aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/content_visibility.php
blob: bf7dc2c703c88d5234ba364b0b7bde42355e248e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
<?php
/**
*
* This file is part of the phpBB Forum Software package.
*
* @copyright (c) phpBB Limited <https://www.phpbb.com>
* @license GNU General Public License, version 2 (GPL-2.0)
*
* For full copyright and license information, please see
* the docs/CREDITS.txt file.
*
*/

namespace phpbb;

/**
* phpbb_visibility
* Handle fetching and setting the visibility for topics and posts
*/
class content_visibility
{
	/**
	* Database object
	* @var \phpbb\db\driver\driver_interface
	*/
	protected $db;

	/**
	* User object
	* @var \phpbb\user
	*/
	protected $user;

	/**
	* Auth object
	* @var \phpbb\auth\auth
	*/
	protected $auth;

	/**
	* config object
	* @var \phpbb\config\config
	*/
	protected $config;

	/**
	* Event dispatcher object
	* @var \phpbb\event\dispatcher_interface
	*/
	protected $phpbb_dispatcher;

	/**
	* phpBB root path
	* @var string
	*/
	protected $phpbb_root_path;

	/**
	* PHP Extension
	* @var string
	*/
	protected $php_ext;

	/**
	* Constructor
	*
	* @param	\phpbb\auth\auth		$auth	Auth object
	* @param	\phpbb\config\config	$config	Config object
	* @param	\phpbb\event\dispatcher_interface	$phpbb_dispatcher	Event dispatcher object
	* @param	\phpbb\db\driver\driver_interface	$db		Database object
	* @param	\phpbb\user		$user			User object
	* @param	string		$phpbb_root_path	Root path
	* @param	string		$php_ext			PHP Extension
	* @param	string		$forums_table		Forums table name
	* @param	string		$posts_table		Posts table name
	* @param	string		$topics_table		Topics table name
	* @param	string		$users_table		Users table name
	*/
	public function __construct(\phpbb\auth\auth $auth, \phpbb\config\config $config, \phpbb\event\dispatcher_interface $phpbb_dispatcher, \phpbb\db\driver\driver_interface $db, \phpbb\user $user, $phpbb_root_path, $php_ext, $forums_table, $posts_table, $topics_table, $users_table)
	{
		$this->auth = $auth;
		$this->config = $config;
		$this->phpbb_dispatcher = $phpbb_dispatcher;
		$this->db = $db;
		$this->user = $user;
		$this->phpbb_root_path = $phpbb_root_path;
		$this->php_ext = $php_ext;
		$this->forums_table = $forums_table;
		$this->posts_table = $posts_table;
		$this->topics_table = $topics_table;
		$this->users_table = $users_table;
	}

	/**
	* Can the current logged-in user soft-delete posts?
	*
	* @param $forum_id		int		Forum ID whose permissions to check
	* @param $poster_id		int		Poster ID of the post in question
	* @param $post_locked	bool	Is the post locked?
	* @return bool
	*/
	public function can_soft_delete($forum_id, $poster_id, $post_locked)
	{
		if ($this->auth->acl_get('m_softdelete', $forum_id))
		{
			return true;
		}
		else if ($this->auth->acl_get('f_softdelete', $forum_id) && $poster_id == $this->user->data['user_id'] && !$post_locked)
		{
			return true;
		}

		return false;
	}

	/**
	* Get the topics post count or the forums post/topic count based on permissions
	*
	* @param $mode			string	One of topic_posts, forum_posts or forum_topics
	* @param $data			array	Array with the topic/forum data to calculate from
	* @param $forum_id		int		The forum id is used for permission checks
	* @return int	Number of posts/topics the user can see in the topic/forum
	*/
	public function get_count($mode, $data, $forum_id)
	{
		if (!$this->auth->acl_get('m_approve', $forum_id))
		{
			return (int) $data[$mode . '_approved'];
		}

		return (int) $data[$mode . '_approved'] + (int) $data[$mode . '_unapproved'] + (int) $data[$mode . '_softdeleted'];
	}

	/**
	* Create topic/post visibility SQL for a given forum ID
	*
	* Note: Read permissions are not checked.
	*
	* @param $mode			string	Either "topic" or "post"
	* @param $forum_id		int		The forum id is used for permission checks
	* @param $table_alias	string	Table alias to prefix in SQL queries
	* @return string	The appropriate combination SQL logic for topic/post_visibility
	*/
	public function get_visibility_sql($mode, $forum_id, $table_alias = '')
	{
		$where_sql = '';

		$get_visibility_sql_overwrite = false;

		/**
		* Allow changing the result of calling get_visibility_sql
		*
		* @event core.phpbb_content_visibility_get_visibility_sql_before
		* @var	string		where_sql						Extra visibility conditions. It must end with either an SQL "AND" or an "OR"
		* @var	string		mode							Either "topic" or "post" depending on the query this is being used in
		* @var	array		forum_id						The forum id in which the search is made.
		* @var	string		table_alias						Table alias to prefix in SQL queries
		* @var	mixed		get_visibility_sql_overwrite	If a string, forces the function to return get_forums_visibility_sql_overwrite after executing the event
		* 													If false, get_visibility_sql continues normally
		* 													It must be either boolean or string
		* @since 3.1.4-RC1
		*/
		$vars = array(
			'where_sql',
			'mode',
			'forum_id',
			'table_alias',
			'get_visibility_sql_overwrite',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.phpbb_content_visibility_get_visibility_sql_before', compact($vars)));

		if ($get_visibility_sql_overwrite !== false)
		{
			return $get_visibility_sql_overwrite;
		}

		if ($this->auth->acl_get('m_approve', $forum_id))
		{
			return $where_sql . '1 = 1';
		}

		return $where_sql . $table_alias . $mode . '_visibility = ' . ITEM_APPROVED;
	}

	/**
	* Create topic/post visibility SQL for a set of forums
	*
	* Note: Read permissions are not checked. Forums without read permissions
	*		should not be in $forum_ids
	*
	* @param $mode			string	Either "topic" or "post"
	* @param $forum_ids		array	Array of forum ids which the posts/topics are limited to
	* @param $table_alias	string	Table alias to prefix in SQL queries
	* @return string	The appropriate combination SQL logic for topic/post_visibility
	*/
	public function get_forums_visibility_sql($mode, $forum_ids = array(), $table_alias = '')
	{
		$where_sql = '(';

		$approve_forums = array_intersect($forum_ids, array_keys($this->auth->acl_getf('m_approve', true)));

		$get_forums_visibility_sql_overwrite = false;
		/**
		* Allow changing the result of calling get_forums_visibility_sql
		*
		* @event core.phpbb_content_visibility_get_forums_visibility_before
		* @var	string		where_sql							The action the user tried to execute
		* @var	string		mode								Either "topic" or "post" depending on the query this is being used in
		* @var	array		forum_ids							Array of forum ids which the posts/topics are limited to
		* @var	string		table_alias							Table alias to prefix in SQL queries
		* @var	array		approve_forums						Array of forums where the user has m_approve permissions
		* @var	mixed		get_forums_visibility_sql_overwrite	If a string, forces the function to return get_forums_visibility_sql_overwrite after executing the event
		* 														If false, get_forums_visibility_sql continues normally
		* 														It must be either boolean or string
		* @since 3.1.3-RC1
		*/
		$vars = array(
			'where_sql',
			'mode',
			'forum_ids',
			'table_alias',
			'approve_forums',
			'get_forums_visibility_sql_overwrite',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.phpbb_content_visibility_get_forums_visibility_before', compact($vars)));

		if ($get_forums_visibility_sql_overwrite !== false)
		{
			return $get_forums_visibility_sql_overwrite;
		}

		if (sizeof($approve_forums))
		{
			// Remove moderator forums from the rest
			$forum_ids = array_diff($forum_ids, $approve_forums);

			if (!sizeof($forum_ids))
			{
				// The user can see all posts/topics in all specified forums
				return $where_sql . $this->db->sql_in_set($table_alias . 'forum_id', $approve_forums) . ')';
			}
			else
			{
				// Moderator can view all posts/topics in some forums
				$where_sql .= $this->db->sql_in_set($table_alias . 'forum_id', $approve_forums) . ' OR ';
			}
		}
		else
		{
			// The user is just a normal user
			return $where_sql . $table_alias . $mode . '_visibility = ' . ITEM_APPROVED . '
				AND ' . $this->db->sql_in_set($table_alias . 'forum_id', $forum_ids, false, true) . ')';
		}

		$where_sql .= '(' . $table_alias . $mode . '_visibility = ' . ITEM_APPROVED . '
			AND ' . $this->db->sql_in_set($table_alias . 'forum_id', $forum_ids) . '))';

		return $where_sql;
	}

	/**
	* Create topic/post visibility SQL for all forums on the board
	*
	* Note: Read permissions are not checked. Forums without read permissions
	*		should be in $exclude_forum_ids
	*
	* @param $mode				string	Either "topic" or "post"
	* @param $exclude_forum_ids	array	Array of forum ids which are excluded
	* @param $table_alias		string	Table alias to prefix in SQL queries
	* @return string	The appropriate combination SQL logic for topic/post_visibility
	*/
	public function get_global_visibility_sql($mode, $exclude_forum_ids = array(), $table_alias = '')
	{
		$where_sqls = array();

		$approve_forums = array_diff(array_keys($this->auth->acl_getf('m_approve', true)), $exclude_forum_ids);

		$visibility_sql_overwrite = null;

		/**
		* Allow changing the result of calling get_global_visibility_sql
		*
		* @event core.phpbb_content_visibility_get_global_visibility_before
		* @var	array		where_sqls							The action the user tried to execute
		* @var	string		mode								Either "topic" or "post" depending on the query this is being used in
		* @var	array		exclude_forum_ids					Array of forum ids the current user doesn't have access to
		* @var	string		table_alias							Table alias to prefix in SQL queries
		* @var	array		approve_forums						Array of forums where the user has m_approve permissions
		* @var	string		visibility_sql_overwrite	Forces the function to return an implosion of where_sqls (joined by "OR")
		* @since 3.1.3-RC1
		*/
		$vars = array(
			'where_sqls',
			'mode',
			'exclude_forum_ids',
			'table_alias',
			'approve_forums',
			'visibility_sql_overwrite',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.phpbb_content_visibility_get_global_visibility_before', compact($vars)));

		if ($visibility_sql_overwrite)
		{
			return $visibility_sql_overwrite;
		}

		if (sizeof($exclude_forum_ids))
		{
			$where_sqls[] = '(' . $this->db->sql_in_set($table_alias . 'forum_id', $exclude_forum_ids, true) . '
				AND ' . $table_alias . $mode . '_visibility = ' . ITEM_APPROVED . ')';
		}
		else
		{
			$where_sqls[] = $table_alias . $mode . '_visibility = ' . ITEM_APPROVED;
		}

		if (sizeof($approve_forums))
		{
			$where_sqls[] = $this->db->sql_in_set($table_alias . 'forum_id', $approve_forums);
			return '(' . implode(' OR ', $where_sqls) . ')';
		}

		// There is only one element, so we just return that one
		return $where_sqls[0];
	}

	/**
	* Change visibility status of one post or all posts of a topic
	*
	* @param $visibility	int		Element of {ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE}
	* @param $post_id		mixed	Post ID or array of post IDs to act on,
	*								if it is empty, all posts of topic_id will be modified
	* @param $topic_id		int		Topic where $post_id is found
	* @param $forum_id		int		Forum where $topic_id is found
	* @param $user_id		int		User performing the action
	* @param $time			int		Timestamp when the action is performed
	* @param $reason		string	Reason why the visibility was changed.
	* @param $is_starter	bool	Is this the first post of the topic changed?
	* @param $is_latest		bool	Is this the last post of the topic changed?
	* @param $limit_visibility	mixed	Limit updating per topic_id to a certain visibility
	* @param $limit_delete_time	mixed	Limit updating per topic_id to a certain deletion time
	* @return array		Changed post data, empty array if an error occurred.
	*/
	public function set_post_visibility($visibility, $post_id, $topic_id, $forum_id, $user_id, $time, $reason, $is_starter, $is_latest, $limit_visibility = false, $limit_delete_time = false)
	{
		if (!in_array($visibility, array(ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE)))
		{
			return array();
		}

		if ($post_id)
		{
			if (is_array($post_id))
			{
				$where_sql = $this->db->sql_in_set('post_id', array_map('intval', $post_id));
			}
			else
			{
				$where_sql = 'post_id = ' . (int) $post_id;
			}
			$where_sql .= ' AND topic_id = ' . (int) $topic_id;
		}
		else
		{
			$where_sql = 'topic_id = ' . (int) $topic_id;

			// Limit the posts to a certain visibility and deletion time
			// This allows us to only restore posts, that were approved
			// when the topic got soft deleted. So previous soft deleted
			// and unapproved posts are still soft deleted/unapproved
			if ($limit_visibility !== false)
			{
				$where_sql .= ' AND post_visibility = ' . (int) $limit_visibility;
			}

			if ($limit_delete_time !== false)
			{
				$where_sql .= ' AND post_delete_time = ' . (int) $limit_delete_time;
			}
		}

		$sql = 'SELECT poster_id, post_id, post_postcount, post_visibility
			FROM ' . $this->posts_table . '
			WHERE ' . $where_sql;
		$result = $this->db->sql_query($sql);

		$post_ids = $poster_postcounts = $postcounts = $postcount_visibility = array();
		while ($row = $this->db->sql_fetchrow($result))
		{
			$post_ids[] = (int) $row['post_id'];

			if ($row['post_visibility'] != $visibility)
			{
				if ($row['post_postcount'] && !isset($poster_postcounts[(int) $row['poster_id']]))
				{
					$poster_postcounts[(int) $row['poster_id']] = 1;
				}
				else if ($row['post_postcount'])
				{
					$poster_postcounts[(int) $row['poster_id']]++;
				}

				if (!isset($postcount_visibility[$row['post_visibility']]))
				{
					$postcount_visibility[$row['post_visibility']] = 1;
				}
				else
				{
					$postcount_visibility[$row['post_visibility']]++;
				}
			}
		}
		$this->db->sql_freeresult($result);

		if (empty($post_ids))
		{
			return array();
		}

		if (!function_exists('truncate_string'))
		{
			include($this->phpbb_root_path . 'includes/functions_content.' . $this->php_ext);
		}

		$data = array(
			'post_visibility'		=> (int) $visibility,
			'post_delete_user'		=> (int) $user_id,
			'post_delete_time'		=> ((int) $time) ?: time(),
			'post_delete_reason'	=> truncate_string($reason, 255, 255, false),
		);
		/**
		 * Perform actions right before the query to change post visibility
		 *
		 * @event core.set_post_visibility_before_sql
		 * @var			int			visibility		Element of {ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE}
		 * @var			array		post_id			Array containing all post IDs to be modified. If blank, all posts within the topic are modified.
		 * @var			int			topic_id		Topic of the post IDs to be modified.
		 * @var			int			forum_id		Forum ID that the topic_id resides in.
		 * @var			int			user_id			User ID doing this action.
		 * @var			int			timestamp		Timestamp of this action.
		 * @var			string		reason			Reason specified by the user for this change.
		 * @var			bool		is_starter		Are we changing the topic's starter?
		 * @var			bool		is_latest		Are we changing the topic's latest post?
		 * @var			array		data			The data array for this action.
		 * @since 3.1.10-RC1
		 */
		$vars = array(
			'visibility',
			'post_id',
			'topic_id',
			'forum_id',
			'user_id',
			'timestamp',
			'reason',
			'is_starter',
			'is_latest',
			'data',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.set_post_visibility_before_sql', compact($vars)));
		$sql = 'UPDATE ' . $this->posts_table . '
			SET ' . $this->db->sql_build_array('UPDATE', $data) . '
			WHERE ' . $this->db->sql_in_set('post_id', $post_ids);
		$this->db->sql_query($sql);

		// Group the authors by post count, to reduce the number of queries
		foreach ($poster_postcounts as $poster_id => $num_posts)
		{
			$postcounts[$num_posts][] = $poster_id;
		}

		// Update users postcounts
		foreach ($postcounts as $num_posts => $poster_ids)
		{
			if (in_array($visibility, array(ITEM_REAPPROVE, ITEM_DELETED)))
			{
				$sql = 'UPDATE ' . $this->users_table . '
					SET user_posts = 0
					WHERE ' . $this->db->sql_in_set('user_id', $poster_ids) . '
						AND user_posts < ' . $num_posts;
				$this->db->sql_query($sql);

				$sql = 'UPDATE ' . $this->users_table . '
					SET user_posts = user_posts - ' . $num_posts . '
					WHERE ' . $this->db->sql_in_set('user_id', $poster_ids) . '
						AND user_posts >= ' . $num_posts;
				$this->db->sql_query($sql);
			}
			else
			{
				$sql = 'UPDATE ' . $this->users_table . '
					SET user_posts = user_posts + ' . $num_posts . '
					WHERE ' . $this->db->sql_in_set('user_id', $poster_ids);
				$this->db->sql_query($sql);
			}
		}

		$update_topic_postcount = true;

		// Sync the first/last topic information if needed
		if (!$is_starter && $is_latest)
		{
			if (!function_exists('update_post_information'))
			{
				include($this->phpbb_root_path . 'includes/functions_posting.' . $this->php_ext);
			}

			// update_post_information can only update the last post info ...
			if ($topic_id)
			{
				update_post_information('topic', $topic_id, false);
			}
			if ($forum_id)
			{
				update_post_information('forum', $forum_id, false);
			}
		}
		else if ($is_starter && $topic_id)
		{
			if (!function_exists('sync'))
			{
				include($this->phpbb_root_path . 'includes/functions_admin.' . $this->php_ext);
			}

			// ... so we need to use sync, if the first post is changed.
			// The forum is resynced recursive by sync() itself.
			sync('topic', 'topic_id', $topic_id, true);

			// sync recalculates the topic replies and forum posts by itself, so we don't do that.
			$update_topic_postcount = false;
		}

		$topic_update_array = array();
		// Update the topic's reply count and the forum's post count
		if ($update_topic_postcount)
		{
			$field_alias = array(
				ITEM_APPROVED	=> 'posts_approved',
				ITEM_UNAPPROVED	=> 'posts_unapproved',
				ITEM_DELETED	=> 'posts_softdeleted',
				ITEM_REAPPROVE	=> 'posts_unapproved',
			);
			$cur_posts = array_fill_keys($field_alias, 0);

			foreach ($postcount_visibility as $post_visibility => $visibility_posts)
			{
				$cur_posts[$field_alias[(int) $post_visibility]] += $visibility_posts;
			}

			$sql_ary = array();
			$recipient_field = $field_alias[$visibility];

			foreach ($cur_posts as $field => $count)
			{
				// Decrease the count for the old statuses.
				if ($count && $field != $recipient_field)
				{
					$sql_ary[$field] = " - $count";
				}
			}
			// Add up the count from all statuses excluding the recipient status.
			$count_increase = array_sum(array_diff($cur_posts, array($recipient_field)));

			if ($count_increase)
			{
				$sql_ary[$recipient_field] = " + $count_increase";
			}

			if (sizeof($sql_ary))
			{
				$forum_sql = array();

				foreach ($sql_ary as $field => $value_change)
				{
					$topic_update_array[] = 'topic_' . $field . ' = topic_' . $field . $value_change;
					$forum_sql[] = 'forum_' . $field . ' = forum_' . $field . $value_change;
				}

				$sql = 'UPDATE ' . $this->forums_table . '
					SET ' . implode(', ', $forum_sql) . '
					WHERE forum_id = ' . (int) $forum_id;
				$this->db->sql_query($sql);
			}
		}

		if ($post_id)
		{
			$sql = 'SELECT 1 AS has_attachments
				FROM ' . POSTS_TABLE . '
				WHERE topic_id = ' . (int) $topic_id . '
					AND post_attachment = 1
					AND post_visibility = ' . ITEM_APPROVED . '
					AND ' . $this->db->sql_in_set('post_id', $post_id, true);
			$result = $this->db->sql_query_limit($sql, 1);

			$has_attachment = (bool) $this->db->sql_fetchfield('has_attachments');
			$this->db->sql_freeresult($result);

			if ($has_attachment && $visibility == ITEM_APPROVED)
			{
				$topic_update_array[] = 'topic_attachment = 1';
			}
			else if (!$has_attachment && $visibility != ITEM_APPROVED)
			{
				$topic_update_array[] = 'topic_attachment = 0';
			}
		}

		if (!empty($topic_update_array))
		{
			// Update the number for replies and posts, and update the attachments flag
			$sql = 'UPDATE ' . $this->topics_table . '
				SET ' . implode(', ', $topic_update_array) . '
				WHERE topic_id = ' . (int) $topic_id;
			$this->db->sql_query($sql);
		}
		/**
		 * Perform actions after all steps to changing post visibility
		 *
		 * @event core.set_post_visibility_after
		 * @var			int			visibility		Element of {ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE}
		 * @var			array		post_id			Array containing all post IDs to be modified. If blank, all posts within the topic are modified.
		 * @var			int			topic_id		Topic of the post IDs to be modified.
		 * @var			int			forum_id		Forum ID that the topic_id resides in.
		 * @var			int			user_id			User ID doing this action.
		 * @var			int			timestamp		Timestamp of this action.
		 * @var			string		reason			Reason specified by the user for this change.
		 * @var			bool		is_starter		Are we changing the topic's starter?
		 * @var			bool		is_latest		Are we changing the topic's latest post?
		 * @var			array		data			The data array for this action.
		 * @since 3.1.10-RC1
		 */
		$vars = array(
			'visibility',
			'post_id',
			'topic_id',
			'forum_id',
			'user_id',
			'timestamp',
			'reason',
			'is_starter',
			'is_latest',
			'data',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.set_post_visibility_after', compact($vars)));
		return $data;
	}

	/**
	* Set topic visibility
	*
	* Allows approving (which is akin to undeleting/restore) or soft deleting an entire topic.
	* Calls set_post_visibility as needed.
	*
	* Note: By default, when a soft deleted topic is restored. Only posts that
	*		were approved at the time of soft deleting, are being restored.
	*		Same applies to soft deleting. Only approved posts will be marked
	*		as soft deleted.
	*		If you want to update all posts, use the force option.
	*
	* @param $visibility	int		Element of {ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE}
	* @param $topic_id		mixed	Topic ID to act on
	* @param $forum_id		int		Forum where $topic_id is found
	* @param $user_id		int		User performing the action
	* @param $time			int		Timestamp when the action is performed
	* @param $reason		string	Reason why the visibilty was changed.
	* @param $force_update_all	bool	Force to update all posts within the topic
	* @return array		Changed topic data, empty array if an error occured.
	*/
	public function set_topic_visibility($visibility, $topic_id, $forum_id, $user_id, $time, $reason, $force_update_all = false)
	{
		if (!in_array($visibility, array(ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE)))
		{
			return array();
		}

		if (!$force_update_all)
		{
			$sql = 'SELECT topic_visibility, topic_delete_time
				FROM ' . $this->topics_table . '
				WHERE topic_id = ' . (int) $topic_id;
			$result = $this->db->sql_query($sql);
			$original_topic_data = $this->db->sql_fetchrow($result);
			$this->db->sql_freeresult($result);

			if (!$original_topic_data)
			{
				// The topic does not exist...
				return array();
			}
		}

		if (!function_exists('truncate_string'))
		{
			include($this->phpbb_root_path . 'includes/functions_content.' . $this->php_ext);
		}

		// Note, we do not set a reason for the posts, just for the topic
		$data = array(
			'topic_visibility'		=> (int) $visibility,
			'topic_delete_user'		=> (int) $user_id,
			'topic_delete_time'		=> ((int) $time) ?: time(),
			'topic_delete_reason'	=> truncate_string($reason, 255, 255, false),
		);
		/**
		 * Perform actions right before the query to change topic visibility
		 *
		 * @event core.set_topic_visibility_before_sql
		 * @var			int			visibility			Element of {ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE}
		 * @var			int			topic_id			Topic of the post IDs to be modified.
		 * @var			int			forum_id			Forum ID that the topic_id resides in.
		 * @var			int			user_id				User ID doing this action.
		 * @var			int			timestamp			Timestamp of this action.
		 * @var			string		reason				Reason specified by the user for this change.
		 * @var			bool		force_update_all	Force an update on all posts within the topic, regardless of their current approval state.
		 * @var			array		data				The data array for this action.
		 * @since 3.1.10-RC1
		 */
		$vars = array(
			'visibility',
			'topic_id',
			'forum_id',
			'user_id',
			'timestamp',
			'reason',
			'force_update_all',
			'data',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.set_topic_visibility_before_sql', compact($vars)));
		$sql = 'UPDATE ' . $this->topics_table . '
			SET ' . $this->db->sql_build_array('UPDATE', $data) . '
			WHERE topic_id = ' . (int) $topic_id;
		$this->db->sql_query($sql);

		if (!$this->db->sql_affectedrows())
		{
			return array();
		}

		if (!$force_update_all && $original_topic_data['topic_delete_time'] && $original_topic_data['topic_visibility'] == ITEM_DELETED && $visibility == ITEM_APPROVED)
		{
			// If we're restoring a topic we only restore posts, that were soft deleted through the topic soft deletion.
			$this->set_post_visibility($visibility, false, $topic_id, $forum_id, $user_id, $time, '', true, true, $original_topic_data['topic_visibility'], $original_topic_data['topic_delete_time']);
		}
		else if (!$force_update_all && $original_topic_data['topic_visibility'] == ITEM_APPROVED && $visibility == ITEM_DELETED)
		{
			// If we're soft deleting a topic we only mark approved posts as soft deleted.
			$this->set_post_visibility($visibility, false, $topic_id, $forum_id, $user_id, $time, '', true, true, $original_topic_data['topic_visibility']);
		}
		else
		{
			$this->set_post_visibility($visibility, false, $topic_id, $forum_id, $user_id, $time, '', true, true);
		}
		/**
		 * Perform actions after all steps to changing topic visibility
		 *
		 * @event core.set_topic_visibility_after
		 * @var			int			visibility			Element of {ITEM_APPROVED, ITEM_DELETED, ITEM_REAPPROVE}
		 * @var			int			topic_id			Topic of the post IDs to be modified.
		 * @var			int			forum_id			Forum ID that the topic_id resides in.
		 * @var			int			user_id				User ID doing this action.
		 * @var			int			timestamp			Timestamp of this action.
		 * @var			string		reason				Reason specified by the user for this change.
		 * @var			bool		force_update_all	Force an update on all posts within the topic, regardless of their current approval state.
		 * @var			array		data				The data array for this action.
		 * @since 3.1.10-RC1
		 */
		$vars = array(
			'visibility',
			'topic_id',
			'forum_id',
			'user_id',
			'timestamp',
			'reason',
			'force_update_all',
			'data',
		);
		extract($this->phpbb_dispatcher->trigger_event('core.set_topic_visibility_after', compact($vars)));
		return $data;
	}

	/**
	* Add post to topic and forum statistics
	*
	* @param $data			array	Contains information from the topics table about given topic
	* @param &$sql_data		array	Populated with the SQL changes, may be empty at call time
	* @return null
	*/
	public function add_post_to_statistic($data, &$sql_data)
	{
		$sql_data[$this->topics_table] = (($sql_data[$this->topics_table]) ? $sql_data[$this->topics_table] . ', ' : '') . 'topic_posts_approved = topic_posts_approved + 1';

		$sql_data[$this->forums_table] = (($sql_data[$this->forums_table]) ? $sql_data[$this->forums_table] . ', ' : '') . 'forum_posts_approved = forum_posts_approved + 1';

		if ($data['post_postcount'])
		{
			$sql_data[$this->users_table] = (($sql_data[$this->users_table]) ? $sql_data[$this->users_table] . ', ' : '') . 'user_posts = user_posts + 1';
		}

		$this->config->increment('num_posts', 1, false);
	}

	/**
	* Remove post from topic and forum statistics
	*
	* @param $data			array	Contains information from the topics table about given topic
	* @param &$sql_data		array	Populated with the SQL changes, may be empty at call time
	* @return null
	*/
	public function remove_post_from_statistic($data, &$sql_data)
	{
		if ($data['post_visibility'] == ITEM_APPROVED)
		{
			$sql_data[$this->topics_table] = ((!empty($sql_data[$this->topics_table])) ? $sql_data[$this->topics_table] . ', ' : '') . 'topic_posts_approved = topic_posts_approved - 1';
			$sql_data[$this->forums_table] = ((!empty($sql_data[$this->forums_table])) ? $sql_data[$this->forums_table] . ', ' : '') . 'forum_posts_approved = forum_posts_approved - 1';

			if ($data['post_postcount'])
			{
				$sql_data[$this->users_table] = ((!empty($sql_data[$this->users_table])) ? $sql_data[$this->users_table] . ', ' : '') . 'user_posts = user_posts - 1';
			}

			$this->config->increment('num_posts', -1, false);
		}
		else if ($data['post_visibility'] == ITEM_UNAPPROVED || $data['post_visibility'] == ITEM_REAPPROVE)
		{
			$sql_data[FORUMS_TABLE] = (($sql_data[FORUMS_TABLE]) ? $sql_data[FORUMS_TABLE] . ', ' : '') . 'forum_posts_unapproved = forum_posts_unapproved - 1';
			$sql_data[TOPICS_TABLE] = (($sql_data[TOPICS_TABLE]) ? $sql_data[TOPICS_TABLE] . ', ' : '') . 'topic_posts_unapproved = topic_posts_unapproved - 1';
		}
		else if ($data['post_visibility'] == ITEM_DELETED)
		{
			$sql_data[FORUMS_TABLE] = (($sql_data[FORUMS_TABLE]) ? $sql_data[FORUMS_TABLE] . ', ' : '') . 'forum_posts_softdeleted = forum_posts_softdeleted - 1';
			$sql_data[TOPICS_TABLE] = (($sql_data[TOPICS_TABLE]) ? $sql_data[TOPICS_TABLE] . ', ' : '') . 'topic_posts_softdeleted = topic_posts_softdeleted - 1';
		}
	}

	/**
	* Remove topic from forum statistics
	*
	* @param $data			array	Post and topic data
	* @param &$sql_data		array	Populated with the SQL changes, may be empty at call time
	* @return null
	*/
	public function remove_topic_from_statistic($data, &$sql_data)
	{
		if ($data['topic_visibility'] == ITEM_APPROVED)
		{
			$sql_data[FORUMS_TABLE] .= 'forum_posts_approved = forum_posts_approved - 1, forum_topics_approved = forum_topics_approved - 1';

			if ($data['post_postcount'])
			{
				$sql_data[$this->users_table] = ((!empty($sql_data[$this->users_table])) ? $sql_data[$this->users_table] . ', ' : '') . 'user_posts = user_posts - 1';
			}
		}
		else if ($data['topic_visibility'] == ITEM_UNAPPROVED || $data['post_visibility'] == ITEM_REAPPROVE)
		{
			$sql_data[FORUMS_TABLE] .= 'forum_posts_unapproved = forum_posts_unapproved - 1, forum_topics_unapproved = forum_topics_unapproved - 1';
		}
		else if ($data['topic_visibility'] == ITEM_DELETED)
		{
			$sql_data[FORUMS_TABLE] .= 'forum_posts_softdeleted = forum_posts_softdeleted - 1, forum_topics_softdeleted = forum_topics_softdeleted - 1';
		}

	}
}
"HTTP" msgstr "HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "Removable" msgstr "Cserélhető" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "rsync" msgstr "Rsync" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Mirror list" msgstr "Tükörlista" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Válasszon adatforrás-típust" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" "of sources." msgstr "" "A rendszer biztonságának és stabilitásának megőrzése végett, egy minimális, a\n" " biztonsági és stabilitási frissítéseket tartalmazó adatforrást ki kell választani, - amely\n" " kiegészíti az ön lemezeit. A másik lehetőség, hogy a teljes és hivatalos\n" " Mandriva csomagösszeállítás alapján végzi a frissítéseket. Ezzel mindig\n" " a legfrissebb csomagokhoz juthat hozzá, mintha csak a telepítési lemezeket\n" " használná. Kérjük válasszon, hogy csak frissítési adatforrásokat, vagy a teljes\n" " adatforrásokat szeretné használni." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "Teljes forráskészlet" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "Csak frissítési forrás" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "A disztribúciónak (%s) megfelelő összes hivatalos forrás telepítése.\n" "\n" "A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" "a Mandriva weboldalához. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n" "\n" "Kívánja folytatni?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Adatforrások felvétele..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:166 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adatforrás felvétele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Helyi fájlok" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Adatforrás-útvonal:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-kiszolgáló" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-kiszolgáló" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "Cserélhető eszköz (CD-ROM, DVD, ...)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Böngészés..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 #: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Adatforrás-név:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Ezen adatforrás megjelölése frissítési adatforrásként" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adatforrás felvétele:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 #: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #: ../rpmdrake.pm:326 #: ../rpmdrake.pm:667 #: ../rpmdrake.pm:739 #: ../rpmdrake.pm:816 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/gui.pm:616 #: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:135 #: ../rpmdrake.pm:262 #: ../rpmdrake.pm:329 #: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "never" msgstr "soha" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "always" msgstr "mindig" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Kérésre" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Csak frissítés" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "Always" msgstr "Mindig" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "A használandó letöltőprogram:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "XML meta letöltési szabályok:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." msgstr "A távoli adatforrás XML metaadat-specifikációja (fájlok és változások listája, információk) letöltve." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "A távoli adatforrás XML metaadata ne kerüljön letöltésre." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(Ez az alapértelmezett)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "Az XML információ a csomagra kattintáskor kerüljön letöltésre." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 #, c-format msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." msgstr "Frissítés az adatforrásokkal, ha az XML fájlok frissítésére legalább egyszer igény volt." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "Minden XML információ kerüljön letöltésre az adatforrások hozzáadásakor, frissítésekor." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Forrás eltávolítása" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a következő forrásokat?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Adatforrás szerkesztése" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Letöltő:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 #, c-format msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxyk beállítása" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globális proxybeállítások" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" msgstr "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "A proxy gépneve:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 #, c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport felvétele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése" # "Add a media to the list of media to be used # when updating" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gép felvétele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Csoportnév:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Engedélyezett adatforrások:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gépek:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Engedélyezett adatforrások" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Command" msgstr "Parancs" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 #: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 #: ../Rpmdrake/gui.pm:857 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:93 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:170 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Módosítás..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Felvétel..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Kulcsok" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kulcs felvétele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kulcs eltávolítása" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #: ../rpmdrake:524 #: ../rpmdrake:527 #: ../rpmdrake:532 #: ../rpmdrake:547 #: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/F_rissítés" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Speciális adatforrás megadása" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Egyéni adatforrás felvétele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/Bezárás" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #: ../rpmdrake:520 #: ../rpmdrake:521 #: ../rpmdrake:551 #: ../rpmdrake:558 #: ../rpmdrake:562 #: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Globális beállítások" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/_Kulcsok kezelése" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Párhuzamos" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/Pro_xy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../rpmdrake:576 #: ../rpmdrake:577 #: ../rpmdrake:578 #: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../rpmdrake:577 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 #: ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 #: ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 #: ../rpmdrake:586 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 #: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 #: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Frissítések" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja frissíteni most?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nem sikerült frissíteni az adatforrást a következő hibák miatt:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Módosítás" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" "A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n" "dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n" "adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n" "csomagokat telepít)." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 #, c-format msgid "None (installed)" msgstr "Nem (telepítve)" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "További %s lemezhely lesz használva." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:119 #: ../Rpmdrake/gui.pm:216 #: ../Rpmdrake/gui.pm:218 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:148 #: ../Rpmdrake/gui.pm:234 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Fontosság: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:149 #: ../Rpmdrake/gui.pm:242 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "A frissítés oka: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" #: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #: ../Rpmdrake/gui.pm:244 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" #: ../Rpmdrake/gui.pm:165 #: ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzió: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #: ../Rpmdrake/gui.pm:224 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "A jelenleg telepített verzió: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Csoport: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:172 #: ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #: ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Méret: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #: ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KByte" #: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #: ../Rpmdrake/gui.pm:223 #: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:185 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:190 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Részletek:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Fájlok:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:202 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Változások jegyzéke:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fájlok:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:218 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Változások jegyzéke:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Név: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:238 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Összefoglaló: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:244 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Leírás: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:259 #: ../Rpmdrake/gui.pm:453 #: ../Rpmdrake/gui.pm:459 #: ../Rpmdrake/gui.pm:465 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:798 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 #: ../rpmdrake.pm:796 #: ../rpmdrake.pm:910 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../Rpmdrake/gui.pm:261 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "A \"%s\" csomagot találtam." #: ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Ezt a csomagot nem tartalmazza a csomaglista." #: ../Rpmdrake/gui.pm:263 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell az urpmi adatbázist." #: ../Rpmdrake/gui.pm:265 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Illeszkedő csomagok:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:270 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (adatforrás: %s)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:454 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "A %s csomag eltávolítása rendszerproblémákhoz vezet" #: ../Rpmdrake/gui.pm:459 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" "A(z) \"%s\" csomag szerepel az Urpmi kihagyási listájában.\n" "Ennek ellenére szeretné kijelölni azt?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:465 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." msgstr "Az Rpmdrake egy vagy több függőségét először frissíteni kell. Kérem indítsa újra az Rpmdrake-t." #: ../Rpmdrake/gui.pm:582 #: ../Rpmdrake/gui.pm:612 #: ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:584 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Válasszon" #: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Szükség van a következő csomagra:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/gui.pm:605 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" #: ../Rpmdrake/gui.pm:607 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Információ a csomagokról" #: ../Rpmdrake/gui.pm:635 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Csomagfüggőségek ellenőrzése..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:640 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" #: ../Rpmdrake/gui.pm:651 #, c-format msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" #: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:666 #: ../Rpmdrake/gui.pm:742 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" "\n" msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:695 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szükség van további csomagokra" #: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" "\n" msgstr "" "A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:704 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Ütköző csomagok" #: ../Rpmdrake/gui.pm:718 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Egy csomag nem telepíthető" #: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" #: ../Rpmdrake/gui.pm:724 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" "A következő csomag nem választható:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" "A következő csomagok nem választhatók:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:741 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" #: ../Rpmdrake/gui.pm:774 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot." #: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" #: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" "Figyelmeztetés: úgy tűnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n" "nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" "hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:810 #: ../Rpmdrake/open_db.pm:92 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" #: ../Rpmdrake/gui.pm:811 #: ../Rpmdrake/open_db.pm:93 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." #: ../Rpmdrake/gui.pm:846 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:859 #, c-format msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" #: ../Rpmdrake/gui.pm:886 #: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #: ../rpmdrake:357 #: ../rpmdrake:384 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" #: ../Rpmdrake/gui.pm:896 #: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" #: ../Rpmdrake/gui.pm:896 #: ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Telepítve" # "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages #: ../Rpmdrake/gui.pm:897 #: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Akadálymentesítés" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiválás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Biztonsági mentés" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-írás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Tömörítőprogramok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Könyvek" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Számítástechnikai könyvek" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Gy.I.K. (FAQ) dokumentumok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOGYAN-ok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Irodalom" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikáció" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Adatbázisok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" msgstr "Fejlesztés" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME és GTK+" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE és Qt" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Szövegszerkesztők" #: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Education" msgstr "Oktatás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulátorok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Fájlkezelő eszközök" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Játékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Kalandjátékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Ügyességi játékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Táblás játékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kártyajátékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Logikai játékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportjátékok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Stratégia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #: ../Rpmdrake/icon.pm:77 #: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #: ../Rpmdrake/icon.pm:91 #: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafikus környezet" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-alapú" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:89 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorozás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Videó" #: ../Rpmdrake/icon.pm:104 #: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Hálózat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Csevegés" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Fájlátvitel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Azonnali üzenetküldő program" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Levelezőprogramok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 #, c-format msgid "News" msgstr "Hírek" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Távoli elérés" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Office" msgstr "Irodai alkalmazások" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Nyilvános kulcsok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikálás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Tudományok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Csillagászat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biológia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kémia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Számítástechnika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Földrajz" #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Parancsértelmezők" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Hang" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" #: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Base" msgstr "Alap" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Fürt" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Indítás és inicializálás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Csomagoló" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzol" #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "True type" msgstr "TrueType" #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bittérkép" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Honosítás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel és hardver" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Kiszolgálók" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminálok" #: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Szövegkezelő eszközök" #: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Mütyürkék" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Parancssori eszközök" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Játékgép" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internetes munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimédiás munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Irodai munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Tudományos munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafikus környezet" #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME-munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm-munkaasztal" #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-munkaállomás" #: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Más grafikus környezetek" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Levelezés/csoportmunka/hír" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez" #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr " --auto alapértelmezett válaszok feltételezése a kérdésekre" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" msgstr "" " --changelog-first a változáslista a fájllista előtt jelenjen meg a\n" " leírás-ablakban" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n" " felajánlása" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE üzemmód beállítása (install (telepítés - ez az\n" " alapértelmezett), remove (eltávolítás), update\n" " (frissítés))" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "" " --justdb az adatbázis legyen frissítve, de a fájlrendszer\n" " ne legyen módosítva" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update adatforrás ne legyen frissítve indításkor" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-splash frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm csomagaláírások ellenőrzésének elhagyása" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=csop,gép párhuzamos módban a megadott csoport és gép\n" " használata a szükséges függőségek megjelenítéséhez" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=útvonal más gyökér használata az RPM-telepítéshez" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root más gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" " RPM-csomagtelepítéshez" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Elavult)" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root rendszergazdaként (root) való futtatás" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra" #: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" msgstr " --test csak ellenőrzés, hogy a telepítendő csomag sértetlen-e" #: ../Rpmdrake/init.pm:67 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version jelen program verziószámának megjelenítése\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban" #: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" "A programot normál felhasználóként indítja.\n" "Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n" "viszont böngészheti a meglevő adatbázist." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:104 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "Az XML adatok kinyerése a %s-ből..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:108 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "'%s' megszerzése az XML adatokból..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #: ../rpmdrake:127 #: ../rpmdrake.pm:354 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomagról csak részleges információit sikerült szerezni." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomag információit nem sikerült megszerezni." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "A frissítőcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n" "tükörkiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n" "\n" "Kívánja folytatni?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:243 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Már létező frissítési adatforrás" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:244 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Már be van állítva egy vagy több frissítési adatforrás, de egyik sincs\n" "aktív állapotban. Ahhoz, hogy legalább egyet aktiváljon közülük,\n" "használja a szoftverforrás-kezelőt (a(z) \"%s\" oszlopban\n" "végezhető az aktiválás).\n" "\n" "Ez után indítsa el újra a(z) %s programot." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 #, c-format msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." msgstr "Nincs frissítési adatforrás beállítva. A MandrivaUpdate nem működik frissítési média nélkül." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #: ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" "a Mandriva weboldalához. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n" "\n" "Kívánja folytatni?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:263 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" "A kívánt tükörkiszolgáló saját kezűleg is kiválasztható; ehhez\n" "indítsa el a szoftverforrás-kezelőt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n" "frissítések\" adatforrást.\n" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Frissítések leírásainak olvasása" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:417 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Rendelkezésre álló csomagok keresése..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Alapcsomagok listázása folyamatban..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:817 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 #: ../rpmdrake.pm:783 #: ../rpmdrake.pm:869 #: ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Telepített csomagok keresése..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Frissítési információ" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Frissítési információ erről a csomagról" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a telepítés közben:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Csomagok érvényességének ellenőrzése..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Hibaüzenetek:\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "A következő csomag telepítésre kerül:" msgstr[1] "A következő %d csomag telepítésre kerül:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kívánja eltávolítani a csomagot?" msgstr[1] "Kívánja eltávolítani a(z) %d csomagot?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat frissíteni lehessen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat frissíteni lehessen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s tömörített állomány lesz letöltve." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kívánja folytatni?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:877 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Elavult csomagok" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "A következő elavult csomag el lesz távolítva:" msgstr[1] "A következő elavult csomagok el lesznek távolítva:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Csomagtelepítési tranzakció előkészítése..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Összesen: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Konfigurációs fájlok vizsgálata..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "A telepítés befejeződött; a szükséges csomagok telepítve lettek.\n" "\n" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Nézze meg a \"README\" fájlokat..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "RPM-tranzakció: %d/%d" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Minden kijelölés megszüntetése" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Details" msgstr "Részletek" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a csomageltávolítás közben:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsgálata" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Módosítások:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "Eltávolíthatja a .%s fájlt, használhatja azt főfájlként, továbbá választhatja azt is, hogy ezek közül egyiket sem teszi meg. Ha nem biztos abban, hogy melyiket érdemes választani, akkor tartsa meg a jelenlegi fájlt (\"%s\")." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s használata főfájlként" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 #: ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" #: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "%s\n" "\n" "Kívánja folytatni?" #: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" "Új csomag-adatforrások (\"%s\") felvételére készül.\n" "A felvételt követően ezekből az adatforrásokból\n" "szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre." #: ../gurpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" "Egy új csomag-adatforrás (\"%s\") felvételére készül.\n" "A felvételt követően ebből az adatforrásból\n" "szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre." #: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"." #: ../gurpmi.addmedia:151 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént." #: ../rpmdrake:67 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmény" #: ../rpmdrake:67 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Keresési eredmény (nincs)" #: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "A \"%s\" adatforráshoz nem tartozik xml-info" #: ../rpmdrake:150 #: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Keresés félbeszakítva" #: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Kijelölve" #: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nincs kijelölve" #: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s" #: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Status" msgstr "Státusz" #: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" #: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" #: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" # urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package #: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint" # it's a sort method # "new or update" #: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" # it's a sort method # "selected or not" #: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint" #: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Az összes csomag, méret szerint" #: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Visszaportolt szoftver" #: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Alapcsomag" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Csomagok GUI-val" #: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Az összes frissítés" #: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" #: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" #: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Általános frissítések" #: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "View" msgstr "Nézet" #: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in names" msgstr "a nevekben" #: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" #: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "az összefoglalókban" #: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in file names" msgstr "a fájlnevekben" #: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Függőségek kijelölése kérde_zés nélkül" #: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Letöltési tároló tisztítása sikeres telepítés után" #: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Adatforrások _frissítése" #: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A kijelölés _visszaállítása" #: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/A csomaglista újra_olvasása" #: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Ki_lépés" #: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/A_datforrás-kezelő" #: ../rpmdrake:562 #: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése" #: ../rpmdrake:566 #: ../rpmdrake:569 #: ../rpmdrake:574 #: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Nézet" #: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Keresés:" #: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "Find" msgstr "Keresés" #: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" #: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Gyors bevezetés" #: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet böngészni." #: ../rpmdrake:688 #, c-format msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb oldali listában." #: ../rpmdrake:689 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson annak \"jelölőnégyzetére\"." #: ../rpmdrake.pm:116 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Szoftverfrissítés" #: ../rpmdrake.pm:116 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux-frissítés" #: ../rpmdrake.pm:143 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Adja meg az adatait a proxy eléréséhez\n" #: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../rpmdrake.pm:207 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" #: ../rpmdrake.pm:208 #: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" #: ../rpmdrake.pm:209 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" #: ../rpmdrake.pm:253 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem" #: ../rpmdrake.pm:257 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Információ..." #: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ausztria" #: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" #: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" #: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Németország" #: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánia" #: ../rpmdrake.pm:444 #: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" #: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" #: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnország" #: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "France" msgstr "Franciaország" #: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" #: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Olaszország" #: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japán" #: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:454 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" #: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvégia" #: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" #: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugália" #: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Oroszország" #: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svédország" #: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" #: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" #: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" #: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" #: ../rpmdrake.pm:465 #: ../rpmdrake.pm:466 #: ../rpmdrake.pm:467 #: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" #: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." #: ../rpmdrake.pm:549 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..." #: ../rpmdrake.pm:570 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] megszerzése sikertelen" #: ../rpmdrake.pm:592 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" "az internetre. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n" "\n" "Kívánja folytatni?" #: ../rpmdrake.pm:600 #: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tükör kiválasztása" #: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Hiba a letöltés közben" #: ../rpmdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Hiba történt a tükörkiszolgálók listájának letöltése közben:\n" "\n" "%s\n" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." #: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Hiba történt a tükörkiszolgálók listájának letöltése közben:\n" "\n" "%s\n" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandriva weboldala nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." #: ../rpmdrake.pm:629 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" #: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló." #: ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló.\n" "\n" "A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" "a hivatalos Mandriva Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" "gépében levő processzort." #: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." #: ../rpmdrake.pm:692 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..." # $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file)); #: ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid " done." msgstr " kész" #: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nem sikerült" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:710 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s a következő adatforrásból: %s" #: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..." #: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s" #: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" #: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." #: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" #: ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Nem sikerült beolvasni az új csomagok listáját a(z) '%s' adatforrásból.\n" "Vagy helytelenül van beállítva ez a frissítési forrás - ebben az esetben\n" "el kell távolítani azt a szoftverforrás-kezelővel, majd ismét felvenni az\n" "újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n" "pedig próbálkozzon később." #: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, hogy frissíthesse azt." #: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" #: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül.\n" "\n" "Hibák:\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:870 #: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nem sikerült felvenni az adatforrást a következő hibák miatt:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." #: ../rpmdrake.pm:898 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" #: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Probléma lépett fel az adatforrás felvétele közben:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt %s verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:915 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt Mandriva Linux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:956 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "Grafikus felület a telepített és az elérhető csomagok böngészéséhez" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "Az elérhető szoftver böngészése" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Grafikus felület csomagok telepítéséhez, törléséhez és frissítéséhez" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" msgstr "Szoftver telepítése, illetve eltávolítása" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrás-kezelő" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" msgstr "Urpmi-adatforrás felvétele" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Adatforrások _hozzáadása" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Üdvözöljük" #~ msgid "The software installation tool can set up media sources." #~ msgstr "A szoftvertelepítővel be lehet állítani médiaforrásokat." #~ msgid "Do you want to add media sources now?" #~ msgstr "Szeretne most felvenni médiaforrásokat?" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" #~ "\n" #~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" #~ "your computer. They will then be available to install new software " #~ "package\n" #~ "or to perform updates." #~ msgstr "" #~ "Üdvözli a szoftverforrás-kezelő.\n" #~ "\n" #~ "Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt " #~ "csomagforrásokat.\n" #~ "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" #~ "frissítheti a meglevőket." #~ msgid "" #~ "Welcome to the software removal tool!\n" #~ "\n" #~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n" #~ "\n" #~ "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" #~ "eltávolítani a gépéről." #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" #~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" #~ "computer." #~ msgstr "" #~ "Üdvözli a %s.\n" #~ "\n" #~ "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" #~ "telepíteni a gépére." #~ msgid "Welcome to the software installation tool!" #~ msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő." #~ msgid "" #~ "Welcome to the software installation tool!\n" #~ "\n" #~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" #~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" #~ "you want to install on your computer." #~ msgstr "" #~ "Üdvözli a szoftvertelepítő.\n" #~ "\n" #~ "A Mandriva Linux rendszer több ezer, CD-n vagy DVD-n található\n" #~ "szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n" #~ "mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." #~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #~ msgid "Tree Mode" #~ msgstr "Fa nézet"