aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/template/twig/tokenparser/include.php
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Fischer <bantu@phpbb.com>2013-07-14 17:41:31 +0200
committerAndreas Fischer <bantu@phpbb.com>2013-07-14 17:41:31 +0200
commit58a9e975f83a8a7b3255052ff9d3dccb0af2d974 (patch)
tree90a70ed21f3c89699a1252d26a481c819a7aa23a /phpBB/phpbb/template/twig/tokenparser/include.php
parentc15bde161a93fc2abc48cacd7e5a71c682880e52 (diff)
parente91b465de1c4cf767bba72c9eebe945b898c3fda (diff)
downloadforums-58a9e975f83a8a7b3255052ff9d3dccb0af2d974.tar
forums-58a9e975f83a8a7b3255052ff9d3dccb0af2d974.tar.gz
forums-58a9e975f83a8a7b3255052ff9d3dccb0af2d974.tar.bz2
forums-58a9e975f83a8a7b3255052ff9d3dccb0af2d974.tar.xz
forums-58a9e975f83a8a7b3255052ff9d3dccb0af2d974.zip
Merge remote-tracking branch 'galaxyAbstractor/ticket/11697' into develop
* galaxyAbstractor/ticket/11697: [ticket/11697] author_search() used incorrect parameter
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/template/twig/tokenparser/include.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
="hl esc">\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "OpenGL-композиттерди колдогон графикалык серверди тандаңыз." #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "OpenGL-композиттерин колдогон терезелер менеджерин тандоо керек. Бул иш " "столдун 3D эффектерин иштөөсүн камсыз кылат жана терезелер менен иштөөдө, " "жарымтунуктугун жана жылдырууда эффектерди берет." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D иш столдун эффекттери" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Бул аспап иш столдун 3D эффектерин ырастоого жардам берет." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Системаңыз 3D иш столдун эффектерин колдобойт." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Кошумча ырастоолор" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Иш столун 3D эффектерин өчүрүү" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "өздүк колдоо менен" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Кээбир драйверлер OpenGL-композиттерди колдоошу мүмкүн (мисалы, AIGLX " "жардамы менен). Эгерде система бул режимди колдосо, анда эң жакшысы ошону " "тандоо." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "" "Metisse — бул X Window система негизинде түзүлгөн эксперименталдык терезелер " "менеджери." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion — бул композиттик 3D терезелер менеджери." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM — бул Metisse үчүн өзгөртүлгөн FVWM терезелер менеджери." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "Күүлөө каражатын жүргүзүү" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" #~ msgid "Metisse" #~ msgstr "Metisse" #~ msgid "3D desktop (cube workspace)" #~ msgstr "3D иш столу (куб)" #~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." #~ msgstr "" #~ "Xgl — бул иш столдун 3D колдоосун кошкон кошумча графикалык сервери." #, fuzzy #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Колдонуучунун IDси"