#~ msgid "Group Name"
-#~ msgstr "Gruppenname"
-
-#~ msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
-#~ msgstr ""
-#~ "Privilegierte Konten können das Passwort nicht mit diesem Verfahren "
-#~ "wieder herstellen"