aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tests/class_loader/phpbb/dir/class_name.php
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Alexander <admin@m-a-styles.de>2017-04-26 19:30:47 -0400
committerMarc Alexander <admin@m-a-styles.de>2017-04-26 19:30:47 -0400
commit4c58dfc19a8cecfa1997b59e240d0729396e2562 (patch)
treeaa32050421da626f52226fa3686832e11e9bc721 /tests/class_loader/phpbb/dir/class_name.php
parenta233f98bbfb95705d1f4f3b61b64b293f6bbacd0 (diff)
parent1d38abdd7e4d599d793fb1e3c163db461fb43348 (diff)
downloadforums-4c58dfc19a8cecfa1997b59e240d0729396e2562.tar
forums-4c58dfc19a8cecfa1997b59e240d0729396e2562.tar.gz
forums-4c58dfc19a8cecfa1997b59e240d0729396e2562.tar.bz2
forums-4c58dfc19a8cecfa1997b59e240d0729396e2562.tar.xz
forums-4c58dfc19a8cecfa1997b59e240d0729396e2562.zip
Merge pull request #4671 from senky/ticket/13605
[ticket/13605] Add core.ucp_pm_compose_predefined_message event
Diffstat (limited to 'tests/class_loader/phpbb/dir/class_name.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Guybrush88 <erpizzo@alice.it>, 2015
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013-2014
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013
# Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>, 2015
# Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 08:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78
msgid "Reading error."
msgstr "Errore di lettura."

#: backend/raw_write.py:58
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108
msgid "Writing error."
msgstr "Errore di scrittura."

#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: backend/raw_write.py:122
msgid "No partition is mounted."
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:128
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:131
msgid "Unmounting all partitions of  {}:\n"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:134
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:138
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:140
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:142
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:144
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:146
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:171
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:179
msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:207
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:209
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:213
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:215
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""

#: backend/raw_write.py:217
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "Dispositivo target: "

#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Il dispositivo è stato formattato con successo."

#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di una partizione."

#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "Errore di autenticazione."

#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: lib/isodumper.py:204
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:230
msgid "Backup confirmation"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:230
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"

#: lib/isodumper.py:238
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"La cartella di destinazione è troppo piccola per ricevere il backup (%s Mb "
"necessari)"

#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:257
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:279
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Il dispositivo è troppo piccolo per contenere il file ISO."

#: lib/isodumper.py:283
msgid "Writing confirmation"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:286
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Il dispositivo è più grande di 32 Gbytes. Sei sicuro di volerlo usare?"

#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: lib/isodumper.py:293
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:294
msgid " to "
msgstr " su "

#: lib/isodumper.py:294
msgid "Executing copy from "
msgstr "Esecuzione della copia da "

#: lib/isodumper.py:311
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:312
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes scritti: "

#: lib/isodumper.py:313
msgid "Checking "
msgstr "Controllando"

#: lib/isodumper.py:331
msgid "Adding persistent partition"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:333
msgid "Added persistent partition"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:358
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
"            will make the device or the backup unusable.\n"
"            Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:370
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: lib/isodumper.py:410
msgid "Image "
msgstr "Immagine "

#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"

#: lib/isodumper.py:414
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
"operation.<BR />- Format the device:  create an unique partition on the "
"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:457
msgid "Choose an image"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:458
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
"        are you sure you want to proceed?\n"
"        If you say ok here, please <b>do not unplug</b>        the device "
"during the following operation."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:492
msgid "Device to work on:"
msgstr "Dispositivo sul quale scrivere:"

#: lib/isodumper.py:496
msgid "Write Image:"
msgstr "Scrivi immagine:"

#: lib/isodumper.py:502
msgid "&Write to device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:505
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:514
msgid "Backup the device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:517
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatta il dispositivo in FAT, NTFS o ext:"

#: lib/isodumper.py:519
msgid "Format the device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:522
msgid "Progress"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:526
msgid "Report"
msgstr "Segnalazione"

#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:531
msgid "About"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:533
msgid "Help"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:535
msgid "Quit"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:541
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 non è disponibile sul tuo sistema"

#: lib/isodumper.py:557
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etichetta per il dispositivo:"

#: lib/isodumper.py:561
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"

#: lib/isodumper.py:563
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"

#: lib/isodumper.py:565
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"

#: lib/isodumper.py:567
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"

#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: lib/isodumper.py:606
msgid "OK"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:616
msgid "Yes"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:617
msgid "No"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:625
msgid "A tool for writing ISO images to  a device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:625
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:633
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
msgstr ""

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Isodumper requesting write access"
msgstr ""

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Manatools requesting write access"
msgstr ""

#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
msgstr ""

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""

#~ msgid "&Refresh"
#~ msgstr "Aggiorna"

#~ msgid "&Quit"
#~ msgstr "Termina"

#~ msgid "MD5  sum: "
#~ msgstr "MD5 sum:"

#~ msgid "SHA1 sum: "
#~ msgstr "SHA1 sum: "

#~ msgid " successfully written to "
#~ msgstr " scritto con successo su "

#~ msgid "Wrote: "
#~ msgstr "Scritto: "

#~ msgid "Writing "
#~ msgstr "Scrittura "

#~ msgid "Could not read mtab !"
#~ msgstr "Impossibile leggere mtab!"

#~ msgid "Execution failed: "
#~ msgstr "Esecuzione fallita: "

#~ msgid " returned "
#~ msgstr " ha restituito "

#~ msgid " successfully unmounted"
#~ msgstr " smontato con successo"

#~ msgid "Error, umount "
#~ msgstr "Errrore, smontaggio "

#~ msgid " was terminated by signal "
#~ msgstr " è stato terminato con il segnale "

#~ msgid "Trying to unmount "
#~ msgstr "Smontaggio in corso "

#~ msgid "Unmounting all partitions of "
#~ msgstr "Smontaggio delle partizioni di "

#~ msgid "%r not known to UDisks2"
#~ msgstr "%r sconosciuto a UDisk2"

#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
#~ msgstr "È richiesta l'autenticazione per eseguire Isodumper"

#~ msgid "Run Isodumper"
#~ msgstr "Esegui Isodumper"