aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/includes/template/extension_path_provider.php
blob: 0feeaafed04853bd4dcf30683daf19b04a0fc97d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
<?php
/**
*
* @package phpBB3
* @copyright (c) 2011 phpBB Group
* @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
*
*/

/**
* @ignore
*/
if (!defined('IN_PHPBB'))
{
	exit;
}

/**
* Provides a template locator with core template paths and extension template paths
*
* Finds installed template paths and makes them available to the locator.
*
* @package phpBB3
*/
class phpbb_template_extension_path_provider extends phpbb_extension_provider implements phpbb_template_path_provider_interface
{
	/**
	* Optional prefix for template paths searched within extensions.
	*
	* Empty by default. Relative to the extension directory. As an example, it
	* could be adm/ for admin templates.
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po110
1 files changed, 54 insertions, 56 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index 7f3ec808a..7e915f8e0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Paquet: "
#: drakbug:107
#, c-format
msgid "Kernel:"
-msgstr "Nucli:"
+msgstr "Kernel"
#: drakbug:139
#, c-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Zona horària"
#: drakclock:117
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Si us plau, introduïu una adreça vàlida per al servidor NTP."
+msgstr "Introduïu una adreça vàlida per al servidor NTP."
#: drakclock:141
#, c-format
@@ -459,27 +459,27 @@ msgid ""
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Esteu a punt de tancar tots els programes en execució i perdre la sessió "
-"actual. Esteu segurs que voleu reiniciar el servei dm?"
+"actual. Esteu segur que voleu reiniciar el servei dm?"
#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Cerca els tipus de lletra instal·lats"
+msgstr "Cerca les lletres instal·lades"
#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Desselecciona els tipus de lletra instal·lats"
+msgstr "Desselecciona les lletres instal·lades"
#: drakfont:213
#, c-format
foreach ($this->base_path_provider as $path) { if ($path && !phpbb_is_absolute($path)) { $directories = array_merge($directories, $finder ->directory('/' . $this->ext_dir_prefix . $path) ->get_directories() ); } } foreach ($this->base_path_provider as $path) { $directories[] = $path; } return $directories; } /** * Overwrites the current template names and paths * * @param array $templates An associative map from template names to paths. * The first element is the main template. * If the path is false, it will be generated from * the supplied name. * @param string $style_root_path The root directory for styles identified * by name only. * @return null */ public function set_templates(array $templates, $style_root_path) { $this->base_path_provider->set_templates($templates, $style_root_path); $this->items = null; } /** * Retrieves the path to the main template passed into set_templates() * * @return string Main template path */ public function get_main_template_path() { return $this->base_path_provider->get_main_template_path(); } }
s='ctx'>
#: drakfont:479
#, c-format
msgid "Font Installation"
-msgstr "Instal·lació de tipus de lletra"
+msgstr "Instal·lació de lletres"
#: drakfont:490
#, c-format
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "DrakFont"
#: drakfont:491 drakfont:640
#, c-format
msgid "Font List"
-msgstr "Llista de tipus de lletra"
+msgstr "Llista de lletres"
#: drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Obté tipus de lletra de Windows"
+msgstr "Obtén lletres de Windows"
#: drakfont:500
#, c-format
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:541
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Trieu les aplicacions que suportaran els tipus de lletra:"
+msgstr "Trieu les aplicacions que admetran les lletres:"
#: drakfont:552
#, c-format
@@ -665,8 +665,7 @@ msgstr "D'acord"
#: drakfont:569
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Seleccioneu el fitxer o directori de tipus de lletra i feu clic a 'Afegeix'"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de la lletra i feu clic a 'Afegeix'"
#: drakfont:570
#, c-format
@@ -676,12 +675,12 @@ msgstr "Selecció de fitxers"
#: drakfont:574
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletres"
#: drakfont:638 draksec:185
#, c-format
msgid "Import fonts"
-msgstr "Importa tipus de lletra"
+msgstr "Importa lletres"
#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375
#, c-format
@@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Instal·la"
#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Esteu segurs que voleu desinstal·lar els tipus de lletra següents?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desinstal·lar les lletres següents?"
#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306
#, c-format
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Selecciona-ho tot"
#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
-msgstr "S'estan important els tipus de lletra"
+msgstr "Importació de lletres"
#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
@@ -736,12 +735,12 @@ msgstr "Comprovacions inicials"
#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copia els tipus de lletra en el vostre sistema"
+msgstr "Copia les lletres al vostre sistema"
#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instal·la i converteix els tipus de lletra"
+msgstr "Instal·la i converteix les lletres"
#: drakfont:755
#, c-format
@@ -751,12 +750,12 @@ msgstr "Postinstal·lació"
#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "S'estan esborrant els tipus de lletra"
+msgstr "S'estan esborrant les lletres"
#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Esborra els tipus de lletra del sistema"
+msgstr "Esborra les lletres del sistema"
#: drakfont:774
#, c-format
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "Detecció automàtica"
#: drakups:99 harddrake2:362
#, c-format
msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecció en procés"
+msgstr "Detecció en curs"
#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471
#, c-format
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgid ""
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"S'està configurant el SAI «%s» de «%s».\n"
-"Si us plau, introduïu el nom, controlador i port."
+"Introduïu el seu nom, el seu controlador i el seu port."
#: drakups:143
#, c-format
@@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "Mòdul"
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
+msgstr "el mòdul del kernel GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
#: harddrake2:50
#, c-format
@@ -1814,9 +1813,9 @@ msgid ""
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada "
+"el kernel GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada "
"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a "
-"bogomips com a manera d'«avaluar» la CPU."
+"bogomips com a manera d'«avaluar el rendiment» de la CPU."
#: harddrake2:75
#, c-format
@@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr "Indicadors"
#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Indicadors de la CPU llistats pel nucli."
+msgstr "Indicadors de la CPU llistats pel kernel."
#: harddrake2:80 harddrake2:148
#, c-format
@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"l'indicador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra "
"escriptura pel que fa a la pàgina de memòria, permetent que el processador "
-"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, "
+"eviti accessos del kernel no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, "
"que és un control contra errors)"
#: harddrake2:97
@@ -2099,7 +2098,7 @@ msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"el fitxer del dispositiu utilitzat per comunicar amb el controlador del "
-"nucli per al ratolí"
+"kernel per al ratolí"
#: harddrake2:125
#, c-format
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "Configuració de l'avís"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra adreça electrònica"
+msgstr "Introduïu la vostra adreça electrònica"
#: logdrake:446
#, c-format
@@ -2864,7 +2863,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:317
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "S'estan configurant els mòduls del nucli..."
+msgstr "S'estan preparant els mòduls del kernel..."
#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364
#, c-format
@@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr "Tria del dispositiu"
#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s"
+msgstr "Seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s"
#: scannerdrake:330
#, c-format
@@ -2911,8 +2910,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El vostre %s no es pot configurar completament de forma automàtica.\n"
"\n"
-"Calen ajustaments manuals. Si us plau, editeu el fitxer de configuració /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
+"Calen ajustaments manuals. Editeu el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
#: scannerdrake:404 scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3190,7 +3189,7 @@ msgstr "Nova versió, s'estan reconfigurant les X per a %s"
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
msgstr ""
"Per al controlador de X.org «%s» no s'ha trobat el controlador de propietat "
-"per al nucli"
+"per al kernel"
#: service_harddrake:297
#, c-format
@@ -3241,9 +3240,9 @@ msgid ""
"specified."
msgstr ""
"El controlador de pantalla configurat actualment requereix que useu l'opció "
-"d'arrencada \"nokmsboot\" per prevenir que el controlador KMS del nucli es "
-"carregui durant el procés d'arrencada. L'inici del servidor X podria fallar "
-"ara, ja que no s'ha especificat l'opció."
+"d'arrencada \"nokmsboot\" per prevenir que el controlador KMS del kernel es "
+"carregui en el procés d'arrencada. L'inici del servidor de les X podria "
+"fallar ara, ja que no s'ha especificat l'opció."
#: service_harddrake:437
#, c-format
@@ -3252,9 +3251,9 @@ msgid ""
"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
"fail."
msgstr ""
-"S'ha detectat que hi ha carregat un mòdul del nucli per al controlador de "
+"S'ha detectat que hi ha carregat un mòdul del kernel per al controlador de "
"pantalla, que entra en conflicte amb el controlador de pantalla que heu "
-"configurat per a ser utilitzat. L'inici del servidor X podria fallar."
+"configurat per a ser utilitzat. L'inici del servidor de les X podria fallar."
#: service_harddrake:452
#, c-format
@@ -3343,13 +3342,12 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Esecuta la configuració de tipus de lletra de Mageia"
+msgstr "Esecuta la configuració de la lletra de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
-"Cal autenticar-vos per a executar la configuració dels tipus de lletra de "
-"Mageia"
+"Cal autenticar-vos per a executar la configuració de la lletra de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"