aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/exception
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* [ticket/12610] Correctly handle empty cacheTristan Darricau2016-12-031-0/+21
* [ticket/13361] Rename exception to runtime_exceptionTristan Darricau2015-01-212-4/+4
* [ticket/13361] Add testsTristan Darricau2015-01-111-2/+4
* [ticket/13361] Improve the exception listenerTristan Darricau2014-11-233-0/+149
'reload'/>
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-13 11:06:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-13 11:06:35 +0000
commit44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (patch)
tree3c62effb1bde959ed7dfea2f25f2409defb4b024
parente4c4b187dd9d69c422d4e7e1318104fc98034b4b (diff)
downloadrpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.gz
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.bz2
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.xz
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.zip
updated pot file
Diffstat
-rw-r--r--po/af.po1310
-rw-r--r--po/ar.po1500
-rw-r--r--po/az.po1344
-rw-r--r--po/bg.po1482
-rw-r--r--po/br.po1334
-rw-r--r--po/bs.po1560
-rw-r--r--po/ca.po1558
-rw-r--r--po/cs.po1492
-rw-r--r--po/cy.po1480
-rw-r--r--po/da.po345
-rw-r--r--po/de.po1544
-rw-r--r--po/el.po1494
-rw-r--r--po/eo.po1368
-rw-r--r--po/es.po1510
-rw-r--r--po/et.po1500
-rw-r--r--po/eu.po1498
-rw-r--r--po/fi.po1882
-rw-r--r--po/fr.po1507
-rw-r--r--po/ga.po1284
-rw-r--r--po/gl.po1218
-rw-r--r--po/he.po1502
-rw-r--r--po/hr.po1338
-rw-r--r--po/hu.po1512
-rw-r--r--po/id.po1542
-rw-r--r--po/is.po1220
-rw-r--r--po/it.po1576
-rw-r--r--po/ja.po1554
-rw-r--r--po/ko.po1484
-rw-r--r--po/lt.po1328
-rw-r--r--po/lv.po1516
-rw-r--r--po/ms.po1256
-rw-r--r--po/mt.po1504
-rw-r--r--po/nl.po1532
-rw-r--r--po/no.po1568
-rw-r--r--po/pl.po1514
-rw-r--r--po/pt.po1506
-rw-r--r--po/pt_BR.po1498
-rw-r--r--po/ro.po1500
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot900
-rw-r--r--po/ru.po1518
-rw-r--r--po/sk.po1486
-rw-r--r--po/sl.po1508
-rw-r--r--po/sq.po1800
-rw-r--r--po/sr.po1502
-rw-r--r--po/sr@Latn.po341
-rw-r--r--po/sv.po1484
-rw-r--r--po/ta.po1474
-rw-r--r--po/tg.po1516
-rw-r--r--po/th.po1444
-rw-r--r--po/tr.po1486
-rw-r--r--po/uk.po1570
-rw-r--r--po/uz.po1370
-rw-r--r--po/vi.po1514
-rw-r--r--po/wa.po1633
-rw-r--r--po/zh_CN.po1434
-rw-r--r--po/zh_TW.po1534
56 files changed, 40187 insertions, 39987 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3ef6cd43..2213a4e0 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n"
@@ -16,21 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Poort:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -43,140 +36,125 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installering:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Installasievoorbereiding"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word sorteer"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word sorteer"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-msgstr ""
+"%s"
+msgstr "Installasievoorbereiding"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Geïnstalleer"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Installasievoorbereiding"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Installasievoorbereiding"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Installasievoorbereiding"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Fout..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr ""
-"Dateer\n"
-"media op"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -186,379 +164,348 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Verwyder media"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Afdwing"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Media"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakket kan nie installeer word nie"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Installering:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr " Pakkette:"
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
-#
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Plaaslik"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kies u pakkette"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Geïnstalleer"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "CUPS word gelaai"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Dateer media op"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Verwyder media"
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Plaaslik"
+msgid "changes:"
+msgstr " Pakkette:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installering:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Help"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word sorteer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
+#
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Geïnstalleer"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Soek"
-
-#
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Plaaslik"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installasievoorbereiding"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Normale opdaterings"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word sorteer"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlaat"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie"
+msgid "Install"
+msgstr "Geïnstalleer"
+
+#
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder drukker"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Help"
+#
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Find:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
-"pakkette verwyder word:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Installasievoorbereiding"
-
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Latvies"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Dateer media op"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
+msgid "in files"
+msgstr "Plaaslik"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word sorteer"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Beskrywings"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "in names"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
+msgid "by update availability"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by size"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Beskrywings"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr ""
-"Dateer\n"
-"media op"
+msgid "All packages,"
+msgstr " Pakkette:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Media"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Installering:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pakkette:"
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrywings"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opsomming"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -566,639 +513,701 @@ msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: %s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Weergawe:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakket kan nie installeer word nie"
+msgid "Source: "
+msgstr "Bron"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwyder drukker"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Lêer"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "spieël"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Geïnstalleer"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "CUPS word gelaai"
-
-#
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Doen opdaterings"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "bots met %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrywings"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakket kan nie installeer word nie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: %s"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakket kan nie installeer word nie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Installasievoorbereiding"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
+"pakkette verwyder word:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Geïnstalleer"
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Yslandies"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Weergawe:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Media"
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+"Installeer\n"
+"geselekteer"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+#
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installasievoorbereiding"
+msgid "No update"
+msgstr "Doen opdaterings"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid "(none)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word sorteer"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings"
+msgid "unknown package "
+msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
+"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
+"pakkette verwyder word:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Asie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norweegs"
+msgid "Not selected"
+msgstr "bots met %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+msgid "Selected"
+msgstr "Kies geen"
-#
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Media"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Soek"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sektor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Opgradeer"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
"Wag asb.\n"
-"Pakkette word sorteer"
+"Pakkette word verwyder"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normale opdaterings"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Soek"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spaans"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Fout..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale opdaterings"
+msgid "Update..."
+msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Inteken:"
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Australia"
+msgid "Configure sources"
+msgstr ""
+"Dateer\n"
+"media op"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgid "User:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Opgradeer"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
+"Dateer\n"
+"media op"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ander"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakkette:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Die spieëllys word afgehaal"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Media"
+
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Wag asb.\n"
-"Pakkette word sorteer"
+"Media word sorteer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipes media:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Media"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Soek"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Inteken:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr " Pakkette:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opsomming"
+msgid "Path:"
+msgstr "Poort:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanadees (Quebec)"
+msgid "Local files"
+msgstr "Plaaslik"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grieks"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Media"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Bron"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Update"
+msgstr "Opgradeer"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Poort:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+msgid " failed!"
+msgstr "Plaaslik"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Kies geen"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-"Installeer\n"
-"geselekteer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "bots met %s-%s-%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sien"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Die spieëllys word afgehaal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "spieël"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
-"pakkette verwyder word:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlaat"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipes media:"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Latvies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Asie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Poort:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Yslandies"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norweegs"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kies u pakkette"
+msgid "Korea"
+msgstr "Afdwing"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "bots met %s-%s-%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Installering:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installering:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grieks"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Afdwing"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spaans"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Afdwing"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanadees (Quebec)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1206,38 +1215,29 @@ msgstr ""
msgid "Belgium"
msgstr "Belgies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Normale opdaterings"
+msgid "Austria"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Lêer"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f238f901..31d77c77 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -13,20 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "مŰȘۭۧ۟"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű± ŰŁÙˆ Ù†Ù‚Ű·Ű© Ű§Ù„ŰȘŰ­Ù…ÙŠÙ„:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ű§Ù„ŰšŰ±ŰȘŰșŰ§Ù„"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -45,59 +41,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "ŰšŰ§Ù„Ù…ŰŹÙ…ÙˆŰčŰ©"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ŰŁÙ‡Ù„Ű§ ŰšÙƒ في ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Mandrake!\n"
+"\n"
+"Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„ŰŁŰŻŰ§Ű© ŰłŰȘ۳ۧŰčŰŻÙƒ في ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Ű§Ù„ŰȘي ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘÙ‡Ű§ Űčلى\n"
+"ŰŹÙ‡Ű§ŰČك."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ű§Ù„Ű„ŰłÙ…:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ŰŁÙ‡Ù„Ű§ ŰšÙƒ في ۣۯۧ۩ ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§Ù…ŰŹ.\n"
+"\n"
+"Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„ŰŁŰŻŰ§Ű© ŰłŰȘŰłÙ…Ű­ لك ۚۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§Ù…ŰŹ Ű§Ù„ŰȘي ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ۧŰČŰ§Ù„ŰȘÙ‡Ű§\n"
+"من ŰŹÙ‡Ű§ŰČك."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÙƒŰ§Ù† Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ۟۷ۣ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "ÙƒÙŠÙÙŠŰ© ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© ÙŠŰŻÙˆÙŠŰ§Ù‹"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "ŰžÙ‡Ű±ŰȘ Ù…ŰŽŰ§ÙƒÙ„ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ Ű§Ù„Ű­Ű°Ù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Ű§Ù„ŰčÙ†ÙˆŰ§Ù†:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "ŰšŰč۶ Ű§Ù„Ű­ŰČم ÙŠŰŹŰš ۧŰČŰ§Ù„ŰȘÙ‡Ű§"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ù‚Ű±Ű§ŰĄŰ© Ù‚Ű§ŰčŰŻŰ© ŰšÙŠŰ§Ù†Ű§ŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ÙƒŰ§Ù† Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ۟۷ۣ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„ÙƒÙ„"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "مŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ ŰŁÙƒŰ«Ű± Ű­ÙˆÙ„ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "ŰȘم ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…Ű·Ù„ÙˆŰšŰ© ŰšÙ†ŰŹŰ§Ű­."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نŰčم"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "ŰȘم ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل ŰŽŰŠ ŰšÙ†ŰŹŰ§Ű­"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ù†ŰžŰ±Ű§ Ù„Ù„Ű§ŰčŰȘÙ…Ű§ŰŻŰ§ŰȘ, ÙŰ„Ù† Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©/Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© ÙŠŰŹŰš ŰŁÙ†\n"
-"Ű§Ù„Ű±ŰŹÙˆŰč Űčن ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű±Ù‡Ű§ Ű§Ù„ŰąÙ†:\n"
+"Ű§Ù†ŰȘهى Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ; %s.\n"
"\n"
+"ŰȘم Ű§Ù†ŰŽŰ§ŰĄ ŰšŰč۶ Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ Ű§Ù„ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ù…Ű«Ù„ `.rpmnew' ŰŁÙˆ `.rpmsave',\n"
+"يمكنك Ű§Ù„ŰąÙ† Ű§Ù„ŰȘŰ­Ù‚Ù‚ من ŰšŰčŰ¶Ù‡Ű§ لكي ŰȘقوم ŰšŰ§Ù„Ù…Ű·Ù„ÙˆŰš Ù…Ù†Ù‡Ű§:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -105,488 +146,502 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ŰȘم ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل ŰŽŰŠ ŰšÙ†ŰŹŰ§Ű­"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "ŰžÙ‡Ű±ŰȘ Ù…ŰŽŰ§ÙƒÙ„ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű© `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ŰŁÙ‡Ù„Ű§ ŰšÙƒ في ۣۯۧ۩ ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§Ù…ŰŹ.\n"
"\n"
-"Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„ŰŁŰŻŰ§Ű© ŰłŰȘŰłÙ…Ű­ لك ۚۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§Ù…ŰŹ Ű§Ù„ŰȘي ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ۧŰČŰ§Ù„ŰȘÙ‡Ű§\n"
-"من ŰŹÙ‡Ű§ŰČك."
+"\n"
+"Ű§Ù„ŰŁŰźŰ·Ű§ŰĄ Ű§Ù„Ù…Ù‚Ű±Ű±Ű©:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "لكي يŰȘم Ű­ÙŰž Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ, ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ Ű§ŰŻŰźŰ§Ù„ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ· في Ű§Ù„ŰłÙˆŰ§Ù‚Ű©."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Ű§Ű­ÙŰž و ۧ۟۱ۏ"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"ÙŰŽÙ„ Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ, ŰšŰč۶ Ű§Ù„Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ Ù…ÙÙ‚ÙˆŰŻŰ©.\n"
+"Ű±ŰšÙ…Ű§ ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« ÙŰ§ŰčŰŻŰ© ŰšÙŠŰ§Ù†Ű§ŰȘ Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ±."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"ÙƒŰ§Ù† Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ۟۷ۣ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم:\n"
+"ÙŠŰŹŰš ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© لكي ŰȘŰȘم ŰȘŰ±Ù‚ÙŠŰ© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰŁŰźŰ±Ù‰:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ű§Ù„Ű­ŰŹÙ…: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ ŰŁÙ…Ù†ÙŠŰ©"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘنŰČيل Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű© `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ű§Ù„Űșۧۥ"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ù…ÙˆŰ§ÙÙ‚"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ŰŁŰŻŰźÙ„ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ· Ű§Ù„Ù…ŰłÙ…Ù‰ \"%s\" Ű§Ù„Ù‰ Ű§Ù„ŰŹÙ‡Ű§ŰČ [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ŰŁÙ‚Ű¶Ù‰ Ű§Ù„Ù…ŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ"
+msgid "Change medium"
+msgstr "ŰșÙŠŰ± Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰšŰŻŰĄ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "۟۷ۣ..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "ŰąŰłÙ, ÙŠŰŹŰš Űčليك ŰŁÙ† ŰȘكون Ù…ŰłŰȘŰźŰŻÙ… ۏ۰۱ لŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ű§Ù„Ù…Ù…Ù„ÙƒŰ© Ű§Ù„Ù…ŰȘŰ­ŰŻŰ©"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ŰȘŰč۰۱ Ű§Ù„Ű­Ű”ÙˆÙ„ Űčلى Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±ÙŠŰ©"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ±"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "ŰȘŰ­Ù‚Ù‘ÙŽÙ‚..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "في Ű§Ù„ŰŁŰłÙ…Ű§ŰĄ"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘهى Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"ŰȘŰč۰۱ Ű§ÙŠŰŹŰ§ŰŻ ŰŁÙŠ Ù…Ű±ŰąŰ© Ù…Ù†Ű§ŰłŰšŰ©.\n"
-"\n"
-"Ù‚ŰŻ ŰȘكون Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ۣ۳ۚۧۚ ŰčŰŻÙŠŰŻŰ© Ù„Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ù…ŰŽÙƒÙ„Ű©: Ű§Ù„ŰłŰšŰš Ű§Ù„ŰŁÙƒŰ«Ű± Ű­ŰŻÙˆŰ«Ű§Ù‹ هو\n"
-":ŰŁÙ† يكون نوŰč Ű§Ù„Ù…ŰčŰ§Ù„ŰŹ Ű§Ù„ŰźŰ§Ű” ŰšÙƒ ŰșÙŠŰ± Ù…ŰŻŰčوم\n"
-"من ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Mandrake Linux Ű§Ù„Ű±ŰłÙ…ÙŠŰ©."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ù„Ű§ ŰȘفŰčل ŰŽÙŠŰŠŰ§Ù‹"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"ÙŠŰŹŰš ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© لكي ŰȘŰȘم ŰȘŰ±Ù‚ÙŠŰ© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰŁŰźŰ±Ù‰:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "ۧ۳ŰȘŰźŰŻÙ… .%s كملف Ű±ŰŠÙŠŰłÙŠ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ű§Ű­Ű°Ù .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ۧۏۚۧ۱"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "ÙÙ†Ù„Ù†ŰŻŰ§"
+msgid "changes:"
+msgstr "Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "ۧۏۚۧ۱"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰȘŰ­Ù‚Ù‚ من %s"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "مŰČÙŠŰŻ من Ű§Ù„Ù…ŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ"
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ۧŰȘÙ†ŰžŰ± من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§ÙŠŰŹŰ§ŰŻ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…ŰȘÙˆÙŰ±Ű©..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ű¶Ű§ÙŰ© Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"يمكنك ŰŁÙŠŰ¶Ű§ ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© ÙŠŰŻÙˆÙŠŰ§: لŰčمل Ű°Ù„Ùƒ,\n"
+"قم ŰšŰȘŰŽŰșيل Ù…ŰŻÙŠŰ± Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„ŰšŰ±Ù…ŰŹÙŠŰ§ŰȘ, Ű«Ù… ŰŁŰ¶Ù Ù…Ű”ŰŻŰ± 'ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ\n"
+"ŰŁÙ…Ù†ÙŠŰ©'.\n"
"\n"
-"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
+"Ű«Ù… ŰŁŰčŰŻ ŰȘŰŽŰșيل ۣۯۧ۩ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Mandrake."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "ŰŁŰčŰŻ ŰȘŰ­Ù…ÙŠÙ„ Ù‚Ű§ŰŠÙ…Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "ÙƒÙŠÙÙŠŰ© ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© ÙŠŰŻÙˆÙŠŰ§Ù‹"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "ۧ۟ŰȘۧ۱ Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ©..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ű¶Ű§ÙŰ© Ù…Ű”ŰŻŰ±"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ŰŁŰ­ŰȘۧۏ Ù„Ù„Ű„ŰȘŰ”Ű§Ù„ ŰšŰ§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© Ù„Ù„Ű­Ű”ÙˆÙ„ Űčلى ۣ۟۱ Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ.\n"
+"ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ŰȘŰŁÙƒŰŻ من ŰŁÙ† Ű§Ù„ŰŽŰšÙƒŰ© Ű§Ù„ŰźŰ§Ű”Ű© ŰšÙƒ ŰȘŰčمل Ű­Ű§Ù„ÙŠŰ§Ù‹.\n"
+"\n"
+"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ù„Ű§ يمكن ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "۟۷ۣ في Ű§Ù„Ù…Ù„Ù"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "كل Ű§Ù„Ű­ŰČم,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "في Ű§Ù„Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ű­Ű°Ù Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§Ù…ŰŹ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "ŰȘم ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…Ű·Ù„ÙˆŰšŰ© ŰšÙ†ŰŹŰ§Ű­."
+msgid "Quit"
+msgstr "ŰźŰ±ÙˆŰŹ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ű§ŰłÙ… Ù…ŰłŰȘŰ¶ÙŠÙ Ű§Ù„ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ"
+msgid "Install"
+msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ű­ŰŻÙ‘Ű« Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±/Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ±"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ű§Ű­Ű°Ù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ Ù…Ű­Ù„ÙŠŰ©"
+msgid "Help"
+msgstr "Ù…ŰłŰ§ŰčŰŻŰ©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰȘŰ­Ù‚Ù‚ من %s"
+msgid "Search"
+msgstr "ۭۧۚ۫"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ۭۧۚ۫ Űčن:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ù…ŰłŰ§ŰčŰŻŰ©"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ÙŠŰŹŰš ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© لكي ŰȘŰȘم ŰȘŰ±Ù‚ÙŠŰ© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰŁŰźŰ±Ù‰:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "ŰźŰ§ŰŻÙ… HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "ŰšŰč۶ Ű§Ù„Ű­ŰČم ÙŠŰŹŰš ۧŰČŰ§Ù„ŰȘÙ‡Ű§"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"ŰŁÙ‡Ù„Ű§ ŰšÙƒ في Ù…Ű­Ű±Ű± Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم!\n"
+"ŰȘŰ­Ű°ÙŠŰ±: ÙŠŰšŰŻÙˆ ŰŁÙ†Ùƒ ŰȘŰ­Ű§ÙˆÙ„ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„ÙƒŰ«ÙŠŰ± من Ű§Ù„Ű­ŰČم\n"
+"ŰšŰ­ÙŠŰ« يمكن ŰŁÙ„Ű§ ŰȘكون Ù‡Ù†Ű§Ùƒ Ù…ŰłŰ§Ű­Ű© ÙŰ§Ű±ŰșŰ© Űčلى Ű§Ù„Ù‚Ű±Ű”\n"
+"ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ ŰŁÙˆ ŰšŰčŰŻ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم, Ù‡Ű°Ű§ في منŰȘهى Ű§Ù„ŰźŰ·ÙˆŰ±Ű©\n"
+"و ÙŠŰŹŰš ŰŁŰźŰ°Ù‡ في Ű§Ù„Ű„ŰčŰȘۚۧ۱ ۭۚ۰۱.\n"
"\n"
-"Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„ŰŁŰŻŰ§Ű© ŰłŰȘ۳ۧŰčŰŻÙƒ Űčلى ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘي Ù‚ŰŻ ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ۧ۳ŰȘŰźŰŻŰ§Ù…Ù‡Ű§ Űčلى\n"
-"Ű­Ű§ŰłÙˆŰšÙƒ. ŰčÙ†ŰŻÙ‡Ű§ ŰłŰȘكون Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻŰ© لŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű­ŰČم ŰšŰ±Ù…ŰŹÙŠŰ© ŰŹŰŻÙŠŰŻŰ©\n"
-"ŰŁÙˆ لŰčمل Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ."
+"هل ŰȘŰ±ÙŠŰŻ فŰčÙ„Ű§ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…ŰŸ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„ÙƒÙ„"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "ŰȘم ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű­ŰČم ÙƒŰ«ÙŠŰ±Ű©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "ۧ۳ŰȘŰźŰŻÙ… .%s كملف Ű±ŰŠÙŠŰłÙŠ"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ŰŁÙ‚Ű¶Ù‰ Ű§Ù„Ù…ŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "نŰȘۧۊۏ Ű§Ù„ŰšŰ­Ű«"
+msgid "Normal information"
+msgstr "مŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ ŰčŰ§ŰŻÙŠŰ©"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " ÙŰŽÙ„!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Ű­ŰŻÙ‘Ű« Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±/Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ±"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§ŰČيل"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "ŰŁŰčŰŻ ŰȘŰ­Ù…ÙŠÙ„ Ù‚Ű§ŰŠÙ…Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ÙˆŰłÙŠŰ· ŰšÙ‡Ű°Ű§ Ű§Ù„Ű„ŰłÙ… Ù…ŰłŰšÙ‚Ű§Ù‹, هل ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ۧ۳ŰȘŰšŰŻŰ§Ù„Ù‡ فŰčÙ„Ű§Ù‹ŰŸ"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "ŰŁŰčŰŻ Ű§Ù„Ű„ŰźŰȘÙŠŰ§Ű± من ŰŹŰŻÙŠŰŻ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ۭۧۚ۫ Űčن:"
+msgid "in files"
+msgstr "في Ű§Ù„Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "كل Ű§Ù„Ű­ŰČم, ŰŁŰšŰŹŰŻÙŠŰ§Ù‹"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "في Ű§Ù„ÙˆŰ”Ù"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰšŰ­Ű«..."
+msgid "in names"
+msgstr "في Ű§Ù„ŰŁŰłÙ…Ű§ŰĄ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ù‚Ű±Ű§ŰĄŰ© Ù‚Ű§ŰčŰŻŰ© ŰšÙŠŰ§Ù†Ű§ŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "ŰšŰȘÙˆŰ§ŰŹŰŻ Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "لم يمكن فŰȘŰ­ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "ŰšÙ…ŰźŰČن Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "ŰŁŰčŰŻ Ű§Ù„Ű„ŰźŰȘÙŠŰ§Ű± من ŰŹŰŻÙŠŰŻ"
+msgid "by selection state"
+msgstr "ŰšŰ­Ű§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű„ŰźŰȘÙŠŰ§Ű±"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"ۧ۰ۧ كنŰȘ ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ, ŰŁŰŻŰźÙ„ Ű§ŰłÙ… Ű§Ù„Ù…ŰłŰȘŰ¶ÙŠÙ و Ű§Ù„Ù…Ù†ÙŰ° (Űčلى Ű§Ù„ŰŽÙƒÙ„ Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠ: <Ű§ŰłÙ… "
-"Ű§Ù„Ù…ŰłŰȘŰ¶ÙŠÙ[:Ű§Ù„Ù…Ù†ÙŰ°[>):"
+msgid "by size"
+msgstr "ŰšŰ§Ù„Ű­ŰŹÙ…"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ù†ŰžŰ±Ű§ Ù„Ù„Ű§ŰčŰȘÙ…Ű§ŰŻŰ§ŰȘ, ÙŰ„Ù† Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©/Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© ÙŠŰŹŰš ŰŁÙ†\n"
-"ŰȘŰ­Ű°Ù:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "ŰšŰ§Ù„Ù…ŰŹÙ…ÙˆŰčŰ©"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ÙƒÙˆŰłŰȘŰ§Ű±ÙŠÙƒŰ§"
+msgid "All packages,"
+msgstr "كل Ű§Ù„Ű­ŰČم,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÙƒŰ§Ù† Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ۟۷ۣ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ű¶Ű§ÙŰ© Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·...."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "كل Ű§Ù„Ű­ŰČم, ŰŁŰšŰŹŰŻÙŠŰ§Ù‹"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "ÙƒÙ„Ù…Ű© Ű§Ù„Ù…Ű±ÙˆŰ±:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű±Ű§ŰȘ Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۧ۟ŰȘۚۧ۱ Ű§Ù„Ù…Ù„Ù Ű§Ù„ŰšŰčÙŠŰŻ Ù„Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ ŰčŰ§ŰŻÙŠŰ©"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ŰȘŰ§ÙŠÙˆŰ§Ù†"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„ŰčÙŠÙˆŰš"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Ű§ŰłÙ… Ű§Ù„Ù…ŰłŰȘŰźŰŻÙ…:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ ŰŁÙ…Ù†ÙŠŰ©"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·..."
+msgid "Description: "
+msgstr "ÙˆŰ”Ù:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۳۱ۯ Ű§Ù„Ű­ŰČم..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "۳ۚۚ Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ù†ŰšŰ°Ű©: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "لم يمكن فŰȘŰ­ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ű§Ù„Űșۧۥ"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Ű§Ù„ŰŁÙ‡Ù…ÙŠŰ©: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "ŰȘم ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل ŰŽŰŠ ŰšÙ†ŰŹŰ§Ű­"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Ű§Ù„ÙˆŰłŰ§ŰŠŰ·..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Ű§Ù„Ű­ŰŹÙ…: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Version: "
+msgstr "Ű§Ù„Ű„Ű”ŰŻŰ§Ű±: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ÙŠŰŹŰš ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© لكي ŰȘŰȘم ŰȘŰ±Ù‚ÙŠŰ© Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰŁŰźŰ±Ù‰:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
+msgid "Name: "
+msgstr "Ű§Ù„Ű„ŰłÙ…: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "في Ű§Ù„ÙˆŰ”Ù"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Ű§Ù„Ű„Ű”ŰŻŰ§Ű± Ű§Ù„Ù…Ű«ŰšŰȘ Ű­Ű§Ù„ÙŠŰ§Ù‹:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "ۧۏۚۧ۱"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ű§Ù„ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ŰșÙŠŰ± Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻ)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ŰŁŰ­ŰȘۧۏ Ù„Ù„Ű„ŰȘŰ”Ű§Ù„ ŰšÙ…ÙˆÙ‚Űč MandrakeSoft Ù„Ù„Ű­Ű”ÙˆÙ„ Űčلى Ù‚Ű§ŰŠÙ…Ű© Ű§Ù„Ù…Ű±Ű§ÙŠŰ§.\n"
-"ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ŰȘŰŁÙƒŰŻ من ŰŁÙ† Ű§Ù„ŰŽŰšÙƒŰ© Ű§Ù„ŰźŰ§Ű”Ű© ŰšÙƒ ŰȘŰčمل Ű­Ű§Ù„ÙŠŰ§Ù‹.\n"
-"\n"
-"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ŰłŰ­Ù„ Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ۧ۟ŰȘ۱"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ű§Ù„Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ű§Ù„Ű­ŰŹÙ… Ű§Ù„Ù…ŰźŰȘۧ۱: %d ميŰșŰ§ŰšŰ§ÙŠŰȘ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "ŰŁŰ¶Ù Ù…Ű”ŰŻŰ±"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰšŰŻŰĄ..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "ŰȘم ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű±: %d ميŰșŰ§ŰšŰ§ÙŠŰȘ / Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű­Ű© Ű§Ù„Ù…ŰȘÙˆÙŰ±Ű© في Ű§Ù„Ù‚Ű±Ű”: %d ميŰșŰ§ŰšŰ§ÙŠŰȘ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Ű§Ű­ÙŰž Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ù†ŰžŰ±Ű§ Ù„Ù„Ű§ŰčŰȘÙ…Ű§ŰŻŰ§ŰȘ, ÙŰ„Ù† Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©/Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© ÙŠŰŹŰš ŰŁÙ†\n"
+"Ű§Ù„Ű±ŰŹÙˆŰč Űčن ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű±Ù‡Ű§ Ű§Ù„ŰąÙ†:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "۟۷ۣ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ Ű§Ù„ŰȘنŰČيل"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ŰčÙÙˆŰ§Ù‹, Ù„Ű§ يمكن ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©/Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ©:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "ŰȘŰȘŰčۧ۱۶ مŰč"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Ű§Ù„ŰŁÙ‡Ù…ÙŠŰ©: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ù„Ű§ يمكن ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -599,83 +654,77 @@ msgstr ""
"Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ©:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "ŰŁŰ¶Ù..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ù‡Ù†Ű§Ùƒ Ű­ŰČم Ű§Ű¶Ű§ÙÙŠŰ© Ù…Ű·Ù„ÙˆŰšŰ©"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ŰȘŰč۰۱ Ű§Ù†ŰŽŰ§ŰĄ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ù„Ű§ يمكن ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ű§Ù†ŰȘهى Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ; %s.\n"
+"ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ù‚ŰŻ ŰȘÙƒŰłŰ± Ù†ŰžŰ§Ù…Ùƒ, ŰčŰ°Ű±Ű§Ù‹:\n"
"\n"
-"ŰȘم Ű§Ù†ŰŽŰ§ŰĄ ŰšŰč۶ Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ Ű§Ù„ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ù…Ű«Ù„ `.rpmnew' ŰŁÙˆ `.rpmsave',\n"
-"يمكنك Ű§Ù„ŰąÙ† Ű§Ù„ŰȘŰ­Ù‚Ù‚ من ŰšŰčŰ¶Ù‡Ű§ لكي ŰȘقوم ŰšŰ§Ù„Ù…Ű·Ù„ÙˆŰš Ù…Ù†Ù‡Ű§:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "ۧ۳ŰȘŰč۱۶..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ù„Ű§ يمكن ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "مŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ù†ŰžŰ±Ű§ Ù„Ù„Ű§ŰčŰȘÙ…Ű§ŰŻŰ§ŰȘ, ÙŰ„Ù† Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©/Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ© ÙŠŰŹŰš ŰŁÙ†\n"
+"ŰȘŰ­Ű°Ù:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ Ű§ŰŻŰźŰ§Ù„ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ· للمŰȘۧۚŰčŰ©"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ű§Ű¶Ű§ÙÙŠŰ© ÙŠŰŹŰš ŰŁÙ† ŰȘŰ­Ű°Ù"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ű§Ű­Ű°Ù"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "مŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ ŰŁÙƒŰ«Ű± Ű­ÙˆÙ„ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ù„Ű§ Ù…Ű±Ű§ÙŠŰ§"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "لم يمكن فŰȘŰ­ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ÙŠŰŹŰš Űčليك Ù…Ù„ŰĄ Ű§Ù„Ű­Ù‚Ù„ÙŠÙ† Ű§Ù„ŰŁÙˆÙ„ÙŠÙ† Űčلى Ű§Ù„ŰŁÙ‚Ù„."
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "مŰČÙŠŰŻ من Ű§Ù„Ù…ŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+msgid "Addable"
+msgstr "Ù‚Ű§ŰšÙ„Ű© Ù„Ù„Ű„Ű¶Ű§ÙŰ©"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ű§Ù„ÙŠŰ§ŰšŰ§Ù†"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Ù‚Ű§ŰšÙ„Ű© للŰȘŰ±Ù‚ÙŠŰ©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ù„Ű§ ŰȘفŰčل ŰŽÙŠŰŠŰ§Ù‹"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Ù‚Ű§ŰŠÙ…Ű© Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« ÙŰ§Ű±ŰșŰ©. Ù‡Ű°Ű§ Ű„Ù…Ű§ يŰčني ŰŁÙ†Ù‡\n"
+"Ù„Ű§ ŰȘÙˆŰŹŰŻ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Ù„Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻŰ© Űčلى ŰŹÙ‡Ű§ŰČك,\n"
+"ŰŁÙˆ ŰŁÙ†Ùƒ قمŰȘ ŰšŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Ù…ŰłŰšÙ‚Ű§."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -684,343 +733,374 @@ msgstr "Ù„Ű§ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "ÙˆŰ”Ù:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(Ù„Ű§ ŰŽŰŠ)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"ÙŰŽÙ„ Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ, ŰšŰč۶ Ű§Ù„Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ Ù…ÙÙ‚ÙˆŰŻŰ©.\n"
-"Ű±ŰšÙ…Ű§ ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« ÙŰ§ŰčŰŻŰ© ŰšÙŠŰ§Ù†Ű§ŰȘ Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ±."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۳۱ۯ Ű§Ù„Ű­ŰČم..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "لم يمكن فŰȘŰ­ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"ŰȘŰ­Ű°ÙŠŰ±: ÙŠŰšŰŻÙˆ ŰŁÙ†Ùƒ ŰȘŰ­Ű§ÙˆÙ„ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„ÙƒŰ«ÙŠŰ± من Ű§Ù„Ű­ŰČم\n"
-"ŰšŰ­ÙŠŰ« يمكن ŰŁÙ„Ű§ ŰȘكون Ù‡Ù†Ű§Ùƒ Ù…ŰłŰ§Ű­Ű© ÙŰ§Ű±ŰșŰ© Űčلى Ű§Ù„Ù‚Ű±Ű”\n"
-"ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ ŰŁÙˆ ŰšŰčŰŻ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم, Ù‡Ű°Ű§ في منŰȘهى Ű§Ù„ŰźŰ·ÙˆŰ±Ű©\n"
-"و ÙŠŰŹŰš ŰŁŰźŰ°Ù‡ في Ű§Ù„Ű„ŰčŰȘۚۧ۱ ۭۚ۰۱.\n"
-"\n"
-"هل ŰȘŰ±ÙŠŰŻ فŰčÙ„Ű§ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…ŰŸ"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ŰŁŰ­ŰŻ Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ù…Ű·Ù„ÙˆŰš:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ű§Ù„Ű„ŰłÙ…: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ۧ۟ŰȘ۱"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "ŰȘŰ­Ù‚Ù‘ÙŽÙ‚..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "ŰȘم Ű§ÙŠŰŹŰ§ŰŻ ŰȘŰčۧ۱۶ۧŰȘ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "ŰŁÙˆŰłŰȘŰ±Ű§Ù„ÙŠŰ§"
+msgid "Selected"
+msgstr "Ù…ŰźŰȘۧ۱"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘهى Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+msgid "Search results"
+msgstr "نŰȘۧۊۏ Ű§Ù„ŰšŰ­Ű«"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "ŰšŰȘÙˆŰ§ŰŹŰŻ Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«"
+msgid "Stop"
+msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "ŰšÙˆÙ„Ù†ŰŻŰ§"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰšŰ­Ű«..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Ű§Ù„Ű„Ű”ŰŻŰ§Ű±: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "نŰȘۧۊۏ Ű§Ù„ŰšŰ­Ű« (Ù„Ű§ ŰŽŰŠ)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "ŰŁŰźŰ±Ù‰"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "ÙŠŰŹŰš Űčليك ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰŻ Ű§Ù…Űł Ù…ŰłŰȘŰźŰŻÙ…/ÙƒÙ„Ù…Ű© Ù…Ű±ÙˆŰ± Ù„Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻÙ‚Ű© في Ű§Ù„ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"ŰŁÙ‡Ù„Ű§ ŰšÙƒ في Ù…Ű­Ű±Ű± Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم!\n"
+"\n"
+"Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„ŰŁŰŻŰ§Ű© ŰłŰȘ۳ۧŰčŰŻÙƒ Űčلى ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘي Ù‚ŰŻ ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ۧ۳ŰȘŰźŰŻŰ§Ù…Ù‡Ű§ Űčلى\n"
+"Ű­Ű§ŰłÙˆŰšÙƒ. ŰčÙ†ŰŻÙ‡Ű§ ŰłŰȘكون Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻŰ© لŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű­ŰČم ŰšŰ±Ù…ŰŹÙŠŰ© ŰŹŰŻÙŠŰŻŰ©\n"
+"ŰŁÙˆ لŰčمل Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Ű§Ű­ÙŰž و ۧ۟۱ۏ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű±ÙŠŰ± Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "۟۷ۣ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Ù‚Ű§ŰšÙ„Ű© للŰȘŰ±Ù‚ÙŠŰ©"
+msgid "Update..."
+msgstr "Ű­ŰŻÙ‘Ű«..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " ŰȘم."
+msgid "Add..."
+msgstr "ŰŁŰ¶Ù..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ű­Ű±Ù‘Ű±"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű¶ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű­ŰČم للŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ..."
+msgid "Source"
+msgstr "ۧۏۚۧ۱"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۧ۟ŰȘۚۧ۱ Ű§Ù„Ù…Ù„Ù Ù„Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± `%s'..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "مŰȘۭۧ۟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ù‡Ù†Ű§Ùƒ Ű­ŰČم Ű§Ű¶Ű§ÙÙŠŰ© Ù…Ű·Ù„ÙˆŰšŰ©"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ±"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„ŰčÙŠÙˆŰš"
+msgid "Password:"
+msgstr "ÙƒÙ„Ù…Ű© Ű§Ù„Ù…Ű±ÙˆŰ±:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "ŰȘنŰČيل `%s', Ű§Ù„ÙˆÙ‚ŰȘ Ű§Ù„Ù…ŰȘŰšÙ‚ÙŠ:%s, Ű§Ù„ŰłŰ±ŰčŰ©:%s"
+msgid "User:"
+msgstr "Ű§ŰłÙ… Ű§Ù„Ù…ŰłŰȘŰźŰŻÙ…:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "ŰŁÙ„Ù…Ű§Ù†ÙŠŰ§"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "ÙŠŰŹŰš Űčليك ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰŻ Ű§Ù…Űł Ù…ŰłŰȘŰźŰŻÙ…/ÙƒÙ„Ù…Ű© Ù…Ű±ÙˆŰ± Ù„Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻÙ‚Ű© في Ű§Ù„ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ű±ÙˆŰłÙŠŰ§"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ű§ŰłÙ… Ù…ŰłŰȘŰ¶ÙŠÙ Ű§Ù„ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Ű§Ù„Ù†Ű±ÙˆÙŠŰŹ"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"ۧ۰ۧ كنŰȘ ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ, ŰŁŰŻŰźÙ„ Ű§ŰłÙ… Ű§Ù„Ù…ŰłŰȘŰ¶ÙŠÙ و Ű§Ù„Ù…Ù†ÙŰ° (Űčلى Ű§Ù„ŰŽÙƒÙ„ Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠ: <Ű§ŰłÙ… "
+"Ű§Ù„Ù…ŰłŰȘŰ¶ÙŠÙ[:Ű§Ù„Ù…Ù†ÙŰ°[>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "ŰžÙ‡Ű±ŰȘ Ù…ŰŽŰ§ÙƒÙ„ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ Ű§Ù„ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "ŰȘÙ‡ÙŠŰŠŰ© Ű§Ù„ŰšŰ±ÙˆÙƒŰłÙŠ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ۭۧۚ۫"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "ŰȘŰ­Ű±ÙŠŰ± Ù…Ű”ŰŻŰ±"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "لكي يŰȘم Ű­ÙŰž Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ, ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ Ű§ŰŻŰźŰ§Ù„ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ· في Ű§Ù„ŰłÙˆŰ§Ù‚Ű©."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ŰŹÙ…Ù‡ÙˆŰ±ÙŠŰ© Ű§Ù„ŰȘŰŽÙŠÙƒ"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "ŰȘŰ­ŰȘۧۏ Ű§Ù„Ù‰ Ű§ŰŻŰźŰ§Ù„ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ· للمŰȘۧۚŰčŰ©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "قف"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ű§Ű­ÙŰž Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ű­ŰŻÙ‘Ű«"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű± Ű§Ù„Ù‰ ملف Ű§Ù„ŰȘŰźÙ„ÙŠÙ‚ ŰŁÙˆ hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű­ŰČم..."
+msgid "URL:"
+msgstr "Ű§Ù„ŰčÙ†ÙˆŰ§Ù†:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­Ű±ÙŠŰ± Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "مŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ ŰčŰ§ŰŻÙŠŰ©"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "ŰȘŰ­Ű±ÙŠŰ± Ù…Ű”ŰŻŰ±"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘنŰČيل Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű© `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ű¶Ű§ÙŰ© Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·...."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "ŰȘم ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű±: %d ميŰșŰ§ŰšŰ§ÙŠŰȘ / Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű­Ű© Ű§Ù„Ù…ŰȘÙˆÙŰ±Ű© في Ű§Ù„Ù‚Ű±Ű”: %d ميŰșŰ§ŰšŰ§ÙŠŰȘ"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "نوŰč Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "ŰŁŰłŰšŰ§Ù†ÙŠŰ§"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ű¶Ű§ÙŰ© Ù…Ű”ŰŻŰ±"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ ŰčŰ§ŰŻÙŠŰ©"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ÙˆŰłÙŠŰ· ŰšÙ‡Ű°Ű§ Ű§Ù„Ű„ŰłÙ… Ù…ŰłŰšÙ‚Ű§Ù‹, هل ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ۧ۳ŰȘŰšŰŻŰ§Ù„Ù‡ فŰčÙ„Ű§Ù‹ŰŸ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "ŰšŰ­Ű§Ù„Ű© Ű§Ù„Ű„ŰźŰȘÙŠŰ§Ű±"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ÙŠŰŹŰš Űčليك Ù…Ù„ŰĄ Ű§Ù„Ű­Ù‚Ù„ÙŠÙ† Ű§Ù„ŰŁÙˆÙ„ÙŠÙ† Űčلى Ű§Ù„ŰŁÙ‚Ù„."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘنŰČيل ŰčÙ†Ű§ÙˆÙŠÙ† Ű§Ù„Ù…Ű±Ű§ÙŠŰ§ من موقŰč MandrakeSoft"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ű§Ù„Ű„ŰłÙ…:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Ű§ŰłÙ… Ű§Ù„ŰŻŰźÙˆÙ„:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Ű§Ù„Ù†Ù…ŰłŰ§"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "۟۷ۣ في Ű§Ù„Ù…Ù„Ù"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "ۧ۟ŰȘۧ۱ Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ©..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "ۧ۟ŰȘ۱ Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±/Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„ŰȘي ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ù‡Ű§:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ۧ۳ŰȘŰč۱۶..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ű­ŰŻÙ‘Ű«..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰȘŰŁÙƒŰŻ من ŰȘوقيŰč `%s'..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű± ŰŁÙˆ Ù†Ù‚Ű·Ű© Ű§Ù„ŰȘŰ­Ù…ÙŠÙ„:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(Ù„Ű§ ŰŽŰŠ)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Ű§Ù„ŰŁŰŹÙ‡ŰČŰ© Ű§Ù„Ù‚Ű§ŰšÙ„Ű© Ù„Ù„Ű„ŰČŰ§Ù„Ű©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ۧŰČŰ§Ù„Ű© Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ù‚ŰŻ ŰȘÙƒŰłŰ± Ù†ŰžŰ§Ù…Ùƒ, ŰčŰ°Ű±Ű§Ù‹:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "ŰźŰ§ŰŻÙ… HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű© `%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "ŰźŰ§ŰŻÙ… FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Ű§Ù„Ű„Ű”ŰŻŰ§Ű± Ű§Ù„Ù…Ű«ŰšŰȘ Ű­Ű§Ù„ÙŠŰ§Ù‹:"
+msgid "Path:"
+msgstr "Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű±:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "ŰŁŰźŰ±Ù‰"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ Ù…Ű­Ù„ÙŠŰ©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "۳ۚۚ Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«:"
+msgid "Add a source"
+msgstr "ŰŁŰ¶Ù Ù…Ű”ŰŻŰ±"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ۧ۟ŰȘ۱ Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© Ű§Ù„Ù…Ű·Ù„ÙˆŰšŰ©."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "ŰȘŰč۰۱ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·; ŰłÙŠŰȘم ŰȘŰčŰ·ÙŠÙ„Ù‡ ŰąÙ„ÙŠŰ§Ù‹"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Ű­Ű±Ù‘Ű±"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ŰȘŰč۰۱ Ű§Ù†ŰŽŰ§ŰĄ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "ۧŰȘÙ†ŰžŰ± من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§ÙŠŰŹŰ§ŰŻ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…ŰȘÙˆÙŰ±Ű©..."
+msgid "Update"
+msgstr "Ű­ŰŻÙ‘Ű«"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű± Ű§Ù„Ù‰ ملف Ű§Ù„ŰȘŰźÙ„ÙŠÙ‚ ŰŁÙˆ hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "ۧ۟ŰȘ۱ Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±/Ű§Ù„Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„ŰȘي ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ù‡Ű§:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "نŰȘۧۊۏ Ű§Ù„ŰšŰ­Ű« (Ù„Ű§ ŰŽŰŠ)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Ű§Ù„ÙˆŰłŰ§ŰŠŰ·..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Ű§Ù„ŰŻÙ†Ù…Ű§Ű±Ùƒ"
+msgid " failed!"
+msgstr " ÙŰŽÙ„!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Ű§Ù„Ű”ÙŠÙ†"
+msgid " done."
+msgstr " ŰȘم."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Ű§Ù„ÙˆÙ„Ű§ÙŠŰ§ŰȘ Ű§Ù„Ù…ŰȘŰ­ŰŻŰ©"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "ŰȘنŰČيل `%s', Ű§Ù„ŰłŰ±ŰčŰ©:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "ŰȘنŰČيل `%s', Ű§Ù„ÙˆÙ‚ŰȘ Ű§Ù„Ù…ŰȘŰšÙ‚ÙŠ:%s, Ű§Ù„ŰłŰ±ŰčŰ©:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ù„ŰȘŰŁÙƒŰŻ من ŰȘوقيŰč `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ű§Ű¶Ű§ÙÙŠŰ© ÙŠŰŹŰš ŰŁÙ† ŰȘŰ­Ű°Ù"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۧ۟ŰȘۚۧ۱ Ű§Ù„Ù…Ù„Ù Ű§Ù„ŰšŰčÙŠŰŻ Ù„Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ۧ۟ŰȘۚۧ۱ Ű§Ù„Ù…Ù„Ù Ù„Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ù„Ű§"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ù†ŰłŰź Ű§Ù„Ù…Ù„Ù Ù„Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ù†ŰšŰ°Ű©: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ۧ۟ŰȘ۱ Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© Ű§Ù„Ù…Ű·Ù„ÙˆŰšŰ©."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "ÙƒÙ†ŰŻŰ§"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"ŰȘŰč۰۱ Ű§ÙŠŰŹŰ§ŰŻ ŰŁÙŠ Ù…Ű±ŰąŰ© Ù…Ù†Ű§ŰłŰšŰ©.\n"
+"\n"
+"Ù‚ŰŻ ŰȘكون Ù‡Ù†Ű§Ùƒ ۣ۳ۚۧۚ ŰčŰŻÙŠŰŻŰ© Ù„Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ù…ŰŽÙƒÙ„Ű©: Ű§Ù„ŰłŰšŰš Ű§Ù„ŰŁÙƒŰ«Ű± Ű­ŰŻÙˆŰ«Ű§Ù‹ هو\n"
+":ŰŁÙ† يكون نوŰč Ű§Ù„Ù…ŰčŰ§Ù„ŰŹ Ű§Ù„ŰźŰ§Ű” ŰšÙƒ ŰșÙŠŰ± Ù…ŰŻŰčوم\n"
+"من ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Mandrake Linux Ű§Ù„Ű±ŰłÙ…ÙŠŰ©."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Ű§Ù„ÙŠÙˆÙ†Ű§Ù†"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ù„Ű§ Ù…Ű±Ű§ÙŠŰ§"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1037,258 +1117,178 @@ msgstr ""
"Ű§Ù„ŰŽŰšÙƒŰ©, ŰŁÙˆ موقŰč MandrakeSoft Ù‚ŰŻ يكون ŰșÙŠŰ± Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻ.\n"
"ÙŰ¶Ù„Ű§ Ű­Ű§ÙˆÙ„ Ù…Ű±Ű© ŰŁŰźŰ±Ù‰ في وقŰȘ Ù„Ű§Ű­Ù‚."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "ۧۏۚۧ۱"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ù†ŰłŰź Ű§Ù„Ù…Ù„Ù Ù„Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ± `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "ŰąŰłÙ, ÙŠŰŹŰš Űčليك ŰŁÙ† ŰȘكون Ù…ŰłŰȘŰźŰŻÙ… ۏ۰۱ لŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ Ű§Ù„Ű­ŰČم."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ű§Ù„Ù…ŰłŰ§Ű±:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "ŰžÙ‡Ű±ŰȘ Ù…ŰŽŰ§ÙƒÙ„ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ Ű§Ù„Ű­Ű°Ù"
+msgid "Error during download"
+msgstr "۟۷ۣ ŰŁŰ«Ù†Ű§ŰĄ Ű§Ù„ŰȘنŰČيل"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "ŰšÙ…ŰźŰČن Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ ŰȘنŰČيل ŰčÙ†Ű§ÙˆÙŠÙ† Ű§Ù„Ù…Ű±Ű§ÙŠŰ§ من موقŰč MandrakeSoft"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Ù…ŰźŰȘۧ۱"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ŰŁŰ­ŰȘۧۏ Ù„Ù„Ű„ŰȘŰ”Ű§Ù„ ŰšÙ…ÙˆÙ‚Űč MandrakeSoft Ù„Ù„Ű­Ű”ÙˆÙ„ Űčلى Ù‚Ű§ŰŠÙ…Ű© Ű§Ù„Ù…Ű±Ű§ÙŠŰ§.\n"
+"ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ŰȘŰŁÙƒŰŻ من ŰŁÙ† Ű§Ù„ŰŽŰšÙƒŰ© Ű§Ù„ŰźŰ§Ű”Ű© ŰšÙƒ ŰȘŰčمل Ű­Ű§Ù„ÙŠŰ§Ù‹.\n"
+"\n"
+"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ù‡ÙˆÙ„Ù†ŰŻŰ§"
+msgid "United States"
+msgstr "Ű§Ù„ÙˆÙ„Ű§ÙŠŰ§ŰȘ Ű§Ù„Ù…ŰȘŰ­ŰŻŰ©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ù‚Ű§ŰšÙ„Ű© Ù„Ù„Ű„Ű¶Ű§ÙŰ©"
+msgid "China"
+msgstr "Ű§Ù„Ű”ÙŠÙ†"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ŰșÙŠŰ± Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻ)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŰčÙÙˆŰ§Ù‹, Ù„Ű§ يمكن ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„Ű­ŰČÙ…Ű©/Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ§Ù„ÙŠŰ©:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "ŰȘم Ű§ÙŠŰŹŰ§ŰŻ ŰȘŰčۧ۱۶ۧŰȘ"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ű§Ù„Ù…Ù…Ù„ÙƒŰ© Ű§Ù„Ù…ŰȘŰ­ŰŻŰ©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ű­Ű°Ù Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§Ù…ŰŹ"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ŰȘŰ§ÙŠÙˆŰ§Ù†"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ű§Ù„ŰłÙˆÙŠŰŻ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ű§Ù„ŰŁŰźŰ·Ű§ŰĄ Ű§Ù„Ù…Ù‚Ű±Ű±Ű©:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Ű±ÙˆŰłÙŠŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Ù‚Ű§ŰŠÙ…Ű© Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« ÙŰ§Ű±ŰșŰ©. Ù‡Ű°Ű§ Ű„Ù…Ű§ يŰčني ŰŁÙ†Ù‡\n"
-"Ù„Ű§ ŰȘÙˆŰŹŰŻ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Ù„Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…ÙˆŰŹÙˆŰŻŰ© Űčلى ŰŹÙ‡Ű§ŰČك,\n"
-"ŰŁÙˆ ŰŁÙ†Ùƒ قمŰȘ ŰšŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ كل Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Ù…ŰłŰšÙ‚Ű§."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Ű§Ù„ŰšŰ±ŰȘŰșŰ§Ù„"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "ŰȘنŰČيل `%s', Ű§Ù„ŰłŰ±ŰčŰ©:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "ŰšÙˆÙ„Ù†ŰŻŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ŰŁŰ­ŰŻ Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű­ŰČم Ù…Ű·Ù„ÙˆŰš:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Ű§Ù„Ù†Ű±ÙˆÙŠŰŹ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ŰźŰ±ÙˆŰŹ"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ù‡ÙˆÙ„Ù†ŰŻŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ŰŁŰ­ŰȘۧۏ Ù„Ù„Ű„ŰȘŰ”Ű§Ù„ ŰšŰ§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© Ù„Ù„Ű­Ű”ÙˆÙ„ Űčلى ۣ۟۱ Ű­ŰČم Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ.\n"
-"ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ŰȘŰŁÙƒŰŻ من ŰŁÙ† Ű§Ù„ŰŽŰšÙƒŰ© Ű§Ù„ŰźŰ§Ű”Ű© ŰšÙƒ ŰȘŰčمل Ű­Ű§Ù„ÙŠŰ§Ù‹.\n"
-"\n"
-"هل من Ű§Ù„Ù…Ù…ÙƒÙ† Ű§Ù„Ù…ŰȘۧۚŰčŰ©ŰŸ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "ۧۏۚۧ۱"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ù…ÙˆŰ§ÙÙ‚"
+msgid "Japan"
+msgstr "Ű§Ù„ÙŠŰ§ŰšŰ§Ù†"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Ű§Ù†ŰȘ۞۱ من ÙŰ¶Ù„Ùƒ, ŰŹŰ§Ű±ÙŠ Ű§Ű¶Ű§ÙŰ© Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "نوŰč Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Ű§Ù„ÙŠÙˆÙ†Ű§Ù†"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "ÙŰ¶Ù„Ű§Ù‹ ŰŁŰŻŰźÙ„ Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ· Ű§Ù„Ù…ŰłÙ…Ù‰ \"%s\" Ű§Ù„Ù‰ Ű§Ù„ŰŹÙ‡Ű§ŰČ [%s]"
+msgid "France"
+msgstr "ۧۏۚۧ۱"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ŰȘŰč۰۱ Ű§Ù„Ű­Ű”ÙˆÙ„ Űčلى Ű§Ù„Ű­ŰČم Ű§Ù„Ù…Ű”ŰŻŰ±ÙŠŰ©"
+msgid "Finland"
+msgstr "ÙÙ†Ù„Ù†ŰŻŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ŰȘم ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű­ŰČم ÙƒŰ«ÙŠŰ±Ű©"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "ŰȘŰȘŰčۧ۱۶ مŰč"
+msgid "Spain"
+msgstr "ŰŁŰłŰšŰ§Ù†ÙŠŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"ŰŁÙ‡Ù„Ű§ ŰšÙƒ في ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Mandrake!\n"
-"\n"
-"Ù‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„ŰŁŰŻŰ§Ű© ŰłŰȘ۳ۧŰčŰŻÙƒ في ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ Ű§Ù„ŰȘي ŰȘŰ±ÙŠŰŻ ŰȘŰ«ŰšÙŠŰȘÙ‡Ű§ Űčلى\n"
-"ŰŹÙ‡Ű§ŰČك."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Ű§Ù„ŰŻÙ†Ù…Ű§Ű±Ùƒ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű±Ű§ŰȘ Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "ŰŁÙ„Ù…Ű§Ù†ÙŠŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"يمكنك ŰŁÙŠŰ¶Ű§ ۧ۟ŰȘÙŠŰ§Ű± Ű§Ù„Ù…Ű±ŰąŰ© ÙŠŰŻÙˆÙŠŰ§: لŰčمل Ű°Ù„Ùƒ,\n"
-"قم ŰšŰȘŰŽŰșيل Ù…ŰŻÙŠŰ± Ù…Ű”Ű§ŰŻŰ± Ű§Ù„ŰšŰ±Ù…ŰŹÙŠŰ§ŰȘ, Ű«Ù… ŰŁŰ¶Ù Ù…Ű”ŰŻŰ± 'ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ«Ű§ŰȘ\n"
-"ŰŁÙ…Ù†ÙŠŰ©'.\n"
-"\n"
-"Ű«Ù… ŰŁŰčŰŻ ŰȘŰŽŰșيل ۣۯۧ۩ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Mandrake."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ŰŹÙ…Ù‡ÙˆŰ±ÙŠŰ© Ű§Ù„ŰȘŰŽÙŠÙƒ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ŰłŰ­Ù„ Ű§Ù„ŰȘŰșÙŠÙŠŰ±Ű§ŰȘ:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ÙƒÙˆŰłŰȘŰ§Ű±ÙŠÙƒŰ§"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "ۧۏۚۧ۱"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "ÙƒÙ†ŰŻŰ§"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Ű§Ù„ŰŁŰŹÙ‡ŰČŰ© Ű§Ù„Ù‚Ű§ŰšÙ„Ű© Ù„Ù„Ű„ŰČŰ§Ù„Ű©"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Ű§Ù„ŰšŰ±Ű§ŰČيل"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ŰšÙ„ŰŹÙŠÙƒŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "ŰșÙŠŰ± Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "ŰŁÙˆŰłŰȘŰ±Ű§Ù„ÙŠŰ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "ŰšŰ§Ù„Ű­ŰŹÙ…"
+msgid "Austria"
+msgstr "Ű§Ù„Ù†Ù…ŰłŰ§"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "ŰźŰ§ŰŻÙ… FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "مŰčÙ„ÙˆÙ…Ű§ŰȘ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ű§Ù„Ù…Ù„ÙŰ§ŰȘ:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Ù„Ű§"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "ŰȘŰč۰۱ ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ« Ű§Ù„ÙˆŰłÙŠŰ·; ŰłÙŠŰȘم ŰȘŰčŰ·ÙŠÙ„Ù‡ ŰąÙ„ÙŠŰ§Ù‹"
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نŰčم"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d26078b3..3732b01d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@@ -14,21 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "bağlama nöqtəsi:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Qapı:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -41,141 +34,127 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Qurulmußlar"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Paketlər quraßdırılırkən xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Xahiß edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Paketlər quraßdırılırkən xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Paket onsuz da quruludur"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurula Bilən"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Paketlər quraßdırılırkən xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "BöyĂŒklĂŒk"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "TəhlĂŒkəsizlik gĂŒncəlləmələri"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Paket onsuz da quruludur"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Xəta..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "BirləƟmiß Krallıq"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Quraßdırılan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Mənbəni quraq?"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -185,7 +164,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Bu fayl hökmsĂŒzdĂŒr:\n"
"\n"
@@ -194,1033 +173,1054 @@ msgstr ""
"Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Çıxardıla Bilən"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Qaynaq"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Axtar:"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "%s paketi imzalanmayıb"
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qurulur..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Əksi seçin:"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"LĂŒtfən Gözləyin\n"
-"Mənbə əlavə edilir"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Paketləri quraßdırmaq ĂŒĂ§ĂŒn ali istifadəçi olmalısınız, bağıßlayın."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "o paket, o bayt"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Qurula Bilən"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Yerli"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "amma oxßamır"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Mənbələri DĂŒzəlt"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Çıxardıla Bilən"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerli"
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketlər"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Qurulmußlar"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yĂŒklə"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurula Bilən"
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Axtarıß Nəticələri"
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Yerli"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fayl xətası"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braziliya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
+"Mandrake\n"
+"GĂŒncəlləmə"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Qurulur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Xahiß edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
+msgid "Remove"
+msgstr "Çıxardıla Bilən"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n"
+msgid "Search"
+msgstr "Axtarıß Nəticələri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Axtar:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"BĂŒtĂŒn asılılıqlara cavab vermək ĂŒĂ§ĂŒn\n"
-"bu paketlər silinəcəklər:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Paketlər quraßdırılırkən xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayland"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "İstifadəçi adı:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "normal gĂŒncəlləmələr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Mənbələri DĂŒzəlt"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Xahiß edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "%s paketi imzalanmayıb"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket açıla bilmir"
+msgid "in files"
+msgstr "Yerli"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv et"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "İzahatlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by source repository"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "İzahatlar"
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Mənbəni quraq?"
+msgid "by size"
+msgstr "Dərinliklər"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "o paket, o bayt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr ""
-"LĂŒtfən Gözləyin\n"
-"Mənbə əlavə edilir"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeUpdate"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qurulur..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "normal gĂŒncəlləmələr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketlər"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "TəhlĂŒkəsizlik gĂŒncəlləmələri"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Endirərkən xəta"
+msgid "Security updates"
+msgstr "TəhlĂŒkəsizlik gĂŒncəlləmələri"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
+msgid "Description: "
+msgstr "İzahatlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Qısaca"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n"
+msgid "Size: "
+msgstr "BöyĂŒklĂŒk"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Buraxılıß:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n"
+msgid "Source: "
+msgstr "Qaynaq"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Çıxardıla Bilən"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Xətasz"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Fayl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Qurulur"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Yaponiya"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "amma oxßamır"
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "normal gĂŒncəlləmələr"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "bununla toqqußur"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "İzahatlar"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "serial"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"BĂŒtĂŒn asılılıqlara cavab vermək ĂŒĂ§ĂŒn\n"
+"bu paketlər silinəcəklər:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Qurula Bilən"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"İßlərin dĂŒzgĂŒn getməyi ĂŒĂ§ĂŒn burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac "
+"vardır:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polßa"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Buraxılıß:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paket açıla bilmir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Mənbələri DĂŒzəlt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paketlər yĂŒkləmə ĂŒĂ§ĂŒn hazırlanır..."
+msgid "No update"
+msgstr "normal gĂŒncəlləmələr"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "(none)"
+msgstr "(heç biri)"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Xahiß edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "TəhlĂŒkəsizlik gĂŒncəlləmələri"
+msgid "unknown package "
+msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveçcə"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Toqqußmalar tapıldı"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+msgid "Selected"
+msgstr "Hamısını Seç"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search"
+msgid "Search results"
msgstr "Axtarıß Nəticələri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Mənbələri DĂŒzəlt"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çex Respublikası"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sektor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "GĂŒncəllə"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiß edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "normal gĂŒncəlləmələr"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Axtarıß Nəticələri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..."
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "İspaniya"
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "normal gĂŒncəlləmələr"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Xəta..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "giriß:"
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "DĂŒzəlt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "serial"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Qaynaq"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fayl xətası"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr ""
-"Xahiß edirik, gĂŒncəlləmək\n"
-"istədiyiniz mənbəni seçin"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Mənbəni quraq?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Parol:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..."
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi adı:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(heç biri)"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Quraßdırılan paket `%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Mənbəni quraq?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Digər"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"LĂŒtfən Gözləyin\n"
-"Əks siyahısı alınır"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketlər"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "DĂŒzəlt"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yĂŒklə"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Mənbələri DĂŒzəlt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: "
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Mənbələri DĂŒzəlt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Axtarıß Nəticələri"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Mənbə növĂŒ:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
msgstr ""
+"LĂŒtfən Gözləyin\n"
+"Mənbə əlavə edilir"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "BirləƟmiƟ ƞtatlar"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketlər"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Login:"
+msgstr "giriß:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Əksi seçin:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-"İßlərin dĂŒzgĂŒn getməyi ĂŒĂ§ĂŒn burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac "
-"vardır:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "bağlama nöqtəsi:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Removable device"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Xeyir"
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Qısaca"
+msgid "Path:"
+msgstr "cığır:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Yerli"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanca"
+msgid "Add a source"
+msgstr ""
+"LĂŒtfən Gözləyin\n"
+"Mənbə əlavə edilir"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Qaynaq"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "GĂŒncəllə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Paketləri quraßdırmaq ĂŒĂ§ĂŒn ali istifadəçi olmalısınız, bağıßlayın."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr ""
+"Xahiß edirik, gĂŒncəlləmək\n"
+"istədiyiniz mənbəni seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "cığır:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+msgid " failed!"
+msgstr "Yerli"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Hamısını Seç"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollandiya"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Toqqußmalar tapıldı"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveçcə"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"LĂŒtfən Gözləyin\n"
+"Əks siyahısı alınır"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Xətasz"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "Endirərkən xəta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıx"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
+msgid "United States"
+msgstr "BirləƟmiƟ ƞtatlar"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Çin"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "BirləƟmiß Krallıq"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tayland"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "İsveçcə"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusca"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Qapı:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Mənbə növĂŒ:"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polßa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveçcə"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər"
+msgid "Korea"
+msgstr "Daha Çox"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Yaponiya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
+msgid "Italy"
+msgstr "Qurulmußlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "bununla toqqußur"
+msgid "Israel"
+msgstr "Qurulmußlar"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunanca"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeUpdate"
+msgid "France"
+msgstr "Ləğv et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Axtar:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Daha Çox"
+msgid "Germany"
+msgstr "Almanca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Çex Respublikası"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braziliya"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika dili"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"GĂŒncəlləmə"
+msgid "Australia"
+msgstr "serial"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "Dərinliklər"
+msgid "Austria"
+msgstr "serial"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fayl"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Xeyir"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8bc29259..1e77e4f4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -16,20 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Äà đàçđćűà?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ïúò èëè òîśêà íà ìîíòèđàíć:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ïîđò:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,69 +42,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "ïî ăđóïà"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Èìć"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Èíńòàëàöèÿ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Êàê äà èçáćđćòć đúśíî âàűèÿò îăëćäàëćí ńúđâúđ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Íÿêîè ïàêćòè òđÿáâà äà áúäàò ïđćìàőíàòè"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ïîâćść èíôîđìàöèÿ îò ïàêćò..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Äà"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Ïîđàäè çàâèńèìîńò, ńëćäíèòć ïàêćòè òđÿáâà äà áúäàò îòêàçàíè\n"
-"îò èçáîđà ńćăà:\n"
+"Äîáđć äîűëè â MandrakeÎáíîâÿâàíć!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "âńèśêè áÿőà èíńòàëèđàíè êîđćêòíî"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"Òîçè èíńòđóìćíò ùć âè ïîìîăíć äà èçáćđćòć îáíîâÿâàíć íà âàűèÿò ńîôòóćđr\n"
+"âúđőó ńèńòćìàòà."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -126,23 +66,40 @@ msgstr ""
"Òîçè èíńòđóìćíò ùć âè ïîìîăíć äà èçáćđćòć êîè ńîôòóćđíè ïàêćòè ńêàòć äà\n"
"èçòđèćòć îò ńèńòćìàòà."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Çà äà çàïàçèòć ïđîìćíèòć, âèć òđÿáâà ïúđâî äà ïîńòàâèòć èçòîśíèêà â "
-"óńòđîéńòâîòî."
+"Ïîëóśè ńć ăđćűêà ïî âđćìć íà èíńòàëàöèÿòà íà:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Çàïèńâà è èçëèçà"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ïîÿâèőà ńć ïđîáëćìè ïî âđćìć íà ïđćìàőâàíćòî"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Ìîëà èçśàêàéòć\n"
+"Ïàêćòèòć ńć ńîđòèđàò"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Ìîëà èçśàêàéòć\n"
+"Ïàêćòèòć ńć ńîđòèđàò"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -152,57 +109,88 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Đàçìćđ"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Èíńòàëèđàé âńèśêî"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Îáíîâÿâàíèÿ ńâúđçàíè ńúń ńèăóđíîńòòà"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Ìàêńèìóì èíôîđìàöèÿ"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Âńèśêè çàÿâćíè ïàêćòè áÿőà èíńòàëèđàíè êîđćêòíî."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Ăđćűêà..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Âńèśêè áÿőà èíńòàëèđàíè êîđćêòíî"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Îáćäèíćíîòî êđàëńòâî"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Èíńòàëèđàíćòî çàâúđűè; %s.\n"
+"\n"
+"Íÿêîé êîíôèăóđàöèîííè ôàéëîâć áÿőà ńúçäàäćíè êàòî .rpmnew' èëè `.rpmsave'.\n"
+"Âèć òđÿáâà äà ïđćăëćäàòć íÿêîé îò òÿő çà äà ïđćäïđèćìćòć äćéńòâèć:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Êîíôèăóđèđàíć íà èçòîśíèê"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "âńèśêè áÿőà èíńòàëèđàíè êîđćêòíî"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ïîÿâèőà ńć ïđîáëćìè ïî âđćìć íà èíńòàëàöèÿòà"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ïî èìćíà"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Èíńòàëèđàíć íà ïàêćò `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Èíńòàëèđàíćòî ïđîïàäíà, íÿêîé îò ôàéëîâćòć ëèïńâàò.\n"
+"Âèć òđÿáâà äà îáíîâèòć èçòîśíèêà íà âàűàòà áàçà äàííè."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Òîçè ôàéë íć ć âàëèäćí:\n"
"\n"
@@ -212,304 +200,197 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ïđćìàőâà .%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Ńîđń"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Ôèíëàíäèÿ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Èăíîđèđàé"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Ïîâćść èíôîđìàöèÿ"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ïđćçàđćæäà ńïèńúê ń ïàêćòèòć"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Èçòćăëÿíć íà ïàêćò `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Èçáćđćòć ńúđâúđ:..."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Îòêàç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Äîáàâÿíć íà èçòîśíèê:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ïàêćòúò íć ìîæć äà áúäć èíńòàëèđàí"
+msgid "Ok"
+msgstr "Äîáđć"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ìîëÿ, ïîńòàâćòć èçòîśíèê ń èìć \"%s\" íà óńòđîéńòâî [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Âńèśêè ïàêćòè,"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ńìćíÿ èçòîśíèê"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "ïî ôàéëîâć"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Èíèöèàëèçàöèÿ:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Âńèśêè çàÿâćíè ïàêćòè áÿőà èíńòàëèđàíè êîđćêòíî."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ïîòđćáèòćë çà ïđîêńè:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Îáíîâè èçòîśíèöèòć"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ëîêàëíè ôàéëîâć"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ïđćăëćæäàì %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Èíńòàëàöèÿ"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Òđÿáâà äà ńòć root, çà äà èíńòàëèđàòć ïàêćòè, ńúæàëÿâàì"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Ïîìîù"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP ńćđâćđ"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Èçáćđćòć æćëàíèòć ïàêćòè"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ïđćăëćæäà..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Èíńòàëèđàé âńèśêî"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Èíńòàëèđàíè"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Èçïîëçâà .%s êàòî ăëàâćí ôàéë"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Íć ïđàâè íèùî"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Đćçóëòàò îò òúđńćíć"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "ïî ôàéëîâć"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Áđàçèëèÿ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Èçïîëçâà .%s êàòî ăëàâćí ôàéë"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Òúđńè:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ïđćìàőâà .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Âńèśêè ïàêćòè ïî àçáóśćí đćä"
+msgid "changes:"
+msgstr "ïđîìćíè:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Ìîëÿ èçśàêàéòć, òúđńÿ..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ïđćăëćæäàì %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Ìîëà èçśàêàéòć\n"
"Ïàêćòèòć ńć ńîđòèđàò"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Íćìîăà äà îòâîđÿ ïàêćòúò"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Íóëèđà èçáđàíîòî"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
-"Àêî ńć íóæäàćòć îò ïđîêńè, âúâćäćòć èìć íà őîńò è îïöèîíàëíî ïîđò (ńèíòàêńèń:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Ìîëÿ Èçśàêàéòć\n"
+"Äîáàâÿ ńć èçòîśíèê..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Çà äà ńć óäîâîëćòâîđÿò çàâèńèìîńòèòć,\n"
-"ńëćäíèòć ïàêćòè òđÿáâà áúäàò ïđćìàőíàòè:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Êîńòà Đèêà"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Êàê äà èçáćđćòć đúśíî âàűèÿò îăëćäàëćí ńúđâúđ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Ïîëóśè ńć ăđćűêà ïî âđćìć íà èíńòàëàöèÿòà íà:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-"Ìîëÿ Èçśàêàéòć\n"
-"Ïđćìàőâà ńć èçòîśíèê"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Ïàđîëà:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Òàéâàí"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Ïîòđćáèòćë:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ăđćűêà â ôàéë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr ""
-"Ìîëÿ Èçśàêàéòć\n"
-"Îáíîâÿâà ńć èíôîđìàöèÿòà çà òîçè èçòîśíèê..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Ìîëà èçśàêàéòć\n"
-"Ïàêćòèòć ńć ńîđòèđàò"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate Íàńòđîéêè"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Èçòđèâàíć íà ïàêćòè"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Èçőîä"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Íćìîăà äà îòâîđÿ ïàêćòúò"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Èíńòàëàöèÿ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
+msgid "Remove"
+msgstr "Èçòđèâà"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Âńèśêè áÿőà èíńòàëèđàíè êîđćêòíî"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Ïîìîù"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Ìîëÿ, èçśàêàéòć. Îáíîâÿâà ńć èçòîśíèê..."
+msgid "Search"
+msgstr "Òúđńè"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Òúđńè:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -522,182 +403,155 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Îïèńàíèÿ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Êîíôèăóđèđàíć íà ïđîêńèòà"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Íÿêîè ïàêćòè òđÿáâà äà áúäàò ïđćìàőíàòè"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ìîëÿ èçáćđćòć"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Òâúđäć ìíîăî ïàêćòè ńà èçáđàíè"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d èçáđàíè ïàêćòè: %.1f MB"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Ìàêńèìóì èíôîđìàöèÿ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Äîáàâÿ íà èçòîśíèê"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Íîđìàëíà èíôîđìàöèÿ"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Îáíîâè èçòîśíèöèòć"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Èíèöèàëèçàöèÿ:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ïđćçàđćæäà ńïèńúê ń ïàêćòèòć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Çàïàçâà ïđîìćíèòć"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Íóëèđà èçáđàíîòî"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ăđćűêà ïđè èçòćăëÿíć"
+msgid "in files"
+msgstr "ïî ôàéëîâć"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Îïèńàíèÿ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Âàæíîńò: "
+msgid "in names"
+msgstr "ïî èìćíà"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Çà äà ńć çàäîâîëÿò çàâèńèìîńòèòć, ńëćäíèòć ïàêćòè òđÿáâà ńúùî\n"
-"äà áúäàò èíńòàëèđàíè:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "ïî âúçìîæíîńò çà îáíîâÿâàíć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Äîáàâÿ..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "ïî èçòîśíèê íà ńúőđàíćíèć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Íćâúçìîæíîńò çà ńúçäàâàíć íà èçòîśíèê."
+msgid "by selection state"
+msgstr "ïî ńúńòîÿíèć"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Èíńòàëèđàíćòî çàâúđűè; %s.\n"
-"\n"
-"Íÿêîé êîíôèăóđàöèîííè ôàéëîâć áÿőà ńúçäàäćíè êàòî .rpmnew' èëè `.rpmsave'.\n"
-"Âèć òđÿáâà äà ïđćăëćäàòć íÿêîé îò òÿő çà äà ïđćäïđèćìćòć äćéńòâèć:"
+msgid "by size"
+msgstr "ïî ăîëćìèíà"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Òúđńè..."
+msgid "by group"
+msgstr "ïî ăđóïà"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ïàêćòúò íć ìîæć äà áúäć èíńòàëèđàí"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Èíôîđìàöèÿ..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Âńèśêè ïàêćòè,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Âèć òđÿáâà äà ïîńòàâèòć èçòîśíèêà çà äà ïđîäúëæèòć"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Âńèśêè ïàêćòè ïî àçáóśćí đćä"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Èçòđèâà"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Ìàíäđćéê èçáđàíè"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Ńòàíäàđòíè Îáíîâÿâàíèÿ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "ńúđâúđ:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Îáíîâÿâàíèÿòà ńâúđçàíè ńúń ïîäîáđćíèÿ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Òđÿáâà äà ïîïúëíèòć ïîíć ïúđâèòć 2 òîśêè."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Îáíîâÿâàíèÿ ńâúđçàíè ńúń ńèăóđíîńòòà"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Èíńòàëàöèÿ"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "ßïîíèÿ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Îïèńàíèÿ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Íć ïđàâè íèùî"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Ïđèśèíà çà îáíîâÿâàíć: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Îáíîâè"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Đćçțìć"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Âàæíîńò: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Îïèńàíèÿ"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Èíńòàëèđàíćòî ïđîïàäíà, íÿêîé îò ôàéëîâćòć ëèïńâàò.\n"
-"Âèć òđÿáâà äà îáíîâèòć èçòîśíèêà íà âàűàòà áàçà äàííè."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Đàçìćđ"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Âćđńèÿ:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -706,68 +560,84 @@ msgstr "Èìć: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ïđćăëćæäà..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Òćêóùî èíńòàëèđàíà âćđńèÿ: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+msgid "Source: "
+msgstr "Ńîđń"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Àâńòđàëèÿ"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Íć ć íàëèśćí)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Èíńòàëèđàíè"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Ôàéë"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "ïî âúçìîæíîńò çà îáíîâÿâàíć"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d èçáđàíè ïàêćòè: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Ïîëűà"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Èçáđàíè: %d ÌÁ / Ńâîáîäíî äèńêîâî ïđîńòđàíńòâî: %d ÌÁ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Âćđńèÿ:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Âèć òđÿáâà äà çàäàäćòć èìć/ïàđîëà çà èäćíòèôèêàöèÿ ïđćä ïđîêńèòî:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ïîđàäè çàâèńèìîńò, ńëćäíèòć ïàêćòè òđÿáâà äà áúäàò îòêàçàíè\n"
+"îò èçáîđà ńćăà:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Đćäàêòèđàíć íà èçòîśíèê \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ńúæàëÿâàì, ńëćäíèòć ïàêćòè íć ìîăàò äà áúäàò èçáđàíè:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Îáíîâÿâàíć"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "âëèçà â êîíôëèêò ń"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ïîäăîòâÿíć íà ïàêćòèòć çà èíńòàëàöèÿ"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ïàêćòúò íć ìîæć äà áúäć èíńòàëèđàí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Çà äà ńć çàäîâîëÿò çàâèńèìîńòèòć, ńëćäíèòć ïàêćòè òđÿáâà ńúùî\n"
+"äà áúäàò èíńòàëèđàíè:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -776,495 +646,625 @@ msgstr "Òđÿáâà äîïúëíèòćëíè ïàêćòè"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Îáíîâÿâàíèÿòà ńâúđçàíè ńúń ïîäîáđćíèÿ"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ïàêćòúò íć ìîæć äà áúäć èíńòàëèđàí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ïđćìàőâàíćòî íà òćçè ïàêćòè áè đàçáèëî ńèńòćìàòà âè, ńúæàëÿâàì:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Ăćđìàíèÿ"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Çà äà ńć óäîâîëćòâîđÿò çàâèńèìîńòèòć,\n"
+"ńëćäíèòć ïàêćòè òđÿáâà áúäàò ïđćìàőíàòè:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Đóńèÿ"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Íÿêîé äîïúëíèòćëíè ïàêćòè òđÿáâà äà ńć èçòđèÿò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Íîđâćăèÿ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ïîâćść èíôîđìàöèÿ îò ïàêćò..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ïîÿâèőà ńć ïđîáëćìè ïî âđćìć íà èíńòàëàöèÿòà"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Íćìîăà äà îòâîđÿ ïàêćòúò"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Òúđńè"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Ïîâćść èíôîđìàöèÿ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Đćäàêòèđàíć íà èçòîśíèöè"
+msgid "Addable"
+msgstr "Âúçìîæíè çà äîáàâÿíć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Śćőèÿ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Îáíîâÿâàíć"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ńòîï"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Îáíîâè"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Îáíîâÿâàíć"
+msgid "(none)"
+msgstr "(íÿìà)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Ìîëà èçśàêàéòć\n"
"Ïàêćòèòć ńć ńîđòèđàò"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Íîđìàëíà èíôîđìàöèÿ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Íćìîăà äà îòâîđÿ ïàêćòúò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Èçòćăëÿíć íà ïàêćò `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ćäèí îò ńëćäíèòć ïàêćòè ć íćîáőîäèì:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Èçáđàíè: %d ÌÁ / Ńâîáîäíî äèńêîâî ïđîńòđàíńòâî: %d ÌÁ"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ìîëÿ èçáćđćòć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Èńïàíèÿ"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Ńòàíäàđòíè Îáíîâÿâàíèÿ"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Âúçíèêíàőà íćńúâìćńòèìîńòè"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Èçáćđè\n"
+"âńèśêè"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "ïî ńúńòîÿíèć"
+msgid "Search results"
+msgstr "Đćçóëòàò îò òúđńćíć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Ìîëÿ, ïîśàêàéòć. Èçòćăëÿì îăëćäàëíèòć àäđćńè îò web ńàéòà íà MandrakeSoft."
+msgid "Stop"
+msgstr "Ńòîï"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Ïîòđćáèòćëńêî èìć:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Ìîëÿ èçśàêàéòć, òúđńÿ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Àâńòđèÿ"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Đćçóëòàò îò òúđńćíćòî (íÿìà)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ăđćűêà â ôàéë"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Äđóă"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Ìîëÿ èçáćđćòć èçòîśíèöè êîèòî èńêàòć äà ńć ïîäíîâÿò:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Çàïèńâà è èçëèçà"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Ăđćűêà..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Îáíîâÿâàíć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Ïđîâćđêà íà ïîäïèńúò íà `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Äîáàâÿ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(íÿìà)"
+msgid "Edit"
+msgstr "Đćäàêòèđà"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ïđćìàőâàíćòî íà òćçè ïàêćòè áè đàçáèëî ńèńòćìàòà âè, ńúæàëÿâàì:\n"
-"\n"
+msgid "Source"
+msgstr "Ńîđń"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Èíńòàëèđàíć íà ïàêćò `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Äà đàçđćűà?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Òćêóùî èíńòàëèđàíà âćđńèÿ: "
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Êîíôèăóđèđàíć íà èçòîśíèê"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Äđóă"
+msgid "Password:"
+msgstr "Ïàđîëà:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Ïîòđćáèòćë:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ïđèśèíà çà îáíîâÿâàíć: "
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Âèć òđÿáâà äà çàäàäćòć èìć/ïàđîëà çà èäćíòèôèêàöèÿ ïđćä ïđîêńèòî:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ïîòđćáèòćë çà ïđîêńè:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Ìîëÿ èçśàêàéòć\n"
-"Ïîëóśâàì ńïèńúêà ń îăëćäàëíè ńúđâúđè"
+"Àêî ńć íóæäàćòć îò ïđîêńè, âúâćäćòć èìć íà őîńò è îïöèîíàëíî ïîđò (ńèíòàêńèń:"
+"<proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Đćäàêòèđà"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Êîíôèăóđèđàíć íà ïđîêńèòà"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
-"Ìîëà èçśàêàéòć\n"
-"Ïàêćòèòć ńć ńîđòèđàò"
+"Ìîëÿ Èçśàêàéòć\n"
+"Îáíîâÿâà ńć èíôîđìàöèÿòà çà òîçè èçòîśíèê..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Çà äà çàïàçèòć ïđîìćíèòć, âèć òđÿáâà ïúđâî äà ïîńòàâèòć èçòîśíèêà â "
+"óńòđîéńòâîòî."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Âèć òđÿáâà äà ïîńòàâèòć èçòîśíèêà çà äà ïđîäúëæèòć"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Çàïàçâà ïđîìćíèòć"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Đćëàòèâćí ïúò äî äèđćêòîđèÿ èëè hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Đćçóëòàò îò òúđńćíćòî (íÿìà)"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Äàíèÿ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Đćäàêòèđàíć íà èçòîśíèê \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Êèòàé"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Đćäàêòèđàíć íà èçòîśíèöè"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ŃÀÙ"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Ìîëÿ Èçśàêàéòć\n"
+"Ïđćìàőâà ńć èçòîśíèê"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ïđîìćíè:"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Òèï íà èçòîśíèêà:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Íÿêîé äîïúëíèòćëíè ïàêćòè òđÿáâà äà ńć èçòđèÿò"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Äîáàâÿíć íà èçòîśíèê:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Íć"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Òđÿáâà äà ïîïúëíèòć ïîíć ïúđâèòć 2 òîśêè."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Đćçțìć"
+msgid "Name:"
+msgstr "Èìć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Êàíàäà"
+msgid "Login:"
+msgstr "Ïîòđćáèòćëńêî èìć:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Ăúđöèÿ"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Èçáćđćòć ńúđâúđ:..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
+msgid "Browse..."
+msgstr "Òúđńè..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Ńîđń"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ïúò èëè òîśêà íà ìîíòèđàíć:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Removable device"
+msgstr "Ïđćìćńòâàćìî óńòđîéńòâî"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Òđÿáâà äà ńòć root, çà äà èíńòàëèđàòć ïàêćòè, ńúæàëÿâàì"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP ńćđâćđ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP ńúđâúđ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ïîđò:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ïîÿâèőà ńć ïđîáëćìè ïî âđćìć íà ïđćìàőâàíćòî"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ëîêàëíè ôàéëîâć"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "ïî èçòîśíèê íà ńúőđàíćíèć"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Äîáàâÿ íà èçòîśíèê"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Èçáćđè\n"
-"âńèśêè"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Íć ìîăà äà îáíîâÿ èçòîśíèê; òîé ùć áúäć àâòîìàèśíî çàáđàíćí."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Őîëàíäèÿ"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Íćâúçìîæíîńò çà ńúçäàâàíć íà èçòîśíèê."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Âúçìîæíè çà äîáàâÿíć"
+msgid "Update"
+msgstr "Îáíîâÿâàíć"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Íć ć íàëèśćí)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Ìîëÿ èçáćđćòć èçòîśíèöè êîèòî èńêàòć äà ńć ïîäíîâÿò:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Ìîëÿ, èçśàêàéòć. Îáíîâÿâà ńć èçòîśíèê..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid " failed!"
+msgstr "ïî ôàéëîâć"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
msgstr ""
-"Ńúæàëÿâàì, ńëćäíèòć ïàêćòè íć ìîăàò äà áúäàò èçáđàíè:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Âúçíèêíàőà íćńúâìćńòèìîńòè"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Ïđîâćđêà íà ïîäïèńúò íà `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Èçòđèâàíć íà ïàêćòè"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Űâćöèÿ"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Ìîëÿ èçśàêàéòć\n"
+"Ïîëóśâàì ńïèńúêà ń îăëćäàëíè ńúđâúđè"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "ńúđâúđ:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ćäèí îò ńëćäíèòć ïàêćòè ć íćîáőîäèì:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Ăđćűêà ïđè èçòćăëÿíć"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Èçőîä"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Ìîëÿ, ïîśàêàéòć. Èçòćăëÿì îăëćäàëíèòć àäđćńè îò web ńàéòà íà MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Äîáđć"
+msgid "United States"
+msgstr "ŃÀÙ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
-"Ìîëÿ Èçśàêàéòć\n"
-"Äîáàâÿ ńć èçòîśíèê..."
+msgid "China"
+msgstr "Êèòàé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Òèï íà èçòîśíèêà:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Îáćäèíćíîòî êđàëńòâî"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Ìîëÿ, ïîńòàâćòć èçòîśíèê ń èìć \"%s\" íà óńòđîéńòâî [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Òàéâàí"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Èçáćđćòć æćëàíèòć ïàêćòè"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Űâćöèÿ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Òâúđäć ìíîăî ïàêćòè ńà èçáđàíè"
+msgid "Russia"
+msgstr "Đóńèÿ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "âëèçà â êîíôëèêò ń"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Ïîđò:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Äîáđć äîűëè â MandrakeÎáíîâÿâàíć!\n"
-"\n"
-"Òîçè èíńòđóìćíò ùć âè ïîìîăíć äà èçáćđćòć îáíîâÿâàíć íà âàűèÿò ńîôòóćđr\n"
-"âúđőó ńèńòćìàòà."
+msgid "Poland"
+msgstr "Ïîëűà"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Ìàíäđćéê èçáđàíè"
+msgid "Norway"
+msgstr "Íîđâćăèÿ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Őîëàíäèÿ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Èăíîđèđàé"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "ßïîíèÿ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Èíńòàëàöèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Èíńòàëàöèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Ăúđöèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Èăíîđèđàé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Ïđćìćńòâàćìî óńòđîéńòâî"
+msgid "Finland"
+msgstr "Ôèíëàíäèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Èńïàíèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Äàíèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Ăćđìàíèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Śćőèÿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Êîńòà Đèêà"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Êàíàäà"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Áđàçèëèÿ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Áćëăèÿ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ńìćíÿ èçòîśíèê"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate Íàńòđîéêè"
+msgid "Australia"
+msgstr "Àâńòđàëèÿ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "ïî ăîëćìèíà"
+msgid "Austria"
+msgstr "Àâńòđèÿ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP ńúđâúđ"
+msgid "Info..."
+msgstr "Èíôîđìàöèÿ..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Ôàéë"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Íć"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Íć ìîăà äà îáíîâÿ èçòîśíèê; òîé ùć áúäć àâòîìàèśíî çàáđàíćí."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Äà"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 23ecece9..7beffff4 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Jań-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -14,21 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Poent marc'hañ : "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Porzh :"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -40,139 +33,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "Strollad labour"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Staliań"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "O klask ar pakadoÃÂč hegerz"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-msgstr ""
+"%s"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Staliań an holl"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Problem during installation"
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ment"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bremanaat Mandrake"
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Diskouez titouroÃÂč"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Fazi..."
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Kefluniañ servijoÃÂč"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "Anv ar domani"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -182,1021 +158,1045 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "DibarzhoÃÂč ar voullerez lpd a-bell"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Dilec'hiañ"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Nullań"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullań"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Mat eo"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Bremanaat pakadoÃÂč hep ken"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dibabit ur skramm"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Kemmañ ar spister"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Staliań:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Package installation..."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr " Pakadoù : "
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "mkraid sac'het"
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Anv an ostiz a-bell"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Etre"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "N'ev ket lodañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "RestroÃÂč lec'hel"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Adskrivañ %s"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "DibarzhoÃÂč ar voullerez lpd a-bell"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Staliań"
+msgid "changes:"
+msgstr " Pakadoù : "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Skoazell"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Adskrivañ %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servijer HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Staliań an holl"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Servijer DNS"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "mkraid sac'het"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Anv rannet"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Staliań"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "DibarzhoĂč ar voullerez lpd a-bell"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Diuz pakadoÃÂč unan hag unan"
+msgid "Help"
+msgstr "/_Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Find:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Tremenger"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Diskouez titouroÃÂč"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Diskouez titouroÃÂč"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Iraniek"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Anv arveriad"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Bremanaat pakadoÃÂč hep ken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Diuz pakadoÃÂč unan hag unan"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+msgid "in files"
+msgstr "mkraid sac'het"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Deskrivadurioù"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+msgid "in names"
+msgstr "Anv ar domani"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nullań"
+msgid "by update availability"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "by selection state"
+msgstr "Diuz pakadoÃÂč unan hag unan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "Adventañ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "Strollad labour"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr " Pakadoù : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeConsulting"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Deskrivadurioù"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bremanaat Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Kefluniañ servijoÃÂč"
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Diverrań"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ment : %d Ko\n"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgid "Size: "
+msgstr "Ment"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Staliań:"
+msgid "Version: "
+msgstr "Doare :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Meuziad Lañsañ"
+msgid "Name: "
+msgstr "Anv : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgid "Source: "
+msgstr "Servijer"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "parzhadur hegerz ebet"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Ment : %d Ko\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "TitouroÃÂč"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "DibarzhoĂč ar voullerez lpd a-bell"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "melezou :"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Staliań"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "N'ev ket lodañ"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "O klask ar pakadoÃÂč hegerz"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrivadurioù"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+msgid "More info"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Taolenn"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Anv : %s"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Bremanaat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgid "No update"
+msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "a-steud"
+msgid "(none)"
+msgstr "ebet"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Islandek"
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Doare :"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Etre"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "Moullerez"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Bremanaat"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Lugerezh ar voullerez"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
msgstr ""
+"Diuz\n"
+"an holl"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgid "Search results"
+msgstr "Servijer DNS"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Rann"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Klask"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "All"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alaman"
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusiek"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Fazi..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegek"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgid "Add..."
+msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
+msgid "Edit"
+msgstr "Kuitaat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Etre"
+msgid "Source"
+msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tchek"
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Rann"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Kefluniañ servijoÃÂč"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgid "Password:"
+msgstr "Tremenger"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "User:"
+msgstr "Anv arveriad"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Diskouez titouroÃÂč"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Anv an ostiz a-bell"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagnol"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Kefluniañ servijoÃÂč"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "Diuz pakadoÃÂč unan hag unan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Aostria"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Etre"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Etre"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Dibabit pakadoÃÂč da staliañ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "ebet"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "All"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Dibabit ur skramm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Poent marc'hañ : "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Kuitaat"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Lemel ar steudad"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servijer HTTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servijer FTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Porzh :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr ""
+msgid "Local files"
+msgstr "RestroÃÂč lec'hel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Klask"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr " Pakadoù : "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "Moullerez"
+msgid "Update"
+msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Diverrań"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanadian (Kebek)"
+msgid " failed!"
+msgstr "mkraid sac'het"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Gres"
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Servijer"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Porzh :"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
-"Diuz\n"
-"an holl"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "IzelvroioÃÂč"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Taolenn"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "parzhadur hegerz ebet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "melezou :"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Anv rannet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suis"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "United States"
+msgstr "Amerika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ar pakadoÃÂč a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Iraniek"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Kuitaat"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusiek"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Porzh :"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Islandek"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegek"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Mat eo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "IzelvroioÃÂč"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "Korea"
+msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Dibabit pakadoÃÂč da staliañ"
+msgid "Italy"
+msgstr "Staliań"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
+msgid "Israel"
+msgstr "Staliań"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
+msgid "France"
+msgstr "Nullań"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spagnol"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeConsulting"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alaman"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchek"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Nullañ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Dilec'hiañ"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanadian (Kebek)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Lemel ar steudad"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Kemmañ ar spister"
+msgid "Australia"
+msgstr "a-steud"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "Adventañ"
+msgid "Info..."
+msgstr "TitouroÃÂč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servijer FTP"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Restr"
+msgid "No"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index befae003..28ecd2ed 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -13,20 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Uključeno?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ćœelite li da nastavim?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -45,69 +41,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "po grupi"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kako da ručno izaberete vaơ mirror"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "ViĆĄe informacija o paketu..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n"
-"odznačiti:\n"
+"DobrodoĆĄli u MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "sve je uspjeĆĄno instalirano"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje ĆŸelite instalirati na\n"
+"vaơ računar."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -122,17 +65,6 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver ĆŸelite ukloniti sa vaĆĄeg\n"
"računara."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Ako ĆŸelite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Snimi i izađi"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -146,376 +78,326 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "DoĆĄlo je do problema prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "PrikaĆŸi sigurnosne update"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Molimo sačekajte\n"
+"Sortiram pakete"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimalne informacije"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Molimo sačekajte\n"
+"Sortiram pakete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "GreĆĄka..."
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"DoĆĄlo je do greĆĄke prilikom instalacije paketa:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instaliraj sve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Podesi izvore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "u imenima"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Svi traĆŸeni paketi su uspjeĆĄno instalirani."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n"
-"\n"
-"MoĆŸe biti viĆĄe razloga za ovaj problem, od kojih je najčeơći to da\n"
-"arhitektura vaĆĄeg procesora nije podrĆŸana od strane Mandrake Linux\n"
-"oficijelnih update-a."
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Sve je uspjeĆĄno instalirano"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Instalacija je zavrĆĄena; %s.\n"
"\n"
-"Mogu li nastaviti?"
+"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `."
+"rpmsave',\n"
+"sada ih moĆŸete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloni .%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "sve je uspjeĆĄno instalirano"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "DoĆĄlo je do problema prilikom instalacije"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Na silu"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n"
+"Vjerovatno trebate update-ovati vaĆĄu bazu izvora."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ćœelite li da nastavim?"
+"Mogu li nastaviti?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite neki mirror..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Dodajem izvor:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paket ne moĆŸe biti instaliran"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Svi paketi,"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Promjeni medij"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "u datotekama"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijaliziram..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Svi traĆŸeni paketi su uspjeĆĄno instalirani."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy korisničko ime:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "OsvjeĆŸi izvore"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalne datoteke"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ispitujem %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instaliraj"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, ĆŸalim."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Pomoć"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Izaberite pakete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"DobrodoĆĄli u editor izvora paketa!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje ĆŸelite koristiti na\n"
-"vaơem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati "
-"nove \n"
-"softverske pakete ili unaprjeđivati vaơ sistem."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ispitaj..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instaliraj sve"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instaliran"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi niĆĄta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "u datotekama"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
-"ĆŸelite zamjeniti?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloni .%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, abecedno"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Snimi izmjene"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molim sačekajte, traĆŸim..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ispitujem %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Molimo sačekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "PoniĆĄti izbor"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
-"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
-"ukloniti:\n"
+"MoĆŸete također izabrati vaĆĄ ĆŸeljeni mirror ručno: da biste to\n"
+"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n"
+"izvor za 'Sigurnosne update'.\n"
"\n"
+"Onda restartujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kako da ručno izaberete vaơ mirror"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"DoĆĄlo je do greĆĄke prilikom instalacije paketa:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Molim sačekajte, briơem medij..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Ć ifra:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n"
+"za update. Molim provjerite da li je vaĆĄa mreĆŸa u funkciji.\n"
+"\n"
+"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "GreĆĄka u datoteci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Molim sačekajte, osvjeĆŸavam medij..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Molimo sačekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate Opcije"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgid "Remove"
+msgstr "BriĆĄi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Sve je uspjeĆĄno instalirano"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..."
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -533,193 +415,161 @@ msgstr ""
"Mogu li nastaviti?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Opisi"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "KonfiguriĆĄi proxije"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n"
-"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaĆĄa mreĆŸa trenutno u funkciji.\n"
+"Upozorenje: izgleda da pokuĆĄavate dodati toliko paketa\n"
+"da će vaơ datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n"
+"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
+"opasno i trebate to paĆŸljivo razmotriti.\n"
"\n"
-"Mogu li nastaviti?"
+"Ćœelite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Molim izaberite"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izabrano je previĆĄe paketa"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Dodajem izvor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normalne informacije"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "OsvjeĆŸi izvore"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijaliziram..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Snimi izmjene"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "PoniĆĄti izbor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "GreĆĄka prilikom downloada"
+msgid "in files"
+msgstr "u datotekama"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Opisi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Značaj: "
+msgid "in names"
+msgstr "u imenima"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
-"instalirati:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "po dostupnosti update-a"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "po izvornom spremiĆĄtu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne mogu kreirati medij."
+msgid "by selection state"
+msgstr "po stanju izabranosti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Instalacija je zavrĆĄena; %s.\n"
-"\n"
-"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `."
-"rpmsave',\n"
-"sada ih moĆŸete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
+msgid "by size"
+msgstr "po veličini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "PotraĆŸi..."
+msgid "by group"
+msgstr "po grupi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paket ne moĆŸe biti instaliran"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Svi paketi,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "BriĆĄi"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izbori"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalni update"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "mirror:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "PrikaĆŸi ispravke greĆĄaka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "PrikaĆŸi sigurnosne update"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opisi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi niĆĄta"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za update: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "IzvrĆĄi update"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opis"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Značaj: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opisi"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n"
-"Vjerovatno trebate update-ovati vaĆĄu bazu izvora."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Upozorenje: izgleda da pokuĆĄavate dodati toliko paketa\n"
-"da će vaơ datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n"
-"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
-"opasno i trebate to paĆŸljivo razmotriti.\n"
-"\n"
-"Ćœelite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -728,68 +578,84 @@ msgstr "Ime: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ispitaj..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instaliran"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Datoteka"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "po dostupnosti update-a"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "MoĆŸete navesti korisničko ime / ĆĄifru za proxy identifikaciju."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n"
+"odznačiti:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Izmijena izvora \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ćœalim, sljedeće pakete ne moĆŸete izabrati:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Update"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "je u konfliktu sa"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paket ne moĆŸe biti instaliran"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
+"instalirati:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -798,509 +664,643 @@ msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "PrikaĆŸi ispravke greĆĄaka"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paket ne moĆŸe biti instaliran"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ćœalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo ruĆĄenje sistema:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Njemačka"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
+"ukloniti:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "NorveĆĄka"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ViĆĄe informacija o paketu..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "DoĆĄlo je do problema prilikom instalacije"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Izmijeni izvor"
+msgid "Addable"
+msgstr "MoĆŸe se dodati"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Čeơka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stani"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n"
+"za pakete koji su instalirani na vaơem računaru, ili da ste ih\n"
+"već posjedujete."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "IzvrĆĄi update"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+msgid "(none)"
+msgstr "(niĆĄta)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Molimo sačekajte\n"
"Sortiram pakete"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normalne informacije"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Ć panija"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalni update"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Otkriveni su konflikti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Izaberi\n"
+"sve"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "po stanju izabranosti"
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molim sačekajte, traĆŸim..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati pretrage (niĆĄta)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "GreĆĄka u datoteci"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Izaberite izvorne koje ĆŸelite unaprijediti:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"DobrodoĆĄli u editor izvora paketa!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje ĆŸelite koristiti na\n"
+"vaơem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati "
+"nove \n"
+"softverske pakete ili unaprjeđivati vaơ sistem."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Snimi i izađi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Update"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "GreĆĄka..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
+msgid "Update..."
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(niĆĄta)"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ćœalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo ruĆĄenje sistema:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmjeni"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Uključeno?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Podesi izvore"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za update: "
+msgid "Password:"
+msgstr "Ć ifra:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Molimo sačekajte\n"
-"Skidam listu mirrora"
+msgid "User:"
+msgstr "Korisničko ime:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmjeni"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "MoĆŸete navesti korisničko ime / ĆĄifru za proxy identifikaciju."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Molimo sačekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy korisničko ime:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
+"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati pretrage (niĆĄta)"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "KonfiguriĆĄi proxije"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danska"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Molim sačekajte, osvjeĆŸavam medij..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Ako ĆŸelite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "SAD"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Izmijena izvora \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Izmijeni izvor"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opis"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Molim sačekajte, briơem medij..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip izvora:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčka"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Dodajem izvor:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"DoĆĄlo je do greĆĄke prilikom skidanja liste mirrora:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"MreĆŸa ili MandrakeSoft web stranica su moĆŸda nedostupni.\n"
-"Molim probajte ponovo kasnije."
+"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
+"ĆŸelite zamjeniti?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Izvor"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, ĆŸalim."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izaberite neki mirror..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "PotraĆŸi..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Put ili tačka montiranja:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Izmjenjivi uređaj"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "DoĆĄlo je do problema prilikom instalacije"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "po izvornom spremiĆĄtu"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Izaberi\n"
-"sve"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Dodajem izvor:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Ne mogu da osvjeĆŸim medij; on će biti automatski isključen."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne mogu kreirati medij."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "MoĆŸe se dodati"
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Izaberite izvorne koje ĆŸelite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid " failed!"
+msgstr "u datotekama"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
msgstr ""
-"Ćœalim, sljedeće pakete ne moĆŸete izabrati:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Otkriveni su konflikti"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ć vedska"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Molimo sačekajte\n"
+"Skidam listu mirrora"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n"
-"za pakete koji su instalirani na vaơem računaru, ili da ste ih\n"
-"već posjedujete."
+"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n"
+"\n"
+"MoĆŸe biti viĆĄe razloga za ovaj problem, od kojih je najčeơći to da\n"
+"arhitektura vaĆĄeg procesora nije podrĆŸana od strane Mandrake Linux\n"
+"oficijelnih update-a."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "mirror:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"DoĆĄlo je do greĆĄke prilikom skidanja liste mirrora:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"MreĆŸa ili MandrakeSoft web stranica su moĆŸda nedostupni.\n"
+"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "GreĆĄka prilikom downloada"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Izlaz"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n"
-"za update. Molim provjerite da li je vaĆĄa mreĆŸa u funkciji.\n"
+"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n"
+"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaĆĄa mreĆŸa trenutno u funkciji.\n"
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip izvora:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Izaberite pakete"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Ć vedska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izabrano je previĆĄe paketa"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "je u konfliktu sa"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"DobrodoĆĄli u MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje ĆŸelite instalirati na\n"
-"vaơ računar."
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izbori"
+msgid "Norway"
+msgstr "NorveĆĄka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"MoĆŸete također izabrati vaĆĄ ĆŸeljeni mirror ručno: da biste to\n"
-"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n"
-"izvor za 'Sigurnosne update'.\n"
-"\n"
-"Onda restartujte MandrakeUpdate."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Na silu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Na silu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Izmjenjivi uređaj"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Ć panija"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Čeơka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Promjeni medij"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate Opcije"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "po veličini"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Ne mogu da osvjeĆŸim medij; on će biti automatski isključen."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 40abf712..80a3be30 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -16,20 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Habilitat?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,70 +45,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "per grup"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instal·lació"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Més informació del paquet..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"A causa de les dependències, els següent(s) paquet(s) s'han de "
-"deseleccionar\n"
-"ara:\n"
+"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar "
+"en el vostre\n"
+"ordinador."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -127,17 +70,6 @@ msgstr ""
"Aqueta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Desa i surt"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -151,376 +83,325 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mida"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Si us plau, espereu\n"
+"S'estan ordenant els paquets"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Màxima informació"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Si us plau, espereu\n"
+"S'estan ordenant els paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Error..."
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error durant la instal·lació de paquets:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instal·la'ls tots"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configureu les fonts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "en noms"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"No he pogut trobar cap rèplica adecuada.\n"
-"\n"
-"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas més freqüent es\n"
-"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
-"per Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n"
"\n"
-"Esteu d'acord en continuar?"
+"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' or `."
+"rpmsave',\n"
+"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Elimina .%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlàndia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Imposa"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n"
+"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Recarrega la llista de paquets"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolliu una rèplica..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Afegint una font:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "No es pot instal·lar el paquet"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Paquets: "
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "en fitxers"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Canvieu el suport"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitxers locals"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "S'està inicialitzant..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspeccionant %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instal·lació"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Ajuda"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n"
-"\n"
-"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquests que voleu "
-"utilitzar en\n"
-"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de "
-"programari \n"
-"o que es facin actualitzacions del sistema."
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per instal·lar paquets."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instal·la'ls tots"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Trieu els paquets"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "s'està inspeccionant..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultats de la cerca"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "en fitxers"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instal·lat"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No facis res"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n"
-"voleu reemplaçar-lo?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Elimina .%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Paquets: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspeccionant %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-"Si us plau, espereu\n"
-"S'estan ordenant els paquets"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "No es pot obrir el paquet"
+"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualització..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Esborra la selecció"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
-"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
+"Podeu escollir la rèplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n"
+"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n"
+"`Actualitzacions de Seguretat'.\n"
+"\n"
+"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n"
-"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error durant la instal·lació de paquets:\n"
+"Necessito contactar amb la rèplica per a obtenir les últimes\n"
+"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error de fitxer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Si us plau, espereu, s'està actualitzant el suport..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Si us plau, espereu\n"
-"S'estan ordenant els paquets"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Preferències del MandrakeUpdate"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "No es pot obrir el paquet"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·lació"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Cerca:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -538,194 +419,161 @@ msgstr ""
"Esteu d'acord en continuar?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Descripcions"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Necessito contactar amb la pàgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista "
-"de rèpliques.\n"
-"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n"
+"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n"
+"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n"
+"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n"
+"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n"
"\n"
-"Esteu d'acord en continuar?"
+"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Si us plau escolliu"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Afegeix una font"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Màxima informació"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "S'està inicialitzant..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informació normal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Desa canvis"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Recarrega la llista de paquets"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Esborra la selecció"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "en fitxers"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importància: %s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Descripcions"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n"
-"paquet(s):\n"
-"\n"
+msgid "in names"
+msgstr "en noms"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Afegir..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "per disponibilitat d'actualització"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "No es pot crear el support."
+msgid "by source repository"
+msgstr "per dipòsit de fonts"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n"
-"\n"
-"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' or `."
-"rpmsave',\n"
-"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:"
+msgid "by selection state"
+msgstr "per estat de selecció"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
+msgid "by size"
+msgstr "per mida"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "No es pot instal·lar el paquet"
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "per grup"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informacions"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Paquets: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Opcions de Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "rèplica:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Mostra les actualitzacions de reparació d'errors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lació"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripcions"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japó"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rao d'actualització: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No facis res"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resum"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Realitza les actualitzacions"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importància: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripcions"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n"
-"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mida"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n"
-"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n"
-"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n"
-"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n"
-"\n"
-"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versió:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -734,70 +582,85 @@ msgstr "Nom: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "s'està inspeccionant..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versió actualment instal·lada: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austràlia"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No disponible)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instal·lat"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Fitxer"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "per disponibilitat d'actualització"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polònia"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versió:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificació del servidor "
-"intermediari:"
+"A causa de les dependències, els següent(s) paquet(s) s'han de "
+"deseleccionar\n"
+"ara:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "conflictes amb"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "No es pot instal·lar el paquet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n"
+"paquet(s):\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -806,506 +669,643 @@ msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Mostra les actualitzacions de reparació d'errors"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "No es pot instal·lar el paquet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanya"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n"
+"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Més informació del paquet..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "No es pot obrir el paquet"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Edita una font"
+msgid "Addable"
+msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Txeca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualitza"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n"
+"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre "
+"ordinador,\n"
+"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Realitza les actualitzacions"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informació normal"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "No es pot obrir el paquet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanya"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualitzacions normals"
+msgid "Not selected"
+msgstr "S'han detectat conflictes"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "No en seleccionis cap"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "per estat de selecció"
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
-"MandrakeSoft."
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Entrada:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Àustria"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error de fitxer"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n"
+"\n"
+"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquests que voleu "
+"utilitzar en\n"
+"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de "
+"programari \n"
+"o que es facin actualitzacions del sistema."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Desa i surt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualitza"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Error..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "S'està verificant la signatura de '%s' ..."
+msgid "Update..."
+msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+msgid "Add..."
+msgstr "Afegir..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versió actualment instal·lada: "
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Habilitat?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configureu les fonts"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rao d'actualització: "
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica d'aquesta llista"
+msgid "User:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificació del servidor "
+"intermediari:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualització..."
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: "
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
+"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Si us plau, espereu, s'està actualitzant el suport..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Units"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paquets: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Desa canvis"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resum"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Edita una font"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grècia"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipus de font:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Afegint una font:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n"
-"Per favor, proveu-ho més tard."
+"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n"
+"voleu reemplaçar-lo?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Font"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Entrada:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per instal·lar paquets."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Escolliu una rèplica..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Camí o punt de muntatge:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositius extraïbles"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servidor HTTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitxers locals"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "per dipòsit de fonts"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Afegeix una font"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "No en seleccionis cap"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitarà automàticament."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paísos Baixos"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "No es pot crear el support."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Afegible"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(No disponible)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid " failed!"
+msgstr "en fitxers"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
msgstr ""
-"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "S'han detectat conflictes"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "S'està verificant la signatura de '%s' ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suècia"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica d'aquesta llista"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n"
-"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre "
-"ordinador,\n"
-"o que ja els heu instal·lat tots."
+"No he pogut trobar cap rèplica adecuada.\n"
+"\n"
+"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas més freqüent es\n"
+"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
+"per Mandrake Linux Official Updates."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "rèplica:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n"
+"Per favor, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
+"MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Necessito contactar amb la rèplica per a obtenir les últimes\n"
-"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n"
+"Necessito contactar amb la pàgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista "
+"de rèpliques.\n"
+"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n"
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..."
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipus de font:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Trieu els paquets"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "conflictes amb"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar "
-"en el vostre\n"
-"ordinador."
+msgid "Poland"
+msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Opcions de Mandrake"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Podeu escollir la rèplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n"
-"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n"
-"`Actualitzacions de Seguretat'.\n"
-"\n"
-"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Paísos Baixos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Imposa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japó"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Instal·lació"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instal·lació"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grècia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Imposa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositius extraïbles"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlàndia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bèlgica"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Canvieu el suport"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Preferències del MandrakeUpdate"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "per mida"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Txeca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fitxer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bèlgica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austràlia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Àustria"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitarà automàticament."
+msgid "Info..."
+msgstr "Informacions"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3e37728d..1a05eb51 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:20GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,20 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Povolen?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cesta nebo pƙípojnĂœ bod:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -50,59 +46,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "podle skupiny"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"VĂ­tejte v aplikaci Mandrake Update!\n"
+"\n"
+"Tento nĂĄstroj vĂĄm pomĆŻĆŸe vybrat aktualizace, kterĂ© chcete instalovat na\n"
+"vaơem počítači."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Vítejte v nástroji na odebírání balíčkƯ!\n"
+"\n"
+"Tento nĂĄstroj vĂĄm pomĆŻĆŸe vybrat, kterĂ© balíčky chcete odstranit ze svĂ©ho\n"
+"počítače."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "ItĂĄlie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pƙi instalaci balíčkƯ doơlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Jak ručně vybrat vaơe zrcadlo"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "ProblĂ©m pƙi odebĂ­rĂĄnĂ­"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "NěkterĂ© balíčky musĂ­ bĂœt odebrĂĄny"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčkƯ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Pƙi instalaci balíčkƯ doơlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Více informací o balíčku..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "VĆĄechny poĆŸadovanĂ© balíčky byly uspěơně nainstalovĂĄny."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "VĆĄechno bylo Ășspěơně nainstalovĂĄno."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"KvĆŻli jejich zĂĄvislostem je tƙeba nynĂ­ zruĆĄit vĂœběr nĂĄsledujĂ­cĂ­ch\n"
-"balíčkƯ:\n"
+"Instalace byla dokončena; %s.\n"
"\n"
+"NěkterĂ© soubory s nastavenĂ­m byly vytvoƙeny s pƙíponou `.rpmnew' nebo\n"
+"`.rpmsave'. NěkterĂ© z nich mĆŻĆŸete nynĂ­ prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -110,490 +151,504 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "VĆĄechno bylo Ășspěơně nainstalovĂĄno."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Pƙi instalaci nastaly problĂ©my"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vítejte v nástroji na odebírání balíčkƯ!\n"
"\n"
-"Tento nĂĄstroj vĂĄm pomĆŻĆŸe vybrat, kterĂ© balíčky chcete odstranit ze svĂ©ho\n"
-"počítače."
+"\n"
+"Nahlåƥené chyby:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Chcete-li uloĆŸit změny, musĂ­te do zaƙízenĂ­ vloĆŸit mĂ©dium."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "UloĆŸit a ukončit"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalace selhala, některĂ© soubory chybĂ­.\n"
+"MoĆŸnĂĄ byste měl aktualizovat vaĆĄi databĂĄzi zdrojĆŻ."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Pƙi instalaci balíčkƯ doơlo k chybě:\n"
+"NĂĄsledujĂ­cĂ­ balíčky musĂ­ bĂœt odebrĂĄny, aby jinĂ© mohly bĂœt aktualizovĂĄny:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruĆĄit"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "VloĆŸte prosĂ­m zdroj nazvanĂœ \"%s\" do zaƙízenĂ­ [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "VĆĄechny informace"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializuji..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Chyba..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
+"Promiƈte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musĂ­te bĂœt pƙihlĂĄĆĄen jako "
+"uĆŸivatel root."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "VelkĂĄ BritĂĄnie"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Nastavit zdroje"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Prozkoumat..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "v nĂĄzvech"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Nelze nalĂ©zt ĆŸĂĄdnĂ© vhodnĂ© zrcadlo.\n"
-"\n"
-"Tento problĂ©m mĆŻĆŸe nastat z mnoha pƙíčin, nejčastějĆĄĂ­ je pƙípad,\n"
-"kdy architektura vaĆĄeho procesoru nenĂ­ podporovanĂĄ sluĆŸbou\n"
-"oficiĂĄlnĂ­ch aktualizacĂ­ distribuce Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"NĂĄsledujĂ­cĂ­ balíčky musĂ­ bĂœt odebrĂĄny, aby jinĂ© mohly bĂœt aktualizovĂĄny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mohu pokračovat?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "PouĆŸĂ­t .%s jako hlavnĂ­ soubor"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+msgid "changes:"
+msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finsko"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "ProhlĂ­ĆŸĂ­m %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ProsĂ­m počkejte, hledĂĄm dostupnĂ© balíčky..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francie"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, pƙidávám zdroj..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "VĂ­ce informacĂ­"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"SvĂ© poĆŸadovanĂ© zrcadlo si mĆŻĆŸete zvolit takĂ© ručně; chcete-li tak\n"
+"učinit, spusĆ„te aplikaci SprĂĄvce zdrojĆŻ software, a pƙidejte zdroj\n"
+"`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
"\n"
-"Mohu pokračovat?"
+"Poté znovu spusƄte aplikaci MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Znovu načíst seznam balíčkƯ"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Jak ručně vybrat vaơe zrcadlo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vyberte zrcadlo..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Pƙidávám zdroj:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Je tƙeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n"
+"k aktualizaci. Ověƙte prosĂ­m, zda vaĆĄe sĂ­Ć„ bÄ›ĆŸĂ­ v poƙádku.\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Chyba souboru"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Vơechny balíčky,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "v souborech"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Odstranění balíčkƯ software"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "VĆĄechny poĆŸadovanĂ© balíčky byly uspěơně nainstalovĂĄny."
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Název počítače proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aktualizovat zdroj(e)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "LokĂĄlnĂ­ soubory"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "ProhlĂ­ĆŸĂ­m %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+msgid "Find:"
+msgstr "NajĂ­t:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"NĂĄsledujĂ­cĂ­ balíčky musĂ­ bĂœt odebrĂĄny, aby jinĂ© mohly bĂœt aktualizovĂĄny:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "NěkterĂ© balíčky musĂ­ bĂœt odebrĂĄny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Vítejte do editoru zdrojƯ balíčkƯ!\n"
+"VarovĂĄnĂ­: ZdĂĄ se, ĆŸe se pokouĆĄĂ­te pƙidat takovĂ© mnoĆŸstvĂ­\n"
+"balíčkĆŻ, ĆŸe vĂĄm během instalace nebo po nĂ­ mĆŻĆŸe dojĂ­t mĂ­sto\n"
+"na disku; to je velmi nebezpečnĂ© a proto by se mělo\n"
+"postupovat opatrně.\n"
"\n"
-"Tento nĂĄstroj vĂĄm pomĆŻĆŸe nastavit zdroje balíčkĆŻ, kterĂ© si pƙejete na vaĆĄem\n"
-"počítači pouĆŸĂ­vat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pƙi instalaci novĂœch\n"
-"balíčkƯ software nebo pƙi jejich aktualizaci."
+"Opravdu chcete nainstalovat vĆĄechny vybranĂ© balíčky?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalace selhala"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Je vybráno pƙíliơ mnoho balíčkƯ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "PouĆŸĂ­t .%s jako hlavnĂ­ soubor"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "VĆĄechny informace"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "VĂœsledky hledĂĄnĂ­"
+msgid "Normal information"
+msgstr "BÄ›ĆŸnĂ© informace"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " selhalo!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aktualizovat zdroj(e)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "BrazĂ­lie"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Znovu načíst seznam balíčkƯ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Takto pojmenovanĂœ zdroj jiĆŸ existuje, chcete\n"
-"jej opravdu nahradit?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Nulovat vĂœběr"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "NajĂ­t:"
+msgid "in files"
+msgstr "v souborech"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Vơechny balíčky, abecedně"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "v popisech"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
+msgid "in names"
+msgstr "v nĂĄzvech"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčkƯ..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "podle dostupnosti aktualizace"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Nelze otevƙít balíček `%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "podle umístění zdroje"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Nulovat vĂœběr"
+msgid "by selection state"
+msgstr "podle stavu vĂœběru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Pokud potƙebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "podle velikosti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KvĆŻli jejich zĂĄvislostem je tƙeba odstranit takĂ© nĂĄsledujĂ­cĂ­\n"
-"balíčky:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "podle skupiny"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Vơechny balíčky,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pƙi instalaci balíčkƯ doơlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, odstraƈuji zdroj..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Vơechny balíčky, abecedně"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Volby Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "ZkoumĂĄ se vzdĂĄlenĂœ soubor zdroje `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "BÄ›ĆŸnĂ© aktualizace"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Opravy chyb"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "UĆŸivatel:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "DĆŻvod pro aktualizaci: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "ShrnutĂ­: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informace o balíčcích"
+msgid "Importance: "
+msgstr "DĆŻleĆŸitost: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ZruĆĄit"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "VĆĄechno bylo Ășspěơně nainstalovĂĄno."
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Verze: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "NĂĄzev: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"NĂĄsledujĂ­cĂ­ balíčky musĂ­ bĂœt odebrĂĄny, aby jinĂ© mohly bĂœt aktualizovĂĄny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mohu pokračovat?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "NynĂ­ nainstalovanĂĄ verze: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "v popisech"
+msgid "Source: "
+msgstr "Zdroj: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Nastavit proxy"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(NenĂ­ k dispozici)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Je tƙeba kontaktovat webovĂ© strĂĄnky společnosti MandrakeSoft a stĂĄhnout\n"
-"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je pƙipojení k síti v poƙádku.\n"
-"\n"
-"Mohu pokračovat?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Změny:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "ProsĂ­m vyberte"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Soubory:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost vĂœběru: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Pƙidat zdroj"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuji..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Vybråno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "UloĆŸit změny"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KvĆŻli jejich zĂĄvislostem je tƙeba nynĂ­ zruĆĄit vĂœběr nĂĄsledujĂ­cĂ­ch\n"
+"balíčkƯ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba pƙi stahování"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Promiƈte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "je v konfliktu s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "DĆŻleĆŸitost: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -606,83 +661,77 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Pƙidat..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Jsou potƙeba dalơí balíčky"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nelze vytvoƙit zdroj."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalace byla dokončena; %s.\n"
+"OdstraněnĂ­ těchto balíčkĆŻ by poĆĄkodilo vĂĄĆĄ systĂ©m, omlouvĂĄme se:\n"
"\n"
-"NěkterĂ© soubory s nastavenĂ­m byly vytvoƙeny s pƙíponou `.rpmnew' nebo\n"
-"`.rpmsave'. NěkterĂ© z nich mĆŻĆŸete nynĂ­ prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "ProbĂ­rat..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KvĆŻli jejich zĂĄvislostem je tƙeba odstranit takĂ© nĂĄsledujĂ­cĂ­\n"
+"balíčky:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informace..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Je tƙeba odstranit některĂ© dalĆĄĂ­ balíčky"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Chcete-li pokračovat, musĂ­te vloĆŸit mĂ©dium"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informace o balíčcích"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "NenĂ­ zrcadlo"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Musíte vyplnit alespoƈ první dvě políčka."
+msgid "More info"
+msgstr "VĂ­ce informacĂ­"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+msgid "Addable"
+msgstr "Lze pƙidat"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Lze aktualizovat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Seznam aktualizacĂ­ je prĂĄzdnĂœ. To znamenĂĄ, ĆŸe buď nejsou k dispozici\n"
+"ĆŸĂĄdnĂ© aktualizace pro balíčky instalovanĂ© na vaĆĄem počítači, nebo uĆŸ\n"
+"måte vƥechny aktualizace nainstalované."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -691,344 +740,376 @@ msgstr "ĆœĂĄdnĂĄ aktualizace"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(ĆŸĂĄdnĂĄ)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalace selhala, některĂ© soubory chybĂ­.\n"
-"MoĆŸnĂĄ byste měl aktualizovat vaĆĄi databĂĄzi zdrojĆŻ."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Nelze otevƙít balíček `%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"VarovĂĄnĂ­: ZdĂĄ se, ĆŸe se pokouĆĄĂ­te pƙidat takovĂ© mnoĆŸstvĂ­\n"
-"balíčkĆŻ, ĆŸe vĂĄm během instalace nebo po nĂ­ mĆŻĆŸe dojĂ­t mĂ­sto\n"
-"na disku; to je velmi nebezpečnĂ© a proto by se mělo\n"
-"postupovat opatrně.\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete nainstalovat vĆĄechny vybranĂ© balíčky?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je tƙeba jeden z následujících balíčkƯ:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "NĂĄzev: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "ProsĂ­m vyberte"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Prozkoumat..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nalezeny konflikty"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "AustrĂĄlie"
+msgid "Selected"
+msgstr "VybranĂœ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalace dokončena"
+msgid "Search results"
+msgstr "VĂœsledky hledĂĄnĂ­"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "podle dostupnosti aktualizace"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polsko"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verze: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "VĂœsledky hledĂĄnĂ­ (ĆŸĂĄdnĂ©)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Pro ověƙenĂ­ pƙístupu k proxy lze zadat uĆŸivatelskĂ© jmĂ©no a heslo:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Vítejte do editoru zdrojƯ balíčkƯ!\n"
+"\n"
+"Tento nĂĄstroj vĂĄm pomĆŻĆŸe nastavit zdroje balíčkĆŻ, kterĂ© si pƙejete na vaĆĄem\n"
+"počítači pouĆŸĂ­vat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pƙi instalaci novĂœch\n"
+"balíčkƯ software nebo pƙi jejich aktualizaci."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "UloĆŸit a ukončit"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Chyba..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Lze aktualizovat"
+msgid "Update..."
+msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " hotovo."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Pƙipravuji balíčky k instalaci..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Pƙidat..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "ZkoumĂĄ se soubor zdroje `%s'..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Jsou potƙeba dalơí balíčky"
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Opravy chyb"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Povolen?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "StahovĂĄnĂ­ `%s', zbĂœvajĂ­cĂ­ čas: %s, rychlost: %s"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Německo"
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
+msgid "User:"
+msgstr "UĆŸivatel:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norsko"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Pro ověƙenĂ­ pƙístupu k proxy lze zadat uĆŸivatelskĂ© jmĂ©no a heslo:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Pƙi instalaci nastaly problĂ©my"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Pokud potƙebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
+"<proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Upravit zdroj"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká republika"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Chcete-li uloĆŸit změny, musĂ­te do zaƙízenĂ­ vloĆŸit mĂ©dium."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Chcete-li pokračovat, musĂ­te vloĆŸit mĂ©dium"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "UloĆŸit změny"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "BÄ›ĆŸnĂ© informace"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Vybråno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Ơpanělsko"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, odstraƈuji zdroj..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "BÄ›ĆŸnĂ© aktualizace"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "podle stavu vĂœběru"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Pƙidávám zdroj:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft."
+"Takto pojmenovanĂœ zdroj jiĆŸ existuje, chcete\n"
+"jej opravdu nahradit?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Pƙihláơení:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Musíte vyplnit alespoƈ první dvě políčka."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Rakousko"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Chyba souboru"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Pƙihláơení:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Vyberte zdroj(e), kterĂ© si pƙejete aktualizovat:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Vyberte zrcadlo..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualizovat..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "ProbĂ­rat..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cesta nebo pƙípojnĂœ bod:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ĆŸĂĄdnĂĄ)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "VyjĂ­matelnĂ© zaƙízenĂ­"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"OdstraněnĂ­ těchto balíčkĆŻ by poĆĄkodilo vĂĄĆĄ systĂ©m, omlouvĂĄme se:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "NynĂ­ nainstalovanĂĄ verze: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
+msgid "Local files"
+msgstr "LokĂĄlnĂ­ soubory"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "DĆŻvod pro aktualizaci: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Pƙidat zdroj"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nelze vytvoƙit zdroj."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "ProsĂ­m počkejte, hledĂĄm dostupnĂ© balíčky..."
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Vyberte zdroj(e), kterĂ© si pƙejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "VĂœsledky hledĂĄnĂ­ (ĆŸĂĄdnĂ©)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "DĂĄnsko"
+msgid " failed!"
+msgstr " selhalo!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Čína"
+msgid " done."
+msgstr " hotovo."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Spojené ståty"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "StahovĂĄnĂ­ `%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "změny:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "StahovĂĄnĂ­ `%s', zbĂœvajĂ­cĂ­ čas: %s, rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Je tƙeba odstranit některĂ© dalĆĄĂ­ balíčky"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "ZkoumĂĄ se vzdĂĄlenĂœ soubor zdroje `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "ZkoumĂĄ se soubor zdroje `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "KopĂ­ruje se soubor pro zdroj `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ShrnutĂ­: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nelze nalĂ©zt ĆŸĂĄdnĂ© vhodnĂ© zrcadlo.\n"
+"\n"
+"Tento problĂ©m mĆŻĆŸe nastat z mnoha pƙíčin, nejčastějĆĄĂ­ je pƙípad,\n"
+"kdy architektura vaĆĄeho procesoru nenĂ­ podporovanĂĄ sluĆŸbou\n"
+"oficiĂĄlnĂ­ch aktualizacĂ­ distribuce Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Ƙecko"
+msgid "No mirror"
+msgstr "NenĂ­ zrcadlo"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1045,260 +1126,179 @@ msgstr ""
"Je moĆŸnĂ©, ĆŸe sĂ­Ć„ nebo strĂĄnky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Zdroj: "
+msgid "Error during download"
+msgstr "Chyba pƙi stahování"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "KopĂ­ruje se soubor pro zdroj `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Promiƈte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musĂ­te bĂœt pƙihlĂĄĆĄen jako "
-"uĆŸivatel root."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "ProblĂ©m pƙi odebĂ­rĂĄnĂ­"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "podle umístění zdroje"
+"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "VybranĂœ"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Je tƙeba kontaktovat webovĂ© strĂĄnky společnosti MandrakeSoft a stĂĄhnout\n"
+"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je pƙipojení k síti v poƙádku.\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "NizozemĂ­"
+msgid "United States"
+msgstr "Spojené ståty"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Lze pƙidat"
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(NenĂ­ k dispozici)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Promiƈte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nalezeny konflikty"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "VelkĂĄ BritĂĄnie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Odstranění balíčkƯ software"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ơvédsko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nahlåƥené chyby:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Seznam aktualizacĂ­ je prĂĄzdnĂœ. To znamenĂĄ, ĆŸe buď nejsou k dispozici\n"
-"ĆŸĂĄdnĂ© aktualizace pro balíčky instalovanĂ© na vaĆĄem počítači, nebo uĆŸ\n"
-"måte vƥechny aktualizace nainstalované."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "StahovĂĄnĂ­ `%s', rychlost: %s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je tƙeba jeden z následujících balíčkƯ:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "NizozemĂ­"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Je tƙeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n"
-"k aktualizaci. Ověƙte prosĂ­m, zda vaĆĄe sĂ­Ć„ bÄ›ĆŸĂ­ v poƙádku.\n"
-"\n"
-"Mohu pokračovat?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, pƙidávám zdroj..."
+msgid "Italy"
+msgstr "ItĂĄlie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Typ zdroje:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "VloĆŸte prosĂ­m zdroj nazvanĂœ \"%s\" do zaƙízenĂ­ [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Ƙecko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
+msgid "France"
+msgstr "Francie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Je vybráno pƙíliơ mnoho balíčkƯ"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finsko"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "je v konfliktu s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Ơpanělsko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"VĂ­tejte v aplikaci Mandrake Update!\n"
-"\n"
-"Tento nĂĄstroj vĂĄm pomĆŻĆŸe vybrat aktualizace, kterĂ© chcete instalovat na\n"
-"vaơem počítači."
+msgid "Danmark"
+msgstr "DĂĄnsko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Volby Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Německo"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"SvĂ© poĆŸadovanĂ© zrcadlo si mĆŻĆŸete zvolit takĂ© ručně; chcete-li tak\n"
-"učinit, spusĆ„te aplikaci SprĂĄvce zdrojĆŻ software, a pƙidejte zdroj\n"
-"`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
-"\n"
-"Poté znovu spusƄte aplikaci MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká republika"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Změny:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "VyjĂ­matelnĂ© zaƙízenĂ­"
+msgid "Brazil"
+msgstr "BrazĂ­lie"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Změnit zdroj"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Australia"
+msgstr "AustrĂĄlie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "podle velikosti"
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakousko"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informace..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Soubory:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index f8b9e153..11de80d7 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -14,20 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Galluogwyd?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portiwgal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -46,58 +42,103 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "yn ĂŽl grwp"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Croeso i MandrakeUpdate!\n"
+"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
+"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n"
+"\n"
+"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
+"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Yr Eidal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
-"eu dad-ddewis nawr:\n"
+"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n"
+"\n"
+"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
+"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -105,490 +146,495 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n"
"\n"
-"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
-"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
+"\n"
+"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Cadw a gadael"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
+"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Maint: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Diweddariadau diogelwch"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Gwybodath lawn"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Gwall..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Y Deyrnas Unideg"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Archwilio..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "enwau"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Methu canfod drych addas.\n"
-"\n"
-"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n"
-"yw pensaernĂŻaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
-"Swyddogol Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gwneud dim"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ydi hi'n iawn parhau?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Ffynhonell"
+msgid "changes:"
+msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Ffindir"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Archwilio %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Ffrainc"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mwy o wybodaeth"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n"
+"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n"
+"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n"
"\n"
-"Ydi hi'n iawn parhau?"
+"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dewis drych..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Rhaid i mi gysylltu Ăą'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n"
+"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Gwall ffeil"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pob pecyn,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Diweddaru Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "mewn ffeiliau"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Diweddaru ffynonellau"
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ffeiliau lleol"
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Archwilio %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Find:"
+msgstr "Canfod:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Cymorth"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Gwasanaethwr HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n"
-"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
-"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr "Rhybudd:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Methodd y gosodiad"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Gwybodath lawn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " methwyd!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Diweddaru ffynonellau"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
-"ei amnewid?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Ailosod y dewis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Canfod:"
+msgid "in files"
+msgstr "mewn ffeiliau"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "disgrifiadau"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Arhoswch, chwilio..."
+msgid "in names"
+msgstr "enwau"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "yn ĂŽl diweddariad"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "yn ĂŽl ffynhonnell eu tarddiad"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Ailosod y dewis"
+msgid "by selection state"
+msgstr "yn ĂŽl cyflwr dewis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
-"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "yn ĂŽl maint"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n"
-"hefyd: \n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "yn ĂŽl grwp"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pob pecyn,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Cyfrinair:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Dewisiadau Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Defnyddiwr:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Disgrifiadau: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Crynodeb: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dileu"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
+msgid "Size: "
+msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Fersiwn: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ydi hi'n iawn parhau?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "disgrifiadau"
+msgid "Source: "
+msgstr "Ffynhonell: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Mae angen i mi gysylltu Ăą safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n"
-"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n"
-"\n"
-"Ydi hi'n iawn parhau?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cofnod Newid:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Dewiswch"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ffeiliau:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ymgychwyn..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Cadw newidiadau"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
+"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " gwrthdaro gyda"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pwysigrwydd: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -601,83 +647,77 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ychwanegu..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Methu creu cyfrwng."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n"
+"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
-"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pori..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n"
+"hefyd: \n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Gwybodaeth..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Tynnu"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Dim drych"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
+msgid "More info"
+msgstr "Mwy o wybodaeth"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Gosod"
+msgid "Addable"
+msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Siapan"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Diweddariadwy"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gwneud dim"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n"
+"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
+"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -686,338 +726,376 @@ msgstr "Dim diweddariad"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Disgrifiadau: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(dim)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
-"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr "Rhybudd:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Dewiswch"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Archwilio..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Awstralia"
+msgid "Selected"
+msgstr "Dewiswyd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
+msgid "Search results"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "yn ĂŽl diweddariad"
+msgid "Stop"
+msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Gwlad Pwyl"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Arhoswch, chwilio..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Fersiwn: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n"
+"\n"
+"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n"
+"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
+"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Cadw a gadael"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Gwall..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Diweddariadwy"
+msgid "Update..."
+msgstr "Diweddau..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " gorffen.."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+msgid "Add..."
+msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
+msgid "Source"
+msgstr "Ffynhonell"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Yr Almaen"
+msgid "Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rwsia"
+msgid "User:"
+msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwy"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Chwilio"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
+"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Golygu ffynhonnell"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Atal"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Diweddaru"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Gwybodaeth arferol"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Golygu ffynhonnell"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Sbaen"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Diweddariadau arferol"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Math o ffynonellau:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "yn ĂŽl cyflwr dewis"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
+"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
+"ei amnewid?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Mewngofnod:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Awstria"
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Gwall ffeil"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Dewis drych..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Diweddau..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pori..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(dim)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Gwasanaethwr HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "Gwasanaethwr FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
+msgid "Path:"
+msgstr "Llwybr:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Dewiswch ddrych"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Golygu"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
+msgid "Update"
+msgstr "Diweddaru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denmarc"
+msgid " failed!"
+msgstr " methwyd!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Tseina"
+msgid " done."
+msgstr " gorffen.."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Yr Unod Daleithiau"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "newidiadau:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Na"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "CopĂŻo ffeil fel ffynhonell '%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Crynodeb: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Dewiswch ddrych"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Methu canfod drych addas.\n"
+"\n"
+"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n"
+"yw pensaernĂŻaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
+"Swyddogol Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Groeg"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Dim drych"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1034,257 +1112,179 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Ffynhonell: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "CopĂŻo ffeil fel ffynhonell '%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Llwybr:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem wrth dynnu"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "yn ĂŽl ffynhonnell eu tarddiad"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Dewiswyd"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mae angen i mi gysylltu Ăą safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n"
+"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Yr Iseldiroedd"
+msgid "United States"
+msgstr "Yr Unod Daleithiau"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ychwanegadwy"
+msgid "China"
+msgstr "Tseina"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Dim ar gael)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Y Deyrnas Unideg"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rwsia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n"
-"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
-"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portiwgal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Gwlad Pwyl"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwy"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Gadael"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Rhaid i mi gysylltu Ăą'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n"
-"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n"
-"\n"
-"Ydi hi'n iawn parhau?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+msgid "Japan"
+msgstr "Siapan"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Yr Eidal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Math o ffynonellau:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Groeg"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
+msgid "France"
+msgstr "Ffrainc"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
+msgid "Finland"
+msgstr "Ffindir"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " gwrthdaro gyda"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Sbaen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Croeso i MandrakeUpdate!\n"
-"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
-"ar eich cyfrifiadur."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Dewisiadau Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Yr Almaen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n"
-"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n"
-"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n"
-"\n"
-"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cofnod Newid:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Corea"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dyfais symudol"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Newid cyfrwng"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Diweddaru Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "yn ĂŽl maint"
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Gwasanaethwr FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Gwybodaeth..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ffeiliau:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Na"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6b585928..972967c7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-09 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem ved installationen"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen mislykkedes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -151,17 +151,18 @@ msgstr "alting blev installeret korrekt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"visse pakker kunne ikke installeres\n"
-"korrekt"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem ved installationen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Installation af programpakker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -186,9 +187,29 @@ msgstr ""
"Du skal mćske opdatere din kildedatabase."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Fűlgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortsætte?"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen mislykkedes"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -212,23 +233,23 @@ msgstr "Skift media"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation af programpakker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Et nűdvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation."
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program mangler"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -306,7 +327,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har allerede mindst én opdateringskilde konfigureret, men de\n"
"er alle deaktiveret i űjeblikket. Du bűr kűre Administrationen\n"
-"for programmelkilder for at aktivere mindst én. (Markér det i Aktiveret?-kolonnen\n"
+"for programmelkilder for at aktivere mindst én. (Markér det i Aktiveret?-"
+"kolonnen\n"
"\n"
"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
@@ -1286,6 +1308,267 @@ msgstr "Nej"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+#, fuzzy
+msgid "Write error\n"
+msgstr "fatal fejl"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+#, fuzzy
+msgid "Read error\n"
+msgstr "fatal fejl"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "Installationen mislykkedes"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr ""
+
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Installér programmel"
@@ -1297,3 +1580,19 @@ msgstr "Fjern programmel"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administration af programmelkilder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "some packages failed to install\n"
+#~ "correctly"
+#~ msgstr ""
+#~ "visse pakker kunne ikke installeres\n"
+#~ "korrekt"
+
+#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#~ msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..."
+
+#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#~ msgstr "Et nűdvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation."
+
+#~ msgid "Program missing"
+#~ msgstr "Program mangler"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0c07f17b..82eb1f69 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -14,20 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiviert?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pfad oder EinhÀngpunkt:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -46,68 +42,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "nach Gruppen"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswÀhlen"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Einige Pakete mĂŒssen entfernt werden"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Um die AbhĂ€ngigkeiten zu berĂŒcksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
-"Pakete zurĂŒchgesetzt werden:\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alles korrekt installiert"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n"
+"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -122,22 +66,40 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwÀhlen,\n"
"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Un die Änderungen zu speichern, mĂŒssen Sie das Medium ins Laufwerk legen"
+"WĂ€hrend der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Speichern und beenden"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Fehler beim Entfernen"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Bitte warten\n"
+"Ich sortiere die Pakete"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Bitte warten\n"
+"Ich sortiere die Pakete"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -147,375 +109,296 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "GrĂ¶ĂŸe"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Alle Installieren"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximale Infonformationen"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Fehler ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Großbritannien"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Quellen einrichten"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle gewÀhlten Pakete wurden erfolgreich installiert."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "in Namen"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alles erfolgreich installiert"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n"
+"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n"
"\n"
-"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der hÀufigste Fehler\n"
-"ist, dass es fĂŒr Ihre Prozessorarchitektur keine regulĂ€ren Mandrake\n"
-"Linux Aktualisierungen gibt."
+"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. "
+"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen "
+"vorzunehmen:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Alles korrekt installiert"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Die Folgenden Pakete mĂŒssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Soll ich fortfahren?"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "WĂ€hren der Installation sind Fehler aufgetreten."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Entferne .%s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n"
+"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Forciert"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Weitere Infos"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Die Folgenden Pakete mĂŒssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Wollen Sie fortfahren?"
+"Soll ich fortfahren?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketliste neu laden"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "WĂ€hlen Sie einen Mirror ..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "HinzufĂŒgen einer Quelle:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle Pakete,"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Medienwechsel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "in Dateien"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Installierung ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle gewÀhlten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy Kennzeichen:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Quelle(n) aktualisieren"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale Dateien"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Untersuche %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installieren"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hilfe"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-Server"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "WĂ€hlen Sie Ihre Pakete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n"
-"\n"
-"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie fĂŒr\n"
-"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n"
-"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Untersuche ..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Alle Installieren"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installiert"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tue nichts"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "in Dateien"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
-"wollen Sie es ersetzen?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Finden:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Entferne .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
+msgid "changes:"
+msgstr "Änderungen:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Untersuche %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Bitte warten\n"
"Ich sortiere die Pakete"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Auswahl zurĂŒcksetzen"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Proxy verwenden mĂŒssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
-"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "HinzufĂŒgen der Quelle, bitte warten ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Um alle AbhÀngigkeiten gewÀhrleisten zu können\n"
-"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
+"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n"
+"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fĂŒgen Sie eine \n"
+"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n"
"\n"
+"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswÀhlen"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"WĂ€hrend der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n"
+"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
+"\n"
+"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Kennzeichen:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Dateifehler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Bitte warten\n"
-"Ich sortiere die Pakete"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Softwarepakete-Entferner"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "WĂ€hlen Sie Ihre Pakete"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alles erfolgreich installiert"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hilfe"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..."
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Finden:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -533,193 +416,161 @@ msgstr ""
"Soll ich fortfahren?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxy einrichten"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Einige Pakete mĂŒssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n"
-"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
+"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n"
+"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n"
+"Dies kann im ungĂŒnstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n"
+"daher unbrauchbarem System fĂŒhren.\n"
"\n"
-"Soll ich fortfahren?"
+"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Bitte WĂ€hlen Sie"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Zu viele Pakete ausgewÀhlt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d gewÀhlte Pakete: %.1f MB"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximale Infonformationen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "HinzufĂŒgen einer Quelle"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normale Informationen"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Quelle(n) aktualisieren"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Installierung ..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paketliste neu laden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Auswahl zurĂŒcksetzen"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fehler beim Besorgen"
+msgid "in files"
+msgstr "in Dateien"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Beschreibung"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Wichtigkeit: "
+msgid "in names"
+msgstr "in Namen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Um die AbhĂ€ngigkeiten zu berĂŒcksichtigen, mĂŒssen die folgenden\n"
-"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "nach VerfĂŒgbarkeit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "HinzufĂŒgen ..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "nach Quellen"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
+msgid "by selection state"
+msgstr "nach Auswahlstadium"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n"
-"\n"
-"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. "
-"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen "
-"vorzunehmen:"
+msgid "by size"
+msgstr "nach GrĂ¶ĂŸe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchstöbern ..."
+msgid "by group"
+msgstr "nach Gruppen"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle Pakete,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Sie mĂŒssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake Auswahl"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale Aktualisierungen"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Mirror:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Sie mĂŒssen zumindest die ersten beiden Felder ausfĂŒllen."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschreibung"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tue nichts"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "AktualisierungsgrĂŒnde:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Wichtigkeit: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n"
-"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "GrĂ¶ĂŸe"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n"
-"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n"
-"Dies kann im ungĂŒnstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n"
-"daher unbrauchbarem System fĂŒhren.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -728,70 +579,83 @@ msgstr "Name: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Untersuche ..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momentan installierte Version:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Quelle"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nicht vorhanden)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ChangeLog:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installiert"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Datei"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "nach VerfĂŒgbarkeit"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d gewÀhlte Pakete: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "AusgewÀhlt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort fĂŒr die "
-"Proxyauthentifizierung angeben:"
+"Um die AbhĂ€ngigkeiten zu berĂŒcksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
+"Pakete zurĂŒchgesetzt werden:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete können nicht ausgewÀhlt werden:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Neue Version"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "wirft Konflikte auf mit"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Um die AbhĂ€ngigkeiten zu berĂŒcksichtigen, mĂŒssen die folgenden\n"
+"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -800,508 +664,644 @@ msgstr "Es werden zusÀtzliche Pakete benötigt"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Entfernen dieser Pakete wĂŒrde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Deutschland"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Um alle AbhÀngigkeiten gewÀhrleisten zu können\n"
+"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Einige weitere Pakete mĂŒssen ebenfalls entfernt werden."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegen"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "WĂ€hren der Installation sind Fehler aufgetreten."
+msgid "Information on packages"
+msgstr "WĂ€hlen Sie Ihre Pakete"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Weitere Infos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Quelle bearbeiten"
+msgid "Addable"
+msgstr "VerfĂŒgbar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tschechei"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Neue Version"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n"
+"(noch) keine Aktualisierungen fĂŒr Ihr System gibt oder das Sie\n"
+"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Neue Version"
+msgid "(none)"
+msgstr "(keine)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Bitte warten\n"
"Ich sortiere die Pakete"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normale Informationen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "unbekannt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "AusgewÀhlt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Bitte WĂ€hlen Sie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "RpmDrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale Aktualisierungen"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Konflikte gefunden"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Alle\n"
+"auswÀhlen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "nach Auswahlstadium"
+msgid "Search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Östereich"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Suchergebnisse (keine)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Dateifehler"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Bitte wÀhlen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie fĂŒr\n"
+"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n"
+"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Speichern und beenden"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Fehler ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Neue Version"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Signatur von „%s“ ĂŒberprĂŒfen ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "HinzufĂŒgen ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(keine)"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Entfernen dieser Pakete wĂŒrde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
-"\n"
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiviert?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momentan installierte Version:"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Quellen einrichten"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kennzeichen:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "AktualisierungsgrĂŒnde:"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort fĂŒr die "
+"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy Kennzeichen:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Bitte warten\n"
-"Ich besorge die Mirror Liste ..."
+"Falls Sie einen Proxy verwenden mĂŒssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
+"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-"Bitte warten\n"
-"Ich sortiere die Pakete"
+"Un die Änderungen zu speichern, mĂŒssen Sie das Medium ins Laufwerk legen"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Sie mĂŒssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Suchergebnisse (keine)"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "DĂ€nemark"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Quelle bearbeiten"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Vereinigte Staaten"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Änderungen:"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Typ der Quelle:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Einige weitere Pakete mĂŒssen ebenfalls entfernt werden."
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "HinzufĂŒgen einer Quelle:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "RpmDrake"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
+"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Sie mĂŒssen zumindest die ersten beiden Felder ausfĂŒllen."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Zusammenfassung"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Griechenland"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "WĂ€hlen Sie einen Mirror ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Bitte versuchen Sie es spÀter erneut."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchstöbern ..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Quelle"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pfad oder EinhÀngpunkt:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Removable device"
+msgstr "Wechselmedium"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-Server"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-Server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Fehler beim Entfernen"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale Dateien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "nach Quellen"
+msgid "Add a source"
+msgstr "HinzufĂŒgen einer Quelle"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Alle\n"
-"auswÀhlen"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Niederlande"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "VerfĂŒgbar"
+msgid "Update"
+msgstr "Neue Version"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nicht vorhanden)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Bitte wÀhlen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid " failed!"
+msgstr "in Dateien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete können nicht ausgewÀhlt werden:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Konflikte gefunden"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Signatur von „%s“ ĂŒberprĂŒfen ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Softwarepakete-Entferner"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Schweden"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Bitte warten\n"
+"Ich besorge die Mirror Liste ..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n"
-"(noch) keine Aktualisierungen fĂŒr Ihr System gibt oder das Sie\n"
-"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
+"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n"
+"\n"
+"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der hÀufigste Fehler\n"
+"ist, dass es fĂŒr Ihre Prozessorarchitektur keine regulĂ€ren Mandrake\n"
+"Linux Aktualisierungen gibt."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Mirror:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Bitte versuchen Sie es spÀter erneut."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fehler beim Besorgen"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n"
-"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
+"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n"
+"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "United States"
+msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "HinzufĂŒgen der Quelle, bitte warten ..."
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Typ der Quelle:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "WĂ€hlen Sie Ihre Pakete"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Zu viele Pakete ausgewÀhlt"
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "wirft Konflikte auf mit"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n"
-"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake Auswahl"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n"
-"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fĂŒgen Sie eine \n"
-"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n"
-"\n"
-"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Forciert"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ChangeLog:\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Griechenland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Forciert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Wechselmedium"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "DĂ€nemark"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Deutschland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tschechei"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Medienwechsel"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "nach GrĂ¶ĂŸe"
+msgid "Austria"
+msgstr "Östereich"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-Server"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info ..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Datei"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c2139fb4..1dd24ec3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n"
"Last-Translator: Íßêïò Íęêôáńçò (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -15,20 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Ćíćńăïđïßçóç;"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "ÈĘóç Ț óçìćßï đńïóÜńôçóçò: "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Đïńôïăáëßá"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Íá óőíćśéóôćß;"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -47,59 +43,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "âÜóç ïìÜäáò"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Êáëțò ïńßóáôć óôï MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Áőôü ôï ćńăáëćßï èá óáò âïçèȚóćé íá ćđéëĘîćôć ôéò áíáâáèìßóćéò đïő èĘëćôć\n"
+"íá ćăêáôáóôȚóćôć óôïí őđïëïăéóôȚ óáò."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Œíïìá:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Êáëțò ïńßóáôć óôï ćńăáëćßï áöáßńćóçò đńïăńáììÜôùí!\n"
+"\n"
+"Áőôü ôï ćńăáëćßï èá óáò âïçèȚóćé íá ćđéëĘîćôć ôï đńüăńáììá đïő èĘëćôć\n"
+"íá áöáéńĘóćôć áđü ôïí őđïëïăéóôȚ óáò."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "ĆăêáôÜóôáóç"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÓőíĘâç Ęíá óöÜëìá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç ôùí đáêĘôùí:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Đùò íá äéáëĘîćôć ìüíïé óáò ôçí ćíáëëáêôéêȚ óáò"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "ŐđȚńîáí đńïâëȚìáôá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áöáéńïęíôáé ôá đáêĘôá..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "ÏńéóìĘíá đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, äéáâÜæćôáé ç âÜóç äćäïìĘíùí ôùí đáêĘôùí..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ÓőíĘâç Ęíá óöÜëìá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç ôùí đáêĘôùí:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ĆăêáôÜóôáóç üëùí"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Đćńéóóüôćńćò đëçńïöïńßćò ăéá ôï đáêĘôï..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Œëá ôá æçôçèĘíôá đáêĘôá ćăêáôáóôÜèçêáí ćđéôőśțò."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Íáé"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Œëá ćăêáôáóôÜèçêáí ćđéôőśțò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ăéá íá éêáíïđïéçèïęí ïé ćîáńôȚóćéò ôïőò ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé\n"
-"íá áđïćđéëćăïęí:\n"
+"Ç ćăêáôÜóôáóç ôćëćßùóć %s.\n"
"\n"
+"ÏńéóìĘíá áńśćßá ńęèìéóćùí äçìéïőńăȚèçêáí ùò `.rpmnew' Ț`.rpmsave',\n"
+"ßóùò íá đńĘđćé íá ôá ćëĘăîćôć ăéá íá ćêôćëĘóćôć ïńéóìĘíćò ćíĘńăćéćò:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -107,491 +148,493 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "üëá ćăêáôáóôÜèçêáí óùóôÜ"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "ŐđȚńîáí đńïâëȚìáôá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ĆăêáôÜóôáóç đáêĘôïő `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Êáëțò ïńßóáôć óôï ćńăáëćßï áöáßńćóçò đńïăńáììÜôùí!\n"
"\n"
-"Áőôü ôï ćńăáëćßï èá óáò âïçèȚóćé íá ćđéëĘîćôć ôï đńüăńáììá đïő èĘëćôć\n"
-"íá áöáéńĘóćôć áđü ôïí őđïëïăéóôȚ óáò."
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Ăéá íá áđïèçêćőôïęí ïé áëëáăĘò, èá đńĘđćé íá ćéóÜăćôć ôï ìĘóï óôïí ïäçăü."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "ÁđïèȚêćőóç êáé Ęîïäïò"
+"Ç ćăêáôÜóôáóç áđĘôőść, ïńéóìĘíá áńśćßá äćí őđÜńśïőí.\n"
+"șóùò íá đńĘđćé íá áíáâáèìßóćôć ôçí âÜóç äćäïìĘíùí ôùí đçățí."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"ÓőíĘâç Ęíá óöÜëìá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç ôùí đáêĘôùí:\n"
+"Ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí ăéá íá áíáâáèìéóôïęí êÜđïéá Üëëá:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Íá óőíćśéóôćß;"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ÌĘăćèïò: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Áíáíćțóćéò Áóöáëćßáò"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ăßíćôáé ç ëȚűç ôïő đáêĘôïő `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Áêęńùóç"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Đáńáêáëț ćéóÜăćôć ôï ìĘóï ìć üíïìá \"%s\" óôç óőóêćőȚ [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ÌĘăéóôćò đëçńïöïńßćò"
+msgid "Change medium"
+msgstr "ÁëëáăȚ ìĘóïő"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Áńśéêïđïßçóç..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "ÓöÜëìá..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "ĐńĘđćé íá ćßóôć root ăéá íá ćăêáôáóôȚóćôć đáêĘôá, óőăíțìç."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ÇíùìĘíï Âáóßëćéï"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Áäęíáôç ç ëȚűç ôùí đçăáßùí đáêĘôùí."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ńęèìéóç đçățí"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "žëćăśïò..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "óôá ïíüìáôá"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ç ćăêáôÜóôáóç ôćëćßùóć"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Äćí ìđïńț íá âńù êáôÜëëçëç ćíáëëáêôéêȚ.\n"
-"\n"
-"Ïé ëüăïé ìđïńćß íá ćßíáé đïëëïß, ï óőíçèĘóôćńïò ćßíáé üôáí äćí "
-"őđïóôçńßæćôáé\n"
-"ç áńśéôćêôïíéêȚ ôïő ćđćîćńăáóôȚ óáò áđü ôéò ćđßóçìćò áíáâáèìßóćéò áđü ôï \n"
-"Mandrake Linux"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Íá ìç ăßíćé ôßđïôá"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí ăéá íá áíáâáèìéóôïęí êÜđïéá Üëëá:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Íá óőíćśéóôćß;"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "ŚńȚóç ôïő .%s ùò êęńéï áńśćßï"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Áöáßńćóç.%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
+msgid "changes:"
+msgstr "ÁđïèȚêćőóç áëëáățí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Öéíëáíäßá"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "ĆëĘăśćôáé ôï %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áíáæçôïęíôáé ôá äéáèĘóéìá đáêĘôá..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, đńïóôßèćôáé ôï ìĘóï..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Ìđïńćßôć ìüíïé óáò íá äéáëĘîćôć ôçí ćđéèőìçôȚ óć ćóÜò ćíáëëáêôéêȚ\n"
+"äéćęèőíóç: ăéá íá ôï êÜíćôć ćêêéíȚóôć ôï ÄéáśćéńéóôȚò Đçăáßùí ĐáêĘôùí\n"
+"êáé đńïóèĘóôć ìéá đçăȚ `ÁíáâÜèìéóç áóöáëćßáò' \n"
+"\n"
+"ÌćôÜ, îćêéíȚóôć îáíÜ ôï MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Đùò íá äéáëĘîćôć ìüíïé óáò ôçí ćíáëëáêôéêȚ óáò"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Íá óőíćśéóôćß;"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ôï đáêĘôï %s äćí Ęśćé őđïăńáöȚ"
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "ĆđéëĘîôć ìéá ćíáëëáêôéêȚ..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ĐńĘđćé íá ćđéêïéíùíȚóù ìć ôçí ćíáëëáêôéêȚ ăéá íá đÜńù ôéò \n"
+"ôćëćőôáßćò áíáâáèìßóćéò đáêĘôùí. Đáńáêáëț ćëĘăîôć üôé äßêôőï\n"
+"ćßíáé ćíćńăü\n"
+"\n"
+"Íá óőíćśßóù;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "ĐńïóèȚêç đçăȚò:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ôï đáêĘôï `%s' äćí ìđïńćß íá ćăêáôáóôáèćß\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "ÓöÜëìá áńśćßïő"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Œëá ôá đáêĘôá,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "óôá áńśćßá"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Áöáßńćóç ĐáêĘôùí Ëïăéóìéêïę"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Œëá ôá æçôçèĘíôá đáêĘôá ćăêáôáóôÜèçêáí ćđéôőśțò."
+msgid "Quit"
+msgstr "žîïäïò"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "ĆăêáôÜóôáóç"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "ÁíáíĘùóç đçăȚò(țí)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Áöáßńćóç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "ÔïđéêÜ áńśćßá"
+msgid "Help"
+msgstr "ÂïȚèćéá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "ĆëĘăśćôáé ôï %s"
+msgid "Search"
+msgstr "ÁíáæȚôçóç"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "ĆăêáôÜóôáóç"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Ćęńćóç:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "ÂïȚèćéá"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí ăéá íá áíáâáèìéóôïęí êÜđïéá Üëëá:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Íá óőíćśéóôćß;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "ÄéáêïìéóôȚò HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "ÏńéóìĘíá đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Êáëțò ïńßóáôć óôïí ćđćîćńăáóôȚ ôùí đçăáßùí đáêĘôùí!\n"
-"\n"
-"Áőôü ôï ćńăáëćßï èá óáò âïçèȚóćé íá ńőèìßóćôć ôá đçăáßá đáêĘôá đïő èĘëćôć\n"
-"íá śńçóéìïđïéȚóćôć óć áőôüí ôïí őđïëïăéóôȚ. 'žđćéôá èá ćßíáé äéáèĘóéìá íá \n"
-"ćăêáôáóôáèïęí óáí íĘá đáêĘôá Ț íá áíáâáèìßóćôć őđÜńśïíôá đáêĘôá."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ĆăêáôÜóôáóç üëùí"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "ÏńéóìĘíá đáêĘôá äćí ìđïńïęí íá ćăêáôáóôáèïęí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "ŚńȚóç ôïő .%s ùò êęńéï áńśćßï"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ÌĘăéóôćò đëçńïöïńßćò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "ÁđïôĘëćóìá ÁíáæȚôçóçò"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "óôá áńśćßá"
+msgid "Normal information"
+msgstr "ÊáíïíéêĘò đëçńïöïńßćò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Âńáæéëßá"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "ÁíáíĘùóç đçăȚò(țí)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ôï đáêĘôï %s äćí Ęśćé őđïăńáöȚ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-"ŐđÜńśćé Țäç Ęíá ìĘóï ìć áőôü ôï üíïìá, ćßóôć âĘâáéïé\n"
-"ăéá ôçí áíôéêáôÜóôáóȚ ôïő;"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Ćęńćóç:"
+msgid "in files"
+msgstr "óôá áńśćßá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Œëá ôá đáêĘôá, áëöáâçôéêÜ"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "óôéò đćńéăńáöĘò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, ăßíćôáé áíáæȚôçóç..."
+msgid "in names"
+msgstr "óôá ïíüìáôá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, äéáâÜæćôáé ç âÜóç äćäïìĘíùí ôùí đáêĘôùí..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "âÜóç äéáèćóéìüôçôáò áíáâÜèìéóçò"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Áäőíáìßá áíïßăìáôïò ôïő đáêĘôïő`%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "âÜóç áđïèçêćőìĘíùí đçățí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "by selection state"
+msgstr "âÜóç êáôÜóôáóçò ćđéëïăȚò"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "by size"
+msgstr "âÜóç ìćăĘèïőò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ăéá íá éêáíïđïéçèïęí ïé ćîáńôȚóćéò ôïőò ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé ćđßóçò\n"
-"íá áöáéńćèïęí:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "âÜóç ïìÜäáò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Êüóôá Ńßêá"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Œëá ôá đáêĘôá,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÓőíĘâç Ęíá óöÜëìá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç ôùí đáêĘôùí:\n"
-"\n"
-"%s"
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Œëá ôá đáêĘôá, áëöáâçôéêÜ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áöáéńćßôáé ôï ìĘóï..."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "ĆđéëïăĘò Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Êùäéêüò đńüóâáóçò:"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ÊáíïíéêĘò áíáâáèìßóćéò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Áíáâáèìßóćéò äéïńèțóćùí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ÔáúâÜí"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Áíáíćțóćéò Áóöáëćßáò"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "ĐćńéăńáöȚ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áíáíćțíćôáé ôï ìĘóï..."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Óęíïűç: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, ôáîéíïìïęíôáé ôá đáêĘôá"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Óđïőäáéüôçôá: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Đćńéóóüôćńćò đëçńïöïńßćò ăéá ôï đáêĘôï..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Áêęńùóç"
+msgid "Size: "
+msgstr "ÌĘăćèïò: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Œëá ćăêáôáóôÜèçêáí ćđéôőśțò"
+msgid "Version: "
+msgstr "žêäïóç: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áíáíćțíćôáé ôï ìĘóï..."
+msgid "Name: "
+msgstr "Œíïìá: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí ăéá íá áíáâáèìéóôïęí êÜđïéá Üëëá:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Íá óőíćśéóôćß;"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "óôéò đćńéăńáöĘò"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ńęèìéóç đçățí"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Äćí ćßíáé äéáèĘóéìï/ç)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ĐńĘđćé íá ćđéêïéíùíȚóù ìć ôçí éóôïóćëßäá ôçò MandrakeSoft ăéá íá đÜńù\n"
-"ôçí ëßóôá ìć ôéò ćíáëëáêôéêĘò äéćőèęíóćéò\n"
-"Đáńáêáëț ćëĘăîôć üôé ôï äßêôőü óáò ćßíáé ćíćńăü\n"
-"\n"
-"Íá óőíćśéóôćß;"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ÁëëáăĘò:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Đáńáêáëț ćđéëĘîôć"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "¶ńśćßá:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "ĆđéëćăìĘíï ìĘăćèïò: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "ĐńïóèȚêç đçăȚò:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Áńśéêïđïßçóç..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "ĆđéëćăìĘíï: %d MB/ Ćëćęèćńïò śțńïò óôïí äßóêï: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "ÁđïèȚêćőóç áëëáățí"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ăéá íá éêáíïđïéçèïęí ïé ćîáńôȚóćéò ôïőò ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé\n"
+"íá áđïćđéëćăïęí:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëȚűç"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Óőăíțìç, ôá đáńáêÜôù đáêĘôá äćí ìđïńïęí íá ćđéëćăïęí:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " óőăêńïęćôáé ìć"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Óđïőäáéüôçôá: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ôï đáêĘôï `%s' äćí ìđïńćß íá ćăêáôáóôáèćß\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -604,83 +647,77 @@ msgstr ""
" ôá đáńáêÜôù đáêĘôá:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "ĐńïóèȚêç..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Áđáéôïęíôáé ćđéđëĘïí đáêĘôá"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Áäőíáìßá äçìéïőńăßáò ìĘóïő."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ôï đáêĘôï `%s' äćí ìđïńćß íá ćăêáôáóôáèćß\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ç ćăêáôÜóôáóç ôćëćßùóć %s.\n"
+"Óőăíțìç, ç áöáßńćóç áőôțí ôùí đáêĘôùí èá êáôáóôńĘűćé ôï óęóôçìÜ óáò:\n"
"\n"
-"ÏńéóìĘíá áńśćßá ńęèìéóćùí äçìéïőńăȚèçêáí ùò `.rpmnew' Ț`.rpmsave',\n"
-"ßóùò íá đńĘđćé íá ôá ćëĘăîćôć ăéá íá ćêôćëĘóćôć ïńéóìĘíćò ćíĘńăćéćò:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "ÁíáæȚôçóç..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ôï đáêĘôï `%s' äćí ìđïńćß íá ćăêáôáóôáèćß\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Đëçńïöïńßćò..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ăéá íá éêáíïđïéçèïęí ïé ćîáńôȚóćéò ôïőò ôá đáńáêÜôù đáêĘôá đńĘđćé ćđßóçò\n"
+"íá áöáéńćèïęí:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "ĐńĘđćé íá ćéóÜăćôć ôï ìĘóï ăéá íá óőíćśßóćôć"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "ÏńéóìĘíá ćđéđëĘïí đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Áöáßńćóç"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Đćńéóóüôćńćò đëçńïöïńßćò ăéá ôï đáêĘôï..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Śùńßò ćíáëëáêôéêĘò"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Đćńéóóüôćńćò đëçńïöïńßćò ăéá ôï đáêĘôï..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ĐńĘđćé íá óőìđëçńțóćôć ôïőëÜśéóôïí ôá äęï đńțôá đćäßá."
+msgid "More info"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "ĆăêáôÜóôáóç"
+msgid "Addable"
+msgstr "ĐńïóôéèĘìćíá"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Éáđùíßá"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Áíáâáèìßóéìá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Íá ìç ăßíćé ôßđïôá"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Ç ëßóôá ìć ôéò áíáâáèìßóćéò ćßíáé êćíȚ. Áőôü óçìáßíćé üôé Ț äćí \n"
+"őđÜńśïőí äéáèĘóéìá đáêĘôá ăéá áíáâÜèìéóç ăéá ôá ćăêáôćóôçìĘíá\n"
+"đáêĘôá ôïő őđïëïăéóôȚ óáò Ț ôá Ęśćôć Țäç áíáâáèìßóćé."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -688,340 +725,377 @@ msgid "No update"
msgstr "Śùńßò áíáâáèìßóćéò"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "ĐćńéăńáöȚ"
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(êáíĘíá)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Ç ćăêáôÜóôáóç áđĘôőść, ïńéóìĘíá áńśćßá äćí őđÜńśïőí.\n"
-"șóùò íá đńĘđćé íá áíáâáèìßóćôć ôçí âÜóç äćäïìĘíùí ôùí đçățí."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, ôáîéíïìïęíôáé ôá đáêĘôá"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Áäőíáìßá áíïßăìáôïò ôïő đáêĘôïő`%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "žíá áđü ôá đáńáêÜôù đáêĘôá áđáéôïęíôáé:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Œíïìá: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Đáńáêáëț ćđéëĘîôć"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "žëćăśïò..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "ÂńĘèçêáí óőăêńïęóćéò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Áőóôńáëßá"
+msgid "Selected"
+msgstr "ĆđéëćăìĘíá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Ç ćăêáôÜóôáóç ôćëćßùóć"
+msgid "Search results"
+msgstr "ÁđïôĘëćóìá ÁíáæȚôçóçò"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "âÜóç äéáèćóéìüôçôáò áíáâÜèìéóçò"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ôćńìáôéóìüò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Đïëùíßá"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, ăßíćôáé áíáæȚôçóç..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "žêäïóç: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "ÁđïôĘëćóìá ÁíáæȚôçóçò (êáíĘíá)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "¶ëëá"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
+"Êáëțò ïńßóáôć óôïí ćđćîćńăáóôȚ ôùí đçăáßùí đáêĘôùí!\n"
+"\n"
+"Áőôü ôï ćńăáëćßï èá óáò âïçèȚóćé íá ńőèìßóćôć ôá đçăáßá đáêĘôá đïő èĘëćôć\n"
+"íá śńçóéìïđïéȚóćôć óć áőôüí ôïí őđïëïăéóôȚ. 'žđćéôá èá ćßíáé äéáèĘóéìá íá \n"
+"ćăêáôáóôáèïęí óáí íĘá đáêĘôá Ț íá áíáâáèìßóćôć őđÜńśïíôá đáêĘôá."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "ÁđïèȚêćőóç êáé Ęîïäïò"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Ćđćîćńăáóßá đçăȚò \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "ÓöÜëìá..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Áíáâáèìßóéìá"
+msgid "Update..."
+msgstr "ÁíáíĘùóç..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Add..."
+msgstr "ĐńïóèȚêç..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ćđćîćńăáóßá"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Đńïćôïéìáóßá đáêĘôùí ăéá ćăêáôÜóôáóç..."
+msgid "Source"
+msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Ćíćńăïđïßçóç;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Áđáéôïęíôáé ćđéđëĘïí đáêĘôá"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ńęèìéóç đçățí"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Áíáâáèìßóćéò äéïńèțóćùí"
+msgid "Password:"
+msgstr "Êùäéêüò đńüóâáóçò:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Ăćńìáíßá"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ńùóßá"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Íïńâçăßá"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "ŐđȚńîáí đńïâëȚìáôá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ńęèìéóç đçățí"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ÁíáæȚôçóç"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áíáíćțíćôáé ôï ìĘóï..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Ćđćîćńăáóßá đçăȚò"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Ăéá íá áđïèçêćőôïęí ïé áëëáăĘò, èá đńĘđćé íá ćéóÜăćôć ôï ìĘóï óôïí ïäçăü."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Ôóćśßá"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "ĐńĘđćé íá ćéóÜăćôć ôï ìĘóï ăéá íá óőíćśßóćôć"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ôćńìáôéóìüò"
+msgid "Save changes"
+msgstr "ÁđïèȚêćőóç áëëáățí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "ÁíáíĘùóç"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "ÓśćôéêȚ èĘóç ôùí synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áöáéńïęíôáé ôá đáêĘôá..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Ćđćîćńăáóßá đçăȚò \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "ÊáíïíéêĘò đëçńïöïńßćò"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Ćđćîćńăáóßá đçăȚò"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ăßíćôáé ç ëȚűç ôïő đáêĘôïő `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áöáéńćßôáé ôï ìĘóï..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "ĆđéëćăìĘíï: %d MB/ Ćëćęèćńïò śțńïò óôïí äßóêï: %d MB"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Ôęđïò đçăȚò:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Éóđáíßá"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "ĐńïóèȚêç đçăȚò:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ÊáíïíéêĘò áíáâáèìßóćéò"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"ŐđÜńśćé Țäç Ęíá ìĘóï ìć áőôü ôï üíïìá, ćßóôć âĘâáéïé\n"
+"ăéá ôçí áíôéêáôÜóôáóȚ ôïő;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "âÜóç êáôÜóôáóçò ćđéëïăȚò"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ĐńĘđćé íá óőìđëçńțóćôć ôïőëÜśéóôïí ôá äęï đńțôá đćäßá."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć ăßíćôáé ç ëȚűç ôùí äéćőèęíóćùí ôùí ćíáëëáêôéêțí èĘóćùí "
-"áđü ôçí MandrakeSoft."
+msgid "Name:"
+msgstr "Œíïìá:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ĐńïóđĘëáóç:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Áőóôńßá"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "ÓöÜëìá áńśćßïő"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "ĆđéëĘîôć ìéá ćíáëëáêôéêȚ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "ĆđéëĘîôć ôéò đçăĘò đïő èĘëćôć íá áíáíćțóćôć:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ÁíáæȚôçóç..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "ÁíáíĘùóç..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "ĆđáëȚèćőóç őđïăńáöȚò ôïő `%s'..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "ÈĘóç Ț óçìćßï đńïóÜńôçóçò: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(êáíĘíá)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Óőăíțìç, ç áöáßńćóç áőôțí ôùí đáêĘôùí èá êáôáóôńĘűćé ôï óęóôçìÜ óáò:\n"
-"\n"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Áöáéńïęìćíç óőóêćőȚ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ĆăêáôÜóôáóç đáêĘôïő `%s' (%s/%s)..."
+msgid "HTTP server"
+msgstr "ÄéáêïìéóôȚò HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgid "FTP server"
+msgstr "ÄéáêïìéóôȚò FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "¶ëëá"
+msgid "Path:"
+msgstr "ÈĘóç:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgid "Local files"
+msgstr "ÔïđéêÜ áńśćßá"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "ĐńïóèȚêç đçăȚò:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Đáńáêáëț ćđéëĘîôć ôçí ćđéèőìçôȚ ćíáëëáêôéêȚ."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Áäőíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïő ìĘóïő, èá áđćíćńăïđïéçèćß áőôüìáôá."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Ćđćîćńăáóßá"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Áäőíáìßá äçìéïőńăßáò ìĘóïő."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áíáæçôïęíôáé ôá äéáèĘóéìá đáêĘôá..."
+msgid "Update"
+msgstr "ÁíáíĘùóç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "ÓśćôéêȚ èĘóç ôùí synthesis/hdlist: "
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "ĆđéëĘîôć ôéò đçăĘò đïő èĘëćôć íá áíáíćțóćôć:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "ÁđïôĘëćóìá ÁíáæȚôçóçò (êáíĘíá)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, áíáíćțíćôáé ôï ìĘóï..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "óôá áńśćßá"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Äáíßá"
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Êßíá"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ÇíùìĘíćò Đïëéôćßćò ÁìćńéêȚò"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ÁđïèȚêćőóç áëëáățí"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "ĆđáëȚèćőóç őđïăńáöȚò ôïő `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "ÏńéóìĘíá ćđéđëĘïí đáêĘôá đńĘđćé íá áöáéńćèïęí"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Œśé"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Óęíïűç: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Đáńáêáëț ćđéëĘîôć ôçí ćđéèőìçôȚ ćíáëëáêôéêȚ."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "ÊáíáäÜò"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Äćí ìđïńț íá âńù êáôÜëëçëç ćíáëëáêôéêȚ.\n"
+"\n"
+"Ïé ëüăïé ìđïńćß íá ćßíáé đïëëïß, ï óőíçèĘóôćńïò ćßíáé üôáí äćí "
+"őđïóôçńßæćôáé\n"
+"ç áńśéôćêôïíéêȚ ôïő ćđćîćńăáóôȚ óáò áđü ôéò ćđßóçìćò áíáâáèìßóćéò áđü ôï \n"
+"Mandrake Linux"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "ĆëëÜäá"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Śùńßò ćíáëëáêôéêĘò"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1038,255 +1112,181 @@ msgstr ""
"Ôï äßêôőï Ț ç éóôïóćëßäá ôçò MandrakeSoft ìđïńćß íá ìçí ćßíáé äéáèĘóéìç.\n"
"Đáńáêáëț đńïóđáèȚóôć îáíÜ áńăüôćńá."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "ĐńĘđćé íá ćßóôć root ăéá íá ćăêáôáóôȚóćôć đáêĘôá, óőăíțìç."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "ÈĘóç:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "ŐđȚńîáí đńïâëȚìáôá êáôÜ ôçí ćăêáôÜóôáóç"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "âÜóç áđïèçêćőìĘíùí đçățí"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "ĆđéëćăìĘíá"
+msgid "Error during download"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëȚűç"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ïëëáíäßá"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "ĐńïóôéèĘìćíá"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć ăßíćôáé ç ëȚűç ôùí äéćőèęíóćùí ôùí ćíáëëáêôéêțí èĘóćùí "
+"áđü ôçí MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Äćí ćßíáé äéáèĘóéìï/ç)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Óőăíțìç, ôá đáńáêÜôù đáêĘôá äćí ìđïńïęí íá ćđéëćăïęí:\n"
+"ĐńĘđćé íá ćđéêïéíùíȚóù ìć ôçí éóôïóćëßäá ôçò MandrakeSoft ăéá íá đÜńù\n"
+"ôçí ëßóôá ìć ôéò ćíáëëáêôéêĘò äéćőèęíóćéò\n"
+"Đáńáêáëț ćëĘăîôć üôé ôï äßêôőü óáò ćßíáé ćíćńăü\n"
"\n"
+"Íá óőíćśéóôćß;"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "ÂńĘèçêáí óőăêńïęóćéò"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Áöáßńćóç ĐáêĘôùí Ëïăéóìéêïę"
+msgid "United States"
+msgstr "ÇíùìĘíćò Đïëéôćßćò ÁìćńéêȚò"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Óïőçäßá"
+msgid "China"
+msgstr "Êßíá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ÇíùìĘíï Âáóßëćéï"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Ç ëßóôá ìć ôéò áíáâáèìßóćéò ćßíáé êćíȚ. Áőôü óçìáßíćé üôé Ț äćí \n"
-"őđÜńśïőí äéáèĘóéìá đáêĘôá ăéá áíáâÜèìéóç ăéá ôá ćăêáôćóôçìĘíá\n"
-"đáêĘôá ôïő őđïëïăéóôȚ óáò Ț ôá Ęśćôć Țäç áíáâáèìßóćé."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ÔáúâÜí"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Óïőçäßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "žíá áđü ôá đáńáêÜôù đáêĘôá áđáéôïęíôáé:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Ńùóßá"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "žîïäïò"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Đïńôïăáëßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ĐńĘđćé íá ćđéêïéíùíȚóù ìć ôçí ćíáëëáêôéêȚ ăéá íá đÜńù ôéò \n"
-"ôćëćőôáßćò áíáâáèìßóćéò đáêĘôùí. Đáńáêáëț ćëĘăîôć üôé äßêôőï\n"
-"ćßíáé ćíćńăü\n"
-"\n"
-"Íá óőíćśßóù;"
+msgid "Poland"
+msgstr "Đïëùíßá"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "Norway"
+msgstr "Íïńâçăßá"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Đáńáêáëț đćńéìĘíćôć, đńïóôßèćôáé ôï ìĘóï..."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ïëëáíäßá"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Ôęđïò đçăȚò:"
+msgid "Japan"
+msgstr "Éáđùíßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Đáńáêáëț ćéóÜăćôć ôï ìĘóï ìć üíïìá \"%s\" óôç óőóêćőȚ [%s]"
+msgid "Italy"
+msgstr "ĆăêáôÜóôáóç"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "ĆăêáôÜóôáóç"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Áäęíáôç ç ëȚűç ôùí đçăáßùí đáêĘôùí."
+msgid "Greece"
+msgstr "ĆëëÜäá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ÏńéóìĘíá đáêĘôá äćí ìđïńïęí íá ćăêáôáóôáèïęí"
+msgid "France"
+msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " óőăêńïęćôáé ìć"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Öéíëáíäßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Êáëțò ïńßóáôć óôï MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Áőôü ôï ćńăáëćßï èá óáò âïçèȚóćé íá ćđéëĘîćôć ôéò áíáâáèìßóćéò đïő èĘëćôć\n"
-"íá ćăêáôáóôȚóćôć óôïí őđïëïăéóôȚ óáò."
+msgid "Spain"
+msgstr "Éóđáíßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "ĆđéëïăĘò Mandrake"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Äáíßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Ìđïńćßôć ìüíïé óáò íá äéáëĘîćôć ôçí ćđéèőìçôȚ óć ćóÜò ćíáëëáêôéêȚ\n"
-"äéćęèőíóç: ăéá íá ôï êÜíćôć ćêêéíȚóôć ôï ÄéáśćéńéóôȚò Đçăáßùí ĐáêĘôùí\n"
-"êáé đńïóèĘóôć ìéá đçăȚ `ÁíáâÜèìéóç áóöáëćßáò' \n"
-"\n"
-"ÌćôÜ, îćêéíȚóôć îáíÜ ôï MandrakeUpdate."
+msgid "Germany"
+msgstr "Ăćńìáíßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ÁëëáăĘò:\n"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Ôóćśßá"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Ćîáíáăêáóìüò"
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Êüóôá Ńßêá"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Áöáéńïęìćíç óőóêćőȚ"
+msgid "Canada"
+msgstr "ÊáíáäÜò"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "ÂĘëăéï"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Âńáæéëßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "ÁëëáăȚ ìĘóïő"
+msgid "Belgium"
+msgstr "ÂĘëăéï"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Australia"
+msgstr "Áőóôńáëßá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "âÜóç ìćăĘèïőò"
+msgid "Austria"
+msgstr "Áőóôńßá"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "ÄéáêïìéóôȚò FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Đëçńïöïńßćò..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "¶ńśćßá:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Œśé"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Áäőíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïő ìĘóïő, èá áđćíćńăïđïéçèćß áőôüìáôá."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Íáé"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ad666a43..394cd902 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-11 21:40-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -14,21 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "surmetingo:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Pordo:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -41,141 +34,131 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalu"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Okazis eraro dum instalado de pakaĔoj:\n"
+"\n"
+"`%s'"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Mi ordigas la pakaĔojn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Mi ordigas la pakaĔojn"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Okazis eraro dum instalado de pakaĔoj:\n"
+"\n"
+"`%s'"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "PakaĔo estas jam instalata"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalu ĉio"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Okazis eraro dum instalado de pakaĔoj:\n"
-"\n"
-"`%s'"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeco"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Montru sekurecajn ĝisdatigojn"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "PakaĔo estas jam instalata"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Eraro..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Unuiĝinta Regno"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalante pakaĔon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ĉu konfiguri fonton?"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -185,7 +168,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"La sekva dosiero ne validas:\n"
"\n"
@@ -194,366 +177,337 @@ msgstr ""
"Ĉu vi deziras tamen daƭrigi (saltante tiun pakaĔon)?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Deprenebla"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Fonto"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Trovu:"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "DeƝutante pakaÄ”on '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Devigu"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Jes"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "La pakaĔo %s ne estas subskribita"
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicanta..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Elektu vian spegulon:"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Aldonas fonton"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĔojn, bedaƭrinde."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "PakaĔo `%s'ne povas esti instalata\n"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Elektu viajn pakaĔojn"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 pakaĔoj, 0 bitokoj"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalitaj"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Loka"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "sed ne konformanta(j)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Redaktu Fontojn"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Deprenebla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Loka"
+msgid "changes:"
+msgstr "PakaĔoj"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalu"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Helpo"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Mi ordigas la pakaĔojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalu ĉio"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Serĉrezulto"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Loka"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilo"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Trovu:"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaÄ”ojn:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "dosiera eraro"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Mi ordigas la pakaĔojn"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "nekonata"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate Preferoj"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " ProgramarAdministrilo "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "Forlasu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Instalu"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Malproksima printilo"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "serĉu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Trovu:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Por plenumi ĉiujn el la dependaÄ”oj,\n"
-"ĉi tiuj pakaÄ”oj estos malinstalataj:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostariko"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Okazis eraro dum instalado de pakaĔoj:\n"
-"\n"
-"`%s'"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passvorto:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "PakaĔoj jam estas instalataj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajlando"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Salutnomo:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "normaj ĝisdatigoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Redaktu Fontojn"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Mi ordigas la pakaĔojn"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "La pakaĔo %s ne estas subskribita"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Elektu viajn pakaĔojn"
+msgid "in files"
+msgstr "Loka"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Forigu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Priskriboj"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by source repository"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Priskriboj"
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ĉu konfiguri fonton?"
+msgid "by size"
+msgstr "Profunda grandeca"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 pakaĔoj, 0 bitokoj"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d elektitaj pakaĔoj: %.1f MB"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeĜisdatigilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Aldonas fonton"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalaj Ĝisdatigoj"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicanta..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Montru cimo-riparajn ĝisdatigojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "PakaĔoj"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Montru sekurecajn ĝisdatigojn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Priskriboj"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Eraro dum deƝutado"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -561,672 +515,718 @@ msgid "Importance: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeco"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomo: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "PakaĔo `%s'ne povas esti instalata\n"
+msgid "Source: "
+msgstr "Fonto"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Malproksima printilo"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Dosiero"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "spegulo:"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d elektitaj pakaĔoj: %.1f MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japanio"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "sed ne konformanta(j)"
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Faru Ĝisdatigojn"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "konfliktas kun"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Priskriboj"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "PakaĔo `%s'ne povas esti instalata\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: %s"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "PakaĔo `%s'ne povas esti instalata\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "seria"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por plenumi ĉiujn el la dependaÄ”oj,\n"
+"ĉi tiuj pakaÄ”oj estos malinstalataj:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalitaj"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaÄ”ojn por ĉiuj bone funkcias:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pollando"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Elektu viajn pakaĔojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Redaktu Fontojn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Preparas pakaĔojn por instalado..."
+msgid "No update"
+msgstr "Faru Ĝisdatigojn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenio)"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Mi ordigas la pakaĔojn"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Montru cimo-riparajn ĝisdatigojn"
+msgid "unknown package "
+msgstr "nekonata"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Germana"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvega"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Konfliktoj detektitaj"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "serĉu"
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Elektu\n"
+"ĉiujn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redaktu Fontojn"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "la ĈeĄa Respubliko"
+msgid "Search results"
+msgstr "Serĉrezulto"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sektoro"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigu"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Mi ordigas la pakaĔojn"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaÄ”ojn:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "normaj ĝisdatigoj"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Serĉrezulto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "DeƝutante pakaÄ”on '%s' (%s/%s)..."
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Hispanujo"
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalaj Ĝisdatigoj"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Eraro..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Ĝisdatigu"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "salutnomo:"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ĉu konfiguri fonton?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "seria"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passvorto:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "dosiera eraro"
+msgid "User:"
+msgstr "Salutnomo:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-"Bonvole elektu la fontojn\n"
-"vi deziras ĝisdatigi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ĝisdatigu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenio)"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalante pakaĔon `%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ĉu konfiguri fonton?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Alia"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Mi prenas la liston de speguloj"
+msgid "Save changes"
+msgstr "PakaĔoj"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "relativa vojo al hdlist: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaktu"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Mi ordigas la pakaĔojn"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Redaktu Fontojn"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "relativa vojo al hdlist: "
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redaktu Fontojn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Serĉrezulto"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Speco de fonto:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Aldonas fonton"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Ĉinio"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Usono"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "PakaĔoj"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaÄ”ojn por ĉiuj bone funkcias:"
+msgid "Login:"
+msgstr "salutnomo:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Elektu vian spegulon:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "surmetingo:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanado"
+msgid "Removable device"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Greka"
+msgid "Path:"
+msgstr "Pordo:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Aldonas fonton"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Fonto"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĔojn, bedaƭrinde."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr ""
+"Bonvole elektu la fontojn\n"
+"vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Pordo:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+msgid " failed!"
+msgstr "Loka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-"Elektu\n"
-"ĉiujn"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederlando"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Konfliktoj detektitaj"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " ProgramarAdministrilo "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sveda"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Mi prenas la liston de speguloj"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "spegulo:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "Eraro dum deƝutado"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Forlasu"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Kontrolas dependaĔojn..."
+msgid "United States"
+msgstr "Usono"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Speco de fonto:"
+msgid "China"
+msgstr "Ĉinio"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Unuiĝinta Regno"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Elektu viajn pakaĔojn"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajlando"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "PakaĔoj jam estas instalataj"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sveda"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "konfliktas kun"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Pordo:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Pollando"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeĜisdatigilo"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvega"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederlando"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Devigu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "Japanio"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Devigu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Trovu:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
+msgid "Spain"
+msgstr "Hispanujo"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belga"
+msgid "Germany"
+msgstr "Germana"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "la ĈeĄa Respubliko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostariko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanado"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilo"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate Preferoj"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belga"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "Profunda grandeca"
+msgid "Australia"
+msgstr "seria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "seria"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Dosiero"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 70990802..62964608 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -17,20 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ÂżHabilitada?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"ÂżDesea continuar? "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,59 +45,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "por grupo"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ÂĄBienvenido a MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudarĂĄ a elegir las actualizaciones que desea instalar "
+"en su computadora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ÂĄBienvenido a la herramienta para quitar software!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudarĂĄ a elegir el software que desea quitar de su "
+"computadora."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalar"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un error durante la instalaciĂłn de los paquetes:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema durante la eliminaciĂłn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Hubo un error durante la instalaciĂłn de los paquetes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalar todo"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "MĂĄs informaciĂłn sobre el paquete..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "SĂ­"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Se instalĂł todo satisfactoriamente"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
-"paquetes siguientes:\n"
+"FinalizĂł la instalaciĂłn; %s.\n"
"\n"
+"Algunos archivos de configuraciĂłn se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
+"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acciĂłn:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -109,490 +150,505 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Se instalĂł todo satisfactoriamente"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "OcurriĂł un problema durante la instalaciĂłn"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ÂĄBienvenido a la herramienta para quitar software!\n"
"\n"
-"Esta herramienta lo ayudarĂĄ a elegir el software que desea quitar de su "
-"computadora."
+"\n"
+"Error(es) reportados:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Guardar y salir"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"FallĂł la instalaciĂłn, faltan algunos archivos.\n"
+"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Hubo un error durante la instalaciĂłn de los paquetes:\n"
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"ÂżDesea continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "InformaciĂłn mĂĄxima"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Error..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurar fuentes"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspeccionar..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "en nombres"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "FinalizĂł la instalaciĂłn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n"
-"\n"
-"Pueden haber muchas razones para este problema; la mĂĄs comĂșn es cuando la\n"
-"arquitectura de su procesador no estĂĄ soportada por las Actualizaciones\n"
-"Oficiales de Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Hacer nada"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ÂżDesea continuar?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usar .%s como archivo principal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Forzar"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgid "changes:"
+msgstr "cambios:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Forzar"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspeccionando %s"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "MĂĄs informaciĂłn"
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Por favor espere, agregando soporte..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n"
+"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n"
+"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n"
"\n"
-"ÂżDesea continuar? "
+"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Recargar la lista de paquetes"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Elija un sitio de réplica..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Agregando una fuente:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Necesito contactar al sitio de rĂ©plica para obtener los Ășltimos paquetes "
+"actualizados.\n"
+"Por favor, verifique que su conexiĂłn de red estĂĄ activa.\n"
+"\n"
+"ÂżDesea continuar?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error de archivo"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Todos los paquetes,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "ActualizaciĂłn de Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "en archivos"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nombre de host del proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Actualizar fuente(s)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Archivos locales"
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspeccionando %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Encontrar:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ÂżDesea continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"ÂĄBienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n"
+"Atención: parece que estå intentando añadir tantos\n"
+"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el "
+"disco duro,\n"
+"durante o despues de la instalaciĂłn de los paquetes; esto es "
+"particularmente\n"
+"peligroso y deberĂ­a ser considerado con cuidado.\n"
"\n"
-"Esta herramienta lo ayudarĂĄ a configurar las fuentes de paquetes que desea\n"
-"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarĂĄn disponibles para\n"
-"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
+"ÂżRealmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalar todo"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usar .%s como archivo principal"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "InformaciĂłn mĂĄxima"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados de la bĂșsqueda"
+msgid "Normal information"
+msgstr "InformaciĂłn normal"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "ÂĄfallĂł!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Actualizar fuente(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Recargar la lista de paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Ya hay un soporte con ese nombre, Âżrealmente\n"
-"desea reemplazarlo?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reiniciar la selecciĂłn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Encontrar:"
+msgid "in files"
+msgstr "en archivos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "en descripciones"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Por favor espere, buscando ..."
+msgid "in names"
+msgstr "en nombres"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "por disponibilidad de actualizaciĂłn"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "por repositorio fuente"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reiniciar la selecciĂłn"
+msgid "by selection state"
+msgstr "por estado de la selecciĂłn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
-"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "por tamaño"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n"
-"siguientes:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "por grupo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Todos los paquetes,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un error durante la instalaciĂłn de los paquetes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Selecciones de Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..."
+msgid "Description: "
+msgstr "DescripciĂłn: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "RazĂłn para actualizar: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumen: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "InformaciĂłn sobre paquetes"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Se instalĂł todo satisfactoriamente"
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
+msgid "Version: "
+msgstr "VersiĂłn: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ÂżDesea continuar?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "VersiĂłn actualmente instalada: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "en descripciones"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Forzar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurar proxies"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n"
-"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red estå activa.\n"
-"\n"
-"ÂżDesea continuar?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cambios:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor, elija"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Archivos:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Agregar una fuente"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
+"paquetes siguientes:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error durante la descarga"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "entra en conflicto con"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importancia: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -605,83 +661,77 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Agregar..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "No se puede crear el soporte."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"FinalizĂł la instalaciĂłn; %s.\n"
+"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-"Algunos archivos de configuraciĂłn se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
-"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acciĂłn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n"
+"siguientes:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "MĂĄs informaciĂłn sobre el paquete..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "InformaciĂłn sobre paquetes"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Sin sitio de réplica"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
+msgid "More info"
+msgstr "MĂĄs informaciĂłn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgid "Addable"
+msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "JapĂłn"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizable"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Hacer nada"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La lista de actualizaciones estĂĄ vacĂ­a. Esto significa que, o bien no hay\n"
+"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
+"o bien ya los instalĂł a todos."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -690,348 +740,377 @@ msgstr "Sin actualizaciones"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "DescripciĂłn: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(ninguno)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"FallĂł la instalaciĂłn, faltan algunos archivos.\n"
-"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Atención: parece que estå intentando añadir tantos\n"
-"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el "
-"disco duro,\n"
-"durante o despues de la instalaciĂłn de los paquetes; esto es "
-"particularmente\n"
-"peligroso y deberĂ­a ser considerado con cuidado.\n"
-"\n"
-"ÂżRealmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor, elija"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspeccionar..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Conflictos detectados"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "FinalizĂł la instalaciĂłn"
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de la bĂșsqueda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "por disponibilidad de actualizaciĂłn"
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Por favor espere, buscando ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "VersiĂłn: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados de la bĂșsqueda (ninguno)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+"ÂĄBienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudarĂĄ a configurar las fuentes de paquetes que desea\n"
+"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarĂĄn disponibles para\n"
+"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Guardar y salir"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Editando fuente \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Error..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizable"
+msgid "Update..."
+msgstr "Actualizar..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr "hecho."
+msgid "Add..."
+msgstr "Agregar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Preparando paquetes para la instalaciĂłn..."
+msgid "Source"
+msgstr "Forzar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "ÂżHabilitada?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurar fuentes"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
+"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "OcurriĂł un problema durante la instalaciĂłn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurar proxies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editar una fuente"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "RepĂșblica Checa"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar cambios"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editando fuente \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "InformaciĂłn normal"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editar una fuente"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipo de fuente:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "España"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Agregando una fuente:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizaciones normales"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ya hay un soporte con ese nombre, Âżrealmente\n"
+"desea reemplazarlo?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "por estado de la selecciĂłn"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
-"el sitio web de MandrakeSoft."
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error de archivo"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Elija un sitio de réplica..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualizar..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ninguno)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositivo removible"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "VersiĂłn actualmente instalada: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+msgid "Local files"
+msgstr "Archivos locales"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "RazĂłn para actualizar: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Agregar una fuente"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitarĂĄ automĂĄticamente."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "No se puede crear el soporte."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados de la bĂșsqueda (ninguno)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid " failed!"
+msgstr "ÂĄfallĂł!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid " done."
+msgstr "hecho."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "cambios:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumen: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "CanadĂĄ"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n"
+"\n"
+"Pueden haber muchas razones para este problema; la mĂĄs comĂșn es cuando la\n"
+"arquitectura de su procesador no estĂĄ soportada por las Actualizaciones\n"
+"Oficiales de Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Sin sitio de réplica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1048,259 +1127,180 @@ msgstr ""
"Tal vez no estĂĄ disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n"
"Por favor, intente nuevamente mĂĄs tarde."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Forzar"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema durante la eliminaciĂłn"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "por repositorio fuente"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
+"el sitio web de MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n"
+"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red estå activa.\n"
+"\n"
+"ÂżDesea continuar?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "PaĂ­ses Bajos"
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Agregable"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(No disponible)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Conflictos detectados"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Quitar paquetes de software"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(es) reportados:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"La lista de actualizaciones estĂĄ vacĂ­a. Esto significa que, o bien no hay\n"
-"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
-"o bien ya los instalĂł a todos."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "PaĂ­ses Bajos"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Necesito contactar al sitio de rĂ©plica para obtener los Ășltimos paquetes "
-"actualizados.\n"
-"Por favor, verifique que su conexiĂłn de red estĂĄ activa.\n"
-"\n"
-"ÂżDesea continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Forzar"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid "Japan"
+msgstr "JapĂłn"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Por favor espere, agregando soporte..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipo de fuente:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
+msgid "France"
+msgstr "Forzar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "entra en conflicto con"
+msgid "Spain"
+msgstr "España"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"ÂĄBienvenido a MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Esta herramienta lo ayudarĂĄ a elegir las actualizaciones que desea instalar "
-"en su computadora."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Selecciones de Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n"
-"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n"
-"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n"
-"\n"
-"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "RepĂșblica Checa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cambios:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Forzar"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "CanadĂĄ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo removible"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Cambiar el soporte"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "ActualizaciĂłn de Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "por tamaño"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Archivos:\n"
+msgid "No"
+msgstr "No"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitarĂĄ automĂĄticamente."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "SĂ­"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8bc9938c..6b09e035 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -16,20 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Kas lubada?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Otsingutee vÔi haakepunkt:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Kas jÀtkata?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -47,58 +43,102 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "grupi jÀrgi"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Mandrake uuendused\n"
+"\n"
+"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Tarkvara eemaldamine\n"
+"\n"
+"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itaalia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paigaldamisel juhtus jÀrgmine viga:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kuidas valida peeglit kÀsitsi"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "MÔned paketid tuleb eemaldada"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paigaldamisel juhtus jÀrgmine viga:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaÔnnestus\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "KÔik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "KÔik paigaldati edukalt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"SÔltuvuste tÔttu ei saa jÀrgmisi pakette valida:\n"
+"Paigaldus on lÔpetatud; %s\n"
"\n"
+"MÔned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' vÔi '.rpmsave'. Te\n"
+"vĂ”iksite mĂ”nda neist nĂŒĂŒd uurida, et vĂ”tta ette jĂ€rgmisi samme:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -106,492 +146,511 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "kÔik paigaldati edukalt"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Tarkvara eemaldamine\n"
"\n"
-"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
+"\n"
+"Anti teada viga(dest):\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salvesta ja vÀlju"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Paigaldus ebaÔnnestus, osa faile on puudu.\n"
+"VÔimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Paigaldamisel juhtus jÀrgmine viga:\n"
+"JĂ€rgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kas jÀtkata?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Suurus: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Turvaparandused"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laadin vÔrgust paketti '%s' (%s/%s).."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maks. info"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerin.."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Viga..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Suurbritannia"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ei saa pakette kÀtte."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Allikate seadistamine"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Uuri..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nimedes"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Paigaldus lÔpetatud"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"KÔlbulikku peeglit ei Ônnestunud leida.\n"
-"\n"
-"Sellel vÔib olla mitu pÔhjust. KÔige tavalisem on see, et Mandrake\n"
-"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ära tee midagi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"JĂ€rgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas jÀtkata?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s kasutamine pÔhifailina"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Allikas"
+msgid "changes:"
+msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Soome"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s uurimine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Palun oodake, otsin kÀttesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Prantsusmaa"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Rohkem infot"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Te vÔite meelepÀrase peegli ka kÀsitsi valida. Selleks\n"
+"kÀivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n"
+"allikas.\n"
+"\n"
+"SeejÀrel taaskÀivitage Mandrake uuendused."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kuidas valida peeglit kÀsitsi"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"VĂ€hemalt ĂŒks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n"
+"praegu on kÔik keelatud. Teil tuleks kÀivitada tarkvara allikate\n"
+"haldur, et vĂ€hemalt ĂŒks lubada (klĂ”psake selleks veerul Kas lubada?)\n"
"\n"
-"Kas jÀtkata?"
+"SeejÀrel kÀivitage Mandrake uuendused uuesti."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valige peegel..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb vĂ”tta ĂŒhendus peegelsaidiga.\n"
+"Kontrollige palun, et InternetiĂŒhendus töötaks.\n"
+"\n"
+"Kas jÀtkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Allika lisamine:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Faili viga"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "KÔik paketid,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake uuendused"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "failides"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Pakettide eemaldamine"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "KÔik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
+msgid "Quit"
+msgstr "VĂ€lju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vahendaja masinanimi:"
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Allika(te) uuendamine"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Kohalikud failid"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s uurimine"
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Iisrael"
+msgid "Find:"
+msgstr "Leia:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"JĂ€rgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kas jÀtkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "MÔned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Tarkvara allikad\n"
+"Hoiatus: paistab, et pĂŒĂŒate lisada nii palju pakette, et\n"
+"Teil vÔib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n"
+"ajal vÔi pÀrast seda. See kujutab endast vÀga suurt ohtu\n"
+"ning kasulik oleks siinkohal natuke mÔelda.\n"
"\n"
-"See abivahend aitab mÀÀrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n"
-"sĂŒsteemi uuendamisel. Kui olete allikad mÀÀranud, saate nende abil\n"
-"paigaldada uusi tarkvarapakette vÔi uuendada vanu pakette."
+"Kas soovite tÔesti paigaldada kÔik valitud paketid?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaÔnnestus\n"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s kasutamine pÔhifailina"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maks. info"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Otsingu tulemused"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " ebaÔnnestus!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Allika(te) uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiilia"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n"
-"soovite tÔesti selle asendada?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Valiku lÀhtestamine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Leia:"
+msgid "in files"
+msgstr "failides"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "KÔik paketid, tÀhestikuliselt"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kirjeldustes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Palun oodake, otsin..."
+msgid "in names"
+msgstr "nimedes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "uuenduse saadavuse jÀrgi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "andmekandja asukoha jÀrgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Valiku lÀhtestamine"
+msgid "by selection state"
+msgstr "valikustaatuse jÀrgi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja vĂ”imalusel port (sĂŒntaks: "
-"<vahendajamasin[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "suuruse jÀrgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KÔigi sÔltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka jÀrgmised paketid:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "grupi jÀrgi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "KÔik paketid,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paigaldamisel juhtus jÀrgmine viga:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "KÔik paketid, tÀhestikuliselt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valikud"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Turvaparandused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Kirjeldus: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Uuendamise pÔhjus:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"VĂ€hemalt ĂŒks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n"
-"praegu on kÔik keelatud. Teil tuleks kÀivitada tarkvara allikate\n"
-"haldur, et vĂ€hemalt ĂŒks lubada (klĂ”psake selleks veerul Kas lubada?)\n"
-"\n"
-"SeejÀrel kÀivitage Mandrake uuendused uuesti."
+msgid "Summary: "
+msgstr "KokkuvÔte: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Info pakettide kohta"
+msgid "Importance: "
+msgstr "TĂ€htsus: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Katkesta"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "KÔik paigaldati edukalt"
+msgid "Size: "
+msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioon: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"JĂ€rgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas jÀtkata?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Praegu paigaldatud versioon:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kirjeldustes"
+msgid "Source: "
+msgstr "Allikas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vahendajate seadistamine"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(kÀttesaamatu)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ĂŒhendust vĂ”tta MandrakeSofti\n"
-"veebilehekĂŒljega. Kontrollige, et InternetiĂŒhendus töötab.\n"
-"\n"
-"Kas jÀtkata?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutuste logi:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Palun valige"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Failid:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Lisa allikas"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerin.."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvesta muutused"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"SÔltuvuste tÔttu ei saa jÀrgmisi pakette valida:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Viga allalaadimisel"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kahjuks ei saa jÀrgmisi pakette valida:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"PÔhjused:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "vastuolu paketiga"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "TĂ€htsus: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -603,83 +662,76 @@ msgstr ""
"SÔltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka jÀrgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Andmekandja loomine ebaÔnnestus."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Paigaldus on lÔpetatud; %s\n"
+"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine vĂ”ib halvata Teie sĂŒsteemi:\n"
"\n"
-"MÔned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' vÔi '.rpmsave'. Te\n"
-"vĂ”iksite mĂ”nda neist nĂŒĂŒd uurida, et vĂ”tta ette jĂ€rgmisi samme:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sirvi..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KÔigi sÔltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka jÀrgmised paketid:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "JĂ€tkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Et kÔik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mÔned paketid"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Peeglit ei leitud"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "TÀitke vÀhemalt 2 esimest vÀlja."
+msgid "More info"
+msgstr "Rohkem infot"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Paigalda"
+msgid "Addable"
+msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Jaapan"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Uuendatavad"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ära tee midagi"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Uuenduste nimekiri on tĂŒhi. See tĂ€hendab, et Teie sĂŒsteemi\n"
+"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi vÔi\n"
+"et Te olete need juba kÔik paigaldanud."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -688,343 +740,379 @@ msgstr "Uuendusi ei ole"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kirjeldus: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(puudub)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Paigaldus ebaÔnnestus, osa faile on puudu.\n"
-"VÔimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Hoiatus: paistab, et pĂŒĂŒate lisada nii palju pakette, et\n"
-"Teil vÔib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n"
-"ajal vÔi pÀrast seda. See kujutab endast vÀga suurt ohtu\n"
-"ning kasulik oleks siinkohal natuke mÔelda.\n"
-"\n"
-"Kas soovite tÔesti paigaldada kÔik valitud paketid?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on ĂŒks jĂ€rgmistest pakettidest:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Palun valige"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Uuri..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Leiti konfliktid"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austraalia"
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitud"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Paigaldus lÔpetatud"
+msgid "Search results"
+msgstr "Otsingu tulemused"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "uuenduse saadavuse jÀrgi"
+msgid "Stop"
+msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poola"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Palun oodake, otsin..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioon: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus mÀÀrata kasutajanimi ja parool:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Tarkvara allikad\n"
+"\n"
+"See abivahend aitab mÀÀrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n"
+"sĂŒsteemi uuendamisel. Kui olete allikad mÀÀranud, saate nende abil\n"
+"paigaldada uusi tarkvarapakette vÔi uuendada vanu pakette."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salvesta ja vÀlju"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Viga..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Uuendatavad"
+msgid "Update..."
+msgstr "Uuenda..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " tehtud."
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Vajalikud lisapaketid"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Kas lubada?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Turvaparandused/uuendused"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "`%s' allalaadimine, aega jÀÀnud:%s, kiirus:%s"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksamaa"
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Venemaa"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus mÀÀrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norra"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vahendaja masinanimi:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja vĂ”imalusel port (sĂŒntaks: "
+"<vahendajamasin[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Vahendajate seadistamine"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Allika muutmine"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "TĆĄehhi Vabariik"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Peata"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "JĂ€tkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Tavainfo"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laadin vÔrgust paketti '%s' (%s/%s).."
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Allika muutmine"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Hispaania"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Andmekandja tĂŒĂŒp:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Uuendused"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Allika lisamine:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "valikustaatuse jÀrgi"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n"
+"soovite tÔesti selle asendada?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..."
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "TÀitke vÀhemalt 2 esimest vÀlja."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Faili viga"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Valige peegel..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sirvi..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Uuenda..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Otsingutee vÔi haakepunkt:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine vĂ”ib halvata Teie sĂŒsteemi:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Praegu paigaldatud versioon:"
+msgid "Path:"
+msgstr "Otsingutee:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+msgid "Local files"
+msgstr "Kohalikud failid"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Uuendamise pÔhjus:"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Lisa allikas"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Palun valige peegel."
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Andmekandja uuendamine ebaÔnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n"
+"\n"
+"Vead:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Andmekandja loomine ebaÔnnestus."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Palun oodake, otsin kÀttesaadavaid pakette..."
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Taani"
+msgid " failed!"
+msgstr " ebaÔnnestus!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Hiina"
+msgid " done."
+msgstr " tehtud."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "muutused:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "`%s' allalaadimine, aega jÀÀnud:%s, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Et kÔik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mÔned paketid"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "KokkuvÔte: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Palun valige peegel."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"KÔlbulikku peeglit ei Ônnestunud leida.\n"
+"\n"
+"Sellel vÔib olla mitu pÔhjust. KÔige tavalisem on see, et Mandrake\n"
+"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreeka"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Peeglit ei leitud"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1041,266 +1129,178 @@ msgstr ""
"VĂ”rk vĂ”i MandrakeSofti veebilehekĂŒlg ei pruugi olla saadaval.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Allikas:"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Otsingutee:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Probleem eemaldamisel"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "andmekandja asukoha jÀrgi"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Viga allalaadimisel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitud"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ĂŒhendust vĂ”tta MandrakeSofti\n"
+"veebilehekĂŒljega. Kontrollige, et InternetiĂŒhendus töötab.\n"
+"\n"
+"Kas jÀtkata?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Lisatavad"
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(kÀttesaamatu)"
+msgid "China"
+msgstr "Hiina"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kahjuks ei saa jÀrgmisi pakette valida:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"PÔhjused:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Leiti konfliktid"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Suurbritannia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Pakettide eemaldamine"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Anti teada viga(dest):\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Venemaa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Uuenduste nimekiri on tĂŒhi. See tĂ€hendab, et Teie sĂŒsteemi\n"
-"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi vÔi\n"
-"et Te olete need juba kÔik paigaldanud."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poola"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on ĂŒks jĂ€rgmistest pakettidest:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norra"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "VĂ€lju"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb vĂ”tta ĂŒhendus peegelsaidiga.\n"
-"Kontrollige palun, et InternetiĂŒhendus töötaks.\n"
-"\n"
-"Kas jÀtkata?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+msgid "Japan"
+msgstr "Jaapan"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Itaalia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Andmekandja tĂŒĂŒp:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Iisrael"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Kreeka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ei saa pakette kÀtte."
+msgid "France"
+msgstr "Prantsusmaa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
+msgid "Finland"
+msgstr "Soome"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "vastuolu paketiga"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Hispaania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Mandrake uuendused\n"
-"\n"
-"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Taani"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valikud"
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksamaa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Te vÔite meelepÀrase peegli ka kÀsitsi valida. Selleks\n"
-"kÀivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n"
-"allikas.\n"
-"\n"
-"SeejÀrel taaskÀivitage Mandrake uuendused."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "TĆĄehhi Vabariik"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutuste logi:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Eemaldatav seade"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiilia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Muuda andmekandjat"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake uuendused"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austraalia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "suuruse jÀrgi"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Failid:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Andmekandja uuendamine ebaÔnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n"
-"\n"
-"Vead:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3ff66a58..9900ccf3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Ińigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -15,20 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Gaitu?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "bidea edo muntatze-puntua:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi dezaket?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -48,59 +44,105 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "talde arabera"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n"
+"\n"
+"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak "
+"aukeratzen\n"
+"lagunduko dizu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n"
+"\n"
+"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n"
+"lagunduko dizu."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalatu"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalatu dena"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Guztia ondo instalatu da."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n"
-"behar dira:\n"
+"Instalazioa amaitu da; %s.\n"
"\n"
+"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n"
+"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -108,490 +150,497 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "guztia ondo instalatu da"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n"
"\n"
-"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n"
-"lagunduko dizu."
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Gorde eta irten"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n"
+"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Jarraitu dezaket?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Neurria: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informazio zabalenak"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Hasieratzen..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Errorea..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Erresuma Batua"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Sorburuak konfiguratu"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ikertu..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "izenetan"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n"
-"\n"
-"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n"
-"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n"
-"euskarririk ez izatea."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Jarraitu dezaket?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ezabatu .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Behartu"
+msgid "changes:"
+msgstr "Aldaketak gorde"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s ikertzen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Behartu"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
+"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n"
+"sorburu bat.\n"
+"\n"
+"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Jarraitu nahi dezaket?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Aukeratu ispilua..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete "
+"berrienak jasotzeko.\n"
+"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
+"\n"
+"Jarraitu dezaket?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Sorburua gehitzen:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ezin da paketea instalatu"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fitxategi okerra"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pakete guztiak,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Eguneratu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fitxategitan"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Software Paketeen Ezabaketa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy ostalari-izena:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Eguneratu sorburua(k)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ezabatu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Bertako fitxategiak"
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s ikertzen"
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalatu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Aurkitu:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Jarraitu dezaket?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP zerbitzaria"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n"
+"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n"
+"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n"
+"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n"
+"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n"
"\n"
-"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n"
-"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu "
-"software\n"
-"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.."
+"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalatu dena"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informazio zabalenak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "fitxategitan"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazio arruntak"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Eguneratu sorburua(k)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n"
-"ordezkatu nahi duzula?"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Aurkitu:"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Hautua berrezarri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
+msgid "in files"
+msgstr "fitxategitan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "deskribapenetan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..."
+msgid "in names"
+msgstr "izenetan"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ezin da paketea ireki"
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Hautua berrezarri"
+msgid "by source repository"
+msgstr "sorburu gordailuaren arabera"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua "
-"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):"
+msgid "by selection state"
+msgstr "hautapenaren arabera"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n"
-"dira:\n"
-"\n"
+msgid "by size"
+msgstr "neurri arabera"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "by group"
+msgstr "talde arabera"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pakete guztiak,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake aukerak"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskribapena: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ezin da paketea ireki"
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Laburpena: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Garrantzia: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Guztia ondo instalatu da."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Neurria: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Jarraitu dezaket?"
+msgid "Name: "
+msgstr "Izena: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "deskribapenetan"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Orain instalatutako bertsioa: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Behartu"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxyak konfiguratu"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ez dago eskuragarri)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda "
-"jasotzeko.\n"
-"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
-"\n"
-"Jarraitu dezaket?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Hautatu mesedez"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxategiak:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Sorburua gehitzen:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hasieratzen..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Aldaketak gorde"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n"
+"behar dira:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Okerra jaisterakoan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "honekin gatazka dauka"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Garrantzia: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ezin da paketea instalatu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -604,83 +653,75 @@ msgstr ""
"behar dira:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ezin da euskarria sortu."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ezin da paketea instalatu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalazioa amaitu da; %s.\n"
-"\n"
-"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n"
-"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Aztertu..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ezin da paketea instalatu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n"
+"dira:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ezabatu"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ispilurik ez"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ezin da paketea ireki"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu."
+msgid "More info"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
+msgid "Addable"
+msgstr "Gehigarria"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Eguneragarria"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n"
+"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n"
+"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -689,341 +730,377 @@ msgstr "Eguneratzerik ez"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskribapena: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n"
-"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ezin da paketea ireki"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n"
-"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n"
-"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n"
-"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n"
-"\n"
-"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Hautatu mesedez"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ikertu..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatuta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalazioa amaitu da"
+msgid "Search results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera"
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Beste bat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n"
+"\n"
+"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n"
+"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu "
+"software\n"
+"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Gorde eta irten"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Errorea..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Eguneragarria"
+msgid "Update..."
+msgstr "Eguneratu..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgid "Source"
+msgstr "Behartu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Gaitu?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Sorburuak konfiguratu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak"
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Errusia"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy ostalari-izena:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua "
+"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxyak konfiguratu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editatu sorburua"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Txekiar Errepublika"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Aldaketak gorde"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazio arruntak"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editatu sorburua"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Sorburu-mota:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espainia"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Sorburua gehitzen:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Eguneratze arruntak"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n"
+"ordezkatu nahi duzula?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "hautapenaren arabera"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik."
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Sarrera:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fitxategi okerra"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Aukeratu ispilua..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Aztertu..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Eguneratu..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "bidea edo muntatze-puntua:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Gailu aldagarriak"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP zerbitzaria"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Orain instalatutako bertsioa: "
+msgid "Path:"
+msgstr "bidea:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Beste bat"
+msgid "Local files"
+msgstr "Bertako fitxategiak"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Sorburua gehitzen:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ezin da euskarria sortu."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..."
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "fitxategitan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Txina"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estatu Batuak"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Aldaketak gorde"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Laburpena: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n"
+"\n"
+"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n"
+"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n"
+"euskarririk ez izatea."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grezia"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ispilurik ez"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1040,256 +1117,179 @@ msgstr ""
"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n"
"Mesedez saiatu berriro beranduago."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Behartu"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "bidea:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Okerra jaisterakoan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "sorburu gordailuaren arabera"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatuta"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda "
+"jasotzeko.\n"
+"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
+"\n"
+"Jarraitu dezaket?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Herbeherak"
+msgid "United States"
+msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Gehigarria"
+msgid "China"
+msgstr "Txina"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ez dago eskuragarri)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Erresuma Batua"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Software Paketeen Ezabaketa"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "Errusia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n"
-"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n"
-"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Herbeherak"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete "
-"berrienak jasotzeko.\n"
-"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
-"\n"
-"Jarraitu dezaket?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Behartu"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalatu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Sorburu-mota:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grezia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan"
+msgid "France"
+msgstr "Behartu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso."
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "honekin gatazka dauka"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espainia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n"
-"\n"
-"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak "
-"aukeratzen\n"
-"lagunduko dizu."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake aukerak"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
-"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n"
-"sorburu bat.\n"
-"\n"
-"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Txekiar Errepublika"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Behartu"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Gailu aldagarriak"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Aldatu euskarria"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Eguneratu"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "neurri arabera"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP zerbitzaria"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxategiak:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9eb51109..5fa3b1a2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# grpmi-fi.po - Finnish Translation
+# rpmdrake-fi.po - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
@@ -7,34 +7,30 @@
# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-07 00:36--200\n"
+"Last-Translator: Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "KÀytössÀ?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "polku tai liitoskohta: "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugali"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Sopiiko ettÀ jatketaan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -45,162 +41,154 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n"
+"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n"
"\n"
"Mandrake Linux jÀrjestelmÀsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
-"CD tai DVD-levy(illÀ). TÀmÀ ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
-"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi."
+"CD- tai DVD-levy(i)llÀ. TÀmÀ ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
+"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "ryhmÀn mukaan"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Asenna"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa Mandrake pÀivitys ohjelmaan!\n"
+"\n"
+"TÀmÀ ohjelma auttaa sinua valitsemaan pÀivityksiÀ joita haluat\n"
+"asentaa tietokoneeseesi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n"
+"\n"
+"TÀmÀ ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
+"poistaa tietokoneestasi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitÀÀ poistaa "
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "LisÀtietoa paketista ..."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "KyllÀ"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n"
-"poistaa valinnasta nyt:\n"
+"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n"
"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epÀonnistui"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Kt"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n"
-"\n"
-"TÀmÀ ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
-"poistaa tietokoneestasi."
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitÀÀ asettaa mediaa asemaan."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Tallenna ja lopeta"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Virhe pakettien asennuksessa:\n"
+"Asennus on valmis; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Jotkut asetustiedostot tallennettiin pÀÀtteellÀ '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
+"voit tarkistaa ne ja tehdÀ tarvittavat muutokset:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tietoturva PĂ€ivitykset"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Virhe..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "MÀÀrittele lÀhteet"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nimeissÀ"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"YhtÀkÀÀn sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n"
"\n"
-"TÀhÀn voi olla monta syytÀ, mutta yleisin syy on\n"
-"ettÀ kÀyttÀmÀsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
-"virallisessa Mandrake-Linux pÀivityksissÀ."
+"\n"
+"Raportoidut virheet:\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Asennus epÀonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n"
+"Sinun kannattaisi pÀivittÀÀ lÀhdetietokantasi."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -209,9 +197,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Seuraavat paketit pitÀÀ poistaa jotta muita voitaisi pÀivittÀÀ:\n"
+"Seuraavat paketit pitÀÀ poistaa jotta muita voitaisiin pÀivittÀÀ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -219,378 +207,360 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Poista %s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Pakota"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Pakota"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "LisÀÀ tietoa"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Sopiiko ettÀ jatketaan?"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ole hyvÀ ja aseta media nimeltÀ \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valitse peilipalvelin ..."
+msgid "Change medium"
+msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "LisÀtÀÀn lÀhde"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "LÀhdepakettien hakeminen epÀonnistui, valitan. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Kaikki paketit,"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "LÀhdepakettien hakeminen epÀonnistui."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "tiedostoissa"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Tarkista..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "VĂ€lityspalvelimen nimi:"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "JÀtÀ tekemÀttÀ"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "PÀivitÀ lÀhteet"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "KÀytÀ .%s pÀÀtiedostona"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Paikalliset tiedostot"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Poista .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "muutokset:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistan %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Asenna"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Apua"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Odota, etsitÀÀn saatavilla olevia paketteja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP palvelin"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Odota, mediaa lisÀtÀÀn..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Tervetuloa pakettien lÀhteiden hallintaan!\n"
+"Voit myös lisÀtÀ haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n"
+"tehdÀksesi tÀmÀn, kÀynnistÀ 'OhjelmistolÀhteiden hallinta'\n"
+"ja lisÀÀ 'TietoturvapÀivitykset' lÀhde.\n"
"\n"
-"TÀmÀ työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lÀhteet jotka haluat\n"
-"kÀyttÀÀ tietokoneessasi. Sen jÀlkeen ne ovat kÀytettÀvissÀ jos haluat\n"
-"asentaa uusia paketteja tai pÀivittÀÀ olemassaolevat.."
+"KÀynnistÀ Mandrake pÀivitys tÀmÀn jÀlkeen uudelleen.."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asenna kaikki"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "KÀytÀ %s pÀÀtiedostona"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Olet jo mÀÀrittÀnyt ainakin yhden pÀivityslÀhteen, mutta\n"
+"kaikki ovat tÀllÀ hetkellÀ pois kÀytöstÀ. Sinun pitÀisi ottaa\n"
+"kÀyttöön ainakin yksi lÀhteistÀ OhjelmistolÀhteiden hallinnassa\n"
+"(valitse sen KÀytössÀ?-valinta)\n"
+"\n"
+"KÀynnistÀ tÀmÀn jÀlkeen Mandrake pÀivitys uudelleen."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Haun tulokset"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "Olemassaolevat pÀivityslÀhteet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " epÀonnistui!"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Viimeisimpien pÀivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n"
+"yhteys peilipalvelimelle. Varmista ettÀ verkkoyhteytesi on avattu.\n"
+"\n"
+"Sopiiko ettÀ jatkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Tuon niminen media on jo olemassa,\n"
-"Oletko varma ettÀ haluat korvata sen?"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ohittamaton virhe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "LöydÀ:"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kaikki paketit, aakkosjÀrjestyksessÀ"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake pÀivitys"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Odota, etsitÀÀn ..."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..."
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n"
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Palauta valinnat"
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jos tarvitset vÀlityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
-"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
+msgid "Find:"
+msgstr "Hae:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n"
+"Seuraavat paketit pitÀÀ poistaa jotta muita voitaisiin pÀivittÀÀ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Sopiiko ettÀ jatkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitÀÀ poistaa "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Virhe pakettien asennuksessa:\n"
+"Varoitus: nÀyttÀÀ siltÀ ettÀ yritÀt asentaa niin paljon\n"
+"paketteja ettÀ tiedostojÀrjestelmÀsi tila voi loppua kesken,\n"
+"joko asennuksen aikana tai sen jÀlkeen; tÀmÀ on vaarallista\n"
+"ja asiaa pitÀisi harkita kunnolla.\n"
"\n"
-"%s"
+"Oletko varma ettÀ haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Odota, media poistetaan ..."
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Tarkistan etÀtiedosto lÀhteestÀ `%s' ..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "PÀivitÀ lÀhteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "KÀyttÀjÀ:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Odota, pÀivitetÀÀn mediaa ..."
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Palauta valinnat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Odota, listaan paketteja..."
+msgid "in files"
+msgstr "tiedostoissa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kuvauksissa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "LisÀtietoa paketista."
+msgid "in names"
+msgstr "nimissÀ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "by update availability"
+msgstr "pÀivityksien mukaan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
+msgid "by source repository"
+msgstr "lÀhteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Odota, pÀivitetÀÀn media(t)..."
+msgid "by selection state"
+msgstr "valinnan mukaan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "by size"
+msgstr "koon mukaan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Seuraavat paketit pitÀÀ poistaa jotta muita voitaisi pÀivittÀÀ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Sopiiko ettÀ jatkan?"
+msgid "by group"
+msgstr "ryhmÀn mukaan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kuvauksissa"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Kaikki paketit,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "MÀÀrittele vÀlityspalvelin"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Kaikki paketit, aakkosjÀrjestyksessÀ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Tarvitsen ottaa yhteyttÀ MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n"
-"listan peilipalvelimista. VarmistÀ ettÀ verkkoyhteyteytesi on avattu.\n"
-"\n"
-"Sopiiko ettÀ jatkan?"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valinnat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ole hyvÀ ja valitse"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Tavalliset pÀivitykset"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valittu koko %d Mt"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "LisÀtÀÀn lÀhde"
+msgid "Security updates"
+msgstr "TietoturvapÀivitykset"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Alustetaan ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Tallenna muutokset"
+msgid "Description: "
+msgstr "Kuvaus: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Syy pÀivitykseen: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -599,896 +569,942 @@ msgstr "TĂ€rkeys: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Riippuvuuksien tÀyttÀmiseksi, myös seuraavat paketit\n"
-"pitÀÀ asentaa:\n"
-"\n"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "LisÀÀ..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Median luonti epÀonnistui."
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Asennus on valmis, %s.\n"
-"\n"
-"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellÀ '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
-"voit tarkistaa ne ja tehdÀ tarvittavat muutokset:"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Asennettu versio: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n"
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "LĂ€hde: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Tietoja..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ei kÀytettÀvissÀ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Sinun pitÀÀ asettaa mediaa jatkaaksesi"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutosloki:\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tiedostot:\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ei peilipalvelinta"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Sinun pitÀÀ tÀyttÀÀ ainakin kaksi ensimmÀiset kohdat."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n"
+"nyt poistamaan valinnasta:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Syy:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "JÀtÀ tekemÀttÀ"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ei pÀivitystÀ"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Riippuvuuksien tÀyttÀmiseksi myös seuraavat paketit\n"
+"pitÀÀ asentaa:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kuvaus: "
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "LisÀpaketteja vaaditaan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Asennus epÀonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n"
-"Sinun kannattaisi pÀivittÀÀ lÀhdetietokantasi."
+"NÀiden pakettien poistaminen rikkoisi jÀrjestelmÀsi, valitan:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Varoitus: nÀyttÀÀ siltÀ ettÀ yritÀt asentaa niin paljon\n"
-"paketteja ettÀ tiedostojÀrjestelmÀsi voi saada tilanpuutetta,\n"
-"joko asennuksen aikana, tai sen jÀlkeen; tÀmÀ on vaarallista\n"
-"ja pitÀisi harkita kunnolla.\n"
+"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
"\n"
-"Oletko varma ettÀ haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitÀÀ poistaa tÀmÀn lisÀksi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Tarkista..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "LisÀtietoa paketista..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "LisÀtietoa paketista"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Asennus on valmis"
+msgid "More info"
+msgstr "LisÀÀ tietoa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "pÀivityksien mukaan"
+msgid "Addable"
+msgstr "LisÀttÀvissÀ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "PÀivitettÀvissÀ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"PÀivityslista on tyhjÀ. TÀmÀ tarkoittaa joko ettei\n"
+"pÀivityksiÀ löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa vÀlityspalvelimen tunnistukseen:"
+msgid "No update"
+msgstr "Ei pÀivitystÀ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Muokataan lÀhde \"%s\":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(tyhjÀ)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "PÀivitettÀvissÀ"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Odota, listaan paketteja..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " valmis."
+msgid "unknown package "
+msgstr "tuntematon paketti "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Tarkistan tiedosto lÀhteestÀ `%s' ..."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ole hyvÀ ja valitse"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "LisÀpaketit vaaditaan"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Virhekorjaukset / turvapÀivitykset"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ei valittu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Lataan `%s', aikaa jÀljellÀ:%s, nopeus:%s"
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
+msgid "Search results"
+msgstr "Haun tulokset"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "VenÀjÀ"
+msgid "Stop"
+msgstr "PysÀytÀ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Odota, etsitÀÀn..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana"
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Haun tulokset (ei mitÀÀn)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Muokkaa lÀhteitÀ"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Tervetuloa pakettien lÀhteiden hallintaan!\n"
+"\n"
+"TÀmÀ työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lÀhteet joita haluat\n"
+"kÀyttÀÀ tietokoneessasi. Sen jÀlkeen ne ovat kÀytettÀvissÀ jos haluat\n"
+"asentaa uusia paketteja tai pÀivittÀÀ jo asennettuja."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsekki"
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Tallenna ja lopeta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "PysÀytÀ"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "VĂ€lityspalvelin..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "PÀivitÀ"
+msgid "Update..."
+msgstr "PÀivitÀ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..."
+msgid "Add..."
+msgstr "LisÀÀ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Tavallista tietoa"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..."
+msgid "Source"
+msgstr "LĂ€hde"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "KÀytössÀ?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanaja"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "MÀÀrittele lÀhteet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Tavalliset pÀivitykset"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "valinnan mukaan"
+msgid "User:"
+msgstr "KÀyttÀjÀ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta."
+"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan vÀlityspalvelimen tunnistukseen:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "KÀyttÀjÀtunnus:"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "VĂ€lityspalvelimen nimi:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "ItÀvalta"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jos tarvitset vÀlityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
+"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Tiedostovirhe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "MÀÀrittele vÀlityspalvelin"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Valitse lÀhteet, jota haluat pÀivittÀÀ:"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Odota, pÀivitetÀÀn mediaa..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "PÀivitÀ ..."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitÀÀ asettaa media asemaan."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Sinun pitÀÀ asettaa media jatkaaksesi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(tyhjÀ)"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"NÀiden pakettien poisto rikkoisi jÀrjestelmÀsi, valitan:\n"
-"\n"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Asennettu versio"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Muokataan lÀhdettÀ \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Muokkaa lÀhdettÀ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Syy pÀivitykseen: "
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Odota, mediaa poistetaan..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Ole hyvÀ ja valitse haluttu peilipalvelin."
+msgid "Type of source:"
+msgstr "LĂ€hteen tyyppi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "LisÀtÀÀn lÀhdettÀ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Odota, etsitÀÀn saatavilla olevia paketteja"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"TÀmÀn niminen media on jo olemassa,\n"
+"Oletko varma ettÀ haluat korvata sen?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : "
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Sinun pitÀÀ tÀyttÀÀ ainakin kaksi ensimmÀistÀ kohtaa."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Haun tulokset (ei mitÀÀn)"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Tanska"
+msgid "Login:"
+msgstr "KÀyttÀjÀtunnus:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Valitse peilipalvelin..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Yhdysvallat"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "muutokset:"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Polku tai liitoskohta: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitÀÀ poistaa tÀmÀn lisÀksi"
+msgid "Removable device"
+msgstr "SiirrettÀvÀ laite"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP palvelin"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP palvelin"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yhteenveto: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Polku: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Local files"
+msgstr "Paikalliset tiedostot"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
+msgid "Add a source"
+msgstr "LisÀtÀÀn lÀhde"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n"
+"Median pÀivittÀminen epÀonnistui, poistetaan kÀytöstÀ automaattisesti.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n"
-"YritÀ myöhemmin uudelleen."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Pakota"
+"Virheet:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopioin tiedosto lÀhteelle `%s'..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Median luominen epÀonnistui."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Sinun pitÀÀ olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "PÀivitÀ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Polku: "
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Valitse lÀhteet, joita haluat pÀivittÀÀ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ongelmia poiston aikana"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Odota, pÀivitetÀÀn media(t)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "lÀhteiden mukaan"
+msgid " failed!"
+msgstr " epÀonnistui!"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "LisÀttÀvissÀ"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Lataan `%s', aikaa jÀljellÀ:%s, nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ei kÀytettÀvissÀ)"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Tarkistan etÀtiedostoa lÀhteestÀ `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Tarkistan tiedostoa lÀhteestÀ `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Kopioin tiedostoa lÀhteelle `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Ole hyvÀ ja valitse haluttu peilipalvelin."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"YhtÀkÀÀn sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n"
"\n"
-"\n"
-"Virhe(et) raportoitu:\n"
-"%s"
+"TÀhÀn voi olla monta syytÀ, mutta yleisin syy on\n"
+"ettÀ kÀyttÀmÀsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
+"virallisissa Mandrake Linux pÀivityksissÀ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"PÀivityslista on tyhjÀ. TÀmÀ tarkoittaa joko ettei\n"
-"pÀivityksiÀ löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n"
-" "
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ei peilipalvelinta"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
+"YritÀ myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Virhe latauksen aikana"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Poistu"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmÀt\n"
-"pÀivityspaketit. Varmista ettÀ verkkoyhteytesi on avattu.\n"
+"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n"
+"webbisivustoon. Varmista ettÀ verkkoyhteytesi on avattu.\n"
"\n"
"Sopiiko ettÀ jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Odota, media lisÀtÀÀn ..."
+msgid "China"
+msgstr "Kiina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "LĂ€hteen tyyppi:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Ole hyvÀ ja asenna mediaa nimellÀ \"%s\" laitteessa [%s]"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "LÀhdepakettien hakeminen epÀonnistui."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Ruotsi"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " ristiriidassa paketin "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "VenÀjÀ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa Mandrake PĂ€ivitys ohjelmaan!\n"
-"\n"
-"TÀmÀ ohjelma auttaa sinua valitsemaan pÀivityksiÀ joita haluat\n"
-"asentaa tietokoneestasi."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugali"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valinnat"
+msgid "Poland"
+msgstr "Puola"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Voit myös lisÀtÀ haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdÀksesi\n"
-"tÀmÀn, kÀynnistÀ 'Ohjelmisto LÀhteiden Hallinta', lisÀÀ \n"
-"'Tietoturva PÀivitykset' lÀhdettÀ.\n"
-"\n"
-"Sen jÀlkeen, kÀynnistÀ Mandrake Update uudelleen.."
+msgid "Norway"
+msgstr "Norja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutosloki: \n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Alankomaat"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Pakota"
+msgstr "Korea"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "SiirrettÀvÀ laite"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japani"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Muuta mediaa"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake PĂ€ivitys"
+msgid "Greece"
+msgstr "Kreikka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "koon mukaan"
+msgid "France"
+msgstr "Ranska"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP palvelin"
+msgid "Finland"
+msgstr "Suomi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tiedostot: \n"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanja"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Median pÀivittÀminen epÀonnistui, poistetaan kÀytöstÀ automaattisesti."
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Tanska"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsekki"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ItÀvalta"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "KyllÀ"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Hakemisto johon tallennetaan haettavat tiedostot ei ole olemassa"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Muisti loppu\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Tulostetiedosto ei voitu avata lisÀÀmis-tilassa"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Protokollaa ei tueta\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Alustus epÀonnistui\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Virheellinen URL-muoto\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Virheellinen kÀyttÀjÀmuoto URL:issa\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "VÀlityspalvelinta ei löytynyt\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Yhteyden muodostaminen epÀonnistui\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Omituinen vastaus Ftp-palvelimelta\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "Ftp:n saanti estetty\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Ftp-kÀyttÀjÀn salasana vÀÀrÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP ei löydÀ verkkoasemaa\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP ei saa enÀÀ yhteyttÀ palvelimeen\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ei voinut asettaa binÀÀritilaa pÀÀlle\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Osittainen tiedosto\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "Ftp: tiedoston RETR epÀonnistui\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "Ftp:n kirjoitusvirhe\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "Ftp:n quote-virhe\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP ei löytynyt\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+#, fuzzy
msgid "Write error\n"
-msgstr "Kirjoitusvirhe\n"
+msgstr "Ohittamaton virhe"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Laittomasti mÀÀritelty kÀyttÀjÀn nimi\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "ftp: tiedoston STOR epÀonnistui\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+#, fuzzy
msgid "Read error\n"
-msgstr "Lukuvirhe\n"
+msgstr "Ohittamaton virhe"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "Aikaviive tÀynnÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ei voinut asettaa ASCII-tilaa pÀÀlle\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "Ftp: PORT-toiminto epÀonnistui\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP ei voinut kÀyttÀÀ REST-toimintoa\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP ei saanut tiedoston kokoa\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "Http-alueen virhe\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "Http: POST-virhe\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "Virhe Ssl-yhteydessÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "Ftp: virheellinen imuroinnin jatkaminen\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistÀÀ\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP-haku epÀonnistui\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funktiota ei löytynyt\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Keskeytetty paluukutsulla\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Virheellinen parametri funktiossa\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "VÀÀrÀ soittamisjÀrjestys\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+#, fuzzy
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Asennus epÀonnistui"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
@@ -1519,9 +1535,8 @@ msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funktiota ei löytynyt\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -1558,27 +1573,24 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n"
+msgstr ""
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Asenna kaikki"
+msgstr "Asenna ohjelmia"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Poista Ohjelmia"
+msgstr "Poista ohjelmia"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Ohjelmisto LĂ€hteiden Hallinta"
+msgstr "OhjelmistolÀhteiden hallinta"
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Joitakin paketteja ei asentunut\n"
-#~ "oikein."
+#~ msgstr "Joidenkin pakettien asentaminen epÀonnistui"
#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan pÀivittÀÀ..."
@@ -1588,247 +1600,3 @@ msgstr "Ohjelmisto LĂ€hteiden Hallinta"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Ohjelma puuttuu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sattui virhe lisÀttÀessÀ pÀvitymediaa 'urpmi':n kautta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TÀmÀ voi johtua rikkoutuneesta tai tilapÀisesti kÀytöstÀ poistettu\n"
-#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielÀ/enÀÀ\n"
-#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa pÀivityksissÀ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?"
-
-#~ msgid "Error adding update medium"
-#~ msgstr "Virhe lisÀttÀessÀ pÀivitysmediaa"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr "Odota, yhdistetÀÀn peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe pakettien asennuksessa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odota, yhdistetÀÀn peilipalvelimelle pakettitietojen pÀivittÀmiseksi."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitÀisikö tÀmÀ ollenkaan tapahtua?)"
-
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Kaikki on jo asennettu."
-
-#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
-#~ msgstr "Paikallinen tiedosto `%s' on jo uusin versio"
-
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Asennus/PÀivitys kÀynnissÀ"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Haen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " tarvitaan paketille "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltÀ\n"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Tiedostoa haettaessa tapahtui virhe"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Ohita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "En voi tarkistaa GPG-allekirjoitusta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketilla %s on vÀÀrÀ allekirjoitus tai\n"
-#~ "GnuPG ei ole oikein asennettu"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "ÄlĂ€ asenna"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Ongelma allekirjoituksessa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2"
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Pakota"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "kÀyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitÀÀ olla pÀÀkÀytÀjÀ!\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allekirjoituslohkon lukeminen epÀonnistui ('rpmReadSignature' "
-#~ "epÀonnistui)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Ei allekirjoitusta\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "'makeTempFile' epÀonnistui!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapÀistiedostoa\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pÀÀkÀyttÀjÀ?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut "
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Tapahtuman kÀynnistÀminen ei onnistunut"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia "
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n"
-#~ "poistaa %d haetut paketit?\n"
-#~ "(ne löytyvÀt hakemistosta: %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Tyhjennys"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Asennus keskeytetty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seuraava tiedosto on virheellinen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Haluatko jatkaa siitÀ huolimatta (ohitetaan tÀmÀ paketti)?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "KyllÀ kaikille"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketin: '%s' allekirjoitus on vÀÀrÀ\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Haluatko asentaa paketin siitÀ huolimatta?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "YritÀ lataa uudelleen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Virhe: %s\n"
-#~ "Haluatko jatkaa (ohitetaan tÀmÀ paketti)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "RPM alustamisvirhe"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Paketti %s ei ole allekirjoitettu"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79fd58a3..26f51e01 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-02 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -19,20 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activée ?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Chemin ou point de montage :"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -52,59 +48,106 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "par groupe"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n"
+"\n"
+"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
+"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n"
+"\n"
+"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
+"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italie"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "Des sources de mise-à-jour existent déjà"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Echec de l'installation"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tout a été installé correctement"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n"
-"doivent être déselectionnés :\n"
+"L'installation est terminée ; %s.\n"
"\n"
+"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n"
+"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
+"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -113,502 +156,515 @@ msgstr "tout a été installé correctement"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n"
"\n"
-"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
-"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
+"\n"
+"Erreur(s) rencontrées :\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le médium dans le "
-"lecteur."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Sauver et quitter"
+"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n"
+"Vous pouvez mettre à jour vos sources."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n"
+"Les paquetages suivants ont une signature erronée :\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer l'installation ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Taille : "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Vérification de la signature des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mises à jour de sécurité"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informations maximales"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Changement de médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Mandataire..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation des paquetages..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurer les sources"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "parmi les noms"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un miroir.\n"
-"\n"
-"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente\n"
-"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n"
-"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrake Linux."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Examiner..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Les paquetages suivants ont une signature erronée :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer l'installation ?"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L'installation est terminée"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Supprimer le .%s"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utiliser le .%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Supprimer le .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Vérification de la signature des paquetages..."
+msgid "changes:"
+msgstr "changements :"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "France"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Examen de %s"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Plus d'infos"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n"
+"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n"
+"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n"
"\n"
-"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
+"Puis, redémarrez MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Choisissez votre miroir..."
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ajout d'une source :"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Vous possédez déjà au moins une source de mise-à-jour configurée, mais\n"
+"elles sont toutes désactivées actuellement. Vous devriez lancer le\n"
+"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n"
+"(cochez-la dans la colonne « Activée ? »)\n"
+"\n"
+"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "Des sources de mise-à-jour existent déjà"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à "
+"jour.\n"
+"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
+"\n"
+"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tous les paquetages,"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "parmi les fichiers"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erreur fatale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installation de paquetages logiciels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nom du serveur mandataire"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Mise à jour de source(s)"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fichiers locaux"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Examen de %s"
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serveur HTTP"
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Bienvenue dans l'éditeur de sources de paquetages !\n"
+"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres\n"
+"puissent être mis à jour :\n"
"\n"
-"Cet outil vous aidera à configurer les sources de paquetages que\n"
-"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n"
-"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
-"logiciels ou pour réaliser des mises à jour."
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Echec de l'installation"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utiliser le .%s"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n"
+"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n"
+"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n"
+"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n"
+"soigneusement.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Résultats de la recherche"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " échec !"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informations maximales"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brésil"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informations normales"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Il existe déjà un médium du même nom,\n"
-"voulez-vous vraiment le remplacer ?"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Mise à jour de source(s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Remettre à zéro la sélection"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
+msgid "in files"
+msgstr "parmi les fichiers"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "parmi les descriptions"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "paquetage inconnu "
+msgid "in names"
+msgstr "parmi les noms"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Remettre à zéro la sélection"
+msgid "by update availability"
+msgstr "nouveaux ou mis à jour"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez "
-"entrer le nom\n"
-"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :"
+msgid "by source repository"
+msgstr "par source"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant"
-"(s)\n"
-"doivent aussi être supprimés :\n"
-"\n"
+msgid "by selection state"
+msgstr "sélectionnés ou non"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "by size"
+msgstr "par taille"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "by group"
+msgstr "par groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tous les paquetages,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Choix Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taïwan"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Mises à jour normales"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Corrections de bogues"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mises à jour de sécurité"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Vous possédez déjà au moins une source de mise-à-jour configurée, mais\n"
-"elles sont toutes désactivées actuellement. Vous devriez lancer le\n"
-"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n"
-"(cochez-la dans la colonne « Activée ? »)\n"
-"\n"
-"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raison de la mise à jour : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informations sur les paquetages"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Intitulé : "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importance : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tout a été installé correctement"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Taille : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
+msgid "Version: "
+msgstr "Version : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres\n"
-"puissent être mis à jour :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom : "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "parmi les descriptions"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Version actuellement installée : "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
+msgid "Source: "
+msgstr "Source : "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la "
-"liste des miroirs.\n"
-"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
-"\n"
-"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Non disponible)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Veuillez choisir"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog :\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fichiers :\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ajout d'une source :"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Sauvegarder"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n"
+"doivent être déselectionnés :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Les raisons sont :\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installation des paquetages..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s est en conflit avec %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importance : "
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -621,435 +677,467 @@ msgstr ""
"doivent aussi être installés :\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Impossible de créer le médium."
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"L'installation est terminée ; %s.\n"
+"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n"
"\n"
-"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n"
-"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
-"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant"
+"(s)\n"
+"doivent aussi être supprimés :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Vous devez insérer le médium pour continuer"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informations sur les paquetages"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
+msgid "More info"
+msgstr "Plus d'infos"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Pas de miroir"
+msgid "Addable"
+msgstr "Nouveaux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Mises à jour"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n"
+"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
+"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japon"
+msgid "No update"
+msgstr "Pas de mise à jour"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Pas de mise à jour"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
+msgid "unknown package "
+msgstr "paquetage inconnu "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n"
-"Vous pouvez mettre à jour vos sources."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n"
-"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n"
-"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n"
-"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n"
-"soigneusement.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Veuillez choisir"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Examiner..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Non sélectionnés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation."
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionnés"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australie"
+msgid "Search results"
+msgstr "Résultats de la recherche"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L'installation est terminée"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "nouveaux ou mis à jour"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version : "
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la "
-"connexion\n"
-"au serveur mandataire :"
+"Bienvenue dans l'éditeur de sources de paquetages !\n"
+"\n"
+"Cet outil vous aidera à configurer les sources de paquetages que\n"
+"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n"
+"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
+"logiciels ou pour réaliser des mises à jour."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Édition de la source \"%s\" :"
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Sauver et quitter"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mises à jour"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Mandataire..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " fini."
+msgid "Update..."
+msgstr "Mettre à jour..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installation de paquetages logiciels"
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Corrections de bogues"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Activée ?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurer les sources"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Allemagne"
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russie"
+msgid "User:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvège"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la "
+"connexion\n"
+"au serveur mandataire :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nom du serveur mandataire"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez "
+"entrer le nom\n"
+"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Éditer une source"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le médium dans le "
+"lecteur."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Vous devez insérer le médium pour continuer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Sauvegarder"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informations normales"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Édition de la source \"%s\" :"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Éditer une source"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Mises à jour normales"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Type de source :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "sélectionnés ou non"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ajout d'une source :"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
-"web de MandrakeSoft."
+"Il existe déjà un médium du même nom,\n"
+"voulez-vous vraiment le remplacer ?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Autriche"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erreur fatale"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login :"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre à jour :"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Choisissez votre miroir..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Mettre à jour..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Chemin ou point de montage :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Périphérique amovible"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serveur HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serveur FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Version actuellement installée : "
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin : "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+msgid "Local files"
+msgstr "Fichiers locaux"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raison de la mise à jour : "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ajout d'une source :"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Veuillez choisir le miroir."
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré.\n"
+"\n"
+"Erreurs :\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Impossible de créer le médium."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre à jour :"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danemark"
+msgid " failed!"
+msgstr " échec !"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
+msgid " done."
+msgstr " fini."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "États-Unis"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "changements :"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Intitulé : "
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Veuillez choisir le miroir."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grèce"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un miroir.\n"
+"\n"
+"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente\n"
+"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n"
+"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrake Linux."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Pas de miroir"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1067,268 +1155,181 @@ msgstr ""
"indisponibles.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Source : "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin : "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "par source"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionnés"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Pays-Bas"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Nouveaux"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Non disponible)"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
+"web de MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Les raisons sont :\n"
+"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la "
+"liste des miroirs.\n"
+"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
"\n"
-"%s"
+"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Non sélectionnés"
+msgid "United States"
+msgstr "États-Unis"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Royaume-Uni"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taïwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Erreur(s) rencontrées :\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n"
-"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
-"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvège"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Pays-Bas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à "
-"jour.\n"
-"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
-"\n"
-"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Corée"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Italie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Type de source :"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israël"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grèce"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
+msgid "France"
+msgstr "France"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s est en conflit avec %s"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n"
-"\n"
-"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
-"souhaiter installer sur votre ordinateur."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danemark"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Choix Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Allemagne"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n"
-"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n"
-"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n"
-"\n"
-"Puis, redémarrez MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "République Tchèque"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog :\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Corée"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Périphérique amovible"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brésil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Changement de médium"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "par taille"
+msgid "Austria"
+msgstr "Autriche"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serveur FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fichiers :\n"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré.\n"
-"\n"
-"Erreurs :\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e486cd70..d5e10425 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -13,21 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Poirt:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -40,138 +33,125 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Ag Feistiú:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Feist gach rud"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Meid"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Slándáil"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Earraidh..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -181,139 +161,73 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Bún"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Faigh:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Fórsáil"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "%d pacáistí"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ag Feistiú:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Áit"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Comhaid Áitiúl"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Ag Feistiú:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Cúnamh"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Freastalaí HTTP:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ag Feistiú"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Feist gach rud"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ag Tosnaigh CUPS"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -321,167 +235,128 @@ msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Áit"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "An Bhrasail"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Remove .%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Faigh:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Pacáistí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+"Checking dependencies"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasfhocal:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Áit"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Earraidh scríobhta\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
+msgid "Quit"
+msgstr "Éirigh"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
+msgid "Remove"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Cúnamh"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Faigh:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -494,246 +369,232 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Cuntasaí"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Cinntigh, le do thoil"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ag Feistiú:"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pacáistí"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
+msgid "in files"
+msgstr "Áit"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Cuntasaí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid "in names"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
+msgid "by selection state"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "by size"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "%d pacáistí"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Normal updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Scríos Printéir"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Slándáil"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Gan earraidh"
+msgid "Description: "
+msgstr "Cuntasaí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Ag Feistiú:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Coimriú"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "An tSeapáin"
+msgid "Importance: "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ag Tosnaigh CUPS"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "slí"
+msgid "Size: "
+msgstr "Meid"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Cuntasaí"
+msgid "Version: "
+msgstr "Leagan:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ainm: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ainm: %s"
+msgid "Source: "
+msgstr "Bún"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "srathach"
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Ag Feistiú"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Comhad"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "An Pholainn"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Leagan:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
+msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -743,483 +604,622 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Gearmáinis"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ruislís"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Ioruais"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
+msgid "More info"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Ag Feistiú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "An Phoblacht nc tSeic"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Teascán"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update"
+msgid "No update"
msgstr "slí"
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(ar bith)"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Cinntigh, le do thoil"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tóg gach rud"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by selection state"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
msgstr ""
+"Tóg\n"
+"gach rud"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Logann:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Teascán"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "srathach"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Earraidh scríobhta\n"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Earraidh..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ar bith)"
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Bún"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "Configure sources"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Eile"
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasfhocal:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Eagar"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "An tSín"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
+msgid "Save changes"
msgstr "Pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Edit a source"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Coimriú"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Ceanada"
+msgid "Type of source:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Greicís"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Bún"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Logann:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Poirt:"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-"Tóg\n"
-"gach rud"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "An Isiltír"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Freastalaí HTTP:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Freastalaí FTP:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ag Feistiú"
+msgid "Path:"
+msgstr "Poirt:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Local files"
+msgstr "Comhaid Áitiúl"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
+"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tóg gach rud"
+msgid "Update"
+msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Amharc"
+msgid " failed!"
+msgstr "Áit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Éirigh"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Gan earraidh"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr ""
+msgid "United States"
+msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "China"
+msgstr "An tSín"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Áit"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Amharc"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Ruislís"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Poirt:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "An Pholainn"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Ioruais"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "An Isiltír"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Fórsáil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "An tSeapáin"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgáiris"
+msgid "Italy"
+msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Ag Feistiú:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greicís"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Fórsáil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Faigh:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Gearmáinis"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "An Phoblacht nc tSeic"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Freastalaí FTP:"
+msgid "Canada"
+msgstr "Ceanada"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "An Bhrasail"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Comhad"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgáiris"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "srathach"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "srathach"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6c9a93f4..c79de8b1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -13,21 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Porto:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -40,138 +33,121 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalar"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Preparando para a instalación"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Preparando para a instalación"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-msgstr ""
+"%s"
+msgstr "Preparando para a instalación"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalar"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Preparando para a instalación"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Preparando para a instalación"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Preparando para a instalación"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamańo"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Erro..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Preparando para a instalación"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Engadir usuario"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparando para a instalación"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -181,357 +157,339 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Forzar"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Forzar"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Medio"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "O paquete non se pode instalar"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instalando:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Package installation..."
msgstr "Preparando para a instalación"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Desinstalando"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Etiqueta"
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Medio"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Etiqueta"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Máquina:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalar"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Paquetes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Agarde, por favor"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalar"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Preparando para a instalación"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Impresora remota"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Preparando para a instalación"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasinal:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Localización"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr ""
+msgid "Normal information"
+msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Medio"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
+msgid "in files"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Descripcións"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "in names"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by selection state"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by size"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Descripcións"
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Engadir usuario"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Desinstalando"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Agarde, por favor"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Medio"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalando:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paquetes"
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripcións"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Preparando para a instalación"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resume"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -540,623 +498,674 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamańo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
+msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "O paquete non se pode instalar"
+msgid "Source: "
+msgstr "Forzar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Impresora remota"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparando para a instalación"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
+msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Máquina:"
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripcións"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "O paquete non se pode instalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: %s"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "O paquete non se pode instalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Preparando para a instalación"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "serie"
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalar"
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Islandés"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Medio"
+msgid "Addable"
+msgstr "Instalar sistema"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Preparando para a instalación"
+msgid "No update"
+msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid "(none)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemán"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ruso"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruegués"
+msgid "Not selected"
+msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Preparando para a instalación"
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Seleccionar\n"
+"Todos"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Buscar"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sector"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Agarde, por favor"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Buscar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espańol"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Erro..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
+msgid "Update..."
msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Forzar"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "serie"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Engadir usuario"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgid "User:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Engadir usuario"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Agarde, por favor"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
+msgid "Type of source:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Buscar"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paquetes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resume"
+msgid "Path:"
+msgstr "Porto:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadiano (Québec)"
+msgid "Local files"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grego"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Medio"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Forzar"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Porto:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Preparando para a instalación"
+msgid " failed!"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-"Seleccionar\n"
-"Todos"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Instalar sistema"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Mirar"
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "No mirror"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Localización"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Mirar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Ruso"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Porto:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Islandés"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruegués"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Forzar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grego"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Forzar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espańol"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Forzar"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadiano (Québec)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1164,38 +1173,29 @@ msgstr ""
msgid "Belgium"
msgstr "Belga"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "serie"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "serie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
+msgid "No"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 745ad089..28837082 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n"
"Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n"
"Language-Team: <C@li.org>\n"
@@ -17,20 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ŚžŚ•Ś€ŚąŚœ?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ś ŚȘڙڑ ڐڕ ڠڧڕړŚȘ Ś—Ś™Ś‘Ś•Śš (mount) : "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ś€Ś•ŚšŚ˜Ś•Ś’Śœ"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ś”ŚŚ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,59 +45,102 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "ŚąŚœ ڀڙ Ś§Ś‘Ś•ŚŠŚ”"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Ś‘ŚšŚ•Śš Ś‘Ś•ŚŚš ڜ- MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ś›ŚœŚ™ Ś–Ś” Ś™ŚąŚ–Ś•Śš ڜښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś Ś©Ś”Ś Śš ŚšŚ•ŚŠŚ” ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ŚąŚœ Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ś©Ś:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Ś‘ŚšŚ•Śš Ś‘Ś•ŚŚš ŚœŚ›ŚœŚ™ Ś”ŚąŚ–Śš ŚœŚ”ŚĄŚšŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚȘڕڛڠڔ!\n"
+"\n"
+"Ś›ŚœŚ™ Ś–Ś” Ś™ŚąŚ–Ś•Śš ڜښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐڙږڔ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڐŚȘŚ” ŚšŚ•ŚŠŚ” ŚœŚ”ŚĄŚ™Śš ŚžŚ”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "ŚŚ™Ś˜ŚœŚ™Ś”"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"کڒڙڐڔ Ś§ŚšŚȘŚ” Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚȘڧڠŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "ŚŚ™Śš ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ ڐŚȘŚš Ś”ŚžŚšŚŚ” Ś‘ŚŚ•Ś€ŚŸ ڙړڠڙ"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ś‘ŚąŚ™Ś” Ś‘Ś–ŚžŚŸ Ś”Ś”ŚĄŚšŚ”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Ś›ŚȘڕڑŚȘ (URL):"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "ŚžŚĄŚ€Śš Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚŠŚšŚ™Ś›Ś•ŚȘ ŚœŚ”ŚžŚ—Ś§"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś§ŚšŚ™ŚŚȘ ŚžŚĄŚ“ ڔڠŚȘŚ•Ś Ś™Ś کڜ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "Ś›Ś‘Śš Ś§Ś™Ś™Ś ŚžŚ§Ś•Śš ŚœŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"کڒڙڐڔ Ś§ŚšŚȘŚ” Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚȘڧڠŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ŚžŚ™ŚžŚ©Ś§ HTTP Ś Ś›Ś©Śœ\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "ŚąŚ•Ś“ ŚžŚ™Ś“Śą ŚąŚœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś”ŚžŚ‘Ś•Ś§Ś©Ś•ŚȘ ڔڕŚȘڧڠڕ Ś‘Ś”ŚŠŚœŚ—Ś”."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ś›ŚŸ"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Ś”Ś›Śœ ڔڕŚȘڧڟ Ś‘Ś”ŚŠŚœŚ—Ś”."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ś‘Ś—Ś™ŚšŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” ڐڕ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś™Ś‘Ś•Ś˜Śœ Ś›ŚąŚȘ ŚąŚ§Ś‘ ŚȘŚœŚ•Ś™Ś•ŚȘ\n"
-"\n"
+"ڔڔŚȘڧڠڔ Ś”ŚĄŚȘŚ™Ś™ŚžŚ”; %s.\n"
"\n"
+"Ś›ŚžŚ” Ś§Ś‘ŚŠŚ™ ŚȘŚŠŚ•ŚšŚ” Ś Ś•ŚŠŚšŚ• Ś‘Ś©Ś, `.rpmnew' ڐڕ `.rpmsave'\n"
+"ڙک Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚąŚ™Ś™ŚŸ Ś‘Ś”Ś ڑڛړڙ ŚœŚ”Ś©ŚœŚ™Ś ڐŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚąŚšŚ›ŚȘ کڜښ:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -109,492 +148,510 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Ś”Ś›Śœ ڔڕŚȘڧڟ Ś‘ŚŠŚ•ŚšŚ” ŚȘڧڙڠڔ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ś”ŚȘŚ’ŚœŚ• Ś‘ŚąŚ™Ś•ŚȘ ŚȘŚ•Śš ڛړڙ ڔڔŚȘڧڠڔ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ŚžŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” %s' (%s/%s)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ś‘ŚšŚ•Śš Ś‘Ś•ŚŚš ŚœŚ›ŚœŚ™ Ś”ŚąŚ–Śš ŚœŚ”ŚĄŚšŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚȘڕڛڠڔ!\n"
"\n"
-"Ś›ŚœŚ™ Ś–Ś” Ś™ŚąŚ–Ś•Śš ڜښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐڙږڔ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڐŚȘŚ” ŚšŚ•ŚŠŚ” ŚœŚ”ŚĄŚ™Śš ŚžŚ”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ."
+"\n"
+"ړڕڗ کڒڙڐڕŚȘ:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "ڑڛړڙ ŚœŚ©ŚžŚ•Śš ڐŚȘ Ś”Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś, ŚąŚœŚ™Śš ŚœŚ”Ś›Ś Ś™ŚĄ ڐŚȘ Ś”ŚžŚ“Ś™Ś” ڐڜ Ś”Ś›Ś•Ś ŚŸ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Ś©ŚžŚ™ŚšŚ” Ś•Ś™ŚŠŚ™ŚŚ”"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"ڔڔŚȘڧڠڔ Ś Ś›Ś©ŚœŚ”, Ś›ŚžŚ” Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś Ś—ŚĄŚšŚ™Ś.\n"
+"Ś™ŚȘŚ›ŚŸ Ś©ŚąŚœŚ™Ś™Śš ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ ڐŚȘ Ś‘ŚĄŚ™ŚĄ ڔڠŚȘŚ•Ś Ś™Ś کڜ ŚžŚŚ’ŚšŚ™ Ś”ŚȘڕڛڠڔ."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"کڒڙڐڔ Ś§ŚšŚȘŚ” Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚȘڧڠŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ:\n"
+"Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś™Ś•ŚĄŚšŚ• ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚŚ€Ś©Śš Ś©Ś“ŚšŚ•Ś’ کڜ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚŚ—ŚšŚ•ŚȘ:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ś”ŚŚ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ś’Ś•Ś“Śœ : "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™ ŚŚ‘Ś˜Ś—Ś”"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ŚžŚ•ŚšŚ™Ś“ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” %s' (%s/%s)"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ś‘Ś™Ś˜Ś•Śœ"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ŚŚ™Ś©Ś•Śš"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”Ś›Ś Ś™ŚĄ ڐŚȘ Ś”ŚžŚ“Ś™Ś” Ś‘Ś©Ś \"%s\" ŚœŚ”ŚȘڧڟ [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą ŚžŚ™ŚšŚ‘Ś™"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ś”Ś—ŚœŚ€ŚȘ ŚžŚ“Ś™Ś”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "ŚžŚŚȘŚ—Śœ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "کڒڙڐڔ..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "ŚŠŚš ŚœŚ™, ŚšŚ§ ŚžŚ©ŚȘŚžŚ© ŚąŚœ Ś™Ś›Ś•Śœ ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ś‘ŚšŚ™Ś˜Ś Ś™Ś”"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ڙڙڑڕڐ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚžŚ”ŚžŚŚ’Śš ڐڙڠڕ ŚŚ€Ś©ŚšŚ™"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ ŚžŚŚ’ŚšŚ™Ś"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "ڑڗڙڠڔ ...."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "Ś‘Ś©ŚžŚ•ŚȘ"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ڔڔŚȘڧڠڔ Ś Ś’ŚžŚšŚ”"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"ŚŚ™ŚŸ ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘ ŚœŚžŚŠŚ•Ś ڐŚȘŚš ŚžŚȘŚŚ™Ś.\n"
-"\n"
-"Ś™Ś©Ś ŚŸ ŚžŚĄŚ€Śš ŚĄŚ™Ś‘Ś•ŚȘ ŚŚ€Ś©ŚšŚ™Ś•ŚȘ ŚœŚ‘ŚąŚ™Ś” ŚžŚąŚ™ŚŸ Ś–Ś•, Ś©Ś”Ś Ś€Ś•ŚŠŚ” Ś‘Ś”ŚŸ ڔڙڐ Ś©ŚŚšŚ›Ś™Ś˜Ś§Ś˜Ś•ŚšŚȘ\n"
-"Ś”ŚžŚąŚ‘Ś“ Ś”ŚšŚŚ©Ś™ Ś‘ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ ڜڐ Ś ŚȘŚžŚ›ŚȘ ŚąŚœ-ڙړڙ Ś”ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś Ś”ŚšŚ©ŚžŚ™Ś™Ś کڜ ŚžŚ Ś“ŚšŚ™Ś™Ś§\n"
-"ŚœŚ™Ś Ś•Ś§ŚĄ."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ڜڐ ŚœŚąŚ©Ś•ŚȘ Ś›ŚœŚ•Ś"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś™Ś•ŚĄŚšŚ• ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚŚ€Ś©Śš Ś©Ś“ŚšŚ•Ś’ کڜ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚŚ—ŚšŚ•ŚȘ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ś”ŚŚ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš ?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Ś©Ś™ŚžŚ•Ś© Ś‘ .%s ڛڧڕڑڄ ŚšŚŚ©Ś™"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ś”ŚĄŚšŚȘ .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ŚžŚŚ’Śš"
+msgid "changes:"
+msgstr "Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Ś€Ś™Ś ŚœŚ Ś“"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "ڑڗڙڠŚȘ %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ڗڙڀڕک Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś–ŚžŚ™Ś Ś•ŚȘ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "ŚŠŚšŚ€ŚȘ"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”Ś•ŚĄŚ€ŚȘ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "ŚąŚ•Ś“ ŚžŚ™Ś“Śą "
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"ڙک Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ ڐŚȘŚš Ś”ŚžŚšŚŚ” Ś”ŚžŚ‘Ś•Ś§Ś© Ś‘ŚŚ•Ś€ŚŸ ڙړڠڙ. ŚœŚŠŚ•ŚšŚš Ś–Ś”,\n"
+"ڙک ŚœŚ”Ś€ŚąŚ™Śœ ڐŚȘ Ś”Ś™Ś™Ś©Ś•Ś \"ŚžŚ Ś”Śœ ŚžŚŚ’ŚšŚ™ ŚȘڕڛڠڔ\", Ś•ŚœŚ”Ś•ŚĄŚ™ŚŁ ڐŚȘ ŚžŚŚ’Śš Ś”ŚȘڕڛڠڔ\n"
+"'ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™ ŚŚ‘Ś˜Ś—Ś”'.\n"
+"\n"
+"ŚœŚŚ—Śš ŚžŚ›ŚŸ, ڙک ŚœŚ”ŚšŚ™Ś„ ŚžŚ—Ś“Ś© ڐŚȘ MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "ŚŚ™Śš ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ ڐŚȘŚš Ś”ŚžŚšŚŚ” Ś‘ŚŚ•Ś€ŚŸ ڙړڠڙ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Ś”ŚŚ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš ?"
+"ڙک ڜښ ŚœŚ€Ś—Ś•ŚȘ ŚžŚ§Ś•Śš ڐڗړ ŚœŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś ,ŚŚ‘Śœ\n"
+"Ś›Ś•Śœ Ś”ŚžŚ§Ś•ŚšŚ•ŚȘ Ś›ŚšŚ’Śą ŚžŚ‘Ś•Ś˜ŚœŚ™Ś ڐŚȘŚ” ŚŠŚšŚ™Śš ŚœŚ”ŚšŚ™Ś„ ڐŚȘ ŚžŚ Ś”Śœ \n"
+"ŚžŚ§Ś•ŚšŚ•ŚȘ ŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś ŚœŚŚ€Ś©Śš ŚœŚ€Ś—Ś•ŚȘ ŚžŚ§Ś•Śš ڐڗړ (ŚȘڑړڕڧ ڐŚȘ Ś”ŚąŚžŚ•Ś“Ś” کڜ ŚŚ™Ś©Ś•Śš )\n"
+"ڕڐږ Ś”ŚȘŚ—Śœ ڐŚȘ ŚžŚ Ś”Śœ Ś”ŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ś˜ŚąŚ™Ś Ś” ŚžŚ—Ś“Ś© کڜ ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "Ś›Ś‘Śš Ś§Ś™Ś™Ś ŚžŚ§Ś•Śš ŚœŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Ś‘Ś—Ś™ŚšŚȘ ڐŚȘŚš ŚžŚšŚŚ”..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ڙک ŚŠŚ•ŚšŚš ŚœŚ”ŚȘŚ—Ś‘Śš ŚœŚ©ŚšŚȘ ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚ™Ś™Ś‘Ś ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś”ŚžŚąŚ•Ś“Ś›Ś Ś•ŚȘ.\n"
+"ڠڐ ŚœŚ‘Ś“Ś•Ś§ Ś©Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ ŚžŚ—Ś•Ś‘Śš ŚœŚšŚ©ŚȘ.\n"
+"\n"
+"Ś”ŚŚ Ś Ś™ŚȘڟ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ś”Ś•ŚĄŚ€ŚȘ ŚžŚŚ’Śš: "
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "کڒڙڐڔ Ś—ŚžŚ•ŚšŚ” Ś§ŚšŚȘŚ” : %s."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "ŚŚ™ŚŸ ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” '%s'\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "کڒڙڐڔ ڑڧڕڑڄ"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ ŚžŚ Ś“ŚšŚ™Ś™Ś§"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Ś‘Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚȘڕڛڠڔ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś”ŚžŚ‘Ś•Ś§Ś©Ś•ŚȘ ڔڕŚȘڧڠڕ Ś‘Ś”ŚŠŚœŚ—Ś”."
+msgid "Quit"
+msgstr "Ś™ŚŠŚ™ŚŚ”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ś©Ś Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ Ś”ŚžŚŚšŚ— کڜ Ś”Ś©ŚšŚȘ Ś”ŚžŚȘŚ•Ś•Śš:"
+msgid "Install"
+msgstr "Ś”ŚȘڧڠڔ"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ ŚžŚŚ’Śš/Ś™Ś"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ś”ŚĄŚšŚ”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś ŚžŚ§Ś•ŚžŚ™Ś™Ś"
+msgid "Help"
+msgstr "ŚąŚ–ŚšŚ”"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "ڑڗڙڠŚȘ %s"
+msgid "Search"
+msgstr "ڗڙڀڕک"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Ś™Ś©ŚšŚŚœ"
+msgid "Find:"
+msgstr "ڗڙڀڕک:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "ŚąŚ–ŚšŚ”"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś™Ś•ŚĄŚšŚ• ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚŚ€Ś©Śš Ś©Ś“ŚšŚ•Ś’ کڜ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚŚ—ŚšŚ•ŚȘ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ś”ŚŚ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Ś©ŚšŚȘ HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "ŚžŚĄŚ€Śš Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚŠŚšŚ™Ś›Ś•ŚȘ ŚœŚ”ŚžŚ—Ś§"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Ś‘ŚšŚ•Śš Ś‘Ś•ŚŚš ڜ\"ŚąŚ•ŚšŚš ŚžŚ§Ś•ŚšŚ•ŚȘ Ś”ŚȘڕڛڠڔ\"\n"
+"ŚŚ–Ś”ŚšŚ”! Ś ŚšŚŚ” Ś©Ś›ŚžŚ•ŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś©Ś Ś“ŚšŚ© ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ŚąŚœŚ•Śœ ŚœŚ’ŚšŚ•Ś\n"
+"ŚœŚ›Śš Ś©Ś”Ś›Ś•Ś ŚŸ ڔڧکڙڗ Ś™ŚȘŚžŚœŚ ŚœŚ—ŚœŚ•Ś˜Ś™ŚŸ; ŚžŚŠŚ‘ ŚžŚĄŚ•Ś›ŚŸ Ś‘ŚžŚ™Ś•Ś—Ś“ \n"
+"Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚȘڧڠŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ کڙک ŚœŚ”Ś™ŚžŚ Śą ŚžŚžŚ Ś•.\n"
"\n"
-"Ś›ŚœŚ™ Ś–Ś” Ś™ŚąŚ–Ś•Śš ڜښ ŚœŚ”Ś’Ś“Ś™Śš ڐŚȘ ŚžŚŚ’ŚšŚ™ Ś”ŚȘڕڛڠڔ ŚœŚ”ŚȘڧڠŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś©Ś‘Ś”ŚŸ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚ”Ś©ŚȘŚžŚ©\n"
-"Ś‘ŚžŚ—Ś©Ś‘ Ś–Ś”. ŚžŚŚ’ŚšŚ™Ś ŚŚœŚ• Ś™Ś©ŚžŚ©Ś• ŚœŚ”ŚȘڧڠŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚȘڕڛڠڔ ڗړکڕŚȘ ڐڕ ŚąŚœ-ŚžŚ ŚȘ ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ\n"
-"ڐŚȘ Ś”ŚžŚąŚšŚ›ŚȘ."
+"Ś”ŚŚ ŚŚ›ŚŸ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś©Ś‘Ś—ŚšŚȘ ?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ŚžŚ™ŚžŚ©Ś§ HTTP Ś Ś›Ś©Śœ\n"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Ś Ś‘Ś—ŚšŚ• ڙڕŚȘŚš ŚžŚ™Ś“Ś™ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Ś©Ś™ŚžŚ•Ś© Ś‘ .%s ڛڧڕڑڄ ŚšŚŚ©Ś™"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą ŚžŚ™ŚšŚ‘Ś™"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "ŚȘŚ•ŚŠŚŚ•ŚȘ ڗڙڀڕک"
+msgid "Normal information"
+msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą ŚšŚ’Ś™Śœ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " Ś Ś›Ś©Śœ!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ ŚžŚŚ’Śš/Ś™Ś"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Ś‘ŚšŚ–Ś™Śœ"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ś˜ŚąŚ™Ś Ś” ŚžŚ—Ś“Ś© کڜ ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Ś›Ś‘Śš ڙک ŚžŚŚ’Śš Ś‘Ś©Ś Ś–Ś”, Ś”ŚŚ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš \n"
-"ŚœŚ”Ś—ŚœŚ™ŚŁ ڐڕŚȘŚ• ?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "ŚŚ™Ś€Ś•ŚĄ Ś”Ś‘Ś—Ś™ŚšŚ”"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ڗڙڀڕک:"
+msgid "in files"
+msgstr "Ś‘Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ, ŚŚœŚ€Ś‘ŚȘŚ™"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Ś‘ŚȘŚ™ŚŚ•ŚšŚ™Ś"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ڔڗڙڀڕک..."
+msgid "in names"
+msgstr "Ś‘Ś©ŚžŚ•ŚȘ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś§ŚšŚ™ŚŚȘ ŚžŚĄŚ“ ڔڠŚȘŚ•Ś Ś™Ś کڜ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "ŚąŚœ ڀڙ ڠڒڙکڕŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "ڜڐ Ś™Ś›Ś•Śœ ڜڀŚȘڕڗ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "ŚœŚ€Ś™ ŚžŚŚ’Śš Ś”ŚȘڕڛڠڔ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "ŚŚ™Ś€Ś•ŚĄ Ś”Ś‘Ś—Ś™ŚšŚ”"
+msgid "by selection state"
+msgstr "ŚąŚœ ڀڙ ŚžŚŠŚ‘ Ś‘Ś—Ś™ŚšŚ”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"ŚŚ Ś Ś“ŚšŚ©ŚȘ Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ Ś©ŚšŚȘ ŚžŚȘŚ•Ś•Śš, ڙک ŚœŚ”Ś’Ś“Ś™Śš ڐŚȘ Ś©Ś Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ Ś”ŚžŚŚšŚ— Ś•ŚžŚžŚ©Ś§ (port) ŚŚ•Ś€ŚŠŚ™Ś•Ś ŚœŚ™ "
-"(ŚȘŚ—Ś‘Ś™Śš: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "ŚąŚœ ڀڙ Ś’Ś•Ś“Śœ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ ŚŠŚšŚ™Ś›Ś•ŚȘ ŚœŚ”Ś™ŚžŚ—Ś§ Ś‘Ś’ŚœŚœ Ś”ŚȘŚœŚ•Ś™Ś•ŚȘ Ś©ŚœŚ”ŚŸ:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "ŚąŚœ ڀڙ Ś§Ś‘Ś•ŚŠŚ”"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Ś§Ś•ŚĄŚ˜Ś”-ŚšŚ™Ś§Ś•"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"کڒڙڐڔ Ś§ŚšŚȘŚ” Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚȘڧڠŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ, ŚŚœŚ€Ś‘ŚȘŚ™"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "ŚĄŚ™ŚĄŚžŚ”:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Ś‘Ś—Ś™ŚšŚ•ŚȘ ŚžŚ Ś“ŚšŚ™Ś™Ś§"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "ڑڗڙڠŚȘ ڧڕڑڄ ŚžŚšŚ•Ś—Ś§ Ś‘ŚžŚŚ’Śš `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś ŚšŚ’Ś™ŚœŚ™Ś"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Ś˜Ś™Ś•Ś•ŚŚŸ"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "ŚȘڙڧڕڠڙ Ś‘ŚŚ’Ś™Ś"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "ŚžŚ©ŚȘŚžŚ©: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™ ŚŚ‘Ś˜Ś—Ś”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
+msgid "Description: "
+msgstr "ŚȘŚ™ŚŚ•Śš: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ڔڛڠŚȘ ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "ŚĄŚ™Ś‘ŚȘ Ś”ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"ڙک ڜښ ŚœŚ€Ś—Ś•ŚȘ ŚžŚ§Ś•Śš ڐڗړ ŚœŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś ,ŚŚ‘Śœ\n"
-"Ś›Ś•Śœ Ś”ŚžŚ§Ś•ŚšŚ•ŚȘ Ś›ŚšŚ’Śą ŚžŚ‘Ś•Ś˜ŚœŚ™Ś ڐŚȘŚ” ŚŠŚšŚ™Śš ŚœŚ”ŚšŚ™Ś„ ڐŚȘ ŚžŚ Ś”Śœ \n"
-"ŚžŚ§Ś•ŚšŚ•ŚȘ ŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś ŚœŚŚ€Ś©Śš ŚœŚ€Ś—Ś•ŚȘ ŚžŚ§Ś•Śš ڐڗړ (ŚȘڑړڕڧ ڐŚȘ Ś”ŚąŚžŚ•Ś“Ś” کڜ ŚŚ™Ś©Ś•Śš )\n"
-"ڕڐږ Ś”ŚȘŚ—Śœ ڐŚȘ ŚžŚ Ś”Śœ Ś”ŚąŚ™Ś“Ś§Ś•Ś Ś™Ś"
+msgid "Summary: "
+msgstr "ŚĄŚ™Ś›Ś•Ś:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą ŚąŚœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ"
+msgid "Importance: "
+msgstr "ڗکڙڑڕŚȘ : "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ś‘Ś™Ś˜Ś•Śœ"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Ś”Ś›Śœ ڔڕŚȘڧڟ Ś‘Ś”ŚŠŚœŚ—Ś”."
+msgid "Size: "
+msgstr "Ś’Ś•Ś“Śœ : "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Ś’ŚšŚĄŚ”: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "کڒڙڐڔ Ś—ŚžŚ•ŚšŚ” Ś§ŚšŚȘŚ” : %s."
+msgid "Name: "
+msgstr "Ś©Ś: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś™Ś•ŚĄŚšŚ• ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚŚ€Ś©Śš Ś©Ś“ŚšŚ•Ś’ کڜ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚŚ—ŚšŚ•ŚȘ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ś”ŚŚ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš ?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Ś”Ś’Ś™ŚšŚĄŚ” Ś”ŚžŚ•ŚȘڧڠŚȘ Ś›ŚšŚ’Śą: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Ś‘ŚȘŚ™ŚŚ•ŚšŚ™Ś"
+msgid "Source: "
+msgstr "ŚžŚŚ’Śš: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ Ś©ŚšŚȘŚ™Ś ŚžŚȘŚ•Ś•Ś›Ś™Ś"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ڜڐ-Ś–ŚžŚ™ŚŸ)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ڙک ŚŠŚ•ŚšŚš ŚœŚ”ŚȘŚ—Ś‘Śš ڜڐŚȘŚš MandrakeSoft ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚ™Ś™Ś‘Ś ڐŚȘ ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ ڐŚȘŚšŚ™ Ś”ŚžŚšŚŚ”.\n"
-"ڠڐ ŚœŚ‘Ś“Ś•Ś§ Ś©Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ ŚžŚ—Ś•Ś‘Śš ŚœŚšŚ©ŚȘ.\n"
-"\n"
-"Ś”ŚŚ Ś Ś™ŚȘڟ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ś’Ś•Ś“Śœ Ś Ś‘Ś—Śš: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ś”Ś•ŚĄŚ€ŚȘ ŚžŚŚ’Śš"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ŚžŚŚȘŚ—Śœ..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Ś’Ś•Ś“Śœ Ś Ś‘Ś—Śš : %d MB /ŚžŚ§Ś•Ś ڀڠڕڙ : %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Ś©ŚžŚ™ŚšŚȘ Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ś‘Ś—Ś™ŚšŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” ڐڕ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś™Ś‘Ś•Ś˜Śœ Ś›ŚąŚȘ ŚąŚ§Ś‘ ŚȘŚœŚ•Ś™Ś•ŚȘ\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "کڒڙڐڔ Ś‘Ś–ŚžŚŸ Ś”Ś•ŚšŚ“Ś”"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ŚžŚŠŚ˜ŚąŚš, ŚŚ™ŚŸ Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” ڐڕ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ś”ŚĄŚ™Ś‘Ś•ŚȘ:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "ŚĄŚȘŚ™ŚšŚ” ŚąŚ"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "ڗکڙڑڕŚȘ : "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "ŚŚ™ŚŸ ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -607,83 +664,76 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ś”Ś•ŚĄŚ€Ś”..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś Ś•ŚĄŚ€Ś•ŚȘ Ś Ś“ŚšŚ©Ś•ŚȘ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ Ś”ŚžŚŚ’Śš Ś Ś›Ś©ŚœŚ”."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "ŚŚ™ŚŸ ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ڔڔŚȘڧڠڔ Ś”ŚĄŚȘŚ™Ś™ŚžŚ”; %s.\n"
+"Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ, ŚȘŚ”ŚšŚ•ŚĄ ڜښ ڐŚȘ Ś”ŚžŚąŚšŚ›ŚȘ. ŚžŚŠŚ˜ŚąŚš: \n"
"\n"
-"Ś›ŚžŚ” Ś§Ś‘ŚŠŚ™ ŚȘŚŠŚ•ŚšŚ” Ś Ś•ŚŠŚšŚ• Ś‘Ś©Ś, `.rpmnew' ڐڕ `.rpmsave'\n"
-"ڙک Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚąŚ™Ś™ŚŸ Ś‘Ś”Ś ڑڛړڙ ŚœŚ”Ś©ŚœŚ™Ś ڐŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚąŚšŚ›ŚȘ کڜښ:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ś“Ś€Ś“Ś•ŚŁ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "ŚŚ™ŚŸ ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” '%s'\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ ŚŠŚšŚ™Ś›Ś•ŚȘ ŚœŚ”Ś™ŚžŚ—Ś§ Ś‘Ś’ŚœŚœ Ś”ŚȘŚœŚ•Ś™Ś•ŚȘ Ś©ŚœŚ”ŚŸ:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "ŚąŚœŚ™Śš ŚœŚ”Ś›Ś Ś™ŚĄ ڐŚȘ Ś”ŚžŚ“Ś™Ś” ڑڛړڙ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "ڙک ŚœŚ”ŚĄŚ™Śš ŚžŚĄŚ€Śš Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś Ś•ŚĄŚ€Ś•ŚȘ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ś”ŚĄŚšŚ”"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ŚąŚ•Ś“ ŚžŚ™Ś“Śą ŚąŚœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "ŚŚ™ŚŸ Ś©ŚšŚȘ"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą ŚąŚœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ŚąŚœŚ™Śš ŚœŚžŚœŚ ŚœŚ€Ś—Ś•ŚȘ ڐŚȘ Ś©ŚȘŚ™ Ś”Ś›Ś Ś™ŚĄŚ•ŚȘ Ś”ŚšŚŚ©Ś•Ś Ś•ŚȘ."
+msgid "More info"
+msgstr "ŚąŚ•Ś“ ŚžŚ™Ś“Śą "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Ś”ŚȘڧڠڔ"
+msgid "Addable"
+msgstr "Ś‘ŚąŚœŚ•ŚȘ Ś™Ś›Ś•ŚœŚ•ŚȘ Ś”Ś•ŚĄŚ€Ś”"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ś™Ś€ŚŸ"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Ś‘ŚąŚœŚ•ŚȘ Ś™Ś›Ś•ŚœŚȘ Ś©Ś“ŚšŚ•Ś’"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ڜڐ ŚœŚąŚ©Ś•ŚȘ Ś›ŚœŚ•Ś"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś”ŚąŚ™Ś“Ś›Ś•Ś Ś™Ś ŚšŚ™Ś§Ś”. ŚžŚŠŚ‘ Ś–Ś” Ś™Ś›Ś•Śœ ŚœŚ§ŚšŚ•ŚȘ Ś‘ŚŚ\n"
+"ŚŚ™ŚŸ ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś Ś–ŚžŚ™Ś Ś™Ś ŚąŚ‘Ś•Śš Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś”ŚžŚ•ŚȘڧڠڕŚȘ Ś‘ŚžŚ—Ś©Ś‘Śš,\n"
+"ڐڕ Ś©Ś›Ś‘Śš Ś”ŚȘڧڠŚȘ ڐŚȘ Ś›Śœ Ś”ŚąŚ™Ś“Ś›Ś•Ś Ś™Ś."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -692,342 +742,380 @@ msgstr "ڜڐ ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "ŚȘŚ™ŚŚ•Śš: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(Ś›ŚœŚ•Ś)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"ڔڔŚȘڧڠڔ Ś Ś›Ś©ŚœŚ”, Ś›ŚžŚ” Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś Ś—ŚĄŚšŚ™Ś.\n"
-"Ś™ŚȘŚ›ŚŸ Ś©ŚąŚœŚ™Ś™Śš ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ ڐŚȘ Ś‘ŚĄŚ™ŚĄ ڔڠŚȘŚ•Ś Ś™Ś کڜ ŚžŚŚ’ŚšŚ™ Ś”ŚȘڕڛڠڔ."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ڔڛڠŚȘ ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "ڜڐ Ś™Ś›Ś•Śœ ڜڀŚȘڕڗ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"ŚŚ–Ś”ŚšŚ”! Ś ŚšŚŚ” Ś©Ś›ŚžŚ•ŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś©Ś Ś“ŚšŚ© ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ŚąŚœŚ•Śœ ŚœŚ’ŚšŚ•Ś\n"
-"ŚœŚ›Śš Ś©Ś”Ś›Ś•Ś ŚŸ ڔڧکڙڗ Ś™ŚȘŚžŚœŚ ŚœŚ—ŚœŚ•Ś˜Ś™ŚŸ; ŚžŚŠŚ‘ ŚžŚĄŚ•Ś›ŚŸ Ś‘ŚžŚ™Ś•Ś—Ś“ \n"
-"Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚȘڧڠŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ کڙک ŚœŚ”Ś™ŚžŚ Śą ŚžŚžŚ Ś•.\n"
-"\n"
-"Ś”ŚŚ ŚŚ›ŚŸ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś›Śœ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś©Ś‘Ś—ŚšŚȘ ?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ڐڗŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś“ŚšŚ•Ś©Ś”:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ś©Ś: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "ڑڗڙڠڔ ...."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ś”ŚȘŚ’ŚœŚ• ŚĄŚȘŚ™ŚšŚ•ŚȘ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "ŚŚ•ŚĄŚ˜ŚšŚœŚ™Ś”"
+msgid "Selected"
+msgstr "Ś Ś‘Ś—ŚšŚ”"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ڔڔŚȘڧڠڔ Ś Ś’ŚžŚšŚ”"
+msgid "Search results"
+msgstr "ŚȘŚ•ŚŠŚŚ•ŚȘ ڗڙڀڕک"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "ŚąŚœ ڀڙ ڠڒڙکڕŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ"
+msgid "Stop"
+msgstr "ŚąŚŠŚ™ŚšŚ”"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Ś€Ś•ŚœŚ™ŚŸ"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ڔڗڙڀڕک..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Ś’ŚšŚĄŚ”: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "ŚȘŚ•ŚŠŚŚ•ŚȘ ڗڙڀڕک (Ś›ŚœŚ•Ś)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "ŚŚ—Śš"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚĄŚ€Ś§ Ś©Ś ŚžŚ™Ś©ŚȘŚžŚ©/ŚĄŚ™ŚĄŚžŚ” ŚœŚŠŚ•ŚšŚš ڔږړڔڕŚȘ Ś‘Ś©ŚšŚȘ Ś”ŚžŚȘŚ•Ś•Śš:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Ś‘ŚšŚ•Śš Ś‘Ś•ŚŚš ڜ\"ŚąŚ•ŚšŚš ŚžŚ§Ś•ŚšŚ•ŚȘ Ś”ŚȘڕڛڠڔ\"\n"
+"\n"
+"Ś›ŚœŚ™ Ś–Ś” Ś™ŚąŚ–Ś•Śš ڜښ ŚœŚ”Ś’Ś“Ś™Śš ڐŚȘ ŚžŚŚ’ŚšŚ™ Ś”ŚȘڕڛڠڔ ŚœŚ”ŚȘڧڠŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś©Ś‘Ś”ŚŸ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚ”Ś©ŚȘŚžŚ©\n"
+"Ś‘ŚžŚ—Ś©Ś‘ Ś–Ś”. ŚžŚŚ’ŚšŚ™Ś ŚŚœŚ• Ś™Ś©ŚžŚ©Ś• ŚœŚ”ŚȘڧڠŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚȘڕڛڠڔ ڗړکڕŚȘ ڐڕ ŚąŚœ-ŚžŚ ŚȘ ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ\n"
+"ڐŚȘ Ś”ŚžŚąŚšŚ›ŚȘ."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Ś©ŚžŚ™ŚšŚ” Ś•Ś™ŚŠŚ™ŚŚ”"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "ŚąŚšŚ™Ś›ŚȘ ŚžŚŚ’Śš \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "کڒڙڐڔ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Ś‘ŚąŚœŚ•ŚȘ Ś™Ś›Ś•ŚœŚȘ Ś©Ś“ŚšŚ•Ś’"
+msgid "Update..."
+msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " ŚĄŚ™Ś•Ś."
+msgid "Add..."
+msgstr "Ś”Ś•ŚĄŚ€Ś”..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "ŚžŚ›Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚœŚ”ŚȘڧڠڔ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ŚąŚšŚ™Ś›Ś”"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "ڑڗڙڠŚȘ ڧڕڑڄ Ś‘ŚžŚŚ’Śš `%s'..."
+msgid "Source"
+msgstr "ŚžŚŚ’Śš"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś Ś•ŚĄŚ€Ś•ŚȘ Ś Ś“ŚšŚ©Ś•ŚȘ"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "ŚžŚ•Ś€ŚąŚœ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "ŚȘڙڧڕڠڙ Ś‘ŚŚ’Ś™Ś"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ ŚžŚŚ’ŚšŚ™Ś"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Ś”Ś•ŚšŚ“Ś” کڜ `%s', Ś–ŚžŚŸ Ś Ś•ŚȘŚš:%s, Ś‘ŚžŚ”Ś™ŚšŚ•ŚȘ: %s"
+msgid "Password:"
+msgstr "ŚĄŚ™ŚĄŚžŚ”:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Ś’ŚšŚžŚ Ś™Ś”"
+msgid "User:"
+msgstr "ŚžŚ©ŚȘŚžŚ©: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "ŚšŚ•ŚĄŚ™Ś”"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚĄŚ€Ś§ Ś©Ś ŚžŚ™Ś©ŚȘŚžŚ©/ŚĄŚ™ŚĄŚžŚ” ŚœŚŠŚ•ŚšŚš ڔږړڔڕŚȘ Ś‘Ś©ŚšŚȘ Ś”ŚžŚȘŚ•Ś•Śš:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Ś Ś•ŚšŚ•Ś•Ś’Ś™Ś”"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ś©Ś Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ Ś”ŚžŚŚšŚ— کڜ Ś”Ś©ŚšŚȘ Ś”ŚžŚȘŚ•Ś•Śš:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ś”ŚȘŚ’ŚœŚ• Ś‘ŚąŚ™Ś•ŚȘ ŚȘŚ•Śš ڛړڙ ڔڔŚȘڧڠڔ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"ŚŚ Ś Ś“ŚšŚ©ŚȘ Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ Ś©ŚšŚȘ ŚžŚȘŚ•Ś•Śš, ڙک ŚœŚ”Ś’Ś“Ś™Śš ڐŚȘ Ś©Ś Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ Ś”ŚžŚŚšŚ— Ś•ŚžŚžŚ©Ś§ (port) ŚŚ•Ś€ŚŠŚ™Ś•Ś ŚœŚ™ "
+"(ŚȘŚ—Ś‘Ś™Śš: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ڗڙڀڕک"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ Ś©ŚšŚȘŚ™Ś ŚžŚȘŚ•Ś•Ś›Ś™Ś"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "ŚąŚšŚ™Ś›ŚȘ ŚžŚŚ’Śš"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Ś”ŚšŚ€Ś•Ś‘ŚœŚ™Ś§Ś” Ś”ŚŠ'ڛڙŚȘ"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "ڑڛړڙ ŚœŚ©ŚžŚ•Śš ڐŚȘ Ś”Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś, ŚąŚœŚ™Śš ŚœŚ”Ś›Ś Ś™ŚĄ ڐŚȘ Ś”ŚžŚ“Ś™Ś” ڐڜ Ś”Ś›Ś•Ś ŚŸ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "ŚąŚŠŚ™ŚšŚ”"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "ŚąŚœŚ™Śš ŚœŚ”Ś›Ś Ś™ŚĄ ڐŚȘ Ś”ŚžŚ“Ś™Ś” ڑڛړڙ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ś©ŚžŚ™ŚšŚȘ Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ..."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "ڔڠŚȘڙڑ ŚœŚ§Ś•Ś‘Ś„ synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą ŚšŚ’Ś™Śœ"
+msgid "URL:"
+msgstr "Ś›ŚȘڕڑŚȘ (URL):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "ŚąŚšŚ™Ś›ŚȘ ŚžŚŚ’Śš \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ŚžŚ•ŚšŚ™Ś“ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” %s' (%s/%s)"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "ŚąŚšŚ™Ś›ŚȘ ŚžŚŚ’Śš"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Ś’Ś•Ś“Śœ Ś Ś‘Ś—Śš : %d MB /ŚžŚ§Ś•Ś ڀڠڕڙ : %d MB"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "ŚĄŚ€ŚšŚ“"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "ŚĄŚ•Ś’ Ś”ŚžŚŚ’Śš:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś ŚšŚ’Ś™ŚœŚ™Ś"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ś”Ś•ŚĄŚ€ŚȘ ŚžŚŚ’Śš: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "ŚąŚœ ڀڙ ŚžŚŠŚ‘ Ś‘Ś—Ś™ŚšŚ”"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ś›Ś‘Śš ڙک ŚžŚŚ’Śš Ś‘Ś©Ś Ś–Ś”, Ś”ŚŚ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš \n"
+"ŚœŚ”Ś—ŚœŚ™ŚŁ ڐڕŚȘŚ• ?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr " ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”Ś•ŚšŚ“ŚȘ Ś›ŚȘڕڑڕŚȘ ڐŚȘŚšŚ™ ŚžŚšŚŚ” ŚžŚŚȘŚš MandrakeSoft"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ŚąŚœŚ™Śš ŚœŚžŚœŚ ŚœŚ€Ś—Ś•ŚȘ ڐŚȘ Ś©ŚȘŚ™ Ś”Ś›Ś Ś™ŚĄŚ•ŚȘ Ś”ŚšŚŚ©Ś•Ś Ś•ŚȘ."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ś©Ś:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Ś©Ś ŚžŚ™Ś©ŚȘŚžŚ©:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "ŚŚ•ŚĄŚ˜ŚšŚ™Ś”"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "کڒڙڐڔ ڑڧڕڑڄ"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Ś‘Ś—Ś™ŚšŚȘ ڐŚȘŚš ŚžŚšŚŚ”..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”ŚžŚŚ’ŚšŚ™Ś ڐڕŚȘŚ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ś“Ś€Ś“Ś•ŚŁ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "ڑڕړڧ Ś—Ś•ŚȘŚ ږڙڔڕڙ کڜ '%s'..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ś ŚȘڙڑ ڐڕ ڠڧڕړŚȘ Ś—Ś™Ś‘Ś•Śš (mount) : "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(Ś›ŚœŚ•Ś)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Ś”ŚȘڧڟ Ś Ś™ŚȘڟ ŚœŚ”ŚĄŚšŚ”"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ, ŚȘŚ”ŚšŚ•ŚĄ ڜښ ڐŚȘ Ś”ŚžŚąŚšŚ›ŚȘ. ŚžŚŠŚ˜ŚąŚš: \n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Ś©ŚšŚȘ HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ŚžŚȘŚ§Ś™ŚŸ ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” %s' (%s/%s)"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Ś©ŚšŚȘ FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Ś”Ś’Ś™ŚšŚĄŚ” Ś”ŚžŚ•ŚȘڧڠŚȘ Ś›ŚšŚ’Śą: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Ś ŚȘڙڑ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "ŚŚ—Śš"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś ŚžŚ§Ś•ŚžŚ™Ś™Ś"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "ŚĄŚ™Ś‘ŚȘ Ś”ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ś”Ś•ŚĄŚ€ŚȘ ŚžŚŚ’Śš"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”Ś©ŚšŚȘ ŚŚœŚ™Ś• Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚ”ŚȘŚ—Ś‘Śš."
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚŚ’Śš Ś Ś›Ś©Śœ, ŚžŚŚ’Śš Ś–Ś” Ś™Ś Ś•Ś˜ŚšŚœ Ś‘ŚŚ•Ś€ŚŸ ŚŚ•Ś˜Ś•ŚžŚ˜Ś™.\n"
+"\n"
+"کڒڙڐڕŚȘ:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "ŚąŚšŚ™Ś›Ś”"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ś”Ś’Ś“ŚšŚȘ Ś”ŚžŚŚ’Śš Ś Ś›Ś©ŚœŚ”."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ڗڙڀڕک Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś–ŚžŚ™Ś Ś•ŚȘ..."
+msgid "Update"
+msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "ڔڠŚȘڙڑ ŚœŚ§Ś•Ś‘Ś„ synthesis/hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”ŚžŚŚ’ŚšŚ™Ś ڐڕŚȘŚ Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚąŚ“Ś›ŚŸ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "ŚȘŚ•ŚŠŚŚ•ŚȘ ڗڙڀڕک (Ś›ŚœŚ•Ś)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Ś“Ś ŚžŚšŚ§"
+msgid " failed!"
+msgstr " Ś Ś›Ś©Śœ!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "ŚĄŚ™ŚŸ"
+msgid " done."
+msgstr " ŚĄŚ™Ś•Ś."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ŚŚšŚ”\"Ś‘"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Ś”Ś•ŚšŚ“Ś” کڜ `%s' Ś‘ŚžŚ”Ś™ŚšŚ•ŚȘ: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Ś”Ś•ŚšŚ“Ś” کڜ `%s', Ś–ŚžŚŸ Ś Ś•ŚȘŚš:%s, Ś‘ŚžŚ”Ś™ŚšŚ•ŚȘ: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "ڑڕړڧ Ś—Ś•ŚȘŚ ږڙڔڕڙ کڜ '%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "ڙک ŚœŚ”ŚĄŚ™Śš ŚžŚĄŚ€Śš Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś Ś•ŚĄŚ€Ś•ŚȘ"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "ڑڗڙڠŚȘ ڧڕڑڄ ŚžŚšŚ•Ś—Ś§ Ś‘ŚžŚŚ’Śš `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "ڑڗڙڠŚȘ ڧڕڑڄ Ś‘ŚžŚŚ’Śš `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "ڜڐ"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Ś”ŚąŚȘڧŚȘ ڧڕڑڄ ŚžŚ”ŚžŚŚ’Śš `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ŚĄŚ™Ś›Ś•Ś:"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "ڠڐ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”Ś©ŚšŚȘ ŚŚœŚ™Ś• Ś‘ŚšŚŠŚ•Ś Śš ŚœŚ”ŚȘŚ—Ś‘Śš."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "ڧڠړڔ"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"ŚŚ™ŚŸ ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘ ŚœŚžŚŠŚ•Ś ڐŚȘŚš ŚžŚȘŚŚ™Ś.\n"
+"\n"
+"Ś™Ś©Ś ŚŸ ŚžŚĄŚ€Śš ŚĄŚ™Ś‘Ś•ŚȘ ŚŚ€Ś©ŚšŚ™Ś•ŚȘ ŚœŚ‘ŚąŚ™Ś” ŚžŚąŚ™ŚŸ Ś–Ś•, Ś©Ś”Ś Ś€Ś•ŚŠŚ” Ś‘Ś”ŚŸ ڔڙڐ Ś©ŚŚšŚ›Ś™Ś˜Ś§Ś˜Ś•ŚšŚȘ\n"
+"Ś”ŚžŚąŚ‘Ś“ Ś”ŚšŚŚ©Ś™ Ś‘ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ ڜڐ Ś ŚȘŚžŚ›ŚȘ ŚąŚœ-ڙړڙ Ś”ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś Ś”ŚšŚ©ŚžŚ™Ś™Ś کڜ ŚžŚ Ś“ŚšŚ™Ś™Ś§\n"
+"ŚœŚ™Ś Ś•Ś§ŚĄ."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Ś™Ś•Ś•ŚŸ"
+msgid "No mirror"
+msgstr "ŚŚ™ŚŸ Ś©ŚšŚȘ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1044,266 +1132,178 @@ msgstr ""
"Ś™ŚȘŚ›ŚŸ Ś•Ś”ŚšŚ©ŚȘ, ڐڕ ڔڐŚȘŚš کڜ MandrakeSoft ŚŚ™Ś Ś Ś–ŚžŚ™Ś Ś™Ś.\n"
"ڠڐ ŚœŚ ŚĄŚ•ŚȘ کڕڑ ŚžŚŚ•Ś—Śš ڙڕŚȘŚš."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "ŚžŚŚ’Śš: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Ś”ŚąŚȘڧŚȘ ڧڕڑڄ ŚžŚ”ŚžŚŚ’Śš `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "ŚŠŚš ŚœŚ™, ŚšŚ§ ŚžŚ©ŚȘŚžŚ© ŚąŚœ Ś™Ś›Ś•Śœ ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ś ŚȘڙڑ:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ś‘ŚąŚ™Ś” Ś‘Ś–ŚžŚŸ Ś”Ś”ŚĄŚšŚ”"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "ŚœŚ€Ś™ ŚžŚŚ’Śš Ś”ŚȘڕڛڠڔ"
+msgid "Error during download"
+msgstr "کڒڙڐڔ Ś‘Ś–ŚžŚŸ Ś”Ś•ŚšŚ“Ś”"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Ś Ś‘Ś—ŚšŚ”"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr " ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”Ś•ŚšŚ“ŚȘ Ś›ŚȘڕڑڕŚȘ ڐŚȘŚšŚ™ ŚžŚšŚŚ” ŚžŚŚȘŚš MandrakeSoft"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ś”Ś•ŚœŚ Ś“"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ڙک ŚŠŚ•ŚšŚš ŚœŚ”ŚȘŚ—Ś‘Śš ڜڐŚȘŚš MandrakeSoft ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚ™Ś™Ś‘Ś ڐŚȘ ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ ڐŚȘŚšŚ™ Ś”ŚžŚšŚŚ”.\n"
+"ڠڐ ŚœŚ‘Ś“Ś•Ś§ Ś©Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ ŚžŚ—Ś•Ś‘Śš ŚœŚšŚ©ŚȘ.\n"
+"\n"
+"Ś”ŚŚ Ś Ś™ŚȘڟ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ś‘ŚąŚœŚ•ŚȘ Ś™Ś›Ś•ŚœŚ•ŚȘ Ś”Ś•ŚĄŚ€Ś”"
+msgid "United States"
+msgstr "ŚŚšŚ”\"Ś‘"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ڜڐ-Ś–ŚžŚ™ŚŸ)"
+msgid "China"
+msgstr "ŚĄŚ™ŚŸ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŚžŚŠŚ˜ŚąŚš, ŚŚ™ŚŸ Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ” ڐڕ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ś”ŚĄŚ™Ś‘Ś•ŚȘ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ś”ŚȘŚ’ŚœŚ• ŚĄŚȘŚ™ŚšŚ•ŚȘ"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ś‘ŚšŚ™Ś˜Ś Ś™Ś”"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ś”ŚĄŚšŚȘ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚȘڕڛڠڔ"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Ś˜Ś™Ś•Ś•ŚŚŸ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "کڕڕړڙڔ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ړڕڗ کڒڙڐڕŚȘ:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "ŚšŚ•ŚĄŚ™Ś”"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś”ŚąŚ™Ś“Ś›Ś•Ś Ś™Ś ŚšŚ™Ś§Ś”. ŚžŚŠŚ‘ Ś–Ś” Ś™Ś›Ś•Śœ ŚœŚ§ŚšŚ•ŚȘ Ś‘ŚŚ\n"
-"ŚŚ™ŚŸ ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś Ś–ŚžŚ™Ś Ś™Ś ŚąŚ‘Ś•Śš Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś”ŚžŚ•ŚȘڧڠڕŚȘ Ś‘ŚžŚ—Ś©Ś‘Śš,\n"
-"ڐڕ Ś©Ś›Ś‘Śš Ś”ŚȘڧڠŚȘ ڐŚȘ Ś›Śœ Ś”ŚąŚ™Ś“Ś›Ś•Ś Ś™Ś."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Ś€Ś•ŚšŚ˜Ś•Ś’Śœ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Ś”Ś•ŚšŚ“Ś” کڜ `%s' Ś‘ŚžŚ”Ś™ŚšŚ•ŚȘ: %s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Ś€Ś•ŚœŚ™ŚŸ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ڐڗŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ڔڑڐڕŚȘ Ś“ŚšŚ•Ś©Ś”:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Ś Ś•ŚšŚ•Ś•Ś’Ś™Ś”"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Ś™ŚŠŚ™ŚŚ”"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ś”Ś•ŚœŚ Ś“"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ڙک ŚŠŚ•ŚšŚš ŚœŚ”ŚȘŚ—Ś‘Śš ŚœŚ©ŚšŚȘ ŚąŚœ ŚžŚ ŚȘ ŚœŚ™Ś™Ś‘Ś ڐŚȘ Ś”Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ Ś”ŚžŚąŚ•Ś“Ś›Ś Ś•ŚȘ.\n"
-"ڠڐ ŚœŚ‘Ś“Ś•Ś§ Ś©Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ ŚžŚ—Ś•Ś‘Śš ŚœŚšŚ©ŚȘ.\n"
-"\n"
-"Ś”ŚŚ Ś Ś™ŚȘڟ ŚœŚ”ŚžŚ©Ś™Śš?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Ś§Ś•ŚšŚ™ŚŚ”"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ŚŚ™Ś©Ś•Śš"
+msgid "Japan"
+msgstr "Ś™Ś€ŚŸ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”ŚžŚȘŚ™ŚŸ Ś‘ŚąŚȘ Ś”Ś•ŚĄŚ€ŚȘ Ś”ŚžŚŚ’Śš..."
+msgid "Italy"
+msgstr "ŚŚ™Ś˜ŚœŚ™Ś”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "ŚĄŚ•Ś’ Ś”ŚžŚŚ’Śš:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Ś™Ś©ŚšŚŚœ"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "ڠڐ ŚœŚ”Ś›Ś Ś™ŚĄ ڐŚȘ Ś”ŚžŚ“Ś™Ś” Ś‘Ś©Ś \"%s\" ŚœŚ”ŚȘڧڟ [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Ś™Ś•Ś•ŚŸ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ڙڙڑڕڐ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ ŚžŚ”ŚžŚŚ’Śš ڐڙڠڕ ŚŚ€Ś©ŚšŚ™"
+msgid "France"
+msgstr "ŚŠŚšŚ€ŚȘ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Ś Ś‘Ś—ŚšŚ• ڙڕŚȘŚš ŚžŚ™Ś“Ś™ Ś—Ś‘Ś™ŚœŚ•ŚȘ"
+msgid "Finland"
+msgstr "Ś€Ś™Ś ŚœŚ Ś“"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "ŚĄŚȘŚ™ŚšŚ” ŚąŚ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ŚĄŚ€ŚšŚ“"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Ś‘ŚšŚ•Śš Ś‘Ś•ŚŚš ڜ- MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ś›ŚœŚ™ Ś–Ś” Ś™ŚąŚ–Ś•Śš ڜښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ Ś”ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™Ś Ś©Ś”Ś Śš ŚšŚ•ŚŠŚ” ŚœŚ”ŚȘŚ§Ś™ŚŸ ŚąŚœ Ś”ŚžŚ—Ś©Ś‘ کڜښ."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Ś“Ś ŚžŚšŚ§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Ś‘Ś—Ś™ŚšŚ•ŚȘ ŚžŚ Ś“ŚšŚ™Ś™Ś§"
+msgid "Germany"
+msgstr "Ś’ŚšŚžŚ Ś™Ś”"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"ڙک Ś‘ŚŚ€Ś©ŚšŚ•ŚȘښ ŚœŚ‘Ś—Ś•Śš ڐŚȘ ڐŚȘŚš Ś”ŚžŚšŚŚ” Ś”ŚžŚ‘Ś•Ś§Ś© Ś‘ŚŚ•Ś€ŚŸ ڙړڠڙ. ŚœŚŠŚ•ŚšŚš Ś–Ś”,\n"
-"ڙک ŚœŚ”Ś€ŚąŚ™Śœ ڐŚȘ Ś”Ś™Ś™Ś©Ś•Ś \"ŚžŚ Ś”Śœ ŚžŚŚ’ŚšŚ™ ŚȘڕڛڠڔ\", Ś•ŚœŚ”Ś•ŚĄŚ™ŚŁ ڐŚȘ ŚžŚŚ’Śš Ś”ŚȘڕڛڠڔ\n"
-"'ŚąŚ“Ś›Ś•Ś Ś™ ŚŚ‘Ś˜Ś—Ś”'.\n"
-"\n"
-"ŚœŚŚ—Śš ŚžŚ›ŚŸ, ڙک ŚœŚ”ŚšŚ™Ś„ ŚžŚ—Ś“Ś© ڐŚȘ MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Ś”ŚšŚ€Ś•Ś‘ŚœŚ™Ś§Ś” Ś”ŚŠ'ڛڙŚȘ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ŚšŚ©Ś™ŚžŚȘ Ś©Ś™Ś Ś•Ś™Ś™Ś:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Ś§Ś•ŚĄŚ˜Ś”-ŚšŚ™Ś§Ś•"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Ś§Ś•ŚšŚ™ŚŚ”"
+msgid "Canada"
+msgstr "ڧڠړڔ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Ś”ŚȘڧڟ Ś Ś™ŚȘڟ ŚœŚ”ŚĄŚšŚ”"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Ś‘ŚšŚ–Ś™Śœ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Ś‘ŚœŚ’Ś™Ś”"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ś”Ś—ŚœŚ€ŚȘ ŚžŚ“Ś™Ś”"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ ŚžŚ Ś“ŚšŚ™Ś™Ś§"
+msgid "Australia"
+msgstr "ŚŚ•ŚĄŚ˜ŚšŚœŚ™Ś”"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "ŚąŚœ ڀڙ Ś’Ś•Ś“Śœ"
+msgid "Austria"
+msgstr "ŚŚ•ŚĄŚ˜ŚšŚ™Ś”"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Ś©ŚšŚȘ FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "ŚžŚ™Ś“Śą..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ś§Ś‘ŚŠŚ™Ś:\n"
+msgid "No"
+msgstr "ڜڐ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŚąŚ“Ś›Ś•ŚŸ Ś”ŚžŚŚ’Śš Ś Ś›Ś©Śœ, ŚžŚŚ’Śš Ś–Ś” Ś™Ś Ś•Ś˜ŚšŚœ Ś‘ŚŚ•Ś€ŚŸ ŚŚ•Ś˜Ś•ŚžŚ˜Ś™.\n"
-"\n"
-"کڒڙڐڕŚȘ:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ś›ŚŸ"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f184caef..3c3ff5cd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -14,21 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -41,138 +34,125 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instaliraj"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
+"Molimo prièekajte\n"
+"Sortiram pakete"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
+"Molimo prièekajte\n"
+"Sortiram pakete"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-msgstr ""
+"%s"
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Paket je veæ instaliran"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instaliraj sve"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Velièina"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Paket je veæ instaliran"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "PrikaŸi sigurnosne nadogradnje"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Grečka..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Podesiti izvor?"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -182,367 +162,341 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Prenosivi medij"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Pronađi:"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Prisili"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U Redu"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paket %s nije potpisan"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instaliram:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite mirror:"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Molim prièekajte\n"
-"Dodajem izvor"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Loči, neèitljivi ili nisu pronađeni paketi"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Izaberite vače pakete"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalirano"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Lokalno"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ali ne odgovara"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy korisnik:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "AŸuriraj izvore"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Prenosivi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalno"
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instaliraj"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Pomoæ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
+"Molimo prièekajte\n"
+"Sortiram pakete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instaliraj sve"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretraŸivanja"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Lokalno"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Greča pri pisanju\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Molimo prièekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "nepoznato"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate postavke"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " Upravitelj programima "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "Zavrči"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Popis za uklanjanje"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Pomoæ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "potraga"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
-"slijedeæi paketi biti æe uklonjeni:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Paketa veæ instalirano"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajland"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "AŸuriraj izvore"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Molimo prièekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paket %s nije potpisan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Izaberite vače pakete"
+msgid "in files"
+msgstr "Lokalno"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Opisi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by source repository"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Opisi"
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Podesiti izvor?"
+msgid "by size"
+msgstr "Veliè. Dub."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeDogradnja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr ""
-"Molim prièekajte\n"
-"Dodajem izvor"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalne nadogradnje"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaliram:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "PrikaŸi ispravke grečaka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketi"
+msgid "Security updates"
+msgstr "PrikaŸi sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opisi"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumarno"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -550,673 +504,719 @@ msgid "Importance: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Velièina"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n"
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+msgid "Source: "
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Popis za uklanjanje"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "mirror:"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ali ne odgovara"
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Napravi Nadogradnje"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opisi"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: %s"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
+"slijedeæi paketi biti æe uklonjeni:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalirano"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
+"ispravno:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Izaberite vače pakete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "AŸuriraj izvore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+msgid "No update"
+msgstr "Napravi Nadogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "(none)"
+msgstr "(nema)"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Molimo prièekajte\n"
+"Sortiram pakete"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "PrikaŸi ispravke grečaka"
+msgid "unknown package "
+msgstr "nepoznato"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Njemaèka"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ruska"
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvečka"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+msgid "Not selected"
+msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "potraga"
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Izaberi\n"
+"sve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "AŸuriraj izvore"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Èečka Republika"
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretraŸivanja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavljanje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Nadogradi"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Molimo prièekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "normalne dogradnje"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati pretraŸivanja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Ostali"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "©panjolska"
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalne nadogradnje"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Grečka..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Nadogradi"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "AŸuriraj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Greča pri pisanju\n"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr ""
-"Molim odaberite izvore\n"
-"koje Ÿelite dograditi:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Nadogradi"
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nema)"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy korisnik:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Podesiti izvor?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ostali"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketi"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Molimo prièekajte\n"
-"Dohvaæam listu mirror-a"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "AŸuriraj"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "AŸuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Molimo prièekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "AŸuriraj izvore"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: "
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip izvora:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati pretraŸivanja"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr ""
+"Molim prièekajte\n"
+"Dodajem izvor"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Amerièke DrŸave"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketi"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izaberite mirror:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
-"ispravno:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumarno"
+msgid "Path:"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalno"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grèka"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr ""
+"Molim prièekajte\n"
+"Dodajem izvor"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Izvor"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Loči, neèitljivi ili nisu pronađeni paketi"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr ""
+"Molim odaberite izvore\n"
+"koje Ÿelite dograditi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+msgid " failed!"
+msgstr "Lokalno"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-"Izaberi\n"
-"sve"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Upravitelj programima "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Molimo prièekajte\n"
+"Dohvaæam listu mirror-a"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "©vedska"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "mirror:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Zavrči"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U Redu"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene Amerièke DrŸave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip izvora:"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Izaberite vače pakete"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "©vedska"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Paketa veæ instalirano"
+msgid "Russia"
+msgstr "Ruska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvečka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeDogradnja"
+msgid "Korea"
+msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Grèka"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "France"
msgstr "Prisili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
+msgid "Spain"
+msgstr "©panjolska"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemaèka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Èečka Republika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate postavke"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "Veliè. Dub."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 637dbbef..97bab416 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -16,20 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Engedélyezve?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugália"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Kívánja folytatni?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -48,58 +44,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "csoport szerint"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Üdvözli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés).\n"
+"\n"
+"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
+"telepíteni a gépére."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n"
+"\n"
+"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
+"eltávolítani a gépéről."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Telepítés"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezûleg"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Teljes telepítés"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "További információ a csomagról..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Sikeresen telepítve lett minden"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
+"A telepítés befejeződött; %s.\n"
"\n"
+"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
+"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -107,490 +149,506 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Sikeresen telepítve lett minden"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problémák adódtak a telepítés során"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KByte"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n"
"\n"
-"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
-"eltávolítani a gépéről."
+"\n"
+"Hibaüzenetek:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Mentés és kilépés"
+"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n"
+"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n"
+"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n"
+"frissíteni lehessen:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kívánja folytatni?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Méret: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Biztonsági frissítések"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximális mennyiségû információ"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializálás..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Hiba..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Egyesült Királyság"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Források beállítása"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Vizsgálat..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "a nevekben"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Nem található megfelelő tükörkiszolgáló.\n"
-"\n"
-"A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n"
-"a hivatalos Mandrake Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n"
-"gépében levő processzort."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne tegyen semmit"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n"
-"frissíteni lehessen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kívánja folytatni?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s használata főfájlként"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Akkor is"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnország"
+msgid "changes:"
+msgstr "módosítások:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Akkor is"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s vizsgálata"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "További információ"
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"A kívánt tükörkiszolgáló saját kezûleg is kiválasztható; ehhez\n"
+"indítsa el a szoftverforrás-kezelőt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n"
+"frissítések\" forrást.\n"
"\n"
-"Kívánja folytatni?"
+"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "A csomaglista újraolvasása"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezûleg"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Válasszon ki egy tükröt..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Forrás felvétele:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"A frissítőcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n"
+"tükörkiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n"
+"\n"
+"Kívánja folytatni?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fájlhiba"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Az összes csomag,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake-frissítés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "a fájlokban"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "A proxy gépneve:"
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Forrás(ok) frissítése"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Helyi fájlok"
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s vizsgálata"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Telepítés"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Keresés:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n"
+"frissíteni lehessen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kívánja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-kiszolgáló"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Üdvözli a csomagforrás-szerkesztő.\n"
+"Figyelmeztetés: úgy tûnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n"
+"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n"
+"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n"
"\n"
-"Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt csomagforrásokat.\n"
-"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
-"frissítheti a meglevőket."
+"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Teljes telepítés"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s használata főfájlként"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximális mennyiségû információ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Keresési eredmény"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normál mennyiségû információ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " nem sikerült"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Forrás(ok) frissítése"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazília"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "A csomaglista újraolvasása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "A kijelölés visszaállítása"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
+msgid "in files"
+msgstr "a fájlokban"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "a leírásokban"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Keresés..."
+msgid "in names"
+msgstr "a nevekben"
+# it's a sort method
+# "new or update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "telepítettség alapján"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "forrás alapján"
+# it's a sort method
+# "selected or not"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "A kijelölés visszaállítása"
+msgid "by selection state"
+msgstr "kijelölési állapot szerint"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
-"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "méret szerint"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "csoport szerint"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Az összes csomag,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-válogatás"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasználó:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Biztonsági frissítések"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "A frissítés oka: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Összefoglaló: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Információ a csomagokról"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Fontosság: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KByte"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Sikeresen telepítve lett minden"
+msgid "Size: "
+msgstr "Méret: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzió: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n"
-"frissíteni lehessen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kívánja folytatni?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "a leírásokban"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Akkor is"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxyk beállítása"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nem elérhető)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n"
-"a MandrakeSoft weboldalához. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n"
-"\n"
-"Kívánja folytatni?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Változások jegyzéke:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Válasszon"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fájlok:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Forrás felvétele"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Módosítások mentése"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Hiba a letöltés közben"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A következő csomag(ok) nem választható(k):\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "ütközik ezzel:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Fontosság: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -602,83 +660,80 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Felvétel..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"A telepítés befejeződött; %s.\n"
+"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
-"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Böngészés..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Információ..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "További információ a csomagról..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Információ a csomagokról"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tükörkiszolgáló nem található"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni."
+msgid "More info"
+msgstr "További információ"
+# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects
+# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
+# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
+# installed packages
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
+msgid "Addable"
+msgstr "Telepíthető"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japán"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Frissíthető"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne tegyen semmit"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n"
+"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
+"lett az összes."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -687,347 +742,376 @@ msgstr "Frissítés nem található"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Leírás: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(egyik sem)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n"
-"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: úgy tûnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n"
-"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n"
-"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n"
-"\n"
-"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Válasszon"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Vizsgálat..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ütközések találhatók"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Ausztrália"
+msgid "Selected"
+msgstr "Kijelölve"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "A telepítés befejeződött"
+msgid "Search results"
+msgstr "Keresési eredmény"
-# it's a sort method
-# "new or update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "telepítettség alapján"
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Lengyelország"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Keresés..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzió: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Üdvözli a csomagforrás-szerkesztő.\n"
+"\n"
+"Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt csomagforrásokat.\n"
+"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
+"frissítheti a meglevőket."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Mentés és kilépés"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Hiba..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Frissíthető"
+msgid "Update..."
+msgstr "Frissítés..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " kész"
+msgid "Add..."
+msgstr "Felvétel..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
+msgid "Source"
+msgstr "Akkor is"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Fájl vizsgálata: \"%s\"..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Engedélyezve?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Szükség van további csomagokra"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Források beállítása"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hibajavító frissítések"
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s"
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasználó:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Németország"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Oroszország"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "A proxy gépneve:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvégia"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
+"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problémák adódtak a telepítés során"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxyk beállítása"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Forrás szerkesztése"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cseh Köztársaság"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Módosítások mentése"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr ""
+"A kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normál mennyiségû információ"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Forrás szerkesztése"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Az adatforrás típusa:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanyolország"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Forrás felvétele:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normál frissítések"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?"
-# it's a sort method
-# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "kijelölési állapot szerint"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Ausztria"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fájlhiba"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Válasszon ki egy tükröt..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Böngészés..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Frissítés..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(egyik sem)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Cserélhető eszköz"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-kiszolgáló"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Útvonal:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Local files"
+msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "A frissítés oka: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Forrás felvétele"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Módosítás"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr ""
-"A kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dánia"
+msgid " failed!"
+msgstr " nem sikerült"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kína"
+msgid " done."
+msgstr " kész"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "módosítások:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Fájl vizsgálata: \"%s\"..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Fájl másolása: \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Összefoglaló: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nem található megfelelő tükörkiszolgáló.\n"
+"\n"
+"A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n"
+"a hivatalos Mandrake Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n"
+"gépében levő processzort."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Görögország"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Tükörkiszolgáló nem található"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1044,262 +1128,178 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Akkor is"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Fájl másolása: \"%s\"..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Útvonal:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "forrás alapján"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijelölve"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n"
+"a MandrakeSoft weboldalához. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n"
+"\n"
+"Kívánja folytatni?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollandia"
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects
-# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
-# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
-# installed packages
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Telepíthető"
+msgid "China"
+msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nem elérhető)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A következő csomag(ok) nem választható(k):\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ütközések találhatók"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Egyesült Királyság"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hibaüzenetek:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Oroszország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n"
-"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
-"lett az összes."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugália"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Lengyelország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvégia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"A frissítőcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n"
-"tükörkiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n"
-"\n"
-"Kívánja folytatni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Akkor is"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japán"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Telepítés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Az adatforrás típusa:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Görögország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
+msgid "France"
+msgstr "Akkor is"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "ütközik ezzel:"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyolország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Üdvözli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés).\n"
-"\n"
-"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
-"telepíteni a gépére."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dánia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-válogatás"
+msgid "Germany"
+msgstr "Németország"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"A kívánt tükörkiszolgáló saját kezûleg is kiválasztható; ehhez\n"
-"indítsa el a szoftverforrás-kezelőt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n"
-"frissítések\" forrást.\n"
-"\n"
-"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Változások jegyzéke:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Akkor is"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Cserélhető eszköz"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Adatforrás váltása"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake-frissítés"
+msgid "Australia"
+msgstr "Ausztrália"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "méret szerint"
+msgid "Austria"
+msgstr "Ausztria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-kiszolgáló"
+msgid "Info..."
+msgstr "Információ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fájlok:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 12e107cc..e9a63548 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:36+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -16,20 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Diaktifkan?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Path atau titik mount:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Lanjutkan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -48,68 +44,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "menurut grup"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Install"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cara memilih mirror"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Info tambahan paket..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
+"komputer Anda."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -124,21 +68,40 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat instalasi paket:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Simpan dan keluar"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Masalah saat penghapusan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Silahkan Tunggu\n"
+"Saya sedang mengurutkan paket"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Silahkan Tunggu\n"
+"Saya sedang mengurutkan paket"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -148,368 +111,300 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Install semua"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tampilkan update sekuriti"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Info maximum"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Inggris"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan source"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "dalam nama"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Semua sukses diinstal"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
+"Instalasi usai; %s.\n"
"\n"
-"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
-"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
+"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
+"rpmsave',\n"
+"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jalan terus?"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ada masalah saat instalasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Hapus .%s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Error yg dilaporkan:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Force"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Info lain"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Lanjutkan?"
+"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Muat ulang daftar paket"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pilih mirror..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Penambahan source:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Semua paket,"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ubah media"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "dalam file"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inisialisasi..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Username proxy:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Update source"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "File lokal"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pemeriksaan %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Install"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Help"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Pilih paket Anda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
-"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
-"piranti lunak baru atau meng-update"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Periksa..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Install semua"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Terinstall"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Menganggur"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil pencarian"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " gagal!"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Hapus .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Semua paket, menurut abjad"
+msgid "changes:"
+msgstr "perubahan:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pemeriksaan %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Silahkan Tunggu\n"
"Saya sedang mengurutkan paket"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "tidak tahu"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reset pilihan"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Media sedang ditambahkan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
+"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
+"`Security updates'.\n"
+"\n"
+"Lalu, restart MandrakeUpdate."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cara memilih mirror"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Error saat instalasi paket:\n"
+"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Media sedang dihapus..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Periksa file jauh source `%s'..."
+"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Username:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error file"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Silahkan Tunggu\n"
-"Saya sedang mengurutkan paket"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Setting MandrakeUpdate"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Penghapusan Paket Software"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Pilih paket Anda"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Semua sukses diinstal"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Help"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -527,190 +422,161 @@ msgstr ""
"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Keterangan"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurasikan proxy"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
+"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
+"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
+"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
+"dan harus difikirkan hati-hati.\n"
"\n"
-"Jalan terus?"
+"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Pilihlah"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Info maximum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Tambah source"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Info normal"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Update source"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inisialisasi..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reset pilihan"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error saat download"
+msgid "in files"
+msgstr "dalam file"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Keterangan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Derajat Kepentingan: "
+msgid "in names"
+msgstr "dalam nama"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "menurut kesediaan update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambahkan..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "menurut repositori sumber"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat media."
+msgid "by selection state"
+msgstr "menurut status pilihan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Instalasi usai; %s.\n"
-"\n"
-"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
-"rpmsave',\n"
-"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
+msgid "by size"
+msgstr "menurut ukuran"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selancar..."
+msgid "by group"
+msgstr "menurut grup"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Semua paket,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Pilihan Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Lakukan update"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Mirror:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Tampilkan update bugfix"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tampilkan update sekuriti"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Jepang"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Keterangan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Menganggur"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan update: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Lakukan update"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Derajat Kepentingan: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Keterangan"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ukuran"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
-"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
-"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
-"dan harus difikirkan hati-hati.\n"
-"\n"
-"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -719,68 +585,80 @@ msgstr "Nama: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Periksa..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi terinstal: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Tak tersedia)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Terinstall"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_File"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "menurut kesediaan update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polandia"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Edit source \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Update"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " selesai."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "konflik dengan"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Periksa file source `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -789,512 +667,634 @@ msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Tampilkan update bugfix"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Jerman"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Info tambahan paket..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ada masalah saat instalasi"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Pilih paket Anda"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Info lain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Edit source"
+msgid "Addable"
+msgstr "Dapat ditambahkan"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republik Ceko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
+"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Lakukan update"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Silahkan Tunggu\n"
"Saya sedang mengurutkan paket"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Info normal"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "tidak tahu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pilihlah"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanyol"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Lakukan update"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Konflik terdeteksi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Pilih\n"
+"semua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "menurut status pilihan"
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error file"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
+"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
+"piranti lunak baru atau meng-update"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Simpan dan keluar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Update"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Error..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
+msgid "Update..."
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambahkan..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
-"\n"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi terinstal: "
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Diaktifkan?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurasikan source"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan update: "
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Silahkan tunggu\n"
-"Saya sedang mengambil daftar mirror"
+msgid "User:"
+msgstr "Username:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Username proxy:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Silahkan Tunggu\n"
-"Saya sedang mengurutkan paket"
+"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurasikan proxy"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Edit source \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Edit source"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika Serikat"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Media sedang dihapus..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "perubahan:"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Jenis source:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Penambahan source:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunani"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pilih mirror..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
-"Cobalah lagi nanti."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selancar..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Sumber"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Salin file utk source `%s'..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Masalah saat penghapusan"
+msgid "Local files"
+msgstr "File lokal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "menurut repositori sumber"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Tambah source"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Pilih\n"
-"semua"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Belanda"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gagal membuat media."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Dapat ditambahkan"
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Tak tersedia)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " gagal!"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " selesai."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Konflik terdeteksi"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Penghapusan Paket Software"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Periksa file jauh source `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Swedia"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Periksa file source `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Salin file utk source `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Silahkan tunggu\n"
+"Saya sedang mengambil daftar mirror"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error yg dilaporkan:\n"
-"%s"
+"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
+"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Mirror:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
-"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
+"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
+"Cobalah lagi nanti."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error saat download"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
-"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
+"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Media sedang ditambahkan..."
+msgid "China"
+msgstr "Cina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Jenis source:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Inggris"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Pilih paket Anda"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swedia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "konflik dengan"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
-"komputer Anda."
+msgid "Poland"
+msgstr "Polandia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Pilihan Mandrake"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
-"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
-"`Security updates'.\n"
-"\n"
-"Lalu, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Force"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Jepang"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunani"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Force"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Perangkat portabel"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denmark"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Jerman"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republik Ceko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ubah media"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Setting MandrakeUpdate"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "menurut ukuran"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_File"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7cd6149a..7c113133 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n"
"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -13,21 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -40,138 +33,121 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Set inn"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Undirbę innsetningu"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "UndirbĂœ innsetningu"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-msgstr ""
+"%s"
+msgstr "Undirbę innsetningu"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Set inn:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Undirbę innsetningu"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Undirbę innsetningu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Undirbę innsetningu"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Stærđ"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Villa..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Undirbę innsetningu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "BÊta við notanda"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Undirbę innsetningu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -181,357 +157,339 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "FjarlĂŠgja"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Neyđa"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Neyđa"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta viđ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Miðlungs"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Get ekki sett inn țennan pakka"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Set inn:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Package installation..."
msgstr "Undirbę innsetningu"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "FjarlĂŠgja"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Nafn"
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Miðlungs"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Set inn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Nafn"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Staðbundinn prentari"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Set inn"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "FjarlĂŠgja"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Pakka"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "HjĂĄlp"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Augnablik..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Set inn:"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Leita"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Nafn"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Augnablik..."
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Undirbę innsetningu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Get ekki opnađ pakka"
+msgid "Install"
+msgstr "Set inn:"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "HjĂĄlp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Undirbę innsetningu"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorđ:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "UpplĂœsingar"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr ""
+msgid "Normal information"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfĂŠrsla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Augnablik..."
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Miðlungs"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Get ekki opnađ pakka"
+msgid "in files"
+msgstr "Nafn"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Lęsingar"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta viđ"
+msgid "in names"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Augnablik..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by selection state"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by size"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Lęsingar"
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "BÊta við notanda"
+msgid "All packages,"
+msgstr "FjarlĂŠgja"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Augnablik..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Miðlungs"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Set inn:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pakka"
+msgid "Description: "
+msgstr "Lęsingar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Undirbę innsetningu"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yfirlit"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -540,623 +498,674 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Stærđ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
+msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nafn: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Get ekki sett inn țennan pakka"
+msgid "Source: "
+msgstr "Neyđa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Undirbę innsetningu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
+msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Set inn:"
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Staðbundinn prentari"
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " brętur í bága viđ %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Lęsingar"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Get ekki sett inn țennan pakka"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nafn: %s"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Get ekki sett inn țennan pakka"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Undirbę innsetningu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "raðtengd"
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Set inn"
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Íslenskt"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Get ekki opnađ pakka"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Miðlungs"
+msgid "Addable"
+msgstr "Setja kerfið inn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Undirbę innsetningu"
+msgid "No update"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid "(none)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Get ekki opnađ pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "ĂžĂœskt"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "RĂșssneskt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norkst"
+msgid "Not selected"
+msgstr " brętur í bága viđ %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Undirbę innsetningu"
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Velja\n"
+"alla"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Miðlungs"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Leita"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Geiri"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Augnablik..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Linux-Mandrake uppfĂŠrsla"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Leita"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "SpĂŠnskt"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Villa..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
+msgid "Update..."
msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Neyđa"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "raðtengd"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "BÊta við notanda"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorđ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgid "User:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "BÊta við notanda"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Augnablik..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakka"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
+msgid "Type of source:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Leita"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Pakka"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yfirlit"
+msgid "Path:"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "KanadĂ­skt (Quebec)"
+msgid "Local files"
+msgstr "Nafn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "GrĂ­skt"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Miðlungs"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Neyđa"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "UndirbĂœ innsetningu"
+msgid " failed!"
+msgstr "Nafn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-"Velja\n"
-"alla"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Setja kerfið inn"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " brętur í bága viđ %s-%s-%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Skoða"
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "No mirror"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Hætta"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Augnablik..."
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "UpplĂœsingar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Skoða"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "RĂșssneskt"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Íslenskt"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norkst"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Neyđa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " brętur í bága viđ %s-%s-%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Set inn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Set inn"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "GrĂ­skt"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Neyđa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "SpĂŠnskt"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "ĂžĂœskt"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Neyđa"
+msgid "Canada"
+msgstr "KanadĂ­skt (Quebec)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1164,38 +1173,29 @@ msgstr ""
msgid "Belgium"
msgstr "BelgĂ­skt"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
+msgid "Australia"
+msgstr "raðtengd"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "raðtengd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
+msgid "No"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd5b8a6e..dd79e0d7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -19,20 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Abilitato?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Percorso o punto di mount:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Porta:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Andiamo avanti?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -52,69 +48,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "per gruppo"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n"
-"deselezionati ora:\n"
+"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tutto Ăš stato installato correttamente"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f Kb"
+"Questo programma ti aiuterĂ  a scegliere gli aggiornamenti che vuoi "
+"installare sul tuo\n"
+"computer."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -129,21 +73,40 @@ msgstr ""
"Questa utilitĂ  ti aiuterĂ  a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n"
"tuo computer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salva ed esci"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Attendi...\n"
+"Ordino i pacchetti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Attendi...\n"
+"Ordino i pacchetti"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -153,378 +116,300 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensioni"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installa tutto"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Tutte le informazioni"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Errore..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configura sorgenti"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nei nomi"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tutto Ăš stato installato con successo."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n"
+"L'installazione Ăš terminata, %s.\n"
"\n"
-"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la piĂč comun Ăš\n"
-"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non Ăš supportata\n"
-"dagli update ufficiali di Mandrake Linux."
+"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
+"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "tutto Ăš stato installato correttamente"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proseguiamo?"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Rimuovi .%s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Proviene da"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Errore/i riportati:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
+"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Forza"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Maggiori informazioni"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Andiamo avanti?"
+"Proseguiamo?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Scegli un mirror..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Aggiunta sorgente:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tutti i pacchetti,"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Cambia supporto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "nei file"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inizializzazione..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Username per il Proxy:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aggiorna sorgente(i)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "File locali"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ispezione di %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installa"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Guida"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Scegli i tuoi pacchetti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n"
-"\n"
-"Questa utilitĂ  ti aiuterĂ  a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi "
-"usare\n"
-"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti "
-"software\n"
-"o per effettuare aggiornamenti."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ispezionare..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installa tutto"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installato"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usa .%s come file principale"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Non fare niente"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Risultati della Ricerca"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " fallita!"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"C'Ăš giĂ  un supporto con quel nome, vuoi\n"
-"veramente sostrituirlo?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usa .%s come file principale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Trova:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Rimuovi .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente"
+msgid "changes:"
+msgstr "modifiche:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ispezione di %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Attendi...\n"
"Ordino i pacchetti"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Annulla la selezione"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e "
-"opzionalmente la porta\n"
-"(sintassi: <proxy[:porta]>):"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n"
-"rimossi:\n"
+"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n"
+"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n"
+"di sicurezza\".\n"
"\n"
+"Quindi riavviate MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Attendere la rimozione supporto..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n"
+"Controlla che la rete sia in funzione.\n"
+"\n"
+"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Nome utente:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Errore nel file"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Attendi...\n"
-"Ordino i pacchetti"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Scegli i tuoi pacchetti"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tutto Ăš stato installato con successo."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Guida"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Trova:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -542,192 +427,161 @@ msgstr ""
"Proseguiamo?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Descrizioni"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurazione dei proxy"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n"
-"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n"
+"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n"
+"cosĂŹ elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n"
+"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n"
+"Questo Ăš particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n"
"\n"
-"Proseguiamo?"
+"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Per favore scegli"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Tutte le informazioni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Aggiunta sorgente:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazioni normali"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aggiorna sorgente(i)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Errore durante lo scaricamento"
+msgid "in files"
+msgstr "nei file"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Descrizioni"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
+msgid "in names"
+msgstr "nei nomi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n"
-"essere installati:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "per disponibilitĂ  aggiornamenti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "per repositorio di sorgente"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Impossibile creare il supporto."
+msgid "by selection state"
+msgstr "per selezione"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"L'installazione Ăš terminata, %s.\n"
-"\n"
-"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
-"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:"
+msgid "by size"
+msgstr "per dimensione"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+msgid "by group"
+msgstr "per gruppo"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informazioni..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tutti i pacchetti,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Devi inserire il supporto per continuare"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Scelte di Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Aggiornamenti normali"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "mirror:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizioni"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Non fare niente"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Causa dell'aggiornamento:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Fai gli aggiornamenti"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizioni"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f Kb"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
-"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensioni"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n"
-"cosĂŹ elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n"
-"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n"
-"Questo Ăš particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versione:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -736,70 +590,84 @@ msgstr "Nome: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ispezionare..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versione attualmente installata:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Proviene da"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Non disponibile)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installato"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_File"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "per disponibilitĂ  aggiornamenti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versione:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del "
-"proxy:"
+"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n"
+"deselezionati ora:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Modifica sorgente \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " fatto."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "è in conflitto con"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n"
+"essere installati:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -808,517 +676,649 @@ msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocitĂ : %s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n"
+"rimossi:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Scegli i tuoi pacchetti"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Maggiori informazioni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Modifica una sorgente"
+msgid "Addable"
+msgstr "Aggiungibile"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblica Ceca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aggiorna"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La lista degli aggiornamenti Ăš vuota. CiĂČ potrebbe voler dire che\n"
+"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n"
+"o che li hai giĂ  installati tutti."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Fai gli aggiornamenti"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nessuno)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Attendi...\n"
"Ordino i pacchetti"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazioni normali"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "sconosciuto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno dei seguenti pacchetti Ăš necessario:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Per favore scegli"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Aggiornamenti normali"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Individuati dei conflitti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Seleziona\n"
+"tutto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "per selezione"
+msgid "Search results"
+msgstr "Risultati della Ricerca"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Errore nel file"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n"
+"\n"
+"Questa utilitĂ  ti aiuterĂ  a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi "
+"usare\n"
+"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti "
+"software\n"
+"o per effettuare aggiornamenti."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salva ed esci"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Errore..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
+msgid "Update..."
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nessuno)"
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n"
-"\n"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Source"
+msgstr "Proviene da"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versione attualmente installata:"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Abilitato?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configura sorgenti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Causa dell'aggiornamento:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Attendi...\n"
-"Sto recuperando la lista dei mirrors..."
+msgid "User:"
+msgstr "Nome utente:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del "
+"proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Attendi...\n"
-"Ordino i pacchetti"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Username per il Proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e "
+"opzionalmente la porta\n"
+"(sintassi: <proxy[:porta]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurazione dei proxy"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarca"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Devi inserire il supporto per continuare"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "modifiche:"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Modifica sorgente \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Modifica una sorgente"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sommario"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Attendere la rimozione supporto..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipo di sorgente:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Aggiunta sorgente:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Si Ăš verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n"
-"Potresti riprovare piĂč tardi."
+"C'Ăš giĂ  un supporto con quel nome, vuoi\n"
+"veramente sostrituirlo?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Proviene da"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..."
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Scegli un mirror..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Percorso o punto di mount:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositivo rimovibile"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Porta:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
+msgid "Local files"
+msgstr "File locali"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "per repositorio di sorgente"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Aggiunta sorgente:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Seleziona\n"
-"tutto"
+"Impossibile aggiornare il supporto, sarĂ  automaticamente disabilitato."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paesi Bassi"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Impossibile creare il supporto."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Aggiungibile"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Non disponibile)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " fallita!"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " fatto."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Scaricamento di '%s', velocitĂ : %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocitĂ : %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Individuati dei conflitti"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Attendi...\n"
+"Sto recuperando la lista dei mirrors..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n"
"\n"
-"\n"
-"Errore/i riportati:\n"
-"%s"
+"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la piĂč comun Ăš\n"
+"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non Ăš supportata\n"
+"dagli update ufficiali di Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "mirror:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"La lista degli aggiornamenti Ăš vuota. CiĂČ potrebbe voler dire che\n"
-"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n"
-"o che li hai giĂ  installati tutti."
+"Si Ăš verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n"
+"Potresti riprovare piĂč tardi."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Scaricamento di '%s', velocitĂ : %s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno dei seguenti pacchetti Ăš necessario:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Errore durante lo scaricamento"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n"
-"Controlla che la rete sia in funzione.\n"
+"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n"
+"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n"
"\n"
"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
+msgid "China"
+msgstr "Cina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipo di sorgente:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regno Unito"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Scegli i tuoi pacchetti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svezia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "è in conflitto con"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Porta:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Questo programma ti aiuterĂ  a scegliere gli aggiornamenti che vuoi "
-"installare sul tuo\n"
-"computer."
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Scelte di Mandrake"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n"
-"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n"
-"di sicurezza\".\n"
-"\n"
-"Quindi riavviate MandrakeUpdate."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Paesi Bassi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Forza"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Giappone"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Forza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo rimovibile"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spagna"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarca"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblica Ceca"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasile"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Cambia supporto"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "per dimensione"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informazioni..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_File"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aggiornare il supporto, sarĂ  automaticamente disabilitato."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 94ca7ea6..c3328a72 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n"
@@ -13,20 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Í­žú€Ç€č€«Ą©"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "„Ń„č€Ț€ż€Ï„Ț„Š„ó„È„Ę„€„ó„ÈĄ§"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "„ĘĄŒ„È:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Âł€±€Æ€€€€€Ç€č€«Ą©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -44,69 +40,15 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "„°„ëĄŒ„ŚÊÌ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ÌŸÁ°"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "„ß„éĄŒ€ò„Ț„˄愹„ë€ÇÁȘ€Ö€Ë€Ï"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "€€€Ż€Ä€«€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€·€Ț€č"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "„фıĄŒ„ž€ÎŸÜșÙŸđÊó..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "€Ï€€"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"°ÍžŽŰ·ž€ò€Œ€ó€ÖËț­€”€»€ë€ż€á€Ë€ÏĄą\n"
-"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€òșŁ€ÏÈóÁȘÂò€Ë€·€Æ€Ż€À€”€€:\n"
+"MandrakeUpdate€Ű€€€é€Ă€·€ă€€€Ț€»!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "€č€Ù€ÆÀ”€·€Ż„€„ó„č„ÈĄŒ„뀔€ì€Ț€·€ż"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"€ł€Î„ÄĄŒ„ë€ÏĄą„€„ó„č„ÈĄŒ„뀷€ż€€ččż·€òÁȘ€Ö€ȘŒêĆÁ€€€ò€·€Ț€čĄŁ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -120,21 +62,40 @@ msgstr ""
"\n"
"€ł€Î„ÄĄŒ„ë€ÏĄąșïœü€·€ż€€„œ„Ő„È„Š„§„ą€òÁȘ€Ö»Ù±ç€ò€·€Ț€čĄŁ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "ÊŃčč€òÊĘž€č€ë€Ë€Ï„á„Ç„Ł„ą€ò„Ʉ鄀„Ö€ËÁȚÆț€·€Æ€Ż€À€”€€"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"„фıĄŒ„ž„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ€Ë„š„éĄŒ:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "ÊĘž€·€ÆœȘλ"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "șïœüĂæ€ËÌäÂê€Ź”Ż€ł€ê€Ț€·€ż"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
+"„фıĄŒ„ž€òÊ€ـƀ€€Ț€č"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
+"„фıĄŒ„ž€òÊ€ـƀ€€Ț€č"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -144,374 +105,299 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "„”„€„ș"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "€č€Ù€Æ„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "„»„­„ć„ê„Æ„ŁŸć€Îččż·€òÉœŒš"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ŸđÊóÎÌ€òșÇÂç€Ë"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "„š„éĄŒ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "„€„ź„ê„č"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "„œĄŒ„č€ÎÀßÄê"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "ÍŚ”န€ì€ż„фıĄŒ„ž€Ï€č€Ù€Æ„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÀźžù€Ç€čĄŁ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ÌŸŸÎ€ÎĂæ"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "€č€Ù€Æ„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€ËÀźžù€·€Ț€·€ż"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"»È€š€ë„ß„éĄŒ€Źž«€Ä€«€ê€Ț€»€óĄŁ\n"
+"„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€ÏŽ°Î»€·€Ț€·€ż; %s.\n"
"\n"
-"ÍęÍł€Ï€€€í€€€íčÍ€š€é€ì€Ț€č€ŹĄą€€€Á€Đ€ó€ą€ê€Ź€Á€Ê€Î€ÏĄą€ą€Ê€ż€Î\n"
-"„Ś„í„»„Ă„”€Î„ąĄŒ„­„Æ„Ż„Á„』Mandrake Linux žűŒ°„ą„Ă„Ś„ÇĄŒ„È€Ç\n"
-"€Ï„”„ĘĄŒ„È€”€ì€Æ€€€Ê€€Ÿìčç€Ç€čĄŁ"
+"`.rpmnew' €ä `.rpmsave'€È€€€ŠÀßÄê„Ő„Ą„€„뀏ÀžÀꀔ€ì€Ț€·€żĄŁ\n"
+"€ł€ì€òžĄÆ€€·€ÆÄÉČĂ€ÎÀßÄê€ò€č€ë€ł€È€â€Ç€­€Ț€č:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "€č€Ù€ÆÀ”€·€Ż„€„ó„č„ÈĄŒ„뀔€ì€Ț€·€ż"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€·€Ê€€€ÈŸ€Źččż·€Ç€­€Ț€»€ó:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Âł€±€Æ€€€€€Ç€č€«?"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ€ËÌäÂê€Ź”Ż€ł€ê€Ț€·€ż"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s €òŒè€êœü€Ż"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "„фıĄŒ„ž `%s' (%s/%s)„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "„œĄŒ„č"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "„Ő„Ł„ó„é„ó„É"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Êóčđ€”€ì€ż„š„éĄŒ:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"„€„ó„č„ÈĄŒ„ëŒșÇÔĄą°ìÉô„Ő„Ą„€„뀏€ą€ê€Ț€»€óĄŁ\n"
+"„œĄŒ„č„ÇĄŒ„ż„ÙĄŒ„č€òččż·€·€Æ€ß€Æ€Ï€€€«€Ź€Ç€·€ç€ŠĄŁ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "¶ŻÀ©"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "€â€Ă€ÈŸđÊó€ò"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€·€Ê€€€ÈŸ€Źččż·€Ç€­€Ț€»€ó:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Âł€±€Æ€€€€€Ç€č€«Ą©"
+"Âł€±€Æ€€€€€Ç€č€«?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "„фıĄŒ„ž°ìÍś€òÆÉ€ßÄŸ€č"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "„ß„éĄŒ€òÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€Ą§"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž„À„Š„ó„íĄŒ„ÉĂæ `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "„œĄŒ„č€ÎÄÉČĂ"
+msgid "Cancel"
+msgstr "„­„ă„ó„»„ë"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "„фıĄŒ„ž€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ç€­€Ț€»€ó"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "%s€È€€€Š„á„Ç„Ł„ą€ò„DŽЄ€„č[%s]€ËÁȚÆț€·€Æ€Ż€À€”€€"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "ÁŽ„Ń„Ă„±ĄŒ„ž"
+msgid "Change medium"
+msgstr "„á„Ç„Ł„ąÊŃčč"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "„Ő„Ą„€„ë€ÎĂæ"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "œéŽüČœĂæĄ§"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "ÍŚ”န€ì€ż„фıĄŒ„ž€Ï€č€Ù€Æ„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÀźžù€Ç€čĄŁ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "„Ś„í„­„·€Î„æĄŒ„¶ÌŸĄ§"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "„œĄŒ„čččż·"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "„íĄŒ„«„ë„Ő„Ą„€„ë"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s žĄșșĂæ"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "„фıĄŒ„ž„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ë€ÏrootžąžÂ€ŹÉŹÍŚ€Ç€č"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/„ۄ넌(_H)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP „”ĄŒ„Đ"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "„фıĄŒ„ž€òÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"„фıĄŒ„ž„œĄŒ„脚„Ç„Ł„ż€Ë€è€Š€ł€œ!\n"
-"\n"
-"€ł€Î„ÄĄŒ„ë€Ï„ł„ó„Ô„ćĄŒ„ż€Ç»È€€€ż€€„фıĄŒ„ž„œĄŒ„č€ÎÀßÄê€ò»Ù±ç€·€Ț€čĄŁ\n"
-"ż·€·€€„œ„Ő„È„Ń„Ă„±ĄŒ„ž€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ç€­€ż€êĄąččż·€Ê€É€Ź€Ç€­€Ț€čĄŁ"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "žĄșș..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "€č€Ù€Æ„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëșŃ€ß"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s €ò„á„€„ó„Ő„Ą„€„ë€È€·€Æ»È€Š"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "€Ê€Ë€â€·€Ê€€"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "žĄșś·ëČÌ"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "ŒșÇԀǀč!"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "„ք鄞„ë"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Ʊ€žÌŸÁ°€Î„á„Ç„Ł„ą€Ź€č€Ç€Ë€ą€ê€Ț€čĄŁËÜĆö€Ë\n"
-"ĂÖ€­Žč€š€Ț€č€«Ą©"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s €ò„á„€„ó„Ő„Ą„€„ë€È€·€Æ»È€Š"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "°ÊČŒ€òĂ”€čĄ§"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s €òŒè€êœü€Ż"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "ÁŽ„Ń„Ă„±ĄŒ„žĄąABCœç"
+msgid "changes:"
+msgstr "ÊŃčč:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "„Ő„Ą„€„랥șśĂæĄąŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s žĄșșĂæ"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
"„фıĄŒ„ž€òÊ€ـƀ€€Ț€č"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "„фıĄŒ„ž€Źł«€±€Ț€»€ó"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "ÁȘÂò€ò„ê„»„Ă„È"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"„Ś„í„Ż„·€ŹÉŹÍŚ€Ê€éĄą„Û„č„ÈÌŸ€È„Ș„Ś„·„ç„ó€Ç„ĘĄŒ„ÈÈÖ迀òÆțÎÏ€·€Æ€Ż€À€”€€(œńŒ°: "
-"<„Ś„í„Ż„·„Û„č„È[:„ĘĄŒ„È]>):"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąÄÉČĂĂæ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"°ÍžŽŰ·ž€ò€Œ€ó€ÖËț­€”€»€ë€ż€á€ËĄą\n"
-"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€·€Ț€č:\n"
+"€Ț€żŽőËŸ€Î„ß„éĄŒ€ò„Ț„˄愹„ë€ÇÁȘ€Ö€ł€È€â€Ç€­€Ț€čĄŁ€ł€ì€Ë€ÏĄą\n"
+"„œ„Ő„È„Š„§„ą„œĄŒ„č„Ț„ÍĄŒ„ž„ă€ò”ŻÆ°€·€ÆĄąĄÖ„»„­„ć„ê„Æ„Ł„ą„Ă„Ś„ÇĄŒ„ÈĄŚ\n"
+"„œĄŒ„č€òÄÉČĂ€·€Ț€čĄŁ\n"
"\n"
+"€œ€ì€«€éMandrakeUpdate€òșÆ”ŻÆ°€·€Ț€čĄŁ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "„ł„脿„ê„«"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "„ß„éĄŒ€ò„Ț„˄愹„ë€ÇÁȘ€Ö€Ë€Ï"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"„фıĄŒ„ž„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ€Ë„š„éĄŒ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąŒè€êœĐ€·Ăæ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "„Ń„č„ïĄŒ„É:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "„œĄŒ„č %s €Î±ó€Ż€Î„Ő„Ą„€„ë€òÄŽ€Ù€Æ€€€Ț€č..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"„ß„éĄŒ€ËÀÜÂł€·€ÆșÇż·€Îččż·„фıĄŒ„ž€òŒèÆÀ€·€Ț€čĄŁ\n"
+"„Í„Ă„È„ïĄŒ„Ż€ŹÍ­žú€«łÎǧ€·€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ\n"
+"\n"
+"Âł€±€Ț€č€«?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ÂæÏŃ"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "„æĄŒ„¶ÌŸĄ§"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "„Ő„Ą„€„넚„éĄŒ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąččż·Ăæ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
-"„фıĄŒ„ž€òÊ€ـƀ€€Ț€č"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdate ÀßÄê"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "„œ„Ő„È„Š„§„ą„фıĄŒ„žșïœü"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "œȘλ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "„фıĄŒ„ž€Źł«€±€Ț€»€ó"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "„­„ă„ó„»„ë"
+msgid "Remove"
+msgstr "Œè€êœü€Ż"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "€č€Ù€Æ„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€ËÀźžù€·€Ț€·€ż"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/„ۄ넌(_H)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąččż·Ăæ"
+msgid "Search"
+msgstr "žĄșś"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "°ÊČŒ€òĂ”€čĄ§"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -529,191 +415,160 @@ msgstr ""
"Âł€±€Æ€€€€€Ç€č€«?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ÀâÌÀ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "„Ś„í„Ż„·€ÎÀßÄê"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "€€€Ż€Ä€«€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€·€Ț€č"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"MandrakeSoft „Š„§„Ö„”„€„È€ËÀÜÂł€·€Æ„ß„éĄŒ„”„€„ȀΰìÍś€òŒèÆÀ\n"
-"€·€Ț€čĄŁ„Í„Ă„È„ïĄŒ„Ż€ŹÍ­žú€«łÎǧ€·€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ\n"
+"·ÙčđĄ§ÄÉČĂ€·€è€Š€È€·€Æ€€€ë„фıĄŒ„ž€ŹÂż€č€ź€ÆĄą„Ő„Ą„€„ë„·„脯„à\n"
+"€Î„Ç„Ł„č„ŻÍÆÎÌ€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ€ËÉÔ­€č€ë€«€â€·€ì€Ț€»€óĄŁ€ł€ì€Ï\n"
+"€È€Æ€âŽíž±€Ê€ł€È€Ê€Î€ÇĄąż”œĆ€ËčÍ€š€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ\n"
"\n"
-"Âł€±€Ț€č€«?"
+"ËÜĆö€Ë€ł€ÎÁȘ€ó€À„фıĄŒ„ž€òÁŽÉô„€„ó„č„ÈĄŒ„뀷€Ț€č€«Ą©"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "ÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "ÁȘ€ó€À„фıĄŒ„ž€ŹÂż€č€ź€Ț€č"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ÁȘÂò€·€ż„фıĄŒ„žżô€Ï%d: %.1f MB"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ŸđÊóÎÌ€òșÇÂç€Ë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "„œĄŒ„č€ÎÄÉČĂ"
+msgid "Normal information"
+msgstr "ÄÌŸï€ÎŸđÊó"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "„œĄŒ„čččż·"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "œéŽüČœĂæĄ§"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "„фıĄŒ„ž°ìÍś€òÆÉ€ßÄŸ€č"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "ÊŃčč€òÊĘž"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "ÁȘÂò€ò„ê„»„Ă„È"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "„À„Š„ó„íĄŒ„ÉĂæ€Ë„š„éĄŒ"
+msgid "in files"
+msgstr "„Ő„Ą„€„ë€ÎĂæ"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ÀâÌÀ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "œĆÍŚÀ­: "
+msgid "in names"
+msgstr "ÌŸŸÎ€ÎĂæ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"°ÍžŽŰ·ž€ò€Œ€ó€ÖËț­€”€»€ë€ż€á€Ë€ÏĄą\n"
-"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€ÎÄÉČĂ€ŹÉŹÍŚ€Ç€č:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "ččż·€ÎÍ­Ì”œç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "ÄÉČĂ..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "„œĄŒ„črepositoryœç"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "„á„Ç„Ł„ą€Źșî€ì€Ț€»€óĄŁ"
+msgid "by selection state"
+msgstr "ÁȘÂòŸőÂÖœç"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€ÏŽ°Î»€·€Ț€·€ż; %s.\n"
-"\n"
-"`.rpmnew' €ä `.rpmsave'€È€€€ŠÀßÄê„Ő„Ą„€„뀏ÀžÀꀔ€ì€Ț€·€żĄŁ\n"
-"€ł€ì€òžĄÆ€€·€ÆÄÉČĂ€ÎÀßÄê€ò€č€ë€ł€È€â€Ç€­€Ț€č:"
+msgid "by size"
+msgstr "„”„€„șœç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "°ÊČŒ€ò„ք鄊„ș..."
+msgid "by group"
+msgstr "„°„ëĄŒ„ŚÊÌ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "„фıĄŒ„ž€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ç€­€Ț€»€ó"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "ŸđÊó..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "ÁŽ„Ń„Ă„±ĄŒ„ž"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Âł€±€ë€Ë€Ï„á„Ç„Ł„ą€òÁȚÆț€·€Æ€Ż€À€”€€"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "ÁŽ„Ń„Ă„±ĄŒ„žĄąABCœç"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Œè€êœü€Ż"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake€ÎÁȘÂò"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ÄÌŸï€Îččż·"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "„ß„éĄŒ„”„€„È:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "„Đ„°„Ő„Ł„Ż„č€Îččż·€òÉœŒš"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ŸŻ€Ê€Ż€È€âșÇœé€ÎÆóčàÌÜ€ÏÉŹżÜ€Ç€čĄŁ"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "„»„­„ć„ê„Æ„ŁŸć€Îččż·€òÉœŒš"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "ÆüËÜ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "ÀâÌÀ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "€Ê€Ë€â€·€Ê€€"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "ččż·€ÎÍęÍł: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "ččż·€č€ë"
+msgid "Summary: "
+msgstr "€Ț€È€á"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "œĆÍŚÀ­: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"„€„ó„č„ÈĄŒ„ëŒșÇÔĄą°ìÉô„Ő„Ą„€„뀏€ą€ê€Ț€»€óĄŁ\n"
-"„œĄŒ„č„ÇĄŒ„ż„ÙĄŒ„č€òččż·€·€Æ€ß€Æ€Ï€€€«€Ź€Ç€·€ç€ŠĄŁ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "„”„€„ș"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"·ÙčđĄ§ÄÉČĂ€·€è€Š€È€·€Æ€€€ë„фıĄŒ„ž€ŹÂż€č€ź€ÆĄą„Ő„Ą„€„ë„·„脯„à\n"
-"€Î„Ç„Ł„č„ŻÍÆÎÌ€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ€ËÉÔ­€č€ë€«€â€·€ì€Ț€»€óĄŁ€ł€ì€Ï\n"
-"€È€Æ€âŽíž±€Ê€ł€È€Ê€Î€ÇĄąż”œĆ€ËčÍ€š€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ\n"
-"\n"
-"ËÜĆö€Ë€ł€ÎÁȘ€ó€À„фıĄŒ„ž€òÁŽÉô„€„ó„č„ÈĄŒ„뀷€Ț€č€«Ą©"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "„ĐĄŒ„ž„ç„ó:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -722,68 +577,84 @@ msgstr "ÌŸÁ°: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "žĄșș..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„뀔€ì€Æ€€€ë„ĐĄŒ„ž„ç„ó: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
+msgid "Source: "
+msgstr "„œĄŒ„č"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "„ȘĄŒ„č„È„é„ê„ą"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "ĄÊ°ì€Ä€â€ą€ê€Ț€»€óĄË"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ÊŃčč„í„°: \n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëșŃ€ß"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/„Ő„Ą„€„ë(_F)"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "ččż·€ÎÍ­Ì”œç"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ÁȘÂò€·€ż„фıĄŒ„žżô€Ï%d: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "„ĘĄŒ„é„ó„É"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "ÁȘÂòĄ§%d MB / „Ç„Ł„č„Ż¶ő€­ÍÆÎÌ: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "„ĐĄŒ„ž„ç„ó:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "„Ś„í„Ż„·Ç§ŸÚÍŃ€Ë„æĄŒ„¶ÌŸ/„Ń„č„ïĄŒ„É€ò»ŰÄê€Ç€­€Ț€č"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"°ÍžŽŰ·ž€ò€Œ€ó€ÖËț­€”€»€ë€ż€á€Ë€ÏĄą\n"
+"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€òșŁ€ÏÈóÁȘÂò€Ë€·€Æ€Ż€À€”€€:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "„œĄŒ„č %s €ÎÊÔœžĂæ:"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"€č€ß€Ț€»€óĄą°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€ÏÁȘÂò€Ç€­€Ț€»€ó:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "ččż·"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " Ž°Î»ĄŁ"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "€Ï°ÊČŒ€È€Ö€Ä€«€ê€Ț€č"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëÍр˄фıĄŒ„žœàÈśĂæ"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "„фıĄŒ„ž€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ç€­€Ț€»€ó"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "„œĄŒ„č %s €Î„Ő„Ą„€„ë€òÄŽ€Ù€Æ€€€Ț€č..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"°ÍžŽŰ·ž€ò€Œ€ó€ÖËț­€”€»€ë€ż€á€Ë€ÏĄą\n"
+"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€ÎÄÉČĂ€ŹÉŹÍŚ€Ç€č:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -792,511 +663,640 @@ msgstr "ÄÉČÄфıĄŒ„ž€ŹÉŹÍŚ€Ç€č"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "„Đ„°„Ő„Ł„Ż„č€Îččż·€òÉœŒš"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "„фıĄŒ„ž€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ç€­€Ț€»€ó"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "%s'€Î„À„Š„ó„íĄŒ„É, »Ä€ê»țŽÖ:%s, ÂźĆÙ:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"€č€ß€Ț€»€óĄą€ł€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€č€ë€È„·„脯„à€ŹČő€ì€Ț€č:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "„É„€„Ä"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"°ÍžŽŰ·ž€ò€Œ€ó€ÖËț­€”€»€ë€ż€á€ËĄą\n"
+"°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€·€Ț€č:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "„í„·„ą"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ÿ€Ëșïœü€č€Ù€­„фıĄŒ„ž€Ź€ą€ê€Ț€č"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "„΄넊„§ĄŒ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "„фıĄŒ„ž€ÎŸÜșÙŸđÊó..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ€ËÌäÂê€Ź”Ż€ł€ê€Ț€·€ż"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "„фıĄŒ„ž€Źł«€±€Ț€»€ó"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "žĄșś"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "€â€Ă€ÈŸđÊó€ò"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "„œĄŒ„č€ÎÊÔœž"
+msgid "Addable"
+msgstr "ÄÉČĂČÄÇœ€Ê€â€Î"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "„Á„§„ł"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "ččż·"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ää»ß"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"ččż·°ìÍś€ŹÌ”žú€Ç€čĄŁ„ł„ó„Ô„ćĄŒ„ż€Î„€„ó„č„ÈĄŒ„뀔€ì€ż„фıĄŒ„ž€Î\n"
+"ččż·ÈÇ€Ź€Ê€€€«Ąą€œ€ì€Ź€č€Ç€Ë„€„ó„č„ÈĄŒ„ëșŃ€ß€È€€€Š€ł€È€Ç€čĄŁ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "ččż·€č€ë"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "ččż·"
+msgid "(none)"
+msgstr "(€Ê€·)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
"„фıĄŒ„ž€òÊ€ـƀ€€Ț€č"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "ÄÌŸï€ÎŸđÊó"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "„фıĄŒ„ž€Źł«€±€Ț€»€ó"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž„À„Š„ó„íĄŒ„ÉĂæ `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€Î€É€ì€«€ŹÉŹÍŚ€Ç€č:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "ÁȘÂòĄ§%d MB / „Ç„Ł„č„Ż¶ő€­ÍÆÎÌ: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "ÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "„č„Ú„€„ó"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ÄÌŸï€Îččż·"
+msgid "Not selected"
+msgstr "ŸŚÆÍ€Źž«€Ä€«€ê€Ț€·€ż"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"€č€Ù€Æ\n"
+"ÁȘ€Ö"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "ÁȘÂòŸőÂÖœç"
+msgid "Search results"
+msgstr "žĄșś·ëČÌ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄąMandrake„Š„§„Ö„”„€„È€«€é„ß„éĄŒ„”„€„È€òŒèÆÀĂæĄŁ"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ää»ß"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login: "
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "„Ő„Ą„€„랥șśĂæĄąŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "„ȘĄŒ„č„È„ê„ą"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "žĄșś·ëČÌĄÊ€Ê€·ĄË"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "„Ő„Ą„€„넚„éĄŒ"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "€œ€ÎŸ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "ččż·€·€ż€€„œĄŒ„č€òÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"„фıĄŒ„ž„œĄŒ„脚„Ç„Ł„ż€Ë€è€Š€ł€œ!\n"
+"\n"
+"€ł€Î„ÄĄŒ„ë€Ï„ł„ó„Ô„ćĄŒ„ż€Ç»È€€€ż€€„фıĄŒ„ž„œĄŒ„č€ÎÀßÄê€ò»Ù±ç€·€Ț€čĄŁ\n"
+"ż·€·€€„œ„Ő„È„Ń„Ă„±ĄŒ„ž€Ź„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ç€­€ż€êĄąččż·€Ê€É€Ź€Ç€­€Ț€čĄŁ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "ÊĘž€·€ÆœȘλ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "ččż·"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "„š„éĄŒ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "%s €ÎœđÌŸłÎÇ§Ăæ..."
+msgid "Update..."
+msgstr "ččż·"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(€Ê€·)"
+msgid "Add..."
+msgstr "ÄÉČĂ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"€č€ß€Ț€»€óĄą€ł€Î„фıĄŒ„ž€òșïœü€č€ë€È„·„脯„à€ŹČő€ì€Ț€č:\n"
-"\n"
+msgid "Edit"
+msgstr "ÊÔœž"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "„фıĄŒ„ž `%s' (%s/%s)„€„ó„č„ÈĄŒ„ëĂæ"
+msgid "Source"
+msgstr "„œĄŒ„č"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„뀔€ì€Æ€€€ë„ĐĄŒ„ž„ç„ó: "
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Í­žú€Ç€č€«Ą©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "€œ€ÎŸ"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "„œĄŒ„č€ÎÀßÄê"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "ččż·€ÎÍęÍł: "
+msgid "Password:"
+msgstr "„Ń„č„ïĄŒ„É:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
-"„ß„éĄŒ°ìÍś€òŒèÆÀ€·€Æ€€€Ț€č"
+msgid "User:"
+msgstr "„æĄŒ„¶ÌŸĄ§"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔœž"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "„Ś„í„Ż„·Ç§ŸÚÍŃ€Ë„æĄŒ„¶ÌŸ/„Ń„č„ïĄŒ„É€ò»ŰÄê€Ç€­€Ț€č"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
-"„фıĄŒ„ž€òÊ€ـƀ€€Ț€č"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "„Ś„í„­„·€Î„æĄŒ„¶ÌŸĄ§"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Ćęčç€Ț€ż€Ïhdlist €Ű€ÎÁêÂЄфč:"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"„Ś„í„Ż„·€ŹÉŹÍŚ€Ê€éĄą„Û„č„ÈÌŸ€È„Ș„Ś„·„ç„ó€Ç„ĘĄŒ„ÈÈÖ迀òÆțÎÏ€·€Æ€Ż€À€”€€(œńŒ°: "
+"<„Ś„í„Ż„·„Û„č„È[:„ĘĄŒ„È]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "žĄșś·ëČÌĄÊ€Ê€·ĄË"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "„Ś„í„Ż„·€ÎÀßÄê"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "„Ç„ó„ȚĄŒ„Ż"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąččż·Ăæ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Ăæčń"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "ÊŃčč€òÊĘž€č€ë€Ë€Ï„á„Ç„Ł„ą€ò„Ʉ鄀„Ö€ËÁȚÆț€·€Æ€Ż€À€”€€"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "„ą„á„ê„«"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Âł€±€ë€Ë€Ï„á„Ç„Ł„ą€òÁȚÆț€·€Æ€Ż€À€”€€"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ÊŃčč:"
+msgid "Save changes"
+msgstr "ÊŃčč€òÊĘž"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ÿ€Ëșïœü€č€Ù€­„фıĄŒ„ž€Ź€ą€ê€Ț€č"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Ćęčç€Ț€ż€Ïhdlist €Ű€ÎÁêÂЄфč:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "„œĄŒ„č %s €ÎÊÔœžĂæ:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "€€€€€š"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "„œĄŒ„č€ÎÊÔœž"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "€Ț€È€á"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąŒè€êœĐ€·Ăæ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "„«„Ê„À"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "„œĄŒ„č€ÎŒïÎà:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "„ź„ê„·„ă"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "„œĄŒ„č€ÎÄÉČĂ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"„ß„éĄŒ°ìÍś„À„Š„ó„íĄŒ„ÉĂæ€Ë„š„éĄŒ€ŹĂÖ€­€Ț€·€ż:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"„Í„Ă„È„ïĄŒ„Ż€«Mandrakesoft„Š„§„Ö„”„€„È€Ź»È€š€Ê€€€è€Š€Ç€čĄŁ\n"
-"€ą€È€Ç€ä€ê€Ê€Ș€·€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ"
+"Ʊ€žÌŸÁ°€Î„á„Ç„Ł„ą€Ź€č€Ç€Ë€ą€ê€Ț€čĄŁËÜĆö€Ë\n"
+"ĂÖ€­Žč€š€Ț€č€«Ą©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ŸŻ€Ê€Ż€È€âșÇœé€ÎÆóčàÌÜ€ÏÉŹżÜ€Ç€čĄŁ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "„œĄŒ„č"
+msgid "Name:"
+msgstr "ÌŸÁ°"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "„œĄŒ„č `%s' Íр΄ՄĄ„€„ë€ò„ł„ÔĄŒĂæ..."
+msgid "Login:"
+msgstr "Login: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "„фıĄŒ„ž„€„ó„č„ÈĄŒ„ë€Ë€ÏrootžąžÂ€ŹÉŹÍŚ€Ç€č"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "„ß„éĄŒ€òÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€Ą§"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "°ÊČŒ€ò„ք鄊„ș..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "„Ń„č€Ț€ż€Ï„Ț„Š„ó„È„Ę„€„ó„ÈĄ§"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "„ê„àĄŒ„Єքë„DŽЄ€„č"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP „”ĄŒ„Đ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP„”ĄŒ„Đ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "„ĘĄŒ„È:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "șïœüĂæ€ËÌäÂê€Ź”Ż€ł€ê€Ț€·€ż"
+msgid "Local files"
+msgstr "„íĄŒ„«„ë„Ő„Ą„€„ë"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "„œĄŒ„črepositoryœç"
+msgid "Add a source"
+msgstr "„œĄŒ„č€ÎÄÉČĂ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"€č€Ù€Æ\n"
-"ÁȘ€Ö"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "„á„Ç„Ł„ą€òččż·€Ç€­€Ț€»€óĄŁ»ÈÍŃÉÔÇœ€Ë€·€Ț€čĄŁ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "„Ș„é„ó„À"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "„á„Ç„Ł„ą€Źșî€ì€Ț€»€óĄŁ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "ÄÉČĂČÄÇœ€Ê€â€Î"
+msgid "Update"
+msgstr "ččż·"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "ĄÊ°ì€Ä€â€ą€ê€Ț€»€óĄË"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "ččż·€·€ż€€„œĄŒ„č€òÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"€č€ß€Ț€»€óĄą°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€ÏÁȘÂò€Ç€­€Ț€»€ó:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąččż·Ăæ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "ŒșÇԀǀč!"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " Ž°Î»ĄŁ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "`%s'€Î„À„Š„ó„íĄŒ„É, ÂźĆÙ:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "%s'€Î„À„Š„ó„íĄŒ„É, »Ä€ê»țŽÖ:%s, ÂźĆÙ:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "ŸŚÆÍ€Źž«€Ä€«€ê€Ț€·€ż"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "%s €ÎœđÌŸłÎÇ§Ăæ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "„œ„Ő„È„Š„§„ą„фıĄŒ„žșïœü"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "„œĄŒ„č %s €Î±ó€Ż€Î„Ő„Ą„€„ë€òÄŽ€Ù€Æ€€€Ț€č..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "„脊„§ĄŒ„Ç„ó"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "„œĄŒ„č %s €Î„Ő„Ą„€„ë€òÄŽ€Ù€Æ€€€Ț€č..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "„œĄŒ„č `%s' Íр΄ՄĄ„€„ë€ò„ł„ÔĄŒĂæ..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€ò\n"
+"„ß„éĄŒ°ìÍś€òŒèÆÀ€·€Æ€€€Ț€č"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"»È€š€ë„ß„éĄŒ€Źž«€Ä€«€ê€Ț€»€óĄŁ\n"
"\n"
-"\n"
-"Êóčđ€”€ì€ż„š„éĄŒ:\n"
-"%s"
+"ÍęÍł€Ï€€€í€€€íčÍ€š€é€ì€Ț€č€ŹĄą€€€Á€Đ€ó€ą€ê€Ź€Á€Ê€Î€ÏĄą€ą€Ê€ż€Î\n"
+"„Ś„í„»„Ă„”€Î„ąĄŒ„­„Æ„Ż„Á„』Mandrake Linux žűŒ°„ą„Ă„Ś„ÇĄŒ„È€Ç\n"
+"€Ï„”„ĘĄŒ„È€”€ì€Æ€€€Ê€€Ÿìčç€Ç€čĄŁ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "„ß„éĄŒ„”„€„È:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"ččż·°ìÍś€ŹÌ”žú€Ç€čĄŁ„ł„ó„Ô„ćĄŒ„ż€Î„€„ó„č„ÈĄŒ„뀔€ì€ż„фıĄŒ„ž€Î\n"
-"ččż·ÈÇ€Ź€Ê€€€«Ąą€œ€ì€Ź€č€Ç€Ë„€„ó„č„ÈĄŒ„ëșŃ€ß€È€€€Š€ł€È€Ç€čĄŁ"
+"„ß„éĄŒ°ìÍś„À„Š„ó„íĄŒ„ÉĂæ€Ë„š„éĄŒ€ŹĂÖ€­€Ț€·€ż:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"„Í„Ă„È„ïĄŒ„Ż€«Mandrakesoft„Š„§„Ö„”„€„È€Ź»È€š€Ê€€€è€Š€Ç€čĄŁ\n"
+"€ą€È€Ç€ä€ê€Ê€Ș€·€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "`%s'€Î„À„Š„ó„íĄŒ„É, ÂźĆÙ:%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "°ÊČŒ€Î„фıĄŒ„ž€Î€É€ì€«€ŹÉŹÍŚ€Ç€č:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "„À„Š„ó„íĄŒ„ÉĂæ€Ë„š„éĄŒ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "œȘλ"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄąMandrake„Š„§„Ö„”„€„È€«€é„ß„éĄŒ„”„€„È€òŒèÆÀĂæĄŁ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"„ß„éĄŒ€ËÀÜÂł€·€ÆșÇż·€Îččż·„фıĄŒ„ž€òŒèÆÀ€·€Ț€čĄŁ\n"
-"„Í„Ă„È„ïĄŒ„Ż€ŹÍ­žú€«łÎǧ€·€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ\n"
+"MandrakeSoft „Š„§„Ö„”„€„È€ËÀÜÂł€·€Æ„ß„éĄŒ„”„€„ȀΰìÍś€òŒèÆÀ\n"
+"€·€Ț€čĄŁ„Í„Ă„È„ïĄŒ„Ż€ŹÍ­žú€«łÎǧ€·€Æ€Ż€À€”€€ĄŁ\n"
"\n"
"Âł€±€Ț€č€«?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "„ą„á„ê„«"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "ŸŻĄč€ȘÂÔ€Á€òĄą„á„Ç„Ł„ąÄÉČĂĂæ"
+msgid "China"
+msgstr "Ăæčń"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "„œĄŒ„č€ÎŒïÎà:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "„€„ź„ê„č"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "%s€È€€€Š„á„Ç„Ł„ą€ò„DŽЄ€„č[%s]€ËÁȚÆț€·€Æ€Ż€À€”€€"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ÂæÏŃ"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "„фıĄŒ„ž€òÁȘ€ó€Ç€Ż€À€”€€"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "„脊„§ĄŒ„Ç„ó"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ÁȘ€ó€À„фıĄŒ„ž€ŹÂż€č€ź€Ț€č"
+msgid "Russia"
+msgstr "„í„·„ą"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "€Ï°ÊČŒ€È€Ö€Ä€«€ê€Ț€č"
+msgid "Portugal"
+msgstr "„ĘĄŒ„È:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate€Ű€€€é€Ă€·€ă€€€Ț€»!\n"
-"\n"
-"€ł€Î„ÄĄŒ„ë€ÏĄą„€„ó„č„ÈĄŒ„뀷€ż€€ččż·€òÁȘ€Ö€ȘŒêĆÁ€€€ò€·€Ț€čĄŁ"
+msgid "Poland"
+msgstr "„ĘĄŒ„é„ó„É"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake€ÎÁȘÂò"
+msgid "Norway"
+msgstr "„΄넊„§ĄŒ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"€Ț€żŽőËŸ€Î„ß„éĄŒ€ò„Ț„˄愹„ë€ÇÁȘ€Ö€ł€È€â€Ç€­€Ț€čĄŁ€ł€ì€Ë€ÏĄą\n"
-"„œ„Ő„È„Š„§„ą„œĄŒ„č„Ț„ÍĄŒ„ž„ă€ò”ŻÆ°€·€ÆĄąĄÖ„»„­„ć„ê„Æ„Ł„ą„Ă„Ś„ÇĄŒ„ÈĄŚ\n"
-"„œĄŒ„č€òÄÉČĂ€·€Ț€čĄŁ\n"
-"\n"
-"€œ€ì€«€éMandrakeUpdate€òșÆ”ŻÆ°€·€Ț€čĄŁ"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "„Ș„é„ó„À"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "¶ŻÀ©"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ÊŃčč„í„°: \n"
+msgid "Japan"
+msgstr "ÆüËÜ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "„€„ó„č„ÈĄŒ„ë"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "„ź„ê„·„ă"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "¶ŻÀ©"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "„ê„àĄŒ„Єքë„DŽЄ€„č"
+msgid "Finland"
+msgstr "„Ő„Ł„ó„é„ó„É"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "„č„Ú„€„ó"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "„Ç„ó„ȚĄŒ„Ż"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "„É„€„Ä"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "„Á„§„ł"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "„ł„脿„ê„«"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "„«„Ê„À"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "„ք鄞„ë"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "„Ù„ë„źĄŒ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "„á„Ç„Ł„ąÊŃčč"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate ÀßÄê"
+msgid "Australia"
+msgstr "„ȘĄŒ„č„È„é„ê„ą"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "„”„€„șœç"
+msgid "Austria"
+msgstr "„ȘĄŒ„č„È„ê„ą"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP„”ĄŒ„Đ"
+msgid "Info..."
+msgstr "ŸđÊó..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/„Ő„Ą„€„ë(_F)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "€€€€€š"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "„á„Ç„Ł„ą€òččż·€Ç€­€Ț€»€óĄŁ»ÈÍŃÉÔÇœ€Ë€·€Ț€čĄŁ"
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "€Ï€€"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a0f8b2a1..68f676ef 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -19,20 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "»çżë°Ą?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "°æ·Î ¶ÇŽÂ ž¶żîÆź À§ÄĄ:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "ÆśžŁĆő°„"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"°èŒÓÇÒ±îżä?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -52,59 +48,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "±Ś·ìș°"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"žÇ”ć·čÀÌĆ© Ÿś”„ÀÌÆźżĄ Àß żÀŒÌœÀŽÏŽÙ!\n"
+"\n"
+"ÀÌ ””±žŽÂ ÄÄÇ»ĆÍżĄ ŒłÄĄÇÒ Ÿś”„ÀÌÆź”È ŒÒÇÁÆźżțŸîžŠ Œ±ĆĂÇÒ Œö ÀÖ””·Ï\n"
+"””żÍ ÁĘŽÏŽÙ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ÀÌž§:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ŒÒÇÁÆźżțŸî Áаà ””±žÀÔŽÏŽÙ!\n"
+"\n"
+"ÀÌ ””±žŽÂ ÄÄÇ»ĆÍżĄŒ­ ÁаĆÇÒ ŒÒÇÁÆźżțŸîžŠ Œ±ĆĂÇÒ Œö ÀÖ””·Ï\n"
+"””żÍ ÁĘŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "ÀÌĆžź"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÆŃưÁö ŒłÄĄ Áß żÀ·ù°Ą ÀÖŸúœÀŽÏŽÙ:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Œö”żÀž·Î čÌ·ŻžŠ Œ±ĆĂÇÏŽÂ čæčę"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÆŃưÁö Áаà Áß..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "ÀÏșÎ ÆŃưÁöŽÂ ÁŠ°Ć”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÆŃưÁö ”„ÀÌĆÍșŁÀÌœș ÀĐŽÂ Áß..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ÆŃưÁö ŒłÄĄ Áß żÀ·ù°Ą ÀÖŸúœÀŽÏŽÙ:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ăß°Ą ÆŃưÁö Á€șž..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ŒłÄĄ œÇÆĐ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "żč"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "żäĂ»”È žđ”ç ÆŃưÁöÀÇ ŒłÄĄžŠ ž¶ĂÆœÀŽÏŽÙ."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "žđ”ç ŒłÄĄžŠ ž¶ĂÆœÀŽÏŽÙ."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ÀÇÁžŒș čźÁŠ·Î ÀÎÇÏż©, ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș\n"
-"Áö±Ę Œ±ĆĂ ÇŰÁŠ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
+"ŒłÄĄžŠ żÏ·áÇÏżŽœÀŽÏŽÙ; %s.\n"
"\n"
+"ÀÏșÎ ŒłÁ€ ÆÄÀÏ”éÀș '.rpmnew' ¶ÇŽÂ '.rpmsave'·Î »ęŒș”ÇŸúœÀŽÏŽÙ.\n"
+"Á¶ÄĄžŠ ĂëÇϱâ À§ÇŰ ÀÏșÎžŠ Á¶»çÇŰ șŒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -112,490 +153,499 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "žđ”ç ŒłÄĄžŠ ž¶ĂÆœÀŽÏŽÙ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "ŒłÄĄÁßżĄ čźÁаĄ čß»ęÇßœÀŽÏŽÙ."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ÆŃưÁö ŒłÄĄ Áß: [%s] (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"ŒÒÇÁÆźżțŸî Áаà ””±žÀÔŽÏŽÙ!\n"
"\n"
-"ÀÌ ””±žŽÂ ÄÄÇ»ĆÍżĄŒ­ ÁаĆÇÒ ŒÒÇÁÆźżțŸîžŠ Œ±ĆĂÇÒ Œö ÀÖ””·Ï\n"
-"””żÍ ÁĘŽÏŽÙ."
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "șݰæ»çÇŚÀ» ÀúÀćÇÏ·Ážé, žĆĂŒžŠ ”ć¶óÀÌșêżĄ »đÀÔÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "ÀúÀć ÈÄ ÁŸ·á"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"ŒłÄĄ œÇÆĐ. ÀÏșÎ ÆÄÀÏÀÌ ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
+"ŒÒœș ”„ÀÌĆÍșŁÀÌœșžŠ Ÿś”„ÀÌÆźÇŰ șžŒŒżä."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"ÆŃưÁö ŒłÄĄ Áß żÀ·ù°Ą ÀÖŸúœÀŽÏŽÙ:\n"
+"ŽÙž„ ÆŃưÁöžŠ Ÿś±Ś·čÀÌ”ćÇϱâ À§ÇŰ, ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș ÁŠ°Ć”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"°èŒÓÇÒ±îżä?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ć©±â: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "șžŸÈ Ÿś”„ÀÌÆź"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ÆŃưÁö ł»·ÁčȚŽÂ Áß: [%s] (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ĂëŒÒ"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ÈźÀÎ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "[%s] žĆĂŒžŠ [%s]ÀćÄĄżĄ łÖŸî ÁÖŒŒżä."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ĂÖŽë Á€șž"
+msgid "Change medium"
+msgstr "žĆĂŒ ±łÈŻ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "ĂʱâÈ­..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "żÀ·ù..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "ÆŃưÁö ŒłÄĄŽÂ root »çżëÀÚžž ÇÒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ż”±č"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ŒÒœș ÆŃưÁöžŠ °ĄÁźżĂ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "ŒÒœș ŒłÁ€"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Á¶»ç..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ÀÌž§ș°"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ŒłÄĄ żÏ·á"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"ÀûŽçÇŃ čÌ·ŻžŠ ĂŁÀ» Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
-"\n"
-"ÀÌ čźÁŠÀÇ żűÀÎÀș ż©·Ż°ĄÁöÀÏ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ; °ĄÀć ÈçÇŃ żűÀÎÀș\n"
-"ÀÌ ÄÄÇ»ĆÍÀÇ ÇÁ·ÎŒŒŒ­žŠ žÇ”ć·čÀÌĆ© žźŽȘœș °űœÄ Ÿś”„ÀÌÆź°Ą\n"
-"ÁöżűÇÏÁö ŸÊŽÂ °æżìÀÔŽÏŽÙ."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "±ŚłÉ ”Ò"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"ŽÙž„ ÆŃưÁöžŠ Ÿś±Ś·čÀÌ”ćÇϱâ À§ÇŰ, ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș ÁŠ°Ć”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"°èŒÓÇÒ±îżä?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%sÀ»(žŠ) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »çżë"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s ÁаĆ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "șݰæ»çÇŚ ÀúÀć"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ŒÒœș"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s Á¶»çÁß"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Çɶő”ć"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÀŻÈżÇŃ ÆŃưÁö °Ë»ö Áß..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Ăß°Ą Áß..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Œö”żÀž·Î żűÇÏŽÂ čÌ·ŻžŠ Œ±ĆĂÇÒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ: ±Ś·Ż±â À§ÇŰŒ­ŽÂ,\n"
+"ŒÒÇÁÆźżțŸî ŒÒœș °üžźÀÚžŠ œÇÇàÇŃ ÈÄ, [șžŸÈ Ÿś”„ÀÌÆź] ŒÒœșžŠ\n"
+"Ăß°ĄÇÏŒŒżä.\n"
+"\n"
+"±Ś·± ÈÄ, žÇ”ć·čÀÌĆ© Ÿś”„ÀÌÆźžŠ ŽÙœĂ œÇÇàÇÏŒŒżä."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "ÇÁ¶ûœș"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Œö”żÀž·Î čÌ·ŻžŠ Œ±ĆĂÇÏŽÂ čæčę"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"%s\n"
+"ĂÖœĆ Ÿś”„ÀÌÆź ÆŃưÁö”éÀ» °ĄÁźżÀ±â À§ÇŰ čÌ·ŻżĄ ÁąŒÓÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ.\n"
+"ÇöÀç łŚÆźżśÀÌ °ĄŽÉÇŃÁö ÈźÀÎÇÏŒŒżä.\n"
"\n"
"°èŒÓÇÒ±îżä?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "ÆŃưÁö žń·Ï ŽÙœĂ Àбâ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "čÌ·Ż Œ±ĆĂ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "ŒÒœș Ăß°Ą:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "[%s] ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "ÆÄÀÏ żÀ·ù"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "žđ”ç ÆŃưÁö"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "žÇ”ć·čÀÌĆ© Ÿś”„ÀÌÆź"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "ÆÄÀÏș°"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "ŒÒÇÁÆźżțŸî ÆŃưÁö ÁаĆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "żäĂ»”È žđ”ç ÆŃưÁöÀÇ ŒłÄĄžŠ ž¶ĂÆœÀŽÏŽÙ."
+msgid "Quit"
+msgstr "ÁŸ·á"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "ÇÁ¶ôœĂ ÈŁœșÆźží:"
+msgid "Install"
+msgstr "ŒłÄĄ"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "ŒÒœș Ÿś”„ÀÌÆź"
+msgid "Remove"
+msgstr "ÁаĆ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "ÁöżȘ ÆÄÀÏ"
+msgid "Help"
+msgstr "””żòž»"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s Á¶»çÁß"
+msgid "Search"
+msgstr "°Ë»ö"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "ÀÌœș¶óż€"
+msgid "Find:"
+msgstr "ĂŁ±â"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "””żòž»"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ŽÙž„ ÆŃưÁöžŠ Ÿś±Ś·čÀÌ”ćÇϱâ À§ÇŰ, ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș ÁŠ°Ć”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"°èŒÓÇÒ±îżä?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP Œ­čö"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "ÀÏșÎ ÆŃưÁöŽÂ ÁŠ°Ć”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"ÆŃưÁö ŒÒœș ÆíÁę±âżĄ Àß żÀŒÌœÀŽÏŽÙ!\n"
+"°æ°í:\n"
+"ŒłÄĄ żÏ·áÈÄ ¶ÇŽÂ ŒłÄĄ°úÁ€ÁßżĄ ”đœșĆ© °ű°Ł șÎÁ·À» ÀÏÀžĆł Œö\n"
+"ÀÖÀ» Á€””·Î łÊč« žčÀș ÆŃưÁöžŠ Ăß°ĄÇÏ·Á Çϰí ÀÖœÀŽÏŽÙ.\n"
+"ÀÌŽÂ ÆŻÈś À§ÇèÇÒ Œö ÀÖÀžčÇ·Î, \n"
+"ÁÖÀÇžŠ żäÇŐŽÏŽÙ.\n"
"\n"
-"ÀÌ ””±žŽÂ ÀÌ ÄÄÇ»ĆÍ »óżĄŒ­ »çżëÇÒ ÆŃưÁö ŒÒœș ŒłÁ€À» ””żÍ ÁĘŽÏŽÙ.\n"
-"ŒłÁ€”È ŒÒœșŽÂ »ő ŒÒÇÁÆźżțŸî ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÏ°ĆłȘ Ÿś”„ÀÌÆźÇÒ ¶§\n"
-"»çżë”ËŽÏŽÙ."
+"Á€ž»·Î Œ±ĆĂ”È žđ”ç ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÏœĂ°ÚœÀŽÏ±î?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ŒłÄĄ œÇÆĐ"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "łÊč« žčÀș ÆŃưÁöžŠ Œ±ĆĂÇÏżŽœÀŽÏŽÙ."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%sÀ»(žŠ) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »çżë"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ĂÖŽë Á€șž"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "°Ë»ö °á°ú"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "ÆÄÀÏș°"
+msgid "Normal information"
+msgstr "ÀÏčĘ Á€șž"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "șê¶óÁú"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "ŒÒœș Ÿś”„ÀÌÆź"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"ÀÌčÌ ”żÀÏÇŃ ÀÌž§ÀÇ žĆĂŒ°Ą ÀÖœÀŽÏŽÙ.\n"
-"»ő·Î čÙČÙœĂ°ÚœÀŽÏ±î?"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "ÆŃưÁö žń·Ï ŽÙœĂ Àбâ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ĂŁ±â"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Œ±ĆĂ ÀçŒłÁ€"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "žđ”ç ÆŃưÁö, °ĄłȘŽÙŒű"
+msgid "in files"
+msgstr "ÆÄÀÏș°"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. °Ë»ö Áß..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Œłžíș°"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÆŃưÁö ”„ÀÌĆÍșŁÀÌœș ÀĐŽÂ Áß..."
+msgid "in names"
+msgstr "ÀÌž§ș°"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "[%s] ÆŃưÁöžŠ ż­ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź °ĄŽÉŒșș°"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Œ±ĆĂ ÀçŒłÁ€"
+msgid "by source repository"
+msgstr "ŒÒœș ”î·Ïș°"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"ÇÁ¶ôœĂ°Ą ÇÊżäÇÏŽÙžé, ÇÁ¶ôœĂ ÈŁœșÆźží°ú ÆśÆź(żÉŒÇ)žŠ ÀÔ·ÂÇÏŒŒżä.(čźčę: <ÈŁœșÆź"
-"ží[:ÆśÆź]>):"
+msgid "by selection state"
+msgstr "Œ±ĆĂ »óĆÂș°"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÀÇÁžŒș čźÁŠ·Î ÀÎÇÏż©,\n"
-"ŽÙÀœ ÆŃưÁö”é”” Áаà ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
-"\n"
+msgid "by size"
+msgstr "Ć©±âș°"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ÄÚœșĆžžźÄ«"
+msgid "by group"
+msgstr "±Ś·ìș°"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÆŃưÁö ŒłÄĄ Áß żÀ·ù°Ą ÀÖŸúœÀŽÏŽÙ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Áаà Áß..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "žđ”ç ÆŃưÁö"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "ŸÏÈŁ:"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "žđ”ç ÆŃưÁö, °ĄłȘŽÙŒű"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "žÇ”ć·čÀÌĆ© Œ±ĆĂ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Žëžž"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ÀÏčĘ Ÿś”„ÀÌÆź"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "»çżëÀÚ:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "čö±ŚŒöÁ€ Ÿś”„ÀÌÆź"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Ÿś”„ÀÌÆź Áß..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "șžŸÈ Ÿś”„ÀÌÆź"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÆŃưÁö žń·Ï Á€·Ä Áß..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Œłží:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź ÀÌÀŻ:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ăß°Ą ÆŃưÁö Á€șž..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ĂëŒÒ"
+msgid "Summary: "
+msgstr "żäŸà Œłží: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "žđ”ç ŒłÄĄžŠ ž¶ĂÆœÀŽÏŽÙ."
+msgid "Importance: "
+msgstr "Áßżä””: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Ÿś”„ÀÌÆź Áß..."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Size: "
+msgstr "Ć©±â: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ŽÙž„ ÆŃưÁöžŠ Ÿś±Ś·čÀÌ”ćÇϱâ À§ÇŰ, ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș ÁŠ°Ć”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"°èŒÓÇÒ±îżä?"
+msgid "Version: "
+msgstr "čöÀü: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Œłžíș°"
+msgid "Name: "
+msgstr "ÀÌž§: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "ÇÁ¶ôœĂ ŒłÁ€"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "ŒłÄĄ”È čöÀü:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"čÌ·Ż žń·ÏÀ» °ĄÁźżÀ±â À§ÇŰŒ­ žÇ”ć·čÀÌĆ©ŒÒÇÁÆź À„»çÀÌÆźżĄ ÁąŒÓÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ.\n"
-"ÇöÀç łŚÆźżśÀÌ °ĄŽÉÇŃÁö ÈźÀÎÇÏŒŒżä.\n"
-"\n"
-"°èŒÓÇÒ±îżä?"
+msgid "Source: "
+msgstr "ŒÒœș: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Œ±ĆĂÇÏŒŒżä"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ÀŻÈżÇÏÁö ŸÊÀœ)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Œ±ĆĂ”È Ć©±â: %d MB"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "șݰæ»çÇŚ:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "ŒÒœș Ăß°Ą:"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "%sÆÄÀÏ”é:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ĂʱâÈ­..."
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Œ±ĆĂ”È Ć©±â: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "șݰæ»çÇŚ ÀúÀć"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Œ±ĆĂ”È żë·ź: %d MB / ż©ÀŻ °ű°Ł: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "ł»·ÁčȚ±â Áß żÀ·ù"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÀÇÁžŒș čźÁŠ·Î ÀÎÇÏż©, ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș\n"
+"Áö±Ę Œ±ĆĂ ÇŰÁŠ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș Œ±ĆĂ”É Œö ŸűœÀŽÏŽÙ:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Áßżä””: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "(Àș)ŽÂ ŽÙÀœ°ú Ăæ”čÇŐŽÏŽÙ:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "[%s] ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -608,83 +658,75 @@ msgstr ""
"ŒłÄĄ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ.\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ăß°Ą..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ăß°Ą ÆŃưÁö°Ą ÇÊżäÇŐŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "žĆĂŒžŠ »ęŒșÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "[%s] ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ŒłÄĄžŠ żÏ·áÇÏżŽœÀŽÏŽÙ; %s.\n"
-"\n"
-"ÀÏșÎ ŒłÁ€ ÆÄÀÏ”éÀș '.rpmnew' ¶ÇŽÂ '.rpmsave'·Î »ęŒș”ÇŸúœÀŽÏŽÙ.\n"
-"Á¶ÄĄžŠ ĂëÇϱâ À§ÇŰ ÀÏșÎžŠ Á¶»çÇŰ șŒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "ĂŁŸÆșž±â..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "[%s] ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Á€șž..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÀÇÁžŒș čźÁŠ·Î ÀÎÇÏż©,\n"
+"ŽÙÀœ ÆŃưÁö”é”” Áаà ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "°ÔŒÓÇÏ·Ážé žĆĂŒžŠ »đÀÔÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "ÀÏșÎ ÆŃưÁö°Ą Žő Áаà ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "ÁаĆ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ăß°Ą ÆŃưÁö Á€șž..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "čÌ·Ż ŸűÀœ"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ăß°Ą ÆŃưÁö Á€șž..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ĂÖŒÒÇŃ ĂłÀœ ”Î ÇŚžńżĄŽÂ ±âÀÔÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ."
+msgid "More info"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "ŒłÄĄ"
+msgid "Addable"
+msgstr "Ăß°Ą °ĄŽÉ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "ÀÏș»"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Ÿś±Ś·čÀÌ”ć °ĄŽÉ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "±ŚłÉ ”Ò"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Ÿś”„ÀÌÆź žń·ÏÀÌ șńŸúœÀŽÏŽÙ. œĂœșĆÛ »óżĄ ŒłÄĄ”È\n"
+"ÆŃưÁöżĄ ŽëÇŃ Ÿś”„ÀÌÆź°Ą Ÿű°ĆłȘ,\n"
+"ÀÌčÌ ŽÙ ŒłÄĄ”È °æżìÀÔŽÏŽÙ."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -693,343 +735,376 @@ msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź ŸűÀœ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Œłží:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ŸűÀœ)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"ŒłÄĄ œÇÆĐ. ÀÏșÎ ÆÄÀÏÀÌ ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
-"ŒÒœș ”„ÀÌĆÍșŁÀÌœșžŠ Ÿś”„ÀÌÆźÇŰ șžŒŒżä."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÆŃưÁö žń·Ï Á€·Ä Áß..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "[%s] ÆŃưÁöžŠ ż­ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"°æ°í:\n"
-"ŒłÄĄ żÏ·áÈÄ ¶ÇŽÂ ŒłÄĄ°úÁ€ÁßżĄ ”đœșĆ© °ű°Ł șÎÁ·À» ÀÏÀžĆł Œö\n"
-"ÀÖÀ» Á€””·Î łÊč« žčÀș ÆŃưÁöžŠ Ăß°ĄÇÏ·Á Çϰí ÀÖœÀŽÏŽÙ.\n"
-"ÀÌŽÂ ÆŻÈś À§ÇèÇÒ Œö ÀÖÀžčÇ·Î, \n"
-"ÁÖÀÇžŠ żäÇŐŽÏŽÙ.\n"
-"\n"
-"Á€ž»·Î Œ±ĆĂ”È žđ”ç ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÏœĂ°ÚœÀŽÏ±î?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ŽÙÀœ ÆŃưÁö”é Áß ÇÏłȘ°Ą ÇÊżäÇŐŽÏŽÙ:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "ÀÌž§: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Œ±ĆĂÇÏŒŒżä"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Á¶»ç..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ăæ”čÀÌ °šÁö”ÇŸúœÀŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "żÀœșÆź·čÀÏžźŸÆ"
+msgid "Selected"
+msgstr "Œ±ĆĂ”Ê"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ŒłÄĄ żÏ·á"
+msgid "Search results"
+msgstr "°Ë»ö °á°ú"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź °ĄŽÉŒșș°"
+msgid "Stop"
+msgstr "ÁßÁö"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Æú¶ő”ć"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. °Ë»ö Áß..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "čöÀü: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "°Ë»ö °á°ú(ŸűÀœ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "ÇÁ¶ôœĂ ÀÎÁőÀÌ ÀÖŽÙžé »çżëÀÚží°ú ŸÏÈŁžŠ ÀÔ·ÂÇÒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ:"
+msgid "Other"
+msgstr "±âĆž"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "ŒÒœș [%s] ÆíÁę:"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Ÿś±Ś·čÀÌ”ć °ĄŽÉ"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"ÆŃưÁö ŒÒœș ÆíÁę±âżĄ Àß żÀŒÌœÀŽÏŽÙ!\n"
+"\n"
+"ÀÌ ””±žŽÂ ÀÌ ÄÄÇ»ĆÍ »óżĄŒ­ »çżëÇÒ ÆŃưÁö ŒÒœș ŒłÁ€À» ””żÍ ÁĘŽÏŽÙ.\n"
+"ŒłÁ€”È ŒÒœșŽÂ »ő ŒÒÇÁÆźżțŸî ÆŃưÁöžŠ ŒłÄĄÇÏ°ĆłȘ Ÿś”„ÀÌÆźÇÒ ¶§\n"
+"»çżë”ËŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Save and quit"
+msgstr "ÀúÀć ÈÄ ÁŸ·á"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "ŒłÄĄÇÒ ÆŃưÁö ÁŰșń Áß..."
+msgid "Proxy..."
+msgstr "żÀ·ù..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Update..."
+msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ăß°Ą ÆŃưÁö°Ą ÇÊżäÇŐŽÏŽÙ."
+msgid "Add..."
+msgstr "Ăß°Ą..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "čö±ŚŒöÁ€ Ÿś”„ÀÌÆź"
+msgid "Edit"
+msgstr "ÆíÁę"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "ŒÒœș"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "”¶ÀÏ"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "»çżë°Ą?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "·ŻœĂŸÆ"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "ŒÒœș ŒłÁ€"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "łëžŁżțÀÌ"
+msgid "Password:"
+msgstr "ŸÏÈŁ:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "ŒłÄĄÁßżĄ čźÁаĄ čß»ęÇßœÀŽÏŽÙ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "»çżëÀÚ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "°Ë»ö"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "ÇÁ¶ôœĂ ÀÎÁőÀÌ ÀÖŽÙžé »çżëÀÚží°ú ŸÏÈŁžŠ ÀÔ·ÂÇÒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "ŒÒœș ÆíÁę"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "ÇÁ¶ôœĂ ÈŁœșÆźží:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ĂŒÄÚ °űÈ­±č"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"ÇÁ¶ôœĂ°Ą ÇÊżäÇÏŽÙžé, ÇÁ¶ôœĂ ÈŁœșÆźží°ú ÆśÆź(żÉŒÇ)žŠ ÀÔ·ÂÇÏŒŒżä.(čźčę: <ÈŁœșÆź"
+"ží[:ÆśÆź]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "ÁßÁö"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "ÇÁ¶ôœĂ ŒłÁ€"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź čöÀü"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Ÿś”„ÀÌÆź Áß..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÆŃưÁö Áаà Áß..."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "șݰæ»çÇŚÀ» ÀúÀćÇÏ·Ážé, žĆĂŒžŠ ”ć¶óÀÌșêżĄ »đÀÔÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "ÀÏčĘ Á€șž"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "°ÔŒÓÇÏ·Ážé žĆĂŒžŠ »đÀÔÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ÆŃưÁö ł»·ÁčȚŽÂ Áß: [%s] (%s/%s)..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "șݰæ»çÇŚ ÀúÀć"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Œ±ĆĂ”È żë·ź: %d MB / ż©ÀŻ °ű°Ł: %d MB"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "ÇŐŒș/žń·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »óŽë °æ·Î:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "œșÆäÀÎ"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "ŒÒœș [%s] ÆíÁę:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ÀÏčĘ Ÿś”„ÀÌÆź"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "ŒÒœș ÆíÁę"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "Œ±ĆĂ »óĆÂș°"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Áаà Áß..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žÇ”ć·čÀÌĆ©ŒÒÇÁÆź À„»çÀÌÆźżĄŒ­ čÌ·Ż žń·ÏÀ» ł»·ÁčȚ°í ÀÖœÀŽÏŽÙ."
+msgid "Type of source:"
+msgstr "ŒÒœș ÀŻÇü:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "ŸÆÀÌ”đ:"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "ŒÒœș Ăß°Ą:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "żÀœșÆźžźŸÆ"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"ÀÌčÌ ”żÀÏÇŃ ÀÌž§ÀÇ žĆĂŒ°Ą ÀÖœÀŽÏŽÙ.\n"
+"»ő·Î čÙČÙœĂ°ÚœÀŽÏ±î?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "ÆÄÀÏ żÀ·ù"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ĂÖŒÒÇŃ ĂłÀœ ”Î ÇŚžńżĄŽÂ ±âÀÔÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Ÿś”„ÀÌÆźÇÏ·ÁŽÂ ŒÒœșÀ» Œ±ĆĂÇŰ ÁÖŒŒżä:"
+msgid "Name:"
+msgstr "ÀÌž§:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź..."
+msgid "Login:"
+msgstr "ŸÆÀÌ”đ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "[%s]ÀÇ Œ­ží °ËÁő Áß ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "čÌ·Ż Œ±ĆĂ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ŸűÀœ)"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ĂŁŸÆșž±â..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "°æ·Î ¶ÇŽÂ ž¶żîÆź À§ÄĄ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ÆŃưÁö ŒłÄĄ Áß: [%s] (%s/%s)..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Ć»ÂűœÄ ÀćÄĄ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "ŒłÄĄ”È čöÀü:"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP Œ­čö"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "±âĆž"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP Œ­čö"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź ÀÌÀŻ:"
+msgid "Path:"
+msgstr "°æ·Î:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "ÈńžÁÇÏŽÂ čÌ·ŻžŠ Œ±ĆĂÇÏŒŒżä."
+msgid "Local files"
+msgstr "ÁöżȘ ÆÄÀÏ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "ŒÒœș Ăß°Ą:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "žĆĂŒžŠ Ÿś”„ÀÌÆźÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ; ÀÚ”żÀž·Î »çżëșÒ°Ą”É °ÍÀÔŽÏŽÙ."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "ÆíÁę"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "žĆĂŒžŠ »ęŒșÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. ÀŻÈżÇŃ ÆŃưÁö °Ë»ö Áß..."
+msgid "Update"
+msgstr "Ÿś”„ÀÌÆź čöÀü"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "ÇŐŒș/žń·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »óŽë °æ·Î:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Ÿś”„ÀÌÆźÇÏ·ÁŽÂ ŒÒœșÀ» Œ±ĆĂÇŰ ÁÖŒŒżä:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "°Ë»ö °á°ú(ŸűÀœ)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Ÿś”„ÀÌÆź Áß..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "ÆÄÀÏș°"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "”§ž¶Ć©"
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Áß±č"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "č̱č"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "șݰæ»çÇŚ ÀúÀć"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "[%s]ÀÇ Œ­ží °ËÁő Áß ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "ÀÏșÎ ÆŃưÁö°Ą Žő Áаà ”ÇŸîŸß ÇŐŽÏŽÙ."
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "ŸÆŽÏżÀ"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "żäŸà Œłží: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "ÈńžÁÇÏŽÂ čÌ·ŻžŠ Œ±ĆĂÇÏŒŒżä."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "ÄłłȘŽÙ"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"ÀûŽçÇŃ čÌ·ŻžŠ ĂŁÀ» Œö ŸűœÀŽÏŽÙ.\n"
+"\n"
+"ÀÌ čźÁŠÀÇ żűÀÎÀș ż©·Ż°ĄÁöÀÏ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ; °ĄÀć ÈçÇŃ żűÀÎÀș\n"
+"ÀÌ ÄÄÇ»ĆÍÀÇ ÇÁ·ÎŒŒŒ­žŠ žÇ”ć·čÀÌĆ© žźŽȘœș °űœÄ Ÿś”„ÀÌÆź°Ą\n"
+"ÁöżűÇÏÁö ŸÊŽÂ °æżìÀÔŽÏŽÙ."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "±Śžźœș"
+msgid "No mirror"
+msgstr "čÌ·Ż ŸűÀœ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1046,254 +1121,179 @@ msgstr ""
"łŚÆźżś ¶ÇŽÂ žÇ”ć·čÀÌĆ©ŒÒÇÁÆź À„»çÀÌÆź°Ą ÇöÀç ÀŻÈżÇÏÁö ŸÊÀș ”í ÇŐŽÏŽÙ.\n"
"łȘÁßżĄ ŽÙœĂ œĂ””ÇŰ șžŒŒżä."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "ŒÒœș: "
+msgid "Error during download"
+msgstr "ł»·ÁčȚ±â Áß żÀ·ù"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žÇ”ć·čÀÌĆ©ŒÒÇÁÆź À„»çÀÌÆźżĄŒ­ čÌ·Ż žń·ÏÀ» ł»·ÁčȚ°í ÀÖœÀŽÏŽÙ."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "ÆŃưÁö ŒłÄĄŽÂ root »çżëÀÚžž ÇÒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "°æ·Î:"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "ŒÒœș ”î·Ïș°"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Œ±ĆĂ”Ê"
+"čÌ·Ż žń·ÏÀ» °ĄÁźżÀ±â À§ÇŰŒ­ žÇ”ć·čÀÌĆ©ŒÒÇÁÆź À„»çÀÌÆźżĄ ÁąŒÓÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ.\n"
+"ÇöÀç łŚÆźżśÀÌ °ĄŽÉÇŃÁö ÈźÀÎÇÏŒŒżä.\n"
+"\n"
+"°èŒÓÇÒ±îżä?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "łŚŽú¶ő”ć"
+msgid "United States"
+msgstr "č̱č"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ăß°Ą °ĄŽÉ"
+msgid "China"
+msgstr "Áß±č"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ÀŻÈżÇÏÁö ŸÊÀœ)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŽÙÀœ ÆŃưÁö”éÀș Œ±ĆĂ”É Œö ŸűœÀŽÏŽÙ:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ăæ”čÀÌ °šÁö”ÇŸúœÀŽÏŽÙ."
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ż”±č"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "ŒÒÇÁÆźżțŸî ÆŃưÁö ÁаĆ"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Žëžž"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "œșżț”§"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "·ŻœĂŸÆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Ÿś”„ÀÌÆź žń·ÏÀÌ șńŸúœÀŽÏŽÙ. œĂœșĆÛ »óżĄ ŒłÄĄ”È\n"
-"ÆŃưÁöżĄ ŽëÇŃ Ÿś”„ÀÌÆź°Ą Ÿű°ĆłȘ,\n"
-"ÀÌčÌ ŽÙ ŒłÄĄ”È °æżìÀÔŽÏŽÙ."
+msgid "Portugal"
+msgstr "ÆśžŁĆő°„"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Æú¶ő”ć"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ŽÙÀœ ÆŃưÁö”é Áß ÇÏłȘ°Ą ÇÊżäÇŐŽÏŽÙ:"
+msgid "Norway"
+msgstr "łëžŁżțÀÌ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ÁŸ·á"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "łŚŽú¶ő”ć"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ĂÖœĆ Ÿś”„ÀÌÆź ÆŃưÁö”éÀ» °ĄÁźżÀ±â À§ÇŰ čÌ·ŻżĄ ÁąŒÓÇŰŸß ÇŐŽÏŽÙ.\n"
-"ÇöÀç łŚÆźżśÀÌ °ĄŽÉÇŃÁö ÈźÀÎÇÏŒŒżä.\n"
-"\n"
-"°èŒÓÇÒ±îżä?"
+msgid "Korea"
+msgstr "ŽëÇŃčαč"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ÈźÀÎ"
+msgid "Japan"
+msgstr "ÀÏș»"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "±âŽÙ·Á ÁÖŒŒżä. žĆĂŒ Ăß°Ą Áß..."
+msgid "Italy"
+msgstr "ÀÌĆžź"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "ŒÒœș ÀŻÇü:"
+msgid "Israel"
+msgstr "ÀÌœș¶óż€"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "[%s] žĆĂŒžŠ [%s]ÀćÄĄżĄ łÖŸî ÁÖŒŒżä."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "±Śžźœș"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ŒÒœș ÆŃưÁöžŠ °ĄÁźżĂ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ."
+msgid "France"
+msgstr "ÇÁ¶ûœș"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "łÊč« žčÀș ÆŃưÁöžŠ Œ±ĆĂÇÏżŽœÀŽÏŽÙ."
+msgid "Finland"
+msgstr "Çɶő”ć"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "(Àș)ŽÂ ŽÙÀœ°ú Ăæ”čÇŐŽÏŽÙ:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "œșÆäÀÎ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"žÇ”ć·čÀÌĆ© Ÿś”„ÀÌÆźżĄ Àß żÀŒÌœÀŽÏŽÙ!\n"
-"\n"
-"ÀÌ ””±žŽÂ ÄÄÇ»ĆÍżĄ ŒłÄĄÇÒ Ÿś”„ÀÌÆź”È ŒÒÇÁÆźżțŸîžŠ Œ±ĆĂÇÒ Œö ÀÖ””·Ï\n"
-"””żÍ ÁĘŽÏŽÙ."
+msgid "Danmark"
+msgstr "”§ž¶Ć©"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "žÇ”ć·čÀÌĆ© Œ±ĆĂ"
+msgid "Germany"
+msgstr "”¶ÀÏ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Œö”żÀž·Î żűÇÏŽÂ čÌ·ŻžŠ Œ±ĆĂÇÒ Œö ÀÖœÀŽÏŽÙ: ±Ś·Ż±â À§ÇŰŒ­ŽÂ,\n"
-"ŒÒÇÁÆźżțŸî ŒÒœș °üžźÀÚžŠ œÇÇàÇŃ ÈÄ, [șžŸÈ Ÿś”„ÀÌÆź] ŒÒœșžŠ\n"
-"Ăß°ĄÇÏŒŒżä.\n"
-"\n"
-"±Ś·± ÈÄ, žÇ”ć·čÀÌĆ© Ÿś”„ÀÌÆźžŠ ŽÙœĂ œÇÇàÇÏŒŒżä."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ĂŒÄÚ °űÈ­±č"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "șݰæ»çÇŚ:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ÄÚœșĆžžźÄ«"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "ŽëÇŃčαč"
+msgid "Canada"
+msgstr "ÄłłȘŽÙ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Ć»ÂűœÄ ÀćÄĄ"
+msgid "Brazil"
+msgstr "șê¶óÁú"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ș§±âżĄ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "žĆĂŒ ±łÈŻ"
+msgid "Australia"
+msgstr "żÀœșÆź·čÀÏžźŸÆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "žÇ”ć·čÀÌĆ© Ÿś”„ÀÌÆź"
+msgid "Austria"
+msgstr "żÀœșÆźžźŸÆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "Ć©±âș°"
+msgid "Info..."
+msgstr "Á€șž..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP Œ­čö"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "%sÆÄÀÏ”é:\n"
+msgid "No"
+msgstr "ŸÆŽÏżÀ"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "žĆĂŒžŠ Ÿś”„ÀÌÆźÇÒ Œö ŸűœÀŽÏŽÙ; ÀÚ”żÀž·Î »çżëșÒ°Ą”É °ÍÀÔŽÏŽÙ."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "żč"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 17b2691f..53dcb853 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -16,19 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "prijungimo vieta:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -43,143 +36,127 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Ádiegti"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Ádiegiama "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Klaida..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ádiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmenà"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -189,7 +166,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Sekanti byla yra netinkama:\n"
"\n"
@@ -198,366 +175,337 @@ msgstr ""
"Ar vistiek norite tæsti (praleidțiant đá paketà)?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Iđimama"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Đaltinis"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Surasti:"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Siunèiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketas %s nëra pasirađytas"
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ruođiama ádiegimui..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pasirinkite veidrodá:"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Atsiprađome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ádiegti."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 paketű, 0 baitű"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ádiegiama "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "%d bylos"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Kompiuteris: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Tarpinës stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atnaujinti laikmenà"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Iđimama"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "%d bylos"
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Ádiegti"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+"Prađom palaukti\n"
+"Iđmetama laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Ádiegiama "
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Paieđkos rezultatai"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Rađymo klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "%d bylos"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Surasti:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iđeiti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
+msgid "Install"
+msgstr "Ádiegti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
+msgid "Remove"
+msgstr "Nutolæs spausdintuvas"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n"
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Ieđkoti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Surasti:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Kad bûtű patenkintos visos priklausomybës,\n"
-"đie paketai bus pađalinti:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Prađom palaukti\n"
-"Iđmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptațodis:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Vieta"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Vartotojo vardas (username):"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atnaujinti laikmenà"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paketas %s nëra pasirađytas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-"Prađom palaukti\n"
-"Iđmetama laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
+msgid "in files"
+msgstr "%d bylos"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Aprađymai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "in names"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+msgid "by update availability"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-"Prađom palaukti\n"
-"Iđmetama laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "by size"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Aprađymai"
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 paketű, 0 baitű"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmenà"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prađom patvirtinti"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d pațymëti paketai: %.1f MB"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ruođiama ádiegimui..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketai"
+msgid "Description: "
+msgstr "Aprađymai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Klaida siunèiant"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Turinys"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -566,616 +514,617 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+msgid "Size: "
+msgstr "Dydis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Nutolæs spausdintuvas"
+msgid "Source: "
+msgstr "Đaltinis: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Lemtinga klaida"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Ádiegti"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Kompiuteris: "
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Byla"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d pațymëti paketai: %.1f MB"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Aprađymai"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d pațymëti paketai: %.1f MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " konfliktuoja su "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "nuoseklioji"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Ádiegiama "
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kad bûtű patenkintos visos priklausomybës,\n"
+"đie paketai bus pađalinti:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
+"Đis papildomas paketas turi bûti ádiegtas kad viskas dirbtű gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Addable"
+msgstr "Galimi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ruođiamasi paketo diegimui"
+msgid "No update"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid "(none)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "unknown package "
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Vokieèiű"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusű"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prađom patvirtinti"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegű"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Rasti konfliktai"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ieđkoti"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Selected"
+msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Paieđkos rezultatai"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sektorius"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Paieđkos rezultatai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Siunèiami paketai `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d pațymëti paketai: %.1f MB"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Klaida..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Đaltinis"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "nuoseklioji"
+msgid "Configure sources"
+msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmenà"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptațodis:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Rađymo klaida"
+msgid "User:"
+msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Tarpinës stoties (proxy) vartotojo vardas:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Tikrinu '%s' parađà..."
+msgid "Configure proxies"
+msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmenà"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
+"Prađom palaukti\n"
+"Iđmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ádiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Prađom palaukti\n"
-"Gabenamas veidrodțiű sàrađas"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prađom palaukti.Pađalinami paketai"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Prađom palaukti\n"
+"Iđmetama laikmena"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Paieđkos rezultatai"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Jungtinës amerikos valstijos"
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
-"Đis papildomas paketas turi bûti ádiegtas kad viskas dirbtű gerai gerai:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pasirinkite veidrodá:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Turinys"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Iđmesti laikmenà"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Graikű"
+msgid "Path:"
+msgstr "kelias:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "%d bylos"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Đaltinis: "
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Atsiprađome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ádiegti."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "kelias:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr ""
+"Prađom palaukti\n"
+"Iđmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida"
+msgid " failed!"
+msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Pasirinkti visus"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Galimi"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Tikrinu '%s' parađà..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Rasti konfliktai"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Pasițiûrëti"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Prađom palaukti\n"
+"Gabenamas veidrodțiű sàrađas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Lemtinga klaida"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "Klaida siunèiant"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Iđeiti"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
-"Prađom palaukti\n"
-"Iđmetama laikmena"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Laikmenos tipas:"
+msgid "United States"
+msgstr "Jungtinës amerikos valstijos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Vieta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " konfliktuoja su "
+msgid "Sweden"
+msgstr "Pasițiûrëti"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusű"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegű"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1183,50 +1132,101 @@ msgstr ""
msgid "Korea"
msgstr "Dar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Iđmesti laikmenà"
+msgid "Italy"
+msgstr "Ádiegti"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgű"
+msgid "Israel"
+msgstr "Ádiegti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Graikű"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Surasti:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
+msgid "Germany"
+msgstr "Vokieèiű"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Byla"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgű"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "nuoseklioji"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "nuoseklioji"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Info..."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Siuntimo katalogo nëra"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index dec5d274..b65785ea 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stoèka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -15,20 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Atïauts?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ceïđ uz montçđanas punktu:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugâle"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpinât?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -47,59 +43,98 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "pçc grupas"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Laipni lûdzam MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Đis rîks palîdzçs Jums izvçlçties atjauninâjumus, kurus vçlaties\n"
+"instalçt uz datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Vârds:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Laipni lûdzam programmatûras noòemđanas rîkâ!\n"
+"\n"
+"Đis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru programmatûru vçlaties\n"
+"noòemt no datora."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalçt"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kâ ar rokâm izvçlçties spoguïserveri"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problçma instalçđanas laikâ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Dațas pakotnes nepiecieđams noòemt"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, nolasu pakotòu datubâzi..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalçt visu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Visas pieprasîtâs pakotnes tika veiksmîgi instalçtas."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Viss tika instalçts veiksmîgi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Sakarâ ar atkarîbâm, sekojođâm pakotnçm jânoòem atzîmçjums:\n"
-"\n"
+"Instalçđana ir pabeigta; %s.\n"
"\n"
+"Dați konfigurâcijas faili tika izveidoti kâ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
+"jûs varat tagad pârbaudît dațus, lai veiktu darbîbas:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -107,485 +142,499 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "viss tika uzinstalçts korekti"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Instalçđanas laikâ radâs problçmas"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Laipni lûdzam programmatûras noòemđanas rîkâ!\n"
"\n"
-"Đis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru programmatûru vçlaties\n"
-"noòemt no datora."
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Lai saglabâtu izmaiòas, Jums jâieliek datu nesçjs iekârtâ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Saglabât un iziet"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalçđana neizdevâs, trûkst dați faili.\n"
+"Jûs varbût vçlaties atjauninât avotu datubâzi."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Sekojođas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpinât?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drođîbas atjauninâjumi"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimâla informâcija"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Kïûda..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lûdzu, ievietojiet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Apvienotâ Karaliste"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Nomainiet datu nesçju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurçt izejas kodus"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instalçju:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Atvainojiet, nebija iespçjams paòemt izejas pakotnes."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nebija iespçjams saòemt izejas pakotnes."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "vârdos"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Pârbaude..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Nevaru atrast piemçrotu spoguïserveri.\n"
-"\n"
-"Đai problçmai varçtu bût dațâdi iemesli; visbiețâk ir gadîjums,\n"
-"ka procesora arhitektûra netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n"
-"oficiâlo atjauninâjumu puses."
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalçđana pabeigta"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Sekojođas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpinât?"
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedarît neko"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lietojiet .%s kâ galveno failu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Noòemt .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Piespiest"
+msgid "changes:"
+msgstr "Saglabât izmaiòas"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Somija"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pârbaudu %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju pieejamâs pakotnes..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, pievienoju datu nesçju..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Piespiest"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Varat izvçlçties spoguïserveri manuâli: lai to veiktu,\n"
+"palaidiet Programmatûras avotu pârvladnieku, un tad pievienojiet\n"
+"`Drođîbas jauninâjumi' avotu.\n"
+"\n"
+"Tad pârstartçjiet MandrakeUpdate."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kâ ar rokâm izvçlçties spoguïserveri"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"%s\n"
+"Man jâsazinas ar spoguïserveri, lai saòemtu pçdçjâs\n"
+"atjauninâđanas pakotnes. Lûdzu, pârbaudiet, vai tîkls\n"
+"ir patreiz pieejams.\n"
"\n"
"Vai ir labi turpinât?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pârlâdçjiet pakotòu sarakstu"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izvçlieties spoguïserveri..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalçt"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ierakstîđanas kïûda\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake atjauninâđana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "failos"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Programmatûras pakotòu noòemđana"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Visas pieprasîtâs pakotnes tika veiksmîgi instalçtas."
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy hosta vârds:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalçt"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Noòemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokâlie faili"
+msgid "Help"
+msgstr "Palîdzîba"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pârbaudu %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Meklçt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalçt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Meklçt:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Palîdzîba"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sekojođas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpinât?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP serveris"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Dațas pakotnes nepiecieđams noòemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Laipni lûdzam pakotòu avota redaktorâ!\n"
+"Brîdinâjums: đíiet, ka mçìinat pievienot tik daudz\n"
+"pakotnes, ka Jûsu failu sistçmai var pietrûkt brîvas vietas\n"
+"pakotòu instalçđanas laikâ vai pçc tam; tas ir îpađi\n"
+"bîstami, un to vajadzçtu rûpîgi pârdomât.\n"
"\n"
-"Đis rîks palîdzçs Jums konfigurçt pakotòu avotus, kurus vçlaties lietot\n"
-"uz Jûsu datora. Tie tad bûs pieejami, lai instalçtu jaunu programmatûras\n"
-"pakotni, vai lai veiktu jauninâjumus."
+"Vai tieđâm vçlaties instalçt visas izvçlçtâs pakotnes?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalçt visu"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izvçlçtas pa daudz pakotnes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lietojiet .%s kâ galveno failu"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimâla informâcija"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Meklçđanas rezultâti"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Parasta informâcija"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "failos"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazîlija"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pârlâdçjiet pakotòu sarakstu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Jau ir datu nesçjs ar đâdu vârdu,\n"
-"vai tieđâm vçlaties to aizvietot?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Izvçlçties no jauna"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Meklçt:"
+msgid "in files"
+msgstr "failos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Visas pakotnes, pçc alfabçta"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "aprakstos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju..."
+msgid "in names"
+msgstr "vârdos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, nolasu pakotòu datubâzi..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "pçc atjauninâjuma pieejamîbas"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Neizdodas atvçrt pakotni"
+msgid "by source repository"
+msgstr "pçc avota repozitârija"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Izvçlçties no jauna"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ja nepiecieđams proxy, ievadiet hosta vârdu un opcionâli portu (sintakse: "
-"<proxy hosts[:ports]>):"
+msgid "by selection state"
+msgstr "pçc izvçlçđanâs statusa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n"
-"ir nepiecieđams noòemt arî sekojođa(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+msgid "by size"
+msgstr "pçc apjoma"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+msgid "by group"
+msgstr "pçc grupas"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, atvienoju datu nesçju..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Visas pakotnes, pçc alfabçta"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izvçles"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivâna"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Parasti jauninâjumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotâjs:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kïûdu labojumu jauninâjumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, atjauninu datu nesçju..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drođîbas atjauninâjumi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, veidoju pakotòu sarakstu..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraksts: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Atjauninâđanas iemesls: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Viss tika instalçts veiksmîgi"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarîgums: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, atjuaninu datu nesçju"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Sekojođas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpinât?"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "aprakstos"
+msgid "Name: "
+msgstr "Vârds: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurçt proxy serverus"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instalçtâ versija: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Piespiest"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nav pieejams)"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Man jâkontaktçjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saòemtu\n"
-"spoguïserveru sarakstu. Lûdzu, pârliecinieties, ka Jûsu tîkls\n"
-"patreiz darbojas.\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpinât?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmaiòu țurnâls:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lûdzu izvçlieties"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izvçles apjoms: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izvçlçts: %d MB / brîvâ diska vieta: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalçju:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Saglabât izmaiòas"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sakarâ ar atkarîbâm, sekojođâm pakotnçm jânoòem atzîmçjums:\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Atvainojiet, sekojođas pakotnes nevar tikt izvçlçtas\"\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarîgums: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalçt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -598,429 +647,455 @@ msgstr ""
"ir nepiecieđams instalçt arî sekojođa(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papildus nepiecieđamâs pakotnes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nevaru izveidot datu nesçju."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalçt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalçđana ir pabeigta; %s.\n"
-"\n"
-"Dați konfigurâcijas faili tika izveidoti kâ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
-"jûs varat tagad pârbaudît dațus, lai veiktu darbîbas:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pârlûkot..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalçt"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n"
+"ir nepiecieđams noòemt arî sekojođa(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jums jâielik datu nesçjs, lai turpinâtu"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nepiecieđams noòemt dațas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Noòemt"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nav spoguïservera"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Jums jâaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..."
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalçt"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japâna"
+msgid "More info"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedarît neko"
+msgid "Addable"
+msgstr "Pievienojams"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nav jauninâjuma"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atjauninâms"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraksts: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Instalçđana neizdevâs, trûkst dați faili.\n"
-"Jûs varbût vçlaties atjauninât avotu datubâzi."
+"Atjauninâjumu saraksts ir tukđs. Tas nozîmç, ka vai nu nav\n"
+"pieejami atjauninâjumi uz Jûsu datora instalçtajâm pakotnçm,\n"
+"vai arî Jûs tos visus jau esat uzinstalçjuđi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Brîdinâjums: đíiet, ka mçìinat pievienot tik daudz\n"
-"pakotnes, ka Jûsu failu sistçmai var pietrûkt brîvas vietas\n"
-"pakotòu instalçđanas laikâ vai pçc tam; tas ir îpađi\n"
-"bîstami, un to vajadzçtu rûpîgi pârdomât.\n"
-"\n"
-"Vai tieđâm vçlaties instalçt visas izvçlçtâs pakotnes?"
+msgid "No update"
+msgstr "Nav jauninâjuma"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Vârds: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Pârbaude..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, veidoju pakotòu sarakstu..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrâlija"
+msgid "unknown package "
+msgstr "Neizdodas atvçrt pakotni"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalçđana pabeigta"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ir nepiecieđama viena no sekojođâm pakotnçm:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "pçc atjauninâjuma pieejamîbas"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polija"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lûdzu izvçlieties"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Varat norâdît lietotâja vârdu/paroli priekđi proxy autentifikâcijas:"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgid "Not selected"
+msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atjauninâms"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvçlçts"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Meklçđanas rezultâti"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Tiek sagatavota instalçđana"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papildus nepiecieđamâs pakotnes"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Meklçđanas rezultâti (neviens)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kïûdu labojumu jauninâjumi"
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
+"Laipni lûdzam pakotòu avota redaktorâ!\n"
+"\n"
+"Đis rîks palîdzçs Jums konfigurçt pakotòu avotus, kurus vçlaties lietot\n"
+"uz Jûsu datora. Tie tad bûs pieejami, lai instalçtu jaunu programmatûras\n"
+"pakotni, vai lai veiktu jauninâjumus."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Vâcija"
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Saglabât un iziet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Krievija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Kïûda..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvçìija"
+msgid "Update..."
+msgstr "Atjauninât..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Instalçđanas laikâ radâs problçmas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Meklçt"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediìçt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Labot avotu"
+msgid "Source"
+msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Èehija"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Atïauts?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurçt izejas kodus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Atjauninât"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes..."
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotâjs:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Parasta informâcija"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Varat norâdît lietotâja vârdu/paroli priekđi proxy autentifikâcijas:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hosta vârds:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"Ja nepiecieđams proxy, ievadiet hosta vârdu un opcionâli portu (sintakse: "
+"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izvçlçts: %d MB / brîvâ diska vieta: %d MB"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurçt proxy serverus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spânija"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, atjauninu datu nesçju..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Parasti jauninâjumi"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Lai saglabâtu izmaiòas, Jums jâieliek datu nesçjs iekârtâ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "pçc izvçlçđanâs statusa"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jums jâielik datu nesçjs, lai turpinâtu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Lûdzu gaidiet, lujuplâdçju spoguïserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Saglabât izmaiòas"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Lietotâjs:"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatîvais èeïđ uz synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ierakstîđanas kïûda\n"
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr ""
-"Lûdzu izvçlieties avotus,\n"
-"kurus vçlaties atnunot:"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Labot avotu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Atjauninât..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, atvienoju datu nesçju..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Avota tips:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Jau ir datu nesçjs ar đâdu vârdu,\n"
+"vai tieđâm vçlaties to aizvietot?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(neviens)"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Jums jâaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Vârds:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Lietotâjs:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instalçtâ versija: "
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izvçlieties spoguïserveri..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pârlûkot..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjauninâđanas iemesls: "
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ceïđ uz montçđanas punktu:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Lûdzu izvçlieties spoguïserveri"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Atvienojama ierîce"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediìçt"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP serveris"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju pieejamâs pakotnes..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP serveris"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatîvais èeïđ uz synthesis/hdlist: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Ceïđ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Meklçđanas rezultâti (neviens)"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokâlie faili"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Nav iespçjams atjauninât datu nesçju; tas tiks automâtiski atslçgts."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dânija"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nevaru izveidot datu nesçju."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Íîna"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjauninât"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr ""
+"Lûdzu izvçlieties avotus,\n"
+"kurus vçlaties atnunot:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ASV"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Lûdzu gaidiet, atjuaninu datu nesçju"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Saglabât izmaiòas"
+msgid " failed!"
+msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nepiecieđams noòemt dațas papildus pakotnes"
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanâda"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grieíija"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Lûdzu izvçlieties spoguïserveri"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nevaru atrast piemçrotu spoguïserveri.\n"
+"\n"
+"Đai problçmai varçtu bût dațâdi iemesli; visbiețâk ir gadîjums,\n"
+"ka procesora arhitektûra netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n"
+"oficiâlo atjauninâjumu puses."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nav spoguïservera"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1037,255 +1112,180 @@ msgstr ""
"Tîkls, vai arî MandrakeSoft web vieta, iespçjams, nav pieejami.\n"
"Lûdzu, mçìiniet vçlreiz vçlâk."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Piespiest"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Atvainojiet, nebija iespçjams paòemt izejas pakotnes."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ceïđ:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problçma instalçđanas laikâ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "pçc avota repozitârija"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvçlçts"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holande"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Lûdzu gaidiet, lujuplâdçju spoguïserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Pievienojams"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojođas pakotnes nevar tikt izvçlçtas\"\n"
+"Man jâkontaktçjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saòemtu\n"
+"spoguïserveru sarakstu. Lûdzu, pârliecinieties, ka Jûsu tîkls\n"
+"patreiz darbojas.\n"
"\n"
+"Vai ir labi turpinât?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Programmatûras pakotòu noòemđana"
+msgid "United States"
+msgstr "ASV"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zviedrija"
+msgid "China"
+msgstr "Íîna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Apvienotâ Karaliste"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Atjauninâjumu saraksts ir tukđs. Tas nozîmç, ka vai nu nav\n"
-"pieejami atjauninâjumi uz Jûsu datora instalçtajâm pakotnçm,\n"
-"vai arî Jûs tos visus jau esat uzinstalçjuđi."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivâna"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ir nepiecieđama viena no sekojođâm pakotnçm:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugâle"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Man jâsazinas ar spoguïserveri, lai saòemtu pçdçjâs\n"
-"atjauninâđanas pakotnes. Lûdzu, pârbaudiet, vai tîkls\n"
-"ir patreiz pieejams.\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpinât?"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvçìija"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Lûdzu gaidiet, pievienoju datu nesçju..."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Avota tips:"
+msgid "Korea"
+msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japâna"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Lûdzu, ievietojiet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]"
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalçt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nebija iespçjams saòemt izejas pakotnes."
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalçt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izvçlçtas pa daudz pakotnes"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grieíija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s"
+msgid "France"
+msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Laipni lûdzam MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Đis rîks palîdzçs Jums izvçlçties atjauninâjumus, kurus vçlaties\n"
-"instalçt uz datora."
+msgid "Finland"
+msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izvçles"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spânija"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Varat izvçlçties spoguïserveri manuâli: lai to veiktu,\n"
-"palaidiet Programmatûras avotu pârvladnieku, un tad pievienojiet\n"
-"`Drođîbas jauninâjumi' avotu.\n"
-"\n"
-"Tad pârstartçjiet MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dânija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmaiòu țurnâls:\n"
+msgid "Germany"
+msgstr "Vâcija"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Piespiest"
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Èehija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Atvienojama ierîce"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beïìija"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanâda"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Nomainiet datu nesçju"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazîlija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake atjauninâđana"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beïìija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "pçc apjoma"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrâlija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveris"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Nav iespçjams atjauninât datu nesçju; tas tiks automâtiski atslçgts."
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f2cd6f0b..8c24ae09 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -14,21 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "path atau titik mount:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -41,141 +34,127 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Terinstal"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "dapat diinstal"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Ralat..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan sumber?"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -185,7 +164,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
"\n"
@@ -194,398 +173,439 @@ msgstr ""
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Boleh dihapus"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Cari:"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakej %s belum ditandatangani"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Sila pilih mirror:"
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Persediaan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan sumber"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 pakej, 0 bait"
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Setempat"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "dapat diinstal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ubah Sumber"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Boleh dihapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Setempat"
+msgid "changes:"
+msgstr "Pakej"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Terinstal"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pertolongan"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "dapat diinstal"
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ralat fail"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Setempat"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
+"Mandrake\n"
+"Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " Pengurus Perisian "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Boleh dihapus"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "Pertolongan"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+msgid "Search"
+msgstr "Carian"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
-"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Normal information"
+msgstr "kemaskini normal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "katalaluan:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pakej %s belum ditandatangani"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Setempat"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "by selection state"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Tidak boleh buka pakej"
+msgid "by size"
+msgstr "Kedalaman"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgid "by group"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 pakej, 0 bait"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeUpdate"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "kemaskini normal"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
+msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurasikan sumber?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "%s KB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "Size: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan sumber"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Persediaan..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Sumber: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pakej"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ralat semasa muatturun"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "konflik dengan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -593,49 +613,60 @@ msgstr ""
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
+"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Boleh dihapus"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada ralat"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Tidak boleh buka pakej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "More info"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+msgid "Addable"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -645,337 +676,370 @@ msgstr "kemaskini normal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr ""
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Please choose"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Konflik dikesan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "Selected"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil Pencarian"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
+msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "dapat diinstal"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil Pencarian"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Version: "
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Ubah Sumber"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Ralat..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ubah"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "katalaluan:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Carian"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurasikan sumber?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Ubah Sumber"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Kemaskini saja"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "kemaskini normal"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Jenis sumber:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "kemaskini normal"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr ""
+"Tunggu\n"
+"Penambahan sumber"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "login:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ralat fail"
+msgid "Login:"
+msgstr "login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Sila pilih mirror:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "path atau titik mount:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Other"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "path: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Setempat"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
msgstr ""
+"Tunggu\n"
+"Penambahan sumber"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Senarai mirror sedang diambil"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Ubah"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Kemaskini saja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: "
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgid " failed!"
+msgstr "Setempat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
+msgid " done."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Pakej"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Tunggu\n"
+"Senarai mirror sedang diambil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Tiada ralat"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -985,196 +1049,143 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Sumber: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "path: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Ralat semasa muatturun"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Konflik dikesan"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Pengurus Perisian "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Terinstal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Jenis sumber:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Terinstal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
+msgid "France"
+msgstr "Batal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
+msgid "Finland"
+msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "konflik dengan"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeUpdate"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1182,41 +1193,30 @@ msgstr ""
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Update"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "Kedalaman"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr ""
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 298bd639..956fe246 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -14,20 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Mixgħul?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugall"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid li nkomplu?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -46,59 +42,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "skond il-grupp"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Merħba għal MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek tagÄ§ĆŒel aÄĄÄĄornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
+"kompjuter tiegħek."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Isem:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek tagÄ§ĆŒel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
+"tiegħek."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installa"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kif tagÄ§ĆŒel mera manwalment"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installa kollox"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "IĆŒjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ÄĄew installati."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kollox ÄĄie nstallat."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
-"mill-għaĆŒla issa:\n"
+"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
"\n"
+"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
+"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -106,491 +147,498 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kollox ÄĄie nstallat sew"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jiÄĄi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n"
"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagÄ§ĆŒel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
-"tiegħek."
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Ikteb u oħroĥ"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n"
+"Jista' jkollok bĆŒonn taÄĄÄĄorna d-database tas-sorsi."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiĥu aĥĥornati:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid tkompli?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Daqs: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "AÄĄÄĄornamenti ta' sigurtĂ "
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jitniĆŒĆŒel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Jekk jogħĥbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informazzjoni massima"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ibdel sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qed ninizjalizza..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Problema..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Renju Unit"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ikkonfigura sorsi"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Spezzjona..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "fl-ismijiet"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n"
-"\n"
-"Jista' jkun hemm diversi raÄĄunijiet għal din il-problema. L-iĆŒjed\n"
-"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
-"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tagħmel xejn"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiĥu aĥĥornati:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Trid tkompli?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "UĆŒa .%s bħala fajl prinċipali"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Neħħi .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Ġiegħel"
+msgid "changes:"
+msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandja"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Qed jiÄĄi nspezzjonat %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Ġiegħel"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄi miĆŒjud medju..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Tista' wkoll tagÄ§ĆŒel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n"
+"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad ĆŒid sors ta' \n"
+"AÄĄÄĄornamenti ta' sigurtĂ \n"
+"\n"
+"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kif tagÄ§ĆŒel mera manwalment"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Trid li nkomplu?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "ErÄĄa' aqra l-lista ta' pakketti"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "AgÄ§ĆŒel mera..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Għandi bĆŒonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aÄĄÄĄornati.\n"
+"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n"
+"\n"
+"Trid tkompli?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Qed jiÄĄi miĆŒjud sors:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄĄi nstallat\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Problema fil-fajl"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pakketti kollha"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "AÄĄÄĄornament Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fil-fajls"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ÄĄew installati."
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroĥ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "AÄĄÄĄorna sorsi"
+msgid "Remove"
+msgstr "Neħħi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fajls lokali"
+msgid "Help"
+msgstr "Għajnuna"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Qed jiÄĄi nspezzjonat %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Fittex"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Sib:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Għajnuna"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiĥu aĥĥornati:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid tkompli?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n"
+"Twissija: jidher li qed tipprova ĆŒĆŒid tant pakketti li l-\n"
+"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
+"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluĆŒ u għandu\n"
+"jiÄĄi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
"\n"
-"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuĆŒa "
-"fuq\n"
-"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla "
-"pakketti\n"
-"ÄĄodda jew biex taÄĄÄĄorna s-sistema."
+"Ć»gur li trid tinstalla l-pakketti kollha magÄ§ĆŒula?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installa kollox"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Hemm wisq pakketti magÄ§ĆŒula"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "UĆŒa .%s bħala fajl prinċipali"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informazzjoni massima"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "RiĆŒultat tat-tfittxija"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "fil-fajls"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazzjoni normali"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "BraĆŒil"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "AÄĄÄĄorna sorsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"DiÄĄĂ  hemm medju b'dak l-isem, ĆŒgur li trid\n"
-"tibdlu ma' dan?"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "ErÄĄa' aqra l-lista ta' pakketti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Sib:"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Irrisettja l-għaĆŒla"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
+msgid "in files"
+msgstr "fil-fajls"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
+msgid "in names"
+msgstr "fl-ismijiet"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "skond id-disponibbiltĂ  ta' aÄĄÄĄornament"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Irrisettja l-għaĆŒla"
+msgid "by source repository"
+msgstr "skond is-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
-"<kompjuterproxy[:port]>):"
+msgid "by selection state"
+msgstr "skond l-istat tal-għaĆŒla"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
-"\n"
+msgid "by size"
+msgstr "skond id-daqs"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "by group"
+msgstr "skond il-grupp"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pakketti kollha"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "GħaĆŒliet ta' Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "AÄĄÄĄornamenti normali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "User:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄi aÄĄÄĄornat il-medju..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "AÄĄÄĄornamenti ta' sigurtĂ "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄu llistjati l-pakketti..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrizzjoni: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raĥuni għall-aĥĥornament: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "IĆŒjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommarju: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ikkanċella"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kollox ÄĄie nstallat."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄu aÄĄÄĄornati l-medji..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Daqs: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Version: "
+msgstr "VerĆŒjoni: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiĥu aĥĥornati:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Trid tkompli?"
+msgid "Name: "
+msgstr "Isem: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "VerĆŒjoni nstallata bħalissa: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Ġiegħel"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ikkonfigura proxies"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Mhux disponibbli)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Għandi bĆŒonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n"
-"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n"
-"\n"
-"Nista' nkompli?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Log tal-bidliet:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Jekk jogħĥbok agÄ§ĆŒel wieħed"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajls:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Daqs magÄ§ĆŒula: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Qed jiÄĄi miĆŒjud sors:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed ninizjalizza..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "MagÄ§ĆŒula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Ikteb bidliet"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
+"mill-għaĆŒla issa:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Problema waqt it-tniĆŒĆŒil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiÄĄu magÄ§ĆŒula:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "għandu konflitt ma'"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄĄi nstallat\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -603,83 +651,76 @@ msgstr ""
"jiÄĄu nstallati:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "ƻid..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakketti oħra meħtieĥa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ma nistax noħloq medju."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄĄi nstallat\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
+"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
"\n"
-"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
-"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Fittex..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄĄi nstallat\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Neħħi"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "IĆŒjed tagħrif dwar il-pakkett..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ebda mera"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "IĆŒjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel ĆŒewÄĄ elementi."
+msgid "More info"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+msgid "Addable"
+msgstr "Jistgħu jiÄĄu miĆŒjuda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ä appun"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Jistgħu jiĥu aĥĥornati"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tagħmel xejn"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Il-lista ta' aÄĄÄĄornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
+"aĥĥornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diĥà "
+"nstallajthom kollha."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -688,344 +729,378 @@ msgstr "Ebda aÄĄÄĄornament"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrizzjoni: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(ebda)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n"
-"Jista' jkollok bĆŒonn taÄĄÄĄorna d-database tas-sorsi."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄu llistjati l-pakketti..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Twissija: jidher li qed tipprova ĆŒĆŒid tant pakketti li l-\n"
-"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
-"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluĆŒ u għandu\n"
-"jiÄĄi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
-"\n"
-"Ć»gur li trid tinstalla l-pakketti kollha magÄ§ĆŒula?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieĥ:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Isem: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Jekk jogħĥbok agÄ§ĆŒel wieħed"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Spezzjona..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Instabu konflitti"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Awstralja"
+msgid "Selected"
+msgstr "MagÄ§ĆŒul"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installazzjoni lesta"
+msgid "Search results"
+msgstr "RiĆŒultat tat-tfittxija"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "skond id-disponibbiltĂ  ta' aÄĄÄĄornament"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ieqaf"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonja"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "VerĆŒjoni: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "RiĆŒultat tat-tfittxija (ebda)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Oħrajn"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuĆŒa "
+"fuq\n"
+"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla "
+"pakketti\n"
+"ÄĄodda jew biex taÄĄÄĄorna s-sistema."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Ikteb u oħroĥ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Problema..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Jistgħu jiĥu aĥĥornati"
+msgid "Update..."
+msgstr "AÄĄÄĄorna..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Add..."
+msgstr "ƻid..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editja"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Qed jiĥu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+msgid "Source"
+msgstr "Ġiegħel"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Mixgħul?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakketti oħra meħtieĥa"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ikkonfigura sorsi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Ä ermanja"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russja"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "NorveÄĄja"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
+"<kompjuterproxy[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ikkonfigura proxies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Fittex"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄi aÄĄÄĄornat il-medju..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editja sors"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblika Ċeka"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ieqaf"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "AÄĄÄĄorna"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazzjoni normali"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editja sors"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jitniĆŒĆŒel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "MagÄ§ĆŒula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip ta' sors:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Qed jiÄĄi miĆŒjud sors:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "AÄĄÄĄornamenti normali"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"DiÄĄĂ  hemm medju b'dak l-isem, ĆŒgur li trid\n"
+"tibdlu ma' dan?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "skond l-istat tal-għaĆŒla"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel ĆŒewÄĄ elementi."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Stenna ftit, qed jitniĆŒĆŒlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft."
+msgid "Name:"
+msgstr "Isem:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Awstrija"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Problema fil-fajl"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "AgÄ§ĆŒel mera..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "AgÄ§ĆŒel is-sorsi li trid taÄĄÄĄorna:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Fittex..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "AÄĄÄĄorna..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ebda)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
-"\n"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Apparat jinħareĥ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jiÄĄi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "VerĆŒjoni nstallata bħalissa: "
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Oħrajn"
+msgid "Path:"
+msgstr "Direttorju: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raĥuni għall-aĥĥornament: "
+msgid "Local files"
+msgstr "Fajls lokali"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Qed jiÄĄi miĆŒjud sors:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Jekk jogħĥbok agÄ§ĆŒel mera li tixtieq."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Ma nistax naÄĄÄĄorna medju, se jiÄĄi diĆŒabbilit awtomatikament."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editja"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ma nistax noħloq medju."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
+msgid "Update"
+msgstr "AÄĄÄĄorna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "AgÄ§ĆŒel is-sorsi li trid taÄĄÄĄorna:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "RiĆŒultat tat-tfittxija (ebda)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄu aÄĄÄĄornati l-medji..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "fil-fajls"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Ċina"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Ikteb bidliet"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Le"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sommarju: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Jekk jogħĥbok agÄ§ĆŒel mera li tixtieq."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n"
+"\n"
+"Jista' jkun hemm diversi raÄĄunijiet għal din il-problema. L-iĆŒjed\n"
+"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
+"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Greċja"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ebda mera"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1042,254 +1117,179 @@ msgstr ""
"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n"
"disponibbli. ErÄĄa' pprova iĆŒjed tard."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Ġiegħel"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Direttorju: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Problema waqt it-tniĆŒĆŒil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "skond is-sors"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Stenna ftit, qed jitniĆŒĆŒlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "MagÄ§ĆŒul"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Għandi bĆŒonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n"
+"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n"
+"\n"
+"Nista' nkompli?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Jistgħu jiÄĄu miĆŒjuda"
+msgid "China"
+msgstr "Ċina"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Mhux disponibbli)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiÄĄu magÄ§ĆŒula:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Instabu konflitti"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Renju Unit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "Russja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Il-lista ta' aÄĄÄĄornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
-"aĥĥornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diĥà "
-"nstallajthom kollha."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugall"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieĥ:"
+msgid "Norway"
+msgstr "NorveÄĄja"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Oħroĥ"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Għandi bĆŒonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aÄĄÄĄornati.\n"
-"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n"
-"\n"
-"Trid tkompli?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Ġiegħel"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Ä appun"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiÄĄi miĆŒjud medju..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Installa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip ta' sors:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Greċja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Jekk jogħĥbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
+msgid "France"
+msgstr "Ġiegħel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemm wisq pakketti magÄ§ĆŒula"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "għandu konflitt ma'"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Merħba għal MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagÄ§ĆŒel aÄĄÄĄornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
-"kompjuter tiegħek."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "GħaĆŒliet ta' Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Ä ermanja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Tista' wkoll tagÄ§ĆŒel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n"
-"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad ĆŒid sors ta' \n"
-"AÄĄÄĄornamenti ta' sigurtĂ \n"
-"\n"
-"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblika Ċeka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Log tal-bidliet:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Ġiegħel"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Apparat jinħareĥ"
+msgid "Brazil"
+msgstr "BraĆŒil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "BelÄĄju"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ibdel sors"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "AÄĄÄĄornament Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "skond id-daqs"
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstrija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajls:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Le"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Ma nistax naÄĄÄĄorna medju, se jiÄĄi diĆŒabbilit awtomatikament."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 282ee2c5..0fcac6d8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -17,20 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Ingeschakeld?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pad of koppelpunt::"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,60 +45,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "op groep"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n"
+"\n"
+"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n"
+"uw computer wilt installeren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n"
+"\n"
+"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
+"computer wilt verwijderen."
-# Use plural for "installed" if your language
-# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Probleem bij het verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meer informatie over pakket..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geĂŻnstalleerd."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alles is succesvol geĂŻnstalleerd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
-"nu gedeselecteerd te worden:\n"
+"De istallatie is voltooid; %s.\n"
+"\n"
+"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
+"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -110,112 +150,127 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is correct geĂŻnstalleerd"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problemen tijdens de installatie"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n"
"\n"
-"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
-"computer wilt verwijderen."
+"\n"
+"Gerapporteerde fout(en):\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
-"plaatsen."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Opslaan en afsluiten"
+"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n"
+"U wilt misschien uw bronnen-database verversen."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
+"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximale informatie"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Medium veranderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiseren..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Fout..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Bronnen configureren"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspecteren..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "in namen"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n"
-"\n"
-"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n"
-"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n"
-"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Niets doen"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen "
-"opwaarderen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is het goed om door te gaan?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
# Removable media
#: ../rpmdrake:1
@@ -223,387 +278,383 @@ msgstr ""
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
+msgid "changes:"
+msgstr "veranderingen:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Bezig met inspecteren van %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Meer info"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n"
+"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n"
+"bron toe.\n"
"\n"
-"Is het goed om door te gaan?"
+"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakkettenlijst herladen"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Kies uw mirror..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Bezig met toevoegen van bron:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n"
+"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n"
+"momenteel draait.\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Bestandsfout"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle pakketten,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Vernieuwen"
-# Local media
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "in bestanden"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geĂŻnstalleerd."
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-hostnaam:"
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+# Removable media
+#
+# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
+# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
+# -Reinout
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Bron(nen) verversen"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-# Local media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale bestanden"
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Bezig met inspecteren van %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
-# Use plural for "installed" if your language
-# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
+msgid "Find:"
+msgstr "Zoek:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Welkom bij de pakketbron-editor!\n"
+"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
+"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
+"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
+"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
"\n"
-"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n"
-"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
-"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren."
+"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installatie mislukt"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximale informatie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Zoekresultaat"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normale informatie"
-# Local media
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " mislukt!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Bron(nen) verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilië"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
-"zeker dat u deze wilt vervangen?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Alle selecties opheffen"
+# Local media
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoek:"
+msgid "in files"
+msgstr "in bestanden"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in omschrijvingen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
+msgid "in names"
+msgstr "in namen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "op bron"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Alle selecties opheffen"
+msgid "by selection state"
+msgstr "op selectie-status"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort "
-"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "op grootte"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n"
-"verwijderd worden:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "op groep"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle pakketten,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake keuzes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Gewone vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Programmareparaties vernieuwingen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reden voor vernieuwing: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samenvatting: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informatie over pakketten..."
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belang: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alles is succesvol geĂŻnstalleerd"
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Versie: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen "
-"opwaarderen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is het goed om door te gaan?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momenteel geĂŻnstalleerde versie: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in omschrijvingen"
+msgid "Source: "
+msgstr "Bron: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxy's configureren"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Niet beschikbaar)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n"
-"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n"
-"\n"
-"Is het goed om door te gaan?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Gelieve te kiezen"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Bestanden:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Bron toevoegen"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Veranderingen opslaan"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
+"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fout tijdens ophalen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "conflicteert met"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belang: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -616,88 +667,79 @@ msgstr ""
"pakket(ten) ook geĂŻnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Extra pakketten benodigd"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Niet in staat medium te creëren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"De istallatie is voltooid; %s.\n"
+"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n"
+"beschadigen:\n"
"\n"
-"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
-"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n"
+"verwijderd worden:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
-# Removable media
-#
-# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
-# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
-# -Reinout
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informatie over pakketten..."
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Geen mirror"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
+msgid "More info"
+msgstr "Meer info"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
+msgid "Addable"
+msgstr "Toevoegbaar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Opwaardeerbaar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Niets doen"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
+"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
+"geĂŻnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
+"geĂŻnstalleerd heeft."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -706,348 +748,383 @@ msgstr "Geen vernieuwing"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschrijving:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n"
-"U wilt misschien uw bronnen-database verversen."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
-"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
-"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
-"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Gelieve te kiezen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspecteren..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+msgid "Selected"
+msgstr "Geselecteerd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installatie voltooid"
+msgid "Search results"
+msgstr "Zoekresultaat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versie: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Zoekresultaat (niets)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
+"Welkom bij de pakketbron-editor!\n"
+"\n"
+"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n"
+"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
+"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Opslaan en afsluiten"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Bewerken van bron \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Fout..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Opwaardeerbaar"
+msgid "Update..."
+msgstr "Verversen..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " klaar."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Extra pakketten benodigd"
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Programmareparaties vernieuwingen"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Ingeschakeld?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Bronnen configureren"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusland"
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problemen tijdens de installatie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort "
+"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Een bron bewerken"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxy's configureren"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechië"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
+"plaatsen."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Verversen"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: ../rpmdrake:1
+# The hdlist
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normale informatie"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Bewerken van bron \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Een bron bewerken"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Gewone vernieuwingen"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Brontype:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "op selectie-status"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Bezig met toevoegen van bron:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft "
-"website."
+"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
+"zeker dat u deze wilt vervangen?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Aanmeldnaam:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Bestandsfout"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Kies uw mirror..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Verversen..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pad of koppelpunt::"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Verwisselbaar apparaat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n"
-"beschadigen:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momenteel geĂŻnstalleerde versie: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Pad:"
-#: ../rpmdrake:1
+# Local media
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale bestanden"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reden voor vernieuwing: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Bron toevoegen"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Kies de gewenste mirror."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Niet in staat medium te creëren"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..."
+msgid "Update"
+msgstr "Verversen"
-# The hdlist
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: "
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Zoekresultaat (niets)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
+# Local media
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denemarken"
+msgid " failed!"
+msgstr " mislukt!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid " done."
+msgstr " klaar."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "veranderingen:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samenvatting: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Kies de gewenste mirror."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n"
+"\n"
+"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n"
+"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n"
+"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Geen mirror"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1064,261 +1141,184 @@ msgstr ""
"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
"Probeert u het later opnieuw."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Bron: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Probleem bij het verwijderen"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fout tijdens ophalen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "op bron"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft "
+"website."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n"
+"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Toevoegbaar"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Niet beschikbaar)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Gerapporteerde fout(en):\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
-"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
-"geĂŻnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
-"geĂŻnstalleerd heeft."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n"
-"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n"
-"momenteel draait.\n"
-"\n"
-"Is het goed om door te gaan?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea, Republiek"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+# Use plural for "installed" if your language
+# * distinguish plural and singular here
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+# Use plural for "installed" if your language
+# * distinguish plural and singular here
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Brontype:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israël"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "conflicteert met"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n"
-"\n"
-"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n"
-"uw computer wilt installeren."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denemarken"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake keuzes"
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n"
-"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n"
-"bron toe.\n"
-"\n"
-"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjechië"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea, Republiek"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Verwisselbaar apparaat"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilië"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Medium veranderen"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Vernieuwen"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "op grootte"
+msgid "Austria"
+msgstr "Oostenrijk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Bestanden:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index a82d2965..b1f3fec3 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Per Űyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmćl <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -15,20 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Slćtt pć?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det ok ć fortsette?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -47,69 +43,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "ved gruppe"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Noen pakker mć fjernes"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere informasjon om pakke..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Pć grunn av disses avhengigheter, mć fűlgende pakke(r) velges\n"
-"vekk nć:\n"
+"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alt ble installert korrekt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+"Dette verktűyet vil hjelpe deg ć velge oppdateringene du skal installere\n"
+"pć maskinen din."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -124,21 +67,40 @@ msgstr ""
"Dette verktűyet vil hjelpe deg ć velge vilken programvare du skal fjerne\n"
"fra maskinen din."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For ć kunne lagre endringene mć du settee inn et medium i stasjonen."
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Lagre og avslutt"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem under fjerning"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Vennligst vent\n"
+"Sorterer pakker"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Vennligst vent\n"
+"Sorterer pakker"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -148,377 +110,299 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Stűrrelse"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installer alle"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimum informasjon"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Feil..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurer kilder"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle pakker ble vellykket installert"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i navn"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alt installert vellykket"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n"
+"Installasjonen er ferdig; %s.\n"
"\n"
-"Det kan være mange ćrsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n"
-"nćr arkitekturen til prosessoren din ikke er stűttet\n"
-"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer."
+"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
+"du kan no sjekke noen for ć utfűre noen handlinger:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "alt ble installert korrekt"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Fűlgende pakker mć fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ER det ok ć fortsette?"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Feil rapportert:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
+"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Tving"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mere info"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Fűlgende pakker mć fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Er det ok ć fortsette?"
+"ER det ok ć fortsette?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Last pakkelisten pć nytt"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Velg et speil..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Legger til en kilde:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" pć enhet [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle pakker,"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Endre media"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle pakker ble vellykket installert"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy brukernavn:"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sjekker %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installer"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Du mć være root for ć installere pakker, beklager"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjelp"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP tjener"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Velg pakkene dine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n"
-"\n"
-"Dette verktűyet vil hjelpe deg ć konfigurere pakkekildene du űnsker ć bruke "
-"pć\n"
-"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til ć installere ny "
-"programvarepakke\n"
-"eller ć utfűre oppdateringer."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Sjekk..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installer alle"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installert"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikke gjűr noe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Sűkeresultater"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " feilet!"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n"
-"virkelig bytte det ut?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
+msgid "changes:"
+msgstr "endringer:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vennligst vent, sűker..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sjekker %s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Vennligst vent\n"
"Sorterer pakker"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "ukjent"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Resett valget"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
-"port]>):"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Pć grunn av disses avhengigheter, trenger fűlgende pakke(r) ogsć\n"
-"ć bli fjernet:\n"
+"Du kan ogsć velge ditt űnskede speil manuelt: for ć gjűre dette\n"
+"start Programvare kilde hćndtereren, og legg sć til en `Sikkerhets\n"
+"updateringer' kilde.\n"
"\n"
+"Start sć MandrakeUpdate pć nytt."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vennligst vent, fjerner media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Jeg mć kontakte speilet for ć fć tak i siste oppdateringspakker.\n"
+"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gćr.\n"
+"\n"
+"Er det ok ć fortsette?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Brukernavn:"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fil feil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeUpdates valg"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Fjerning av programvarepakker"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Velg pakkene dine"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alt installert vellykket"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjelp"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+msgid "Search"
+msgstr "sűk"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Finn:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -536,192 +420,161 @@ msgstr ""
"ER det ok ć fortsette?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Beskrivelser"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurer proxier"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Noen pakker mć fjernes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Jeg mć kontakte MandrakeSoft website for ć fć listen over speil.\n"
-"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gćr.\n"
+"Advarsel: det ser ut til at du forsűker ć legge til sć mange\n"
+"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
+"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
+"farlig bűr gjűres med forsiktighet.\n"
"\n"
-"Er det ok ć fortsette?"
+"Űnsker du virkelig ć installere alle valgte pakker?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vennligst velg"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakker er valgt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimum informasjon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Legg til en kilde"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal informasjon"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Last pakkelisten pć nytt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Lagrer endringer"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Resett valget"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Feil under nedlasting"
+msgid "in files"
+msgstr "i filer"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Beskrivelser"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
+msgid "in names"
+msgstr "i navn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"For ć tilfredstille avhengigheter, mć fűlgende pakke(r) ogsć\n"
-"installeres:\n"
-"\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
+msgid "by source repository"
+msgstr "ved kildelager"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan ikke opprette media."
+msgid "by selection state"
+msgstr "ved utvelgelsestilstand"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Installasjonen er ferdig; %s.\n"
-"\n"
-"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
-"du kan no sjekke noen for ć utfűre noen handlinger:"
+msgid "by size"
+msgstr "ved stűrrelse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Kikke..."
+msgid "by group"
+msgstr "ved gruppe"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle pakker,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du mć sette inn mediumet for ć fortsette"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valg"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale oppdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Speil:"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du mć fylle opp minst de to fűrste inngangene."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelser"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjűr noe"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Grunn til oppdatering: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Utfűr oppdateringer"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Oppsummering"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelser"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
-"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Stűrrelse"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Advarsel: det ser ut til at du forsűker ć legge til sć mange\n"
-"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
-"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
-"farlig bűr gjűres med forsiktighet.\n"
-"\n"
-"Űnsker du virkelig ć installere alle valgte pakker?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -730,68 +583,84 @@ msgstr "Navn: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sjekk..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installert versjon: "
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgid "Source: "
+msgstr "Kilde"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ingen tilgjengelig)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installert"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Fil"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pć grunn av disses avhengigheter, mć fűlgende pakke(r) velges\n"
+"vekk nć:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beklager, fűlgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " ferdig."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "er i konflikt"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"For ć tilfredstille avhengigheter, mć fűlgende pakke(r) ogsć\n"
+"installeres:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -800,514 +669,645 @@ msgstr "Ytterligere pakker trengs"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstćr:%s, hastighet:%s"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil űdelegge systemet ditt:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pć grunn av disses avhengigheter, trenger fűlgende pakke(r) ogsć\n"
+"ć bli fjernet:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Noen ytterligere pakker renger ć fjernes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mere informasjon om pakke..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Velg pakkene dine"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "sűk"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mere info"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Rediger en kilde"
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan legge til"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Sjekkiske Republikk"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Oppdater"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
+"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert pć\n"
+"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Utfűr oppdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Vennligst vent\n"
"Sorterer pakker"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal informasjon"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "ukjent"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En av fűlgende pakker behűves:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vennligst velg"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale oppdateringer"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Konflikter oppdaget"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Velg\n"
+"alle"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "ved utvelgelsestilstand"
+msgid "Search results"
+msgstr "Sűkeresultater"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Logg inn:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vennligst vent, sűker..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Űsterrike"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Sűkeresultater (ingen)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fil feil"
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Velg kilden(e) du űnsker ć oppdatere:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n"
+"\n"
+"Dette verktűyet vil hjelpe deg ć konfigurere pakkekildene du űnsker ć bruke "
+"pć\n"
+"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til ć installere ny "
+"programvarepakke\n"
+"eller ć utfűre oppdateringer."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Lagre og avslutt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Oppdater"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Feil..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
+msgid "Update..."
+msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil űdelegge systemet ditt:\n"
-"\n"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Slćtt pć?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurer kilder"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Grunn til oppdatering: "
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Henter liste over speil"
+msgid "User:"
+msgstr "Brukernavn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy brukernavn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
+"port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Sűkeresultater (ingen)"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurer proxier"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "For ć kunne lagre endringene mć du settee inn et medium i stasjonen."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du mć sette inn mediumet for ć fortsette"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "endringer:"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Lagrer endringer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Noen ytterligere pakker renger ć fjernes"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Rediger en kilde"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Oppsummering"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vennligst vent, fjerner media..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Type kilde:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Hellas"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Legger til en kilde:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
-"Vennligst prűv igjen senere."
+"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n"
+"virkelig bytte det ut?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du mć fylle opp minst de to fűrste inngangene."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Kilde"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..."
+msgid "Login:"
+msgstr "Logg inn:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Du mć være root for ć installere pakker, beklager"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Velg et speil..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Kikke..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Fjernbar enhet"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP tjener"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP tjener"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem under fjerning"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale filer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "ved kildelager"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Legg til en kilde"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Velg\n"
-"alle"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slćtt av."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kan ikke opprette media."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan legge til"
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tilgjengelig)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Velg kilden(e) du űnsker ć oppdatere:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Beklager, fűlgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " feilet!"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " ferdig."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstćr:%s, hastighet:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Konflikter oppdaget"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjerning av programvarepakker"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Vennligst vent\n"
+"Henter liste over speil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n"
"\n"
-"\n"
-"Feil rapportert:\n"
-"%s"
+"Det kan være mange ćrsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n"
+"nćr arkitekturen til prosessoren din ikke er stűttet\n"
+"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Speil:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
-"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert pć\n"
-"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
+"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
+"Vennligst prűv igjen senere."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En av fűlgende pakker behűves:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Feil under nedlasting"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Jeg mć kontakte speilet for ć fć tak i siste oppdateringspakker.\n"
-"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gćr.\n"
+"Jeg mć kontakte MandrakeSoft website for ć fć listen over speil.\n"
+"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gćr.\n"
"\n"
"Er det ok ć fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Type kilde:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" pć enhet [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Velg pakkene dine"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "er i konflikt"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dette verktűyet vil hjelpe deg ć velge oppdateringene du skal installere\n"
-"pć maskinen din."
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valg"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Du kan ogsć velge ditt űnskede speil manuelt: for ć gjűre dette\n"
-"start Programvare kilde hćndtereren, og legg sć til en `Sikkerhets\n"
-"updateringer' kilde.\n"
-"\n"
-"Start sć MandrakeUpdate pć nytt."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Tving"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
+msgid "Italy"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Hellas"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
msgstr "Tving"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Fjernbar enhet"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Sjekkiske Republikk"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Endre media"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdates valg"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "ved stűrrelse"
+msgid "Austria"
+msgstr "Űsterrike"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP tjener"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fil"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slćtt av."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 52bca9a3..e00f0c18 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-30 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,20 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "WƂączone?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "ÚcieĆŒka lub punkt montowania:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -45,59 +41,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "wedƂug grupy"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Witaj w MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"To narzędzie pomoĆŒe ci wybrać aktualizacje, ktĂłre moĆŒesz chcieć\n"
+"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n"
+"\n"
+"To narzędzie pomoĆŒe ci wybrać programy, ktĂłre mogą zostać usunięte\n"
+"z komputera."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "WƂochy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"WystąpiƂ bƂąd podczas instalacji pakietów:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem podczas usuwania"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "JuĆŒ istniejące ĆșrĂłdƂa aktulizacyjne"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"WystąpiƂ bƂąd podczas instalacji pakietów:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "BƂąd operacji interfejsu HTTP\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Wszystkie ĆŒÄ…dane pakiety zostaƂy pomyƛlnie zainstalowane."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Wszystko zostaƂo pomyƛlnie zainstalowane"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Z powodu swoich zaleĆŒnoƛci, poniĆŒsze pakiety muszą zostać\n"
-"teraz odznaczone:\n"
+"ZakoƄczono instalację; %s.\n"
"\n"
+"Pewne pliki konfiguracyjne zostaƂy utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n"
+"MoĆŒna je sprawdzić aby podjąć odpowiednie dziaƂanie:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -105,497 +146,514 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "wszystko zostaƂo pomyƛlnie zainstalowane"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "WystąpiƂ problem podczas instalacji"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n"
"\n"
-"To narzędzie pomoĆŒe ci wybrać programy, ktĂłre mogą zostać usunięte\n"
-"z komputera."
+"\n"
+"ZgƂoszono bƂąd(bƂędy):\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "By zapisać zmiany, musisz wƂoĆŒyć noƛnik do napędu."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Zapisz i zakoƄcz"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalacja nie powiodƂa się, brak niektórych plików.\n"
+"MoĆŒe zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych ĆșrĂłdeƂ."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"WystąpiƂ bƂąd podczas instalacji pakietów:\n"
+"PoniĆŒsze pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogƂy być zaktualizowane:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Rozmiar: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeƄstwa"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "WsuƄ noƛnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimum informacji"
+msgid "Change medium"
+msgstr "ZmieƄ noƛnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicjacja..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "BƂąd..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Niestety, aby instalować pakiety naleĆŒy robić to z konta roota."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Wielka Brytania"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nie moĆŒna pobrać pakietĂłw ĆșrĂłdƂowych."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfiguracja ĆșrĂłdeƂ"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Sprawdzaj..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "w nazwach"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakoƄczona"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Nie moĆŒna znaleĆșć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n"
-"\n"
-"MoĆŒe być kilka przyczyn tego problemu: najczęstszy jest przypadek\n"
-"gdy architektura tego procesora nie jest obsƂugiwana przez Oficjalne\n"
-"Aktualizacje PakietĂłw Mandrake."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rĂłb"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"PoniĆŒsze pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogƂy być zaktualizowane:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "UĆŒyj .%s jako plik podstawowy"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "UsuƄ %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ĆčrĂłdƂo"
+msgid "changes:"
+msgstr "zmiany:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sprawdzanie %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francja"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Proszę czekać, dodawanie noƛnika..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Więcej info"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"MoĆŒna takĆŒe wybrać ĆŒÄ…dany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n"
+"to zrobić, uruchom MenedĆŒera ĆčrĂłdeƂ Oprogramowania, a następnie\n"
+"dodaj ĆșrĂłdƂo \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeƄstwa\".\n"
+"\n"
+"Następnie ponownie uruchom MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"Posiadasz juĆŒ co najmniej jedno skonfigurowane ĆșrĂłdƂo aktualizacyjne\n"
+"lecz wszystkie są aktualnie wyƂączone. NaleĆŒy uruchomić MenedĆŒera\n"
+"ĆčrĂłdeƂ Oprogramowania aby wƂączyć co najmniej jedno (zaznacz je\n"
+"w kolumnie WƂączone?).\n"
"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "PrzeƂaduj listę pakietów"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "JuĆŒ istniejące ĆșrĂłdƂa aktulizacyjne"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n"
+"w celu pobrania najnowszych pakietĂłw aktualizacyjnych.\n"
+"SprawdĆș, czy sieć jest aktualnie wƂączona.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Dodawanie ĆșrĂłdƂa:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "WystąpiƂ powaĆŒny bƂąd: %s."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakiet \"%s\" nie moĆŒe zostać zainstalowany\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "BƂąd pliku"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Wszystkie pakiety,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Aktualizacja Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "w plikach"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Usuwanie pakietĂłw oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Wszystkie ĆŒÄ…dane pakiety zostaƂy pomyƛlnie zainstalowane."
+msgid "Quit"
+msgstr "ZakoƄcz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Serwer proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Zainstaluj"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aktualizacja noƛnika(-ów)"
+msgid "Remove"
+msgstr "UsuƄ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalne pliki"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sprawdzanie %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+msgid "Find:"
+msgstr "ZnajdĆș:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"PoniĆŒsze pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogƂy być zaktualizowane:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serwer HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Witaj w edytorze ĆșrĂłdeƂ pakietĂłw!\n"
+"OstrzeĆŒenie: wygląda na to, ĆŒe prĂłbujesz dodać za duĆŒo\n"
+"pakietĂłw i na twoim systemie plikĂłw moĆŒe zabraknąć wolnego\n"
+"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n"
+"szczegĂłlnie niebezpieczna i naleĆŒy ją traktować z ostroĆŒnoƛcią.\n"
"\n"
-"To narzędzie pomoĆŒe ci skonfigurować ĆșrĂłdƂa pakietĂłw, ktĂłre mogą być\n"
-"uĆŒywane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietĂłw\n"
-"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
+"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "BƂąd operacji interfejsu HTTP\n"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietĂłw"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "UĆŒyj .%s jako plik podstawowy"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimum informacji"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " niepowodzenie!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aktualizacja noƛnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazylia"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "PrzeƂaduj listę pakietów"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"JuĆŒ istnieje noƛnik o tej nazwie, czy naprawdę\n"
-"chcesz go zastąpić?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "UsuƄ zaznaczenie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ZnajdĆș:"
+msgid "in files"
+msgstr "w plikach"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "w opisach"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
+msgid "in names"
+msgstr "w nazwach"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "wedƂug dostępnoƛci aktualizacji"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Nie moĆŒna otworzyć pakietu \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "wedƂug repozytorium ĆșrĂłdƂowego"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "UsuƄ zaznaczenie"
+msgid "by selection state"
+msgstr "wedƂug stanu zaznaczenia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jeƛli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
-"(skƂadnia: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "wedƂug rozmiaru"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Z powodu swoich zaleĆŒnoƛci, poniĆŒsze pakiety takĆŒe muszą zostać\n"
-"usunięte:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "wedƂug grupy"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostaryka"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Wszystkie pakiety,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"WystąpiƂ bƂąd podczas instalacji pakietów:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Proszę czekać, usuwanie noƛnika..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "HasƂo:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Lista wyboru Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Badanie odlegƂego pliku ĆșrĂłdƂa \"%s\"..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ZwykƂe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Aktualizacje poprawiające bƂędy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "UĆŒytkownik:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeƄstwa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Proszę czekać, aktualizacja noƛnika..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Posiadasz juĆŒ co najmniej jedno skonfigurowane ĆșrĂłdƂo aktualizacyjne\n"
-"lecz wszystkie są aktualnie wyƂączone. NaleĆŒy uruchomić MenedĆŒera\n"
-"ĆčrĂłdeƂ Oprogramowania aby wƂączyć co najmniej jedno (zaznacz je\n"
-"w kolumnie WƂączone?).\n"
-"\n"
-"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Podsumowanie: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacje o pakietach"
+msgid "Importance: "
+msgstr "WaĆŒnoƛć: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Wszystko zostaƂo pomyƛlnie zainstalowane"
+msgid "Size: "
+msgstr "Rozmiar: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Proszę czekać, aktualizacja noƛnika..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Wersja: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "WystąpiƂ powaĆŒny bƂąd: %s."
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"PoniĆŒsze pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogƂy być zaktualizowane:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "w opisach"
+msgid "Source: "
+msgstr "ĆčrĂłdƂo: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Niedostępne)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Konieczne jest skontaktowanie się ze stroną MandrakeSoft w celu\n"
-"pobrania listy serwerĂłw zwierciadlanych.\n"
-"SprawdĆș, czy sieć jest aktualnie wƂączona.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dziennik zmian:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Proszę wybrać"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "PlikĂłw:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Dodawanie ĆșrĂłdƂa"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicjacja..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Z powodu swoich zaleĆŒnoƛci, poniĆŒsze pakiety muszą zostać\n"
+"teraz odznaczone:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "BƂąd podczas pobierania"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niestety, poniĆŒsze pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Z następujących powodów:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "koliduje z"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "WaĆŒnoƛć: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakiet \"%s\" nie moĆŒe zostać zainstalowany\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -608,83 +666,77 @@ msgstr ""
"zostać zainstalowane:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nie moĆŒna utworzyć noƛnika."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakiet \"%s\" nie moĆŒe zostać zainstalowany\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ZakoƄczono instalację; %s.\n"
+"Niestety, usunięcie tych pakietĂłw moĆŒe spowodować uszkodzenie systemu:\n"
"\n"
-"Pewne pliki konfiguracyjne zostaƂy utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n"
-"MoĆŒna je sprawdzić aby podjąć odpowiednie dziaƂanie:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakiet \"%s\" nie moĆŒe zostać zainstalowany\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Z powodu swoich zaleĆŒnoƛci, poniĆŒsze pakiety takĆŒe muszą zostać\n"
+"usunięte:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "WĆ‚ĂłĆŒ noƛnik, aby kontynuować"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "UsuƄ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Brak serwerĂłw zwierciadlanych"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacje o pakietach"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "NaleĆŒy wypeƂnić co najmniej dwa pierwsze pola."
+msgid "More info"
+msgstr "Więcej info"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
+msgid "Addable"
+msgstr "Dodawalne"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualizowalne"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nic nie rĂłb"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, ĆŒe albo brak jest\n"
+"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietĂłw lub teĆŒ\n"
+"juĆŒ zainstalowano wszystkie aktualizacje."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -693,343 +745,379 @@ msgstr "Brak aktualizacji"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(brak)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalacja nie powiodƂa się, brak niektórych plików.\n"
-"MoĆŒe zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych ĆșrĂłdeƂ."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Nie moĆŒna otworzyć pakietu \"%s\"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"OstrzeĆŒenie: wygląda na to, ĆŒe prĂłbujesz dodać za duĆŒo\n"
-"pakietĂłw i na twoim systemie plikĂłw moĆŒe zabraknąć wolnego\n"
-"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n"
-"szczegĂłlnie niebezpieczna i naleĆŒy ją traktować z ostroĆŒnoƛcią.\n"
-"\n"
-"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z poniĆŒszych pakietĂłw:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Proszę wybrać"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sprawdzaj..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Wykryto kolizje pakietĂłw"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrane"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacja zakoƄczona"
+msgid "Search results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "wedƂug dostępnoƛci aktualizacji"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polska"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Wersja: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "MoĆŒesz podać uĆŒytkownika/hasƂo dla uwierzytelniania poƛrednika:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Witaj w edytorze ĆșrĂłdeƂ pakietĂłw!\n"
+"\n"
+"To narzędzie pomoĆŒe ci skonfigurować ĆșrĂłdƂa pakietĂłw, ktĂłre mogą być\n"
+"uĆŒywane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietĂłw\n"
+"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Zapisz i zakoƄcz"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Modyfikowanie ĆčrĂłdƂa \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "BƂąd..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualizowalne"
+msgid "Update..."
+msgstr "Aktualizuj..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " gotowe."
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Przygotowywanie pakietĂłw do instalacji..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modyfikuj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Badanie pliku ĆșrĂłdƂa \"%s\"..."
+msgid "Source"
+msgstr "ĆčrĂłdƂo"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "WƂączone?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Aktualizacje poprawiające bƂędy"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfiguracja ĆșrĂłdeƂ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakoƄczenia:%s, szybkoƛć:%s"
+msgid "Password:"
+msgstr "HasƂo:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Niemcy"
+msgid "User:"
+msgstr "UĆŒytkownik:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rosja"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "MoĆŒesz podać uĆŒytkownika/hasƂo dla uwierzytelniania poƛrednika:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Serwer proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "WystąpiƂ problem podczas instalacji"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jeƛli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
+"(skƂadnia: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Modyfikuj ĆčrĂłdƂo"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Proszę czekać, aktualizacja noƛnika..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czechy"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "By zapisać zmiany, musisz wƂoĆŒyć noƛnik do napędu."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "WĆ‚ĂłĆŒ noƛnik, aby kontynuować"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Względna ƛcieĆŒka do pliku syntezy/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Modyfikowanie ĆčrĂłdƂa \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Modyfikuj ĆčrĂłdƂo"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Proszę czekać, usuwanie noƛnika..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Hiszpania"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Rodzaj ĆșrĂłdƂa:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ZwykƂe aktualizacje"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Dodawanie ĆșrĂłdƂa:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "wedƂug stanu zaznaczenia"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"JuĆŒ istnieje noƛnik o tej nazwie, czy naprawdę\n"
+"chcesz go zastąpić?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "NaleĆŒy wypeƂnić co najmniej dwa pierwsze pola."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "BƂąd pliku"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Wybierz ĆșrĂłdƂa(-o) do aktualizacji:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przeglądaj..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualizuj..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "ÚcieĆŒka lub punkt montowania:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Napęd wymienny"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Niestety, usunięcie tych pakietĂłw moĆŒe spowodować uszkodzenie systemu:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serwer HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serwer FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
+msgid "Path:"
+msgstr "ÚcieĆŒka:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalne pliki"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Dodawanie ĆșrĂłdƂa"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie moĆŒna zaktualizować noƛnika; zostanie automatycznie wyƂączony.\n"
+"BƂędy:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Modyfikuj"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nie moĆŒna utworzyć noƛnika."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Względna ƛcieĆŒka do pliku syntezy/hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Wybierz ĆșrĂłdƂa(-o) do aktualizacji:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Proszę czekać, aktualizacja noƛnika..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dania"
+msgid " failed!"
+msgstr " niepowodzenie!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Chiny"
+msgid " done."
+msgstr " gotowe."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Stany Zjednoczone"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkoƛć:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "zmiany:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakoƄczenia:%s, szybkoƛć:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Badanie odlegƂego pliku ĆșrĂłdƂa \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Badanie pliku ĆșrĂłdƂa \"%s\"..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Kopiowanie pliku dla ĆșrĂłdƂa \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Podsumowanie: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nie moĆŒna znaleĆșć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n"
+"\n"
+"MoĆŒe być kilka przyczyn tego problemu: najczęstszy jest przypadek\n"
+"gdy architektura tego procesora nie jest obsƂugiwana przez Oficjalne\n"
+"Aktualizacje PakietĂłw Mandrake."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecja"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Brak serwerĂłw zwierciadlanych"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1046,267 +1134,179 @@ msgstr ""
"Sieć lub strona www MandrakeSoft mogą być niedostępne.\n"
"SprĂłbuj pĂłĆșniej ponownie."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "ĆčrĂłdƂo: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopiowanie pliku dla ĆșrĂłdƂa \"%s\"..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Niestety, aby instalować pakiety naleĆŒy robić to z konta roota."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "ÚcieĆŒka:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem podczas usuwania"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "wedƂug repozytorium ĆșrĂłdƂowego"
+msgid "Error during download"
+msgstr "BƂąd podczas pobierania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrane"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandia"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Konieczne jest skontaktowanie się ze stroną MandrakeSoft w celu\n"
+"pobrania listy serwerĂłw zwierciadlanych.\n"
+"SprawdĆș, czy sieć jest aktualnie wƂączona.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Dodawalne"
+msgid "United States"
+msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Niedostępne)"
+msgid "China"
+msgstr "Chiny"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niestety, poniĆŒsze pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Z następujących powodów:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Wykryto kolizje pakietĂłw"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Usuwanie pakietĂłw oprogramowania"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ZgƂoszono bƂąd(bƂędy):\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rosja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, ĆŒe albo brak jest\n"
-"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietĂłw lub teĆŒ\n"
-"juĆŒ zainstalowano wszystkie aktualizacje."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkoƛć:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polska"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wymagany jest jeden z poniĆŒszych pakietĂłw:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ZakoƄcz"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n"
-"w celu pobrania najnowszych pakietĂłw aktualizacyjnych.\n"
-"SprawdĆș, czy sieć jest aktualnie wƂączona.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Proszę czekać, dodawanie noƛnika..."
+msgid "Italy"
+msgstr "WƂochy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Rodzaj ĆșrĂłdƂa:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "WsuƄ noƛnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nie moĆŒna pobrać pakietĂłw ĆșrĂłdƂowych."
+msgid "France"
+msgstr "Francja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietĂłw"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "koliduje z"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Hiszpania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Witaj w MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"To narzędzie pomoĆŒe ci wybrać aktualizacje, ktĂłre moĆŒesz chcieć\n"
-"zainstalować na tym komputerze."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Lista wyboru Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Niemcy"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"MoĆŒna takĆŒe wybrać ĆŒÄ…dany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n"
-"to zrobić, uruchom MenedĆŒera ĆčrĂłdeƂ Oprogramowania, a następnie\n"
-"dodaj ĆșrĂłdƂo \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeƄstwa\".\n"
-"\n"
-"Następnie ponownie uruchom MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czechy"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dziennik zmian:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostaryka"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Napęd wymienny"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazylia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "ZmieƄ noƛnik"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Aktualizacja Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "wedƂug rozmiaru"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serwer FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "PlikĂłw:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie moĆŒna zaktualizować noƛnika; zostanie automatycznie wyƂączony.\n"
-"BƂędy:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 724e793d..3d11cb79 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
"Language-Team: Portugal\n"
@@ -18,20 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activado?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Posso continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -50,59 +46,104 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "por grupo"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizaçőes que deseja\n"
+"instalar no seu computador."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Seja bem-vindo à ferramenta de remoçăo de programas!\n"
+"\n"
+"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n"
+"remover do seu computador."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalar"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema durante a remoçăo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalar tudo"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mais informaçăo sobre o pacote..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tudo se instalou com sucesso"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n"
-"deseleccionados agora:\n"
+"A instalaçăo acabou; %s.\n"
"\n"
+"Alguns ficheiros de configuraçăo foram criados como `.rpmnew' ou\n"
+"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -110,492 +151,504 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Tudo se instalou com sucesso"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ocorreram problemas durante a instalaçăo"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Seja bem-vindo à ferramenta de remoçăo de programas!\n"
"\n"
-"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n"
-"remover do seu computador."
+"\n"
+"Erro(s) encontrados:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Gravar e sair"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"A instalaçăo falhou, falta alguns ficheiros.\n"
+"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
+"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam "
+"actualizados:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Posso continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizaçőes de segurança"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informaçőes completas"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Mudar o média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "A inicializar..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Erro..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurar as fontes"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspeccionar..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nos nomes"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A instalaçăo acabou"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Năo consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n"
-"\n"
-"Há várias razoes para este problema ; a mais habitual é o caso\n"
-"em que a arquitectura do seu processador năo é suportada pelas\n"
-"Actualizaçőes Oficiais da Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Năo fazer nada"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam "
-"actualizados:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Posso continuar?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Forçar"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlândia"
+msgid "changes:"
+msgstr "mudanças:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Forçar"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "A inspeccionar %s"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mais informaçőes"
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"Também pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n"
+"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n"
+"de 'Actualizaçőes de Segurança'.\n"
"\n"
-"Posso continuar?"
+"Depois, relance MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Recarregar a lista dos pacotes"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolha um mirror..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "A adicionar uma fonte:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Preciso contactar o servidor espelho para obter os últimos pacotes\n"
+"actualizados. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n"
+"\n"
+"Posso continuar?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "O Pacote '%s' năo pode ser instalado\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erro de ficheiro"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Todos os pacotes,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Actualizaçőes Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "nos ficheiros"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Remover Pacotes de Programas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nome do servidor proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Actualizar fonte(s)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ficheiros Locais"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "A inspeccionar %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Procurar:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam "
+"actualizados:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Posso continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n"
+"atençăo : parece que está adicionando tantos pacotes que o\n"
+"seu sistema de ficheiros vai faltar de espaço, durante ou\n"
+"depois da instalaçăo ; isto é muito perigoso e deveria ser\n"
+"considerado com atençăo.\n"
"\n"
-"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n"
-"utilizar no seu computador. Elas estarăo entăo disponíveis para instalar\n"
-"novos programas ou para fazer actualizaçőes."
+"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalar tudo"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informaçőes completas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da Pesquisa"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informaçőes normais"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " falhou!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Actualizar fonte(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Recarregar a lista dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Já existe um média com este nome, quere\n"
-"substituir-lo mesmo?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Inicializar a selecçăo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Procurar:"
+msgid "in files"
+msgstr "nos ficheiros"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nas descriçőes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Por favor aguarde, a procurar..."
+msgid "in names"
+msgstr "nos nomes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "por disponibilidade de actualizaçăo"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Impossível abrir o pacote '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "por fonte"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Inicializar a selecçăo"
+msgid "by selection state"
+msgstr "por estado de selecçăo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opçăo a porta "
-"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "por tamanho"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes também\n"
-"necessitam ser removidos:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "por grupo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Todos os pacotes,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Selecçăo da Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizaçőes normais"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizaçőes de Correcçăo de Erros"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizador:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizaçőes de segurança"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriçăo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivo de actualizaçăo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informaçăo sobre os pacotes..."
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tudo se instalou com sucesso"
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Versăo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam "
-"actualizados:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Posso continuar?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versăo actualmente instalada: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nas descriçőes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Forçar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurar os proxies"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Năo disponível)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n"
-"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n"
-"\n"
-"Posso continuar?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Evoluçăo:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor escolha"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ficheiros:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho da selecçăo: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Adicionar uma fonte"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "A inicializar..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Selecçăo: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Gravar alteraçőes"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n"
+"deseleccionados agora:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erro ao descarregar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lamento, os pacotes seguintes năo podem ser seleccionados:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "em conflito com"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "O Pacote '%s' năo pode ser instalado\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -608,83 +661,77 @@ msgstr ""
"instalados:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pacotes adicionais necessários"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Impossível criar o média."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "O Pacote '%s' năo pode ser instalado\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"A instalaçăo acabou; %s.\n"
+"Lamento, mas a remoçăo estes pacotes arruinará o seu sistema :\n"
"\n"
-"Alguns ficheiros de configuraçăo foram criados como `.rpmnew' ou\n"
-"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes também\n"
+"necessitam ser removidos:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "O Pacote '%s' năo pode ser instalado\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informaçăo..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Necessita inserir o média para continuar"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mais informaçăo sobre o pacote..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informaçăo sobre os pacotes..."
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nenhum mirror"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas."
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informaçőes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
+msgid "Addable"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japăo"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Năo fazer nada"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"A lista das actualizaçőes está vazia. Isto significa que ou\n"
+"năo há actualizaçőes para os pacotes instalados no seu\n"
+"computador, ou você já as instalou todas."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -693,345 +740,376 @@ msgstr "Nenhuma actualizaçăo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descriçăo: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"A instalaçăo falhou, falta alguns ficheiros.\n"
-"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Impossível abrir o pacote '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"atençăo : parece que está adicionando tantos pacotes que o\n"
-"seu sistema de ficheiros vai faltar de espaço, durante ou\n"
-"depois da instalaçăo ; isto é muito perigoso e deveria ser\n"
-"considerado com atençăo.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor escolha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspeccionar..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Detectados conflitos"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "A instalaçăo acabou"
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "por disponibilidade de actualizaçăo"
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polónia"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Por favor aguarde, a procurar..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versăo: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticaçăo no proxy :"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n"
+"\n"
+"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n"
+"utilizar no seu computador. Elas estarăo entăo disponíveis para instalar\n"
+"novos programas ou para fazer actualizaçőes."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Gravar e sair"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Ediçăo da fonte \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Erro..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "Update..."
+msgstr "Actualizar..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " feito."
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "A preparar o pacotes para a instalaçăo..."
+msgid "Source"
+msgstr "Forçar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Activado?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pacotes adicionais necessários"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurar as fontes"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizaçőes de Correcçăo de Erros"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s"
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizador:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanha"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticaçăo no proxy :"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nome do servidor proxy:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opçăo a porta "
+"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ocorreram problemas durante a instalaçăo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurar os proxies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editar a fonte"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republica Checa"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Necessita inserir o média para continuar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gravar alteraçőes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Ediçăo da fonte \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informaçőes normais"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editar a fonte"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Selecçăo: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipo de fonte:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanha"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "A adicionar uma fonte:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizaçőes normais"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Já existe um média com este nome, quere\n"
+"substituir-lo mesmo?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "por estado de selecçăo"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos mirrors a partir da "
-"MandrakeSoft."
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Áustria"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erro de ficheiro"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Escolha um mirror..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualizar..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositivo amovível"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lamento, mas a remoçăo estes pacotes arruinará o seu sistema :\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versăo actualmente instalada: "
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ficheiros Locais"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivo de actualizaçăo: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "Adicionar uma fonte"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Por favor escolha o mirror desejado."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Impossível actualizar o média, irá ser automaticamente desactivado."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Impossível criar o média."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid " failed!"
+msgstr " falhou!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid " done."
+msgstr " feito."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "mudanças:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Năo"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Por favor escolha o mirror desejado."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Năo consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n"
+"\n"
+"Há várias razoes para este problema ; a mais habitual é o caso\n"
+"em que a arquitectura do seu processador năo é suportada pelas\n"
+"Actualizaçőes Oficiais da Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécia"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nenhum mirror"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1048,258 +1126,180 @@ msgstr ""
"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n"
"Por favor tente outra vez mais tarde."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Forçar"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema durante a remoçăo"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erro ao descarregar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "por fonte"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos mirrors a partir da "
+"MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionado"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n"
+"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n"
+"\n"
+"Posso continuar?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Instalar"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Năo disponível)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lamento, os pacotes seguintes năo podem ser seleccionados:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Detectados conflitos"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Remover Pacotes de Programas"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Erro(s) encontrados:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"A lista das actualizaçőes está vazia. Isto significa que ou\n"
-"năo há actualizaçőes para os pacotes instalados no seu\n"
-"computador, ou você já as instalou todas."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polónia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Preciso contactar o servidor espelho para obter os últimos pacotes\n"
-"actualizados. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n"
-"\n"
-"Posso continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Forçar"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japăo"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipo de fonte:"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
+msgid "France"
+msgstr "Forçar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "em conflito com"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizaçőes que deseja\n"
-"instalar no seu computador."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Selecçăo da Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanha"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Também pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n"
-"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n"
-"de 'Actualizaçőes de Segurança'.\n"
-"\n"
-"Depois, relance MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Checa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Evoluçăo:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Forçar"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo amovível"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Mudar o média"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Actualizaçőes Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "por tamanho"
+msgid "Austria"
+msgstr "Áustria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informaçăo..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ficheiros:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Năo"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Impossível actualizar o média, irá ser automaticamente desactivado."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b8c11431..7d166b6f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:04-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -16,20 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Habilitar?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Está pronto para continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -48,59 +44,105 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "por grupo"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Esta ferramenta irá ajudar na atualizaçăo do seu sistema."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n"
+"\n"
+"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n"
+"do seu computador."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itália"
+# c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Houve um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema durante a remoçăo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
+# c-format
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Houve um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mais informaçőes no pacote..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalaçăo falhou"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tudo foi instalado com sucesso"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n"
-"ser desselecionados:\n"
+"A instalaçăo foi concluída; %s.\n"
"\n"
+"Alguns arquivos de configuraçăo foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n"
+"você poderá verificar alguns agora:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -108,495 +150,499 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Tudo foi instalado corretamente"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problemas ocorreram durante a instalaçăo"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n"
"\n"
-"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n"
-"do seu computador."
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Para salvar as alteraçőes, você precisa inserir a mídia no drive."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salvar e sair"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalaçăo falhou, alguns arquivos estăo faltando.\n"
+"Você pode atualizar a sua lista de fontes."
-# c-format
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Houve um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
+"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja continuar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Atualizaçőes de segurança"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informaçăo máxima"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Alterando mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Erro..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "É necessário ser administrador (root) para instalar pacotes."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Inglaterra"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Năo foi possível obter fontes de pocotes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurar fontes"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Verificando..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nos nomes"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalaçăo concluída"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Năo encontrei servidor apropriado.\n"
-"\n"
-"Existem várias razőes para este problema, a mais frequente é\n"
-"que a arquitetura do processador do seu computador năo é suportada\n"
-"pelas Atualizaçőes Oficiais do Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ficar parado"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utilize .%s como arquivo principal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+msgid "changes:"
+msgstr "mudanças:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlândia"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Verificando %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "França"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Aguarde, adicionando mídia..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mais informaçőes"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"Você também pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer "
+"isso,\n"
+"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n"
+"e entăo adicone uma fonte de 'Atualizaçőes de segurança'.\n"
"\n"
-"Está pronto para continuar?"
+"E por fim reinicie o MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Recarregue a lista de pacotes"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolha um servidor..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Adicionando uma fonte:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n"
+"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n"
+"\n"
+"Deseja continuar?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "O pacote `%s' năo pode ser instalado\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erro de arquivo"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Todos os pacotes,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "nos arquivos"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Gerenciador de Softwares"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Servidor proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atualizar fonte(s)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Arquivos locais"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Verificando %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Find:"
+msgstr "Localizar:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n"
+"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n"
+"pacotes. O seu sistema poderá rodar com falta de espaço,\n"
+"durante ou depois da instalaçăo. Isto é perigoso e você \n"
+"precisa tomar cuidado.\n"
"\n"
-"Está ferramenta irá ajudar na configuraçăo das fontes de pacotes que você "
-"irá utilizar\n"
-"em seu computador. Elas estarăo disponíveis para instalaçăo de novos pacotes "
-"de softwares\n"
-"ou para realizar atualizaçőes."
+"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalaçăo falhou"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Muitos pacotes foram selecionados"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utilize .%s como arquivo principal"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informaçăo máxima"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da busca"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "nos arquivos"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informaçőes normais"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atualizar fonte(s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Já existe um meio com este nome, você\n"
-"realmente quer substituir?"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Recarregue a lista de pacotes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Localizar:"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reiniciando a seleçăo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
+msgid "in files"
+msgstr "nos arquivos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Aguarde, procurando..."
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nas descriçőes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
+msgid "in names"
+msgstr "nos nomes"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Năo foi possível abrir o pacote `%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "por disponibilidade de atualizaçăo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reiniciando a seleçăo"
+msgid "by source repository"
+msgstr "por servidor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Se você precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta "
-"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):"
+msgid "by selection state"
+msgstr "por estado de seleçăo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também\n"
-"precisam ser removidos:\n"
-"\n"
+msgid "by size"
+msgstr "por tamanho"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "by group"
+msgstr "por grupo"
-# c-format
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Houve um erro durante a instalaçăo dos pacotes:\n"
-"\n"
-"%s"
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Todos os pacotes,"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Aguarde, removendo mídia..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Recomendaçăo do Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Atualizaçőes normais"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Atualizaçőes para correçăo de erros"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Usuário:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Atualizaçőes de segurança"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Aguarde, atualizando mídia..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriçăo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razăo para atualizaçăo:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informaçăo sobre os pacotes"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tudo foi instalado com sucesso"
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Aguarde, atualizando mídia"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versăo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versăo instalada atualmente: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nas descriçőes"
+msgid "Source: "
+msgstr "Fonte: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurar proxy"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Indisponível)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de "
-"servidores.\n"
-"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n"
-"\n"
-"Deseja continuar?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Histórico de atualizaçőes:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor escolha"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Arquivos:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Adicione uma fonte:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvar alteraçőes"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n"
+"ser desselecionados:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erro durante o download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) năo podem ser selecionados:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "conflitos com"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "O pacote `%s' năo pode ser instalado\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -609,83 +655,77 @@ msgstr ""
"ser instalados:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pacotes adicionais săo necessários"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Incapaz de criar a mídia."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "O pacote `%s' năo pode ser instalado\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"A instalaçăo foi concluída; %s.\n"
+"A remoçăo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n"
"\n"
-"Alguns arquivos de configuraçăo foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n"
-"você poderá verificar alguns agora:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procurar..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também\n"
+"precisam ser removidos:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "O pacote `%s' năo pode ser instalado\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informaçăo..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mais informaçőes no pacote..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informaçăo sobre os pacotes"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nenhum servidor"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informaçőes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgid "Addable"
+msgstr "instalável"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japăo"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atualizável"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ficar parado"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"A lista de atualizaçőes está vazia. Isto significa que năo há\n"
+"atualizaçăo disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
+"ou você já atualizou todos."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -694,345 +734,379 @@ msgstr "Sem atualizaçăo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descriçăo: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalaçăo falhou, alguns arquivos estăo faltando.\n"
-"Você pode atualizar a sua lista de fontes."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Năo foi possível abrir o pacote `%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n"
-"pacotes. O seu sistema poderá rodar com falta de espaço,\n"
-"durante ou depois da instalaçăo. Isto é perigoso e você \n"
-"precisa tomar cuidado.\n"
-"\n"
-"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor escolha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Verificando..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Conflitos detectados"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalaçăo concluída"
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da busca"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "por disponibilidade de atualizaçăo"
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polônia"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Aguarde, procurando..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versăo: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticaçăo no proxy:"
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Editando fonte \"%s\":"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atualizável"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n"
+"\n"
+"Está ferramenta irá ajudar na configuraçăo das fontes de pacotes que você "
+"irá utilizar\n"
+"em seu computador. Elas estarăo disponíveis para instalaçăo de novos pacotes "
+"de softwares\n"
+"ou para realizar atualizaçőes."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salvar e sair"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Preparando pacotes para instalaçăo..."
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Erro..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Update..."
+msgstr "Atualizar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pacotes adicionais săo necessários"
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Atualizaçőes para correçăo de erros"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanha"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Habilitar?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurar fontes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problemas ocorreram durante a instalaçăo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuário:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticaçăo no proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editar fontes"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Se você precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta "
+"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurar proxy"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Aguarde, atualizando mídia..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Para salvar as alteraçőes, você precisa inserir a mídia no drive."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informaçőes normais"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar alteraçőes"
-#: ../rpmdrake:1
+# Translation needs reworking
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanha"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editando fonte \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Atualizaçőes normais"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editar fontes"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "por estado de seleçăo"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Aguarde, removendo mídia..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft."
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipo de fonte:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Adicionando uma fonte:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Áustria"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Já existe um meio com este nome, você\n"
+"realmente quer substituir?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erro de arquivo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Atualizar..."
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verificando assinatura de `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Escolha um servidor..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procurar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A remoçăo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n"
-"\n"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versăo instalada atualmente: "
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razăo para atualizaçăo:"
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Escolha o servidor desejado."
+msgid "Local files"
+msgstr "Arquivos locais"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Adicione uma fonte:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Incapaz de criar a mídia."
-# Translation needs reworking
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: "
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Aguarde, atualizando mídia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "nos arquivos"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "mudanças:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Verificando assinatura de `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Năo"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Escolha o servidor desejado."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Năo encontrei servidor apropriado.\n"
+"\n"
+"Existem várias razőes para este problema, a mais frequente é\n"
+"que a arquitetura do processador do seu computador năo é suportada\n"
+"pelas Atualizaçőes Oficiais do Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécia"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nenhum servidor"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1050,254 +1124,180 @@ msgstr ""
"indisponíveis no momento.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Fonte: "
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erro durante o download"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "É necessário ser administrador (root) para instalar pacotes."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema durante a remoçăo"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "por servidor"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionado"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de "
+"servidores.\n"
+"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n"
+"\n"
+"Deseja continuar?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Países baixos"
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "instalável"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Indisponível)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) năo podem ser selecionados:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Conflitos detectados"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Inglaterra"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Gerenciador de Softwares"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suíça"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"A lista de atualizaçőes está vazia. Isto significa que năo há\n"
-"atualizaçăo disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
-"ou você já atualizou todos."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Polônia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Países baixos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n"
-"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n"
-"\n"
-"Deseja continuar?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Coréia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japăo"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Aguarde, adicionando mídia..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipo de fonte:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Năo foi possível obter fontes de pocotes."
+msgid "France"
+msgstr "França"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Muitos pacotes foram selecionados"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "conflitos com"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta irá ajudar na atualizaçăo do seu sistema."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Recomendaçăo do Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanha"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Você também pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer "
-"isso,\n"
-"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n"
-"e entăo adicone uma fonte de 'Atualizaçőes de segurança'.\n"
-"\n"
-"E por fim reinicie o MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Histórico de atualizaçőes:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Coréia"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo removível"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Alterando mídia"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "por tamanho"
+msgid "Austria"
+msgstr "Áustria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informaçăo..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Arquivos:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Năo"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado"
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d3b3c9d5..de15b57a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -19,20 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activat?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Calea sau punctul de montare: "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Pot continua?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -52,59 +48,105 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "după grup"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bun venit la MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Acest utilitar vă va ajuta să alegeți programele de pe calculatorul dvs pe "
+"care doriți \n"
+"să le actualizați ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Bun venit la utilitarul de ștergere a programelor!\n"
+"\n"
+"Acest utilitar vă va ajuta să alegeți programele pe care doriți \n"
+"să le ștergeți de pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cum să selectați manual serverul oglindă"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problemă în timpul ștergerii"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, șterg pachetele..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Unele pachete trebuie șterse"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, citesc baza de date a pachetelelor..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mai multe informații despre pachet..."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalare eșuată"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Datorită dependențelor lor, următoarele pachete trebuie\n"
-"deselectate acum:\n"
+"Instalarea s-a terminat; %s.\n"
"\n"
+"Unele fișiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
+"le puteți inspecta acum pentru a decide acțiunile ulterioare:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -112,492 +154,503 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Bun venit la utilitarul de ștergere a programelor!\n"
"\n"
-"Acest utilitar vă va ajuta să alegeți programele pe care doriți \n"
-"să le ștergeți de pe calculatorul dvs."
+"\n"
+"Eroare(erori) raportată(e):\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceți mediul în unitate."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salvare și ieșire"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalare nereușită, unele fișiere lipsesc.\n"
+"Probabil ar trebui să actualizați baza de date a surselor."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
+"Următoarele pachete trebuie șterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Doriți să continuați?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mărime: "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunță"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vă rog să introduceți mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informații maximale"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Schimbă mediul"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inițializez..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Eroare..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a instala pachete."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Marea Britanie"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurare surse"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspectez..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "în nume"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalare terminată"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Nu găsesc un server oglindă acceptabil.\n"
-"\n"
-"Pot fi mai multe cauze pentru această problemă; cea mai frecventă este\n"
-"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n"
-"de actualizările oficiale Mandrake Linux."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nu fă nimic"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Următoarele pachete trebuie șterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriți să continuați?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Folosește .%s ca fișier principal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Șterg .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
+msgid "changes:"
+msgstr "schimbări:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspectez %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Franța"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, adaug mediul..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mai multe informații"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
+"De asemenea puteți selecta manual serverul oglindă:\n"
+"pentru aceasta lansați Administratorul de surse de programe și adăugați o \n"
+"sursă tip 'Actualizări ale sistemului de securitate'.\n"
"\n"
-"Pot continua?"
+"Apoi reporniți MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cum să selectați manual serverul oglindă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Selectare server oglindă..."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Adaug sursa:"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Trebuie sa contactez serverul oglindă pentru a obține cele mai recente "
+"actualizări.\n"
+"Vă rog să ferificați dacă acum rețeaua funcționează.\n"
+"\n"
+"Doriți să continuați?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Eroare fișier"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Toate pachetele,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Actualizare Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "în fișiere "
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ștergere pachete Software"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nume gazdă proxy:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalează"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Actualizare surse"
+msgid "Remove"
+msgstr "Șterge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fișiere locale"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspectez %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Find:"
+msgstr "Caută:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Următoarele pachete trebuie șterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Doriți să continuați?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Unele pachete trebuie șterse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n"
+"Avertisment: se pare că încercați să adăugați atât de multe\n"
+"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spațiu pe disc,\n"
+"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n"
+"aceast lucru este periculos și trebuie să aveți grijă.\n"
"\n"
-"Acest utilitar vă a ajuta să configurați sursele de pachete soft pe care\n"
-"doriți să le utilizați pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile "
-"pentru \n"
-"instalare de soft nou sau actualizare."
+"Chiar doriți să instalați pachetele selectate?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalare eșuată"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Folosește .%s ca fișier principal"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informații maximale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultatele căutării"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informații normale"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "eșuat!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Actualizare surse"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilia"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Există deja un mediu cu acel nume,\n"
-"chiar doriți să îl înlocuiți?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Resetează selecția"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Caută:"
+msgid "in files"
+msgstr "în fișiere "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "în descrieri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, caut..."
+msgid "in names"
+msgstr "în nume"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, citesc baza de date a pachetelelor..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "după disponibilitatea actualizării"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "după sursă"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Resetează selecția"
+msgid "by selection state"
+msgstr "după stare selecție"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Dacă e nevoie de proxy, introduceți numele gazdei și opțional un port "
-"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "după mărime"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Datorită dependențelor lor,\n"
-"următoarele pachete trebuie de asemenea șterse:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "după grup"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Toate pachetele,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, șterg mediul..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Opțiuni Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Examinez fișierul distant pentru sursa `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizări normale"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizator:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, actualizez mediul..."
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriere:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, listez pachetele..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivul actualizării:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumar: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informații despre pachete"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanță: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
+msgid "Size: "
+msgstr "Mărime: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, actualizez mediul..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Versiune: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Nume: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Următoarele pachete trebuie șterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriți să continuați?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versiunea instalată curent:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "în descrieri"
+msgid "Source: "
+msgstr "Sursă: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurare proxy-uri"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Indisponibil)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Trebuie să contactez situl MandrakeSoft pentru a obține lista serverelor "
-"oglindă.\n"
-"Vă rog să verificați funcționarea rețelei.\n"
-"\n"
-"Pot să continui?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Jurnal schimbări:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vă rog să alegeți"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fișiere:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Mărime selecție: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Adaugă o sursă"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inițializez..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Selectat: %d MB / Spațiu liber pe disc: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvează schimbările"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datorită dependențelor lor, următoarele pachete trebuie\n"
+"deselectate acum:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Eroare în timpul descărcării."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "e în conflict cu"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanță: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -610,83 +663,77 @@ msgstr ""
"trebuie de asemenea instalate\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adaugă..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pachete adiționale necesare"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nu pot creea mediul."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalarea s-a terminat; %s.\n"
+"Ștergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n"
"\n"
-"Unele fișiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
-"le puteți inspecta acum pentru a decide acțiunile ulterioare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Răsfoiește..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datorită dependențelor lor,\n"
+"următoarele pachete trebuie de asemenea șterse:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informații... "
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Trebuie șterse unele pachete adiționale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Trebuie să introduceți mediul pentru a continua"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mai multe informații despre pachet..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informații despre pachete"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nu există servere oglindă"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Trebuie să completați cel puțin primele două intrări."
+msgid "More info"
+msgstr "Mai multe informații"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalează"
+msgid "Addable"
+msgstr "Disponibile pt. adăugare"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizabile"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nu fă nimic"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Lista actualizărilor este goală. Aceasta înseamnă că nu există\n"
+"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
+"sau că le-ați instalat deja pe toate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -695,345 +742,377 @@ msgstr "Nu sunt actualizări"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descriere:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nimic)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalare nereușită, unele fișiere lipsesc.\n"
-"Probabil ar trebui să actualizați baza de date a surselor."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, listez pachetele..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Avertisment: se pare că încercați să adăugați atât de multe\n"
-"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spațiu pe disc,\n"
-"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n"
-"aceast lucru este periculos și trebuie să aveți grijă.\n"
-"\n"
-"Chiar doriți să instalați pachetele selectate?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nume: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vă rog să alegeți"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspectez..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Conflicte detectate"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Selected"
+msgstr "Selectate"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalare terminată"
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultatele căutării"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "după disponibilitatea actualizării"
+msgid "Stop"
+msgstr "Oprește"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, caut..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versiune: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Diverse"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puteți specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n"
+"\n"
+"Acest utilitar vă a ajuta să configurați sursele de pachete soft pe care\n"
+"doriți să le utilizați pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile "
+"pentru \n"
+"instalare de soft nou sau actualizare."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salvare și ieșire"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Editez sursa \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Eroare..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizabile"
+msgid "Update..."
+msgstr "Actualizează..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " terminat."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Examinez fișierul pentru sursa `%s'..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pachete adiționale necesare"
+msgid "Source"
+msgstr "Sursă"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Activat?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurare surse"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizator:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Puteți specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nume gazdă proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Dacă e nevoie de proxy, introduceți numele gazdei și opțional un port "
+"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editare surse"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurare proxy-uri"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cehia"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, actualizez mediul..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Oprește"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceți mediul în unitate."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizează"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Trebuie să introduceți mediul pentru a continua"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, șterg pachetele..."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvează schimbările"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informații normale"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editez sursa \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Selectat: %d MB / Spațiu liber pe disc: %d MB"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editare surse"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, șterg mediul..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizări normale"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipul sursei:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "după stare selecție"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Adaug sursa:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Vă rog să așteptați, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl "
-"MandrakeSoft."
+"Există deja un mediu cu acel nume,\n"
+"chiar doriți să îl înlocuiți?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Logare:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Trebuie să completați cel puțin primele două intrări."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Eroare fișier"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Logare:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Selectați sursele de actualizat:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Selectare server oglindă..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualizează..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Răsfoiește..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Calea sau punctul de montare: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nimic)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispozitiv detașabil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ștergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versiunea instalată curent:"
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Diverse"
+msgid "Local files"
+msgstr "Fișiere locale"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivul actualizării:"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Adaugă o sursă"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vă rog să selectați serverul oglindă dorit."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editează"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nu pot creea mediul."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, caut pachetele disponibile..."
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizează"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Selectați sursele de actualizat:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, actualizez mediul..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danemarca"
+msgid " failed!"
+msgstr "eșuat!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid " done."
+msgstr " terminat."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Statele Unite"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "schimbări:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Trebuie șterse unele pachete adiționale"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Examinez fișierul distant pentru sursa `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Examinez fișierul pentru sursa `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Copiez fișierul pentru sursa `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumar: "
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vă rog să selectați serverul oglindă dorit."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nu găsesc un server oglindă acceptabil.\n"
+"\n"
+"Pot fi mai multe cauze pentru această problemă; cea mai frecventă este\n"
+"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n"
+"de actualizările oficiale Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nu există servere oglindă"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1050,260 +1129,181 @@ msgstr ""
"Probabil rețeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n"
"Vă rog să încercați din nou mai târziu."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Sursă: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Copiez fișierul pentru sursa `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a instala pachete."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problemă în timpul ștergerii"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Eroare în timpul descărcării."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "după sursă"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Vă rog să așteptați, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl "
+"MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Selectate"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Trebuie să contactez situl MandrakeSoft pentru a obține lista serverelor "
+"oglindă.\n"
+"Vă rog să verificați funcționarea rețelei.\n"
+"\n"
+"Pot să continui?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+msgid "United States"
+msgstr "Statele Unite"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Disponibile pt. adăugare"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Indisponibil)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Conflicte detectate"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Marea Britanie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ștergere pachete Software"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Eroare(erori) raportată(e):\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Lista actualizărilor este goală. Aceasta înseamnă că nu există\n"
-"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
-"sau că le-ați instalat deja pe toate."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olanda"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Trebuie sa contactez serverul oglindă pentru a obține cele mai recente "
-"actualizări.\n"
-"Vă rog să ferificați dacă acum rețeaua funcționează.\n"
-"\n"
-"Doriți să continuați?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreea"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, adaug mediul..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipul sursei:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Vă rog să introduceți mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
+msgid "France"
+msgstr "Franța"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "e în conflict cu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Bun venit la MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Acest utilitar vă va ajuta să alegeți programele de pe calculatorul dvs pe "
-"care doriți \n"
-"să le actualizați ."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danemarca"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Opțiuni Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"De asemenea puteți selecta manual serverul oglindă:\n"
-"pentru aceasta lansați Administratorul de surse de programe și adăugați o \n"
-"sursă tip 'Actualizări ale sistemului de securitate'.\n"
-"\n"
-"Apoi reporniți MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cehia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Jurnal schimbări:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreea"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispozitiv detașabil"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Schimbă mediul"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Actualizare Mandrake"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "după mărime"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informații... "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fișiere:\n"
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat."
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot
index f57b703c..e4a83fe8 100644
--- a/po/rpmdrake.pot
+++ b/po/rpmdrake.pot