aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/console/command/config/set.php
blob: 695de3101318a6389a7141f083375097663530bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
<?php
/**
*
* This file is part of the phpBB Forum Software package.
*
* @copyright (c) phpBB Limited <https://www.phpbb.com>
* @license GNU General Public License, version 2 (GPL-2.0)
*
* For full copyright and license information, please see
* the docs/CREDITS.txt file.
*
*/
namespace phpbb\console\command\config;

use Symfony\Component\Console\Input\InputArgument;
use Symfony\Component\Console\Input\InputInterface;
use Symfony\Component\Console\Input\InputOption;
use Symfony\Component\Console\Output\OutputInterface;

class set extends command
{
	/**
	* {@inheritdoc}
	*/
	protected function configure()
	{
		$this
			->setName('config:set')
			->setDescription($this->user->lang('CLI_DESCRIPTION_SET_CONFIG'))
			->addArgument(
				'key',
				InputArgument::REQUIRED,
				$this->user->lang('CLI_CONFIG_OPTION_NAME')
			)
			->addArgument(
				'value',
				InputArgument::REQUIRED,
				$this->user->lang('CLI_CONFIG_NEW')
			)
			->addOption(
				'dynamic',
				'd',
				InputOption::VALUE_NONE,
				$this->user->lang('CLI_CONFIG_CANNOT_CACHED')
			)
		;
	}

	/**
	* Executes the command config:set.
	*
	* Sets a configuration option's value.
	*
	* @param InputInterface  $input  An InputInterface instance
	* @param OutputInterface $output An OutputInterface instance
	*
	* @return null
	* @see \phpbb\config\config::set()
	*/
	protected function execute(InputInterface $input, OutputInterface $output)
	{
		$key = $input->getArgument('key');
		$value = $input->getArgument('value');
		$use_cache = !$input->getOption('dynamic');

		$this->config->set($key, $value, $use_cache);

		$output->writeln('<info>' . $this->user->lang('CLI_CONFIG_SET_SUCCESS', $key) . '</info>');
	}
}
ρου λογισμικού."
#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +44"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<"
-"/a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010</a> "
-"ως fork της Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010</a> ως fork της Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
-"έχει συγκεντρώσει <a href=\"../community/\">εκατοντάδες φίλους και μερικές "
-"εταιρείες από όλο τον κόσμο</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgstr "έχει συγκεντρώσει <a href=\"../community/\">εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +47"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, "
-"using Free Software tools;"
-msgstr ""
-"που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">τεκμηρίωση</a>, στην <a "
-"href=\"../downloads/\">διάθεση</a> και στην <a href=\"../support/\">"
-"υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού,"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">τεκμηρίωση</a>, στην <a href=\"../downloads/\">διάθεση</a> και στην <a href=\"../support/\">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού,"
#: "/web/en/about/index.php +49"
-msgid ""
-"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
-msgstr ""
-"έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις <a href=\"../1/\">τον "
-"Ιούνιο του 2011</a>, <a href=\"../2/\">το Μάιο του 2012</a> και <a "
-"href=\"../3/\">το Μάιο του 2013</a>, <a href=\"../4/\">το Φεβρουάριο του "
-"2014</a> και <a href=\"../5/\">τον Ιούνιο του 2015</a>."
+#, fuzzy
+msgid "released six major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a> and <a href=\"../6/\">in July 2017</a>."
+msgstr "έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις <a href=\"../1/\">τον Ιούνιο του 2011</a>, <a href=\"../2/\">το Μάιο του 2012</a> και <a href=\"../3/\">το Μάιο του 2013</a>, <a href=\"../4/\">το Φεβρουάριο του 2014</a> και <a href=\"../5/\">τον Ιούνιο του 2015</a>."
#: "/web/en/about/index.php +70"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +73"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
-"rules;"
-msgstr ""
-"<a href=%s>Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org</a>, <a href=%s>κανόνες "
-"διακυβέρνησης</a>"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgstr "<a href=%s>Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org</a>, <a href=%s>κανόνες διακυβέρνησης</a>"
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +75"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a "
-"href=\"../thank-you/\">donators</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">Οικονομικές αναφορές</a>, <a "
-"href=\"../thank-you/\">δωρητές</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">Οικονομικές αναφορές</a>, <a href=\"../thank-you/\">δωρητές</a>."
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Mageia license"
@@ -132,8 +86,7 @@ msgstr "Άδεια χρήσης Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr ""
-"Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της <a href=%s>άδειάς μας χρήσης</a>."
+msgstr "Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της <a href=%s>άδειάς μας χρήσης</a>."
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "Code of conduct"
@@ -141,8 +94,7 @@ msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς"
#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr ""
-"Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον <a href=%s>κώδικά μας συμπεριφοράς</a>."
+msgstr "Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον <a href=%s>κώδικά μας συμπεριφοράς</a>."
#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Media &amp; artwork"
@@ -155,4 +107,3 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD
#: "/web/en/about/index.php +90"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Χάρτης των γραφικών της διανομής</a>."
-