aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/db/driver/sqlite.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/db/driver/sqlite.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
6 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519
# translation of mdkonline-tl.po to Filipino
# translation of mdkonline.po to Filipino
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:04+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../mdkapplet:64
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"

#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."

#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema"

#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\""

#: ../mdkapplet:94
#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\""

#: ../mdkapplet:100
#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\""

#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "I-install ang mga update"

#: ../mdkapplet:105
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "I-configure ang Network"

#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr "Suriin ang mga Update"

#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"

#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr "I-configure ang Network"

#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Now!"
msgstr "I-configure Ngayon!"

#: ../mdkapplet:141
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Updates Applet"

#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
msgstr "Mga Aksiyon"

#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr "I-configure"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr "Suriin ang mga update"

#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr "Tingnan ang mga log"

#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"

#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
msgid "Close"
msgstr "Isara"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr "Down"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
msgstr "Network Connection: "

#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr "Huling pagsuri: "

#: ../mdkapplet:200
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "Mga Bagong Update: "

#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n"

#: ../mdkapplet:212
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n"

#: ../mdkapplet:222
msgid "Connecting to"
msgstr "Kumukonekta sa"

#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"

#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr "Di-kilalang state"

#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa MandrakeOnline site\n"

#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Maling password.\n"

#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"

#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng iyong "
"route, firewall o proxy)\n"

#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"

#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
msgstr "Walang pagsuri"

#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"

#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"

#: ../mdkapplet:401
msgid "Logs"
msgstr "Mga Log"

#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
msgstr "I-clear"

#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr "Tungkol sa.."

#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Laktawan ang Wizard"

#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Maligayang pagdating sa MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Sa hakbang na ito dapat Ikaw ay may account sa MandrakeOnline.\n"
"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
"kapakipakinabang na mga upgrade.\n"

#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Gumawa ng MandrakeOnline Account"

#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Wala akong MandrakeOnline account at gusto kong "

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Mag-subscribe"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ulitin ang Password:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail contact:"

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy"

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"

#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Ipasok ang iyong MandrakeOnline login, password at pangalan ng makina:"

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Pangalan ng makina:"

#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "Ipadala ang Configuration"

#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Para makinabang sa mga serbisyo ng MandrakeOnline,\n"
"i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
"\n"
"Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa "
"Mandrakesoft:\n"
"1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
"2) iyong hardware configuration.\n"
"\n"
"Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang "
"serbisyong ito,\n"
"paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo "
"kaming\n"
"ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga "
"kapakipakinabang na\n"
"mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad "
"sa\n"
"sa mga bayad na support service sa www.mandrakeexpert.com.\n"
"At sa wakas, isang email alias na may pangalan mo (username@mandrakeonline."
"net)\n"
"ay ibibigay sa iyo."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Wakas"

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
"tungkol sa seguridad at update salamat sa MandrakeOnline."

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Ang MandrakeOnline ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
"ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
"maghihintay para sa mga bagong update.\n"

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "naka-automate na mga Upgrade"

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Bansa:"

#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Magbigay ng login"

#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Hindi magkatumbas ang mga password\n"
" Pakisubukan muli\n"

#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hindi balidong mail address!\n"

#: ../mdkonline:198
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Binabasa ang configuration\n"

#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Ipinapadala ang configuration..."

#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema sa koneksyon"

#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Lumalabas ng Wizard\n"

#: ../mdkonline:275
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Hindi ma-contact ang MandrakeOnline, pakisubukan muli mamaya"

#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Maling password"

#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ang iyong login o password ay mali.\n"
" Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa "
"MandrakeOnline.\n"