aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/cache/driver/driver_interface.php
blob: 9ac9ca0c59d5d9d97117062777eaba725402ecc3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
<?php
/**
*
* This file is part of the phpBB Forum Software package.
*
* @copyright (c) phpBB Limited <https://www.phpbb.com>
* @license GNU General Public License, version 2 (GPL-2.0)
*
* For full copyright and license information, please see
* the docs/CREDITS.txt file.
*
*/

namespace phpbb\cache\driver;

/**
* An interface that all cache drivers must implement
*/
interface driver_interface
{
	/**
	* Load global cache
	*
	* @return mixed False if an error was encountered, otherwise the data type of the cached data
	*/
	public function load();

	/**
	* Unload cache object
	*
	* @return null
	*/
	public function unload();

	/**
	* Save modified objects
	*
	* @return null
	*/
	public function save();

	/**
	* Tidy cache
	*
	* @return null
	*/
	public function tidy();

	/**
	* Get saved cache object
	*
	* @param string $var_name 		Cache key
	* @return mixed 				False if an error was encountered, otherwise the saved cached object
	*/
	public function get($var_name);

	/**
	* Put data into cache
	*
	* @param string $var_name 		Cache key
	* @param mixed $var 			Cached data to store
	* @param int $ttl 				Time-to-live of cached data
	* @return null
	*/
	public function put($var_name, $var, $ttl = 0);

	/**
	* Purge cache data
	*
	* @return null
	*/
	public function purge();

	/**
	* Destroy cache data
	*
	* @param string $var_name 		Cache key
	* @param string $table 			Table name
	* @return null
	*/
	public function destroy($var_name, $table = '');

	/**
	* Check if a given cache entry exists
	*
	* @param string $var_name 		Cache key
	*
	* @return bool 					True if cache file exists and has not expired.
	*								False otherwise.
	*/
	public function _exists($var_name);

	/**
	* Load result of an SQL query from cache.
	*
	* @param string $query			SQL query
	*
	* @return int|bool				Query ID (integer) if cache contains a rowset
	*								for the specified query.
	*								False otherwise.
	*/
	public function sql_load($query);

	/**
	* Save result of an SQL query in cache.
	*
	* In persistent cache stores, this function stores the query
	* result to persistent storage. In other words, there is no need
	* to call save() afterwards.
	*
	* @param \phpbb\db\driver\driver_interface $db	Database connection
	* @param string $query			SQL query, should be used for generating storage key
	* @param mixed $query_result	The result from \dbal::sql_query, to be passed to
	* 								\dbal::sql_fetchrow to get all rows and store them
	* 								in cache.
	* @param int $ttl				Time to live, after this timeout the query should
	*								expire from the cache.
	* @return int|mixed				If storing in cache succeeded, an integer $query_id
	* 								representing the query should be returned. Otherwise
	* 								the original $query_result should be returned.
	*/
	public function sql_save(\phpbb\db\driver\driver_interface $db, $query, $query_result, $ttl);

	/**
	* Check if result for a given SQL query exists in cache.
	*
	* @param int $query_id
	* @return bool
	*/
	public function sql_exists($query_id);

	/**
	* Fetch row from cache (database)
	*
	* @param int $query_id
	* @return array|bool 			The query result if found in the cache, otherwise
	* 								false.
	*/
	public function sql_fetchrow($query_id);

	/**
	* Fetch a field from the current row of a cached database result (database)
	*
	* @param int $query_id
	* @param string $field 			The name of the column.
	* @return string|bool 			The field of the query result if found in the cache,
	* 								otherwise false.
	*/
	public function sql_fetchfield($query_id, $field);

	/**
	* Seek a specific row in an a cached database result (database)
	*
	* @param int $rownum 			Row to seek to.
	* @param int $query_id
	* @return bool
	*/
	public function sql_rowseek($rownum, $query_id);

	/**
	* Free memory used for a cached database result (database)
	*
	* @param int $query_id
	* @return bool
	*/
	public function sql_freeresult($query_id);
}
n470'>470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932
# translation of drakconf-mt.po to 
# translation of drakconf-mt.po to
# translation of drakconf-mt.po to
# translation of drakconf-mt.po to Maltese
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-mt\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team:  <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Żona orarja"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Żona orarja - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L-arloġġ fiżiku tas-sistema huwa ssettjat GMT?"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tiela'... stenna ftit"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst jgħinek tipproduċi flopi għal awto-installazzjoni"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup jgħinek tikkonfigura kopji ta' sigurtà"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot jgħinek tissettja kif jistartja l-kompjuter"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy jgħinek toħloq flopi \"bootable\" tiegħek"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw jgħinek tissettja l-konnessjoni mal-internet"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect jgħinek tissettja l-konnessjoni man-network u internet"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Inftaħ konsol"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Issettja d-data u l-ħin"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Agħżel \"display manager\""

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall jgħinek tissettja firewall personali"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont jgħinek iżżid jew tneħħi fonts, inkluż fonts tal-Windows"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake jgħinek tissettja s-server tal-grafika"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake jgħinek tiddefinixxi u tagħżel id-daqs tal-partizzjonijiet"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake jelenka u jgħinek tissettja l-ħardwer"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake jgħinek tissettja pakketti ta' softwer"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake jgħinek tissettja t-tqassim tat-tastiera"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake jgħinek tara u tfittex il-logs tas-sistema"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update jgħinek tapplika aġġornamenti għal pakketti ta' softwer "
"installati"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake jgħinek tibdel liema programmi jintwerew fil-menu"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Issettja l-monitor"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake jgħinek tissettja l-maws"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar NFS"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Issettja l-qsim tal-partizzjonijiet tal-ħard disk tiegħek"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake jgħinek tissettja l-printer, kju tax-xogħlijiet, ..."

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt jgħinek tħaddem programmi f'ħinijet partikulari"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy jgħinek tissettja s-servers \"proxy\""

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake jgħinek tneħħi pakketti ta' softwer"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ibdel ir-reżoluzzjoni tal-iskrin"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Issettja punti ta' mmuntar Samba"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake jgħinek tissettja l-iskaner"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec jgħinek tissettja l-livell ta' sigurtà tas-sistema"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "DrakPerm jgħinek tirfina l-livell ta' sigurtà u permessi tas-sistema"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices jgħinek tixgħel jew titfi servizzi"

#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Software Media Manager jgħinek tiddefinixxi minn fejn jitniżżlu pakketti ta’ "
"softwer"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV jgħinek tissettja l-kard tat-TV"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrake jgħinek iżżid, tneħħi jew tibdel users tas-sistema"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Issettja punti ta' mmuntar WebDAV"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Apparat"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti ta' mmuntar"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv CD-ROM"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv DVD-ROM"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Kittieb tas-CDs"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-kittieb tas-CD/DVD"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Flopi"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-flopi"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv ŻIP"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Żip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network u Internet"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Sigurtà"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Maniġġjar ta' softwer"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tas-server"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Is-saħħar DHCP jgħinek tikkonfigura s-servizzi DHCP tas-server tiegħek"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Is-saħħar tal-klijent DNS jgħinek tissettja klijent ġdid fid-DNS lokali "
"tiegħek"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Is-saħħar DNS jgħinek tissettja s-servizzi DNS tas-server tiegħek."

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Is-saħħar FTP jgħinek tissettja s-server FTP għan-network tiegħek"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Is-saħħar NNTP jgħinek tissettja s-servizzi ta' \"internet news\" għan-"
"network tiegħek"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Is-saħħar Postfix jgħinek tissettja s-servizzi tal-imejl għan-network tiegħek"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Is-saħħar tal-Proxy jgħinek tikkonfigura server tal-proxy b'\"web cache\""

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Is-saħħar Samba jgħinek tissettja s-server tiegħek biex jaġixxi bħala server "
"tal-fajls u printer għal kompjuters li ma jużawx Linux"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Is-saħħar tal-ħin jgħinek iżżomm il-ħin tas-server tiegħek sinkronizzat ma' "
"server estern tal-ħin"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Is-saħħar tal-web jgħinek tikkonfigura web server għan-network tiegħek"

#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Uri _logs"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/Għa_żliet"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _integrata"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modalità _Esperta fis-sħaħar"

#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"

#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Oħroġ"

#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"

#: ../control-center_.c:313
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n"
"Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu."

#: ../control-center_.c:323
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Iżjed Temi"

#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"

#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/I_rrapporta bug"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_About..."
msgstr "/_Dwar..."

#: ../control-center_.c:367
msgid "Please wait..."
msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit..."

#: ../control-center_.c:378
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../control-center_.c:389
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:404
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: ../control-center_.c:407
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Iċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake huwa l-għodda ta' konfigurazzjoni ewlieni\n"
"ta' Mandrake Linux. Huwa jippermetti lill-amministratur tas-sistema li \n"
"jissettja l-ħardwer u servizzi użati mill-users kollha.\n"
"\n"
"L-għodda aċċessati miċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake jissimplifikaw ħafna\n"
"l-użu tas-sistema, u jevitaw l-użu tal-linja tal-kmand."

#: ../control-center_.c:522
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu."

#: ../control-center_.c:698
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il-programm ħareġ b'mod abnormali"

#: ../control-center_.c:720
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s"

#: ../control-center_.c:729
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ma nistax nagħmel \"fork\" u nħaddem \"%s\" għax mhux eżekutibbli"

#: ../control-center_.c:838
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"

#: ../control-center_.c:855
msgid "More themes"
msgstr "Iżjed temi"

#: ../control-center_.c:857
msgid "Getting new themes"
msgstr "Biex tikseb temi ġodda"

#: ../control-center_.c:858
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi oħra"

#: ../control-center_.c:860
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net"

#: ../control-center_.c:868
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: ../control-center_.c:878
msgid "Authors: "
msgstr "Awturi: "

#: ../control-center_.c:879
msgid "(original C version)"
msgstr "(verżjoni C oriġinali)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
msgid "(perl version)"
msgstr "(verżjoni perl)"

#: ../control-center_.c:886
msgid "Artwork: "
msgstr "Xogħol artistiku: "

#: ../control-center_.c:887
msgid "(design)"
msgstr "(disinn)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:889
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:903
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:905
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:907
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttur: "

#: ../control-center_.c:913
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:914
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:918
msgid "Authors"
msgstr "Awturi"

#: ../control-center_.c:919
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Kontributuri ta’ Mandrake Linux"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Menu tas-sistema"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Ikkonfigura..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Menu tal-user"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Agħżel liema menu trid tissettja"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Ikklikkja hawn biex tikkonfigura s-sistema tal-ipprintjar"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Lest"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ikkanċella"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Irrisettja"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Agħlaq"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Twissija tas-sigurtà: M'inix permess naqbad mal-internet bħala user root."

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Uri logs"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Għażliet"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Modalità integrata"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "Klijent DNS"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Newsgroups"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Ħin"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Diska \"boot\""

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Konfigurazzjoni tal-bidu"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Awto-installazzjoni"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitur"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Reżoluzzjoni"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Lista ta' apparat"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Maws"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Skaner"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Users"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastiera"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Diski interni"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Konnessjoni"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Livell ta' sigurtà"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Kopji ta' sigurtà"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menus"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servizzi"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonts"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Data u ħin"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsol"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "Kards TV"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-arial-medium-r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-*-lucidux sans-medium-"
#~ "r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-mdk-helvetica-medium-r-normal-*-*-*-*-"
#~ "*-p-*-iso8859-3,*-r-*-iso8859-3,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Sistema:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Magna:"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Fajl"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Temi"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Għajnuna"

#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Awtur: "

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Skrin"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: problema"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Oħroġ"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Problema waqt l-analiżi\n"
#~ "tal-fajl \"config\"."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Ma stajt insib ebda programm\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Uri biss ta' llum"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fajl/_Ġdid"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Fajl/_Iftaħ"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Fajl/I_kteb"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Fajl/Ikteb b'isem _ġdid"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Fajl/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fajl/O_ħroġ"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Għażliet/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Għajnuna/_Dwar..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-andale mono-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-medium-"
#~ "r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-andale mono-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-bold-r-*-"
#~ "*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "awtentikazzjoni"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "user"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "messaġġi"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Għodda biex tifli l-logs"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Setings"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "li jaqblu"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "li ma jaqblux"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Agħżel fajl"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendarju"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "fittex"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Kontenut tal-fajl"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Imejl/Twissija SMS"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Ikteb"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Merħba għall-għodda biex tissettja l-imejl/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "Hawn, tista' tissettja \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache huwa server tal-webb. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz "
#~ "IP minn isem ta' kompjuter."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi "
#~ "imejls minn kompjuter għall-ieħor."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "seting tas-servizz"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi mhux qed jaħdem"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "tagħbija"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-livell"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "titlu tal-window - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "messaġġ\n"
#~ "eżempji tal-użu ta' ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Klikkja hawn biex tinstalla temi standard:"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Din l-għodda donnha mhux qed taħdem, għax ma telgħetx.\n"
#~ "Ipprova erġa' nstallaha"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Sħaħar ta' konfigurazzjoni"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Diski li jinqalgħu"