aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpunit.xml.all
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Fischer <bantu@phpbb.com>2011-08-30 01:39:14 +0200
committerAndreas Fischer <bantu@phpbb.com>2011-08-30 01:39:14 +0200
commit1daefc6177eef8da8600d35fa4dafb7f8f00bf4b (patch)
treef24c9b38d9b9f879e0184d6a9bfc1ed862064ec0 /phpunit.xml.all
parenta73bc353d64a774f56d7bac20ccd2149a23466ea (diff)
parentefc443aac930823a6ad6065fa7c52bef1ed922db (diff)
downloadforums-1daefc6177eef8da8600d35fa4dafb7f8f00bf4b.tar
forums-1daefc6177eef8da8600d35fa4dafb7f8f00bf4b.tar.gz
forums-1daefc6177eef8da8600d35fa4dafb7f8f00bf4b.tar.bz2
forums-1daefc6177eef8da8600d35fa4dafb7f8f00bf4b.tar.xz
forums-1daefc6177eef8da8600d35fa4dafb7f8f00bf4b.zip
Merge remote-tracking branch 'nickvergessen/ticket/10334' into develop-olympus
* nickvergessen/ticket/10334: [ticket/10334] Require permissions to view the birthday-list on board index
Diffstat (limited to 'phpunit.xml.all')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
07' href='#n107'>107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Etem Bavarian <mr.cyberpower@gmail.com>, 2015
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016,2020
# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../control-center:98
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: ../control-center:108 ../control-center:113
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Контролен център на %s"

#: ../control-center:114 ../control-center:734
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Зареждане... Моля почакайте"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:159 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Софтуерен мениджър"

#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Други"

#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Помощници за конфигуриране на сървърни услуги"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:187 ../control-center:190
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Конфигуриране на FTP"

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Настройване на FTP сървър"

#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Конфигуриране на Samba"

#: ../control-center:197
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Настройване на файлов сървър и сървър за печат за работни станции с Линукс и "
"за такива, с различни от Линукс операцинни системи"

#: ../control-center:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba shares"
msgstr "Управление на Samba споделени ресурси"

#: ../control-center:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user shares"
msgstr ""
"Управление, създаване на специални видове споделени ресурси, създаване на  "
"публично или потребителско споделяне"

#: ../control-center:202
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Конфигуриране на WEB сървър"

#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Настройване на WEB сървър"

#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър"

#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Настройване на сървър за мрежови инсталации на %s"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:216 ../control-center:219
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежови услуги"

#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Конфигуриране на DHCP"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Настройване на DHCP сървър"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Конфигуриране на DNS"

#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Настройване на DNS сървър (съответствие между мрежово име и IP адрес)"

#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Конфигуриране на прокси"

#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Конфигуриране на кеширащ уеб прокси сървър"

#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Конфигуриране на NTP"

#: ../control-center:232
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Указване времето на сървъра да бъде синхронизирано с външен сървър за време."

#: ../control-center:234 ../control-center:235
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Конфигуриране на OpenSSH услуга"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:246 ../control-center:249 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Избор на система за идентификация"

#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs"

#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs"

#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Конфигуриране на LDAP"

#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Конфигуриране на директорийни услуги на LDAP"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:268 ../control-center:271
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Софтуер за работа в група"

#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Конфигуриране на интернет новини"

#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"

#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Конфигуриране на софтуер за работа в група"

#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Конфигуриране на сървър със софтуер за работа в група"

#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Конфигуриране на пощенски услуги"

#: ../control-center:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet mail services"
msgstr "Конфигуриране на услугите за електронна поща"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:293 ../control-center:296
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайн администрация"

#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локална администрация"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Конфигуриране на локален компютър през уеб интерфейс"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr ""
"Изглежда, че няма инсталиран webmin. Локалнаната конфигурация е неактивна."

#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Отдалечена администрация"

#: ../control-center:316
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Kонфигуриране на отдалечен компютър през уеб интерфейс"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"

#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Управление на хардуера"

#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Конфигуриране на графична система"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Конфигуриране на мишка и клавиатура"

#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Конфигуриране на устройства за печат и сканиране"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:372 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и интернет"

#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Управление на мрежови устройства"

#: ../control-center:388
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Персонализация и защита на мрежата"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:407
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Управление на системни услуги"

#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Регионални настройки"

#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Инструменти за администрация"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мрежово споделяне"

#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Конфигуриране на Windows(R) споделени ресурси"

#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Конфигуриране NFS споделени ресурси"

#: ../control-center:459
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделени ресурси"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:469 ../control-center:472
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локални дискове"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD-ROM устройство"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" DVD-ROM устройство"

#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD записвачка (%s)"

#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD/DVD записващо устройство"

#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"

#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на ZIP устройството"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:518 ../control-center:521
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Начално зареждане"

#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Конфигуриране на стъпките за начално зареждане"

#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Допълнителни помощници"

#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"

#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Опции"

#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"

#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"

#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "_Бележки към изданието"

#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "_Какво ново?"

#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "О_ткрити грешки"

#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Информирай за проблем"

#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Относно..."

#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "Показване на _дневниците"

#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "Експертен режим при помощниците"

#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: ../control-center:762
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Контролен център на %s %s [на %s]"

#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Не е възможно да се изпълни програма '%s'"

#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени."

#: ../control-center:1186
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес на %s"

#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"не може да се създаде и изпълни дъщерен процес на \"%s\", тъй като не е "
"изпълнима програма"

#: ../control-center:1333
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."

#: ../control-center:1342
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: ../control-center:1352 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../control-center:1359
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Относно - Контролен център на %s"

#: ../control-center:1367
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1391
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Боян Иванов\n"
"Христо Христов\n"
"Кольо Колев\n"
"Георги Георгиев"

#: ../control-center:1408
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<boyan17@bulgaria.com>\n"
"<icobgr@abv.bg>\n"
"<kolio_kolev@biotronica.net>\n"
"<georgiev_1994@abv.bg>"

#: ../control-center:1410
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач: "

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1419
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr " %s %s (%s) Контролен център"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"

#: ../control-center:1430
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"

#: ../control-center:1431
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Сътрудници на Mageia"

#: ../drakconsole:34
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"

#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Потребители и групи"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Firewall6"
msgstr "Защитна стена 6"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Програма за начално за зареждане"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автоматична инсталация"

#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Споделяне на интернет връзката"

#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D десктоп ефекти"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Дялове"

#: ../drakxconf:45
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Контролен център"

#: ../drakxconf:45
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Конфигуриране на 3D десктоп ефекти"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Настройка на автоматичното влизане"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Автоматичното влизане и избор на потребител, който автоматично ще влиза в "
"системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Моментни състояния на системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Настройка на начално зареждане"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Укажете как ще се извършва първоначалното зареждане на системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Споделяне на интернет с други компютри"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Настройка на нов мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет достъп"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Промяна на някои допълнителни настройки за интернет"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Отваряне на конзолата като администратор"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Управление на дата и час"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Настройка на дисплей мениджър"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the display manager that enables a specific user to log in"
msgstr ""
"Избиране на дисплей мениджър, който позволява избора на потребител за вход в "
"системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Конфигуриране на факс сървър"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Настройка на защитна стена"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Настройване на персонална защитна стена за защита на компютъра и мрежата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
msgstr "Настройка на IPv6 защитна стена"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
msgstr ""
"Настройване на персонална IPv6 защитна стена за защита на компютъра и мрежата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Прехвърляне на шрифтове от "
"Windows®"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройка на графичен сървър"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Управление на дискови дялове"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Създаване, изтриване и преоразмеряване на дялове на твърдия диск"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Конфигуриране на звука"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Задаване на хост имена"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Управление на хост имената"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Инсталиране, деинсталиране на  софтуер"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Разширени настройки за мрежови устройства и защитна стена"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Настройка на мрежови резервни интерфейси и репликатор на защитна стена"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Задаване на клавиатурна подредба"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Настройване на групуер сървър"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Управление на регионални настройки"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Преглед и търсене в системните дневници"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Управление на връзките"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Управление на компютърна група"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Конфигуриране на метод за удостоверяване за инструментите на Mageia"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
"Определяне на необходимото ниво на удостоверяване за достъп до отделни "
"инстументи за конфигуриране на Mageia"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Обновяване на системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Преглеждане на наличните обновления и прилагане на вече инсталираните такива"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Прехвърляне на документи и настройки от Windows®"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
msgstr "Записване на ISO Образ върху USB устройство или форматиране"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
msgstr ""
"Записване на ISO Образ върху USB устройство или форматиране на устройството"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Родителски контрол"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Център за управление на мрежови връзки"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Управление на мрежови профили"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Активиране и управление на мрежови профили"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:423
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Достъп до NFS споделени устройства и директории"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Настройване на NFS точки на монтиране"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Споделяне на устройства и директории чрез NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Управление на NFS споделени ресурси"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Статистика за пакетите"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Споделяне на дяловете на твърд диск"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройване на споделяне на дялове от твърд диск"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройване на принтер(и), задачи за печат, ..."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Планирани задачи"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Планиране на програми, които да се пускат периодично или на определено време"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Премахване на връзка"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Безжична връзка"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Достъп до Windows (SMB) споделени устройства и директории"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Конфигурация на Windows (Samba) споделени устройства и директории"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Споделяне на устройства и директории с Windows (SMB) системи"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Управление на конфигурацията на Samba"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройване на скенер"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Конфигуриране на системната сигурност, права за достъп и отчети"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Задаване ниво на сигурност на системата, периодични одити за сигурност и "
"права за достъп"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Управление на системни услуги"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Конфигуриране на източници за инсталиране и обновяване"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Изберете от къде да се теглят пакетите"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Конфигуриране на честотата на обновяванията"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройване на UPS за наблюдение на захранването"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Управление на потребителите в системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Добавяне, премахване или промяна на потребителите на системата"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Конфигуриране на VPN връзка за достъп към защитена мрежа"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Достъп до споделени устройства и директории чрез WebDAV"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройване на WebDAV точки за монтиране"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Конфигуриране на менюта"

#: ../menus_launcher.pl:27
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Системно меню"

#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигуриране..."

#: ../menus_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Потребителско меню"

#: ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изберете менюто, което ще конфигурирате"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматично влизане"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Нова връзка"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета за автоматична инсталация"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Начално зареждане"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Планирани задачи"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "Дисплей мениджър"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Стартова дискета"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Права"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Нива и проверки"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "ТВ карти"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Споделяне на дялове"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди дискове"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Системни дневници"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки за монтиране"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS точки за монтиране"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Конфигуриране на прокси"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Сменяеми устройства"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Премахване на връзка"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba точки за монтиране"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Скенери"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Системни настройки"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Потребители и групи"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV точки за монтиране"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "Графичен сървър"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разделителна способност"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia контролен център"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "Изпълни графична среда за Mageia контролен център"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
"Нужно е удостоверяване за да се изпълни графичната среда на Mageia контролен "
"център"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "Изпълни Mageia контролен център"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr "Нужно е удостоверяване за да се изпълни Mageia контролен център"