aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/assets/javascript
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Merge pull request #3514 from CHItA/ticket/13740Tristan Darricau2015-07-271-0/+400
|\
| * [ticket/13740] Fix message element creation in JSMate Bartus2015-07-241-2/+2
| * [ticket/13740] Use tabs instead of spaces in JS fileMate Bartus2015-07-231-394/+394
| * [ticket/13740] Add success message when install finishedMate Bartus2015-07-231-1/+9
| * [ticket/13740] Login admin when install finishedMate Bartus2015-07-231-0/+18
| * [ticket/13740] Allow language change in the installerMate Bartus2015-07-221-0/+3
| * [ticket/13740] Fix AJAX HTTP header settingCHItA2015-07-081-3/+2
| * [ticket/13740] Remove ActiveXObject as it is supported by IE versions >= 8CHItA2015-07-081-12/+3
| * [ticket/13740] Add navigation bar support for the installerCHItA2015-07-081-9/+52
| * [ticket/13740] Add better progress handling, also add log messagesCHItA2015-07-081-4/+5
| * [ticket/13740] Clean up JS code some moreMateBartus2015-07-081-116/+183
| * [ticket/13740] Implement progress bar for AJAX UIMateBartus2015-07-081-35/+100
| * [ticket/13740] Front facing files and controllersMateBartus2015-07-081-0/+205
* | Merge branch '3.1.x'Marc Alexander2015-07-101-1/+4
|\ \ | |/ |/|
| * [ticket/13984] Fix the call of Ajax loading indicatorrxu2015-07-041-1/+4
* | [ticket/10620] Add more whitespace to long quotes in JSJoshyPHP2015-06-251-1/+4
* | [ticket/10620] Fixed some stylistic issues in JSJoshyPHP2015-06-251-21/+14
* | [ticket/10620] Removed extraneous quotes from attribute valuesJoshyPHP2015-06-251-6/+12
* | [ticket/10620] Added enhanced quotes in topic reviewJoshyPHP2015-06-251-2/+56
|/
* Merge pull request #3653 from callumacrae/ticket/13882Marc Alexander2015-06-161-0/+15
|\
| * [ticket/13882] Added tiny docblock to lazyLoadAvatarsCallum Macrae2015-05-301-0/+3
| * [ticket/13882] Lazy load the notification avatars.Callum Macrae2015-05-281-0/+12
* | [ticket/13939] Check if loadingIndicator exists before accessing itcyberalien2015-06-131-1/+1
* | Merge remote-tracking branch 'callumacrae/ticket/13905' into 3.1.xCesar G2015-05-311-1/+6
|\ \
| * | [ticket/13905] Don't load loading.gif until needed.Callum Macrae2015-05-311-1/+6
* | | [ticket/13898] Allow underscores :(Callum Macrae2015-05-301-3/+3
* | | [ticket/13898] js coding standaaardsCallum Macrae2015-05-302-55/+62
|/ /
* | Merge pull request #3658 from callumacrae/js-refactoring-againMarc Alexander2015-05-303-254/+192
|\ \
| * | [ticket/13887] Made readable code DRYCallum Macrae2015-05-291-16/+13
| * | [ticket/13887] Made unreadable code readableCallum Macrae2015-05-291-14/+12
| * | [ticket/13887] Minor JS refactoringCallum Macrae2015-05-293-52/+57
| * | [ticket/13887] Use correct JSDoc syntaxCallum Macrae2015-05-292-188/+126
* | | Merge pull request #3545 from VSEphpbb/ticket/13771Marc Alexander2015-05-301-2/+9
|\ \ \ | |/ / |/| |
| * | [ticket/13771] Only handle valid JQHXR response objectsMatt Friedman2015-05-041-4/+7
| * | [ticket/13771] Allow AJAX errors to support exceptions messagesMatt Friedman2015-04-211-1/+5
* | | Merge pull request #3634 from prototech/ticket/13858Marc Alexander2015-05-281-27/+27
|\ \ \ | |_|/ |/| |
| * | [ticket/13858] Make Plupload uploader available in the global namespace.Cesar G2015-05-281-27/+27
| |/
* | [ticket/12542] Properly check if textarea is undefined or nullMarc Alexander2015-05-201-1/+1
* | [ticket/12542] Rename javascript method and add doc blockMarc Alexander2015-04-292-2/+16
* | [ticket/12542] Add different outline colors for body & textareaMarc Alexander2015-04-291-1/+6
* | [ticket/12542] Add initial drag-n-drop animationMarc Alexander2015-04-282-0/+9
|/
* [ticket/13666] Remove data-clicked attribute from all of form's submit buttonsMarc Alexander2015-03-051-1/+3
* [ticket/13277] Force IE to not cache AJAX requests.Cesar G2014-11-181-1/+2
* [ticket/13239] Ensure "Add files" button position is correctly calculated.Cesar G2014-11-111-0/+8
* Merge pull request #2844 from marc1706/ticket/12858Joas Schilling2014-09-241-3/+3
|\
| * [ticket/12858] Remove hardcoded language entries from timezone selectsMarc Alexander2014-09-171-3/+3
* | [ticket/13011] Do not apply bbcode to whole text when selecting first 2 chars.Cesar G2014-09-231-4/+0
|/
* [ticket/13069] Fix timezone location filtering.Cesar G2014-09-161-6/+1
* [ticket/13018] Clean up and fix some logic.Cesar G2014-09-151-4/+3
* [ticket/13018] Do not handle events in close function.Cesar G2014-09-151-14/+13
#n689'>689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387
# translation of mt.po to Maltese
# translation of drakconf-mt.po to Maltese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2002, 2003.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Pakkeġġjaturi"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
"Ħafna bini u tindif ta' pakketi, logħob, port għal sparc, ċekkjar ta' għodda "
"Mandrake"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "introduzzjoni cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "introduzzjoni figlet, Distriblint (biex tiċċekkja rpm fid-distro)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, abiword aġġornat, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"aġġorna nc b'patches ta' debian, sewwa xi pakketti perl, script tat-tlugħ "
"ta' dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, eċċ..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"ħafna xogħol fil-kernel (u ħafna patches qabel l-integrazzjoni fil-kernel "
"uffiċjali)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "xogħol fuq kernel (patches tal-awdjo u vidjo)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "patches għal xi pakketti, kfireserver, xwine, ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) li jeżisti flimkien ma' Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
"softwer GIS (grass, mapserver), kollezzjoni cursor_themes, diversi "
"kontribuzzjonijiet fis-server"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms u plugins gnome-"
"python, desktop rox"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"programmi awdjo/vidjo/MIDI, programmi xjentifiċi, dokumentazzjoni dwar "
"produzzjoni awdjo/vidjo, bluetooth, pyqt u relatati"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng u xogħol ieħor tal-kernel"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "ħafna pakketti tal-web u sigurtà"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "iċċekkjar distro slbd, dependenzi devel"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "script rpmsync, daqq ta' MIDI, libao imtejjeb"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "diversi applets tal-gnome u moduli ta' python"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, kontribuzzjoni ta' diversi pakketti, testjar u integrazzjoni ta' "
"openldap, bind-sdb-ldap, diversi snin ta' użu ta' cooker u sejbien ta bugs, "
"eċċ..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "xi xogħol fuq ruby, pakketti php-pear, diversi affarijiet oħrajn."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "kopja ta' moin wiki, beep-media-player, im-ja u xi pakketti oħra"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "rapporti dwar bugs, għajnuna bil-pakkett thunderbird,..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"ittestjar, rapporti dwar bugs Dovecot, bibletime, sword, għajnuna b' pure-"
"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"sapport għal proxy tal-http fl-installatur, sapport għal kernel 2.6 "
"f'sndconfig, sapport at' samba3 f'LinNeighborhood, tiswijiet u titjib "
"f'urpmi, bootsplash u drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors għall-kernel 2.6, ittestjar, xi pakketti kontribwiti."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine u pakketti oħra kontribwiti."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazzjoni"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "kiteb/bidel partijiet minn gi/docs/HACKING"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Tradutturi"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Traduttur u koordinatur Norveġiż Bokmal"

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "Traduttur Slovakk"

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Traduttur u koordinatur Finlandiż"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Traduttur u koordinatur Olandiż"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Traduttur Daniż (u ftit Bokmal)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Traduttur u koordinatur Norveġiż Nynorsk"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Traduttur Estonjan"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Traduttur Taljan"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Traduttur Bożnijakk"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Ittestjar"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "ittestjar, rapporti dwar bugs u integrazzjoni tad-drajver eagle-usb"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "ittestjar u rapporti dwar bugs"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "ittestjar, rapporti dwar bugs u pakkett Nvidia"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "ittestjar u rapporti dwar bugs"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, ittestjar u rapporti dwar bugs"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"U ħafna nies li ttestjaw il-beta u rrapportaw bugs, imsemmija u mhux "
"magħrufa, li għenu biex jaċċertaw li kollox jaħdem."

#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1136
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrakelinux"

#: ../control-center:103 ../control-center:731
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tiela'... stenna ftit"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Awtentikazzjoni"

#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Flopi awto-installazzjoni"

#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Awto-login"

#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Kopji ta' sigurtà"

#: ../control-center:134 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Boot loader"

#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Tema tal-ibbutjar"

#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Flopi \"boot\""

#: ../control-center:137 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet"

#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Konnessjoni ġdida"

#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet"

#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Immonitorja konnessjonijiet"

#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Aċċess għall-internet"

#: ../control-center:143
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Data u ħin"

#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Display manager"

#: ../control-center:146
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: ../control-center:147 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Server grafiku"

#: ../control-center:150 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partitizzjonijiet"

#: ../control-center:151 ../control-center:198
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Apparat"

#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: ../control-center:153 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"

#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Agħżel il-lingwa"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Pajjiż"

#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Immaniġġja grupp tal-kompjuter"

#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aġġornamenti"

#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitur"

#: ../control-center:165 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Maws"

#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar NFS"

#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Qsim ta' diski lokali"

#: ../control-center:168
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Xogħol skedat"

#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Kontroll remot (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Neħħi konnessjoni"

#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Neħħi"

#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Reżoluzzjoni tal-iskrin"

#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar Samba"

#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skaners"

#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Livell u ċċekkjar"

#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: ../control-center:179 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servizzi"

#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Maniġġjar ta' sorsi"

#: ../control-center:181
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Kard TV"

#: ../control-center:182
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: ../control-center:183 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Utenti u gruppi"

#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar WebDAV"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti ta' mmuntar"

#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "Kittieb tas-CDs"

#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Flopi"

#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Drajv flopi"

#: ../control-center:232
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Żip"

#: ../control-center:232
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Drajv ZIP"

#: ../control-center:241 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network u Internet"

#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sigurtà"

#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Maniġġjar ta' softwer"

#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Sħaħar tas-servers"

#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Ikkonfigura DHCP"

#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Ikkonfigura DNS"

#: ../control-center:296
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Ikkonfigura FTP"

#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Ikkonfigura \"news\""

#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Ikkonfigura groupware"

#: ../control-center:299
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Ikkonfigura LDAP"

#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Ikkonfigura imejl"

#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Ikkonfigura proxy"

#: ../control-center:302
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Ikkonfigura Samba"

#: ../control-center:303
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Ikkonfigura ħin"

#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Ikkonfigura web server"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Ikkonfigura NIS u Autofs"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni"

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "Ikkonfigura PXE"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Amministrazzjoni online"

#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Amministrazzjoni lokali"

#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Amministrazzjoni remota"

#: ../control-center:361 ../control-center:362 ../control-center:363
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Għa_żliet"

#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Uri _logs"

#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _integrata"

#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modalità _Esperta fis-sħaħar"

#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profili"

#: ../control-center:368
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ħassar"

#: ../control-center:369
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Ġdid"

#: ../control-center:380 ../control-center:381
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Oħroġ"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Oħroġ"

#: ../control-center:397 ../control-center:400 ../control-center:413
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"

#: ../control-center:403
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n"
"Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu."

#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Iżjed Temi"

#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Profil ġdid..."

#: ../control-center:420
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Isem tal-profil li trid toħloq (il-profil il-ġdid jinħoloq bħala kopja ta' "
"dak kurrenti):"

#: ../control-center:424 ../control-center:457 ../control-center:565
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"

#: ../control-center:426 ../control-center:458
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../control-center:432 ../control-center:777
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Problema"

#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Il-profil \"%s\" diġà jeżisti!"

#: ../control-center:450
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Ħassar profil"

#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil li trid tħassar:"

#: ../control-center:461 ../control-center:519 ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"

#: ../control-center:461
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ma tistax tħassar il-profil kurrenti"

#: ../control-center:476 ../control-center:477 ../control-center:478
#: ../control-center:479
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"

#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Għajnuna"

#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/I_rrapporta bug"

#: ../control-center:479
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Dwar..."

#: ../control-center:520
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Se naqilbu mill-profil \"%s\" għall-profil \"%s\".\n"
"\n"
"Żgur li trid taqleb?"

#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrakelinux %s [fuq %s]"

#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrakelinux"

#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Ma setax jitħaddem programm mhux magħruf \"%s\""

#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu."

#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s"

#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ma nistax nagħmel \"fork\" u nħaddem \"%s\" għax mhux eżekutibbli"

#: ../control-center:1040
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il-programm ħareġ b'mod abnormali"

#: ../control-center:1059 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Agħlaq"

#: ../control-center:1066
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Iżjed temi"

#: ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Biex tikseb temi ġodda"

#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi oħra"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net"

#: ../control-center:1079
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandrakelinux"

#: ../control-center:1089
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Awturi: "

#: ../control-center:1090
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(verżjoni C oriġinali)"

#: ../control-center:1093 ../control-center:1096
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(verżjoni perl)"

#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Xogħol artistiku: "

#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(disinn)"

#: ../control-center:1103
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ramon Casha"

#: ../control-center:1129
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<rcasha@waldonet.net.mt>"

#: ../control-center:1131
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttur: "

#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center:1144
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Awturi"

#: ../control-center:1145
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Kontributuri ta’ Mandrakelinux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "Konsol"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Skrin"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Awto-installazzjoni"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Agħżel l-għodda li trid tuża"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Menu tas-sistema"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Ikkonfigura..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Menu tal-utent"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Agħżel liema menu trid tissettja"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Ikklikkja hawn biex tikkonfigura s-sistema tal-ipprintjar"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Lest"

#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Boot loading"

#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Skeda ta' programmi"

#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Livelli u ċċekkjar"

#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Kards TV"

#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Qsim ta' partizzjonijiet"

#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Diski interni"

#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni proxy"

#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Apparat li jinqala'"

#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Neħħi konnessjoni"

#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Setings tas-sistema"

#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Utenti u gruppi"

#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Reżoluzzjoni tal-iskrin"

#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
#~ msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrakelinux %s\n"