aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/console/command/reparser/reparse.php
diff options
context:
space:
mode:
authorTristan Darricau <github@nicofuma.fr>2017-03-24 23:15:07 +0100
committerTristan Darricau <github@nicofuma.fr>2017-03-25 14:11:20 +0100
commit38cf5c10f91b4af6f22059185f758a1da8e7d04e (patch)
tree609ea8ccc5bab133524bce9e7a1a6ce675d02424 /phpBB/phpbb/console/command/reparser/reparse.php
parent2af371d2f4486453af926af1e19908a441798319 (diff)
downloadforums-38cf5c10f91b4af6f22059185f758a1da8e7d04e.tar
forums-38cf5c10f91b4af6f22059185f758a1da8e7d04e.tar.gz
forums-38cf5c10f91b4af6f22059185f758a1da8e7d04e.tar.bz2
forums-38cf5c10f91b4af6f22059185f758a1da8e7d04e.tar.xz
forums-38cf5c10f91b4af6f22059185f758a1da8e7d04e.zip
[ticket/15137] Global Announcements shouldn't always be never ending
PHPBB3-15137
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/console/command/reparser/reparse.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
td class='right'>867
-rw-r--r--po/ar.po885
-rw-r--r--po/az.po885
-rw-r--r--po/be.po877
-rw-r--r--po/bg.po885
-rw-r--r--po/bn.po885
-rw-r--r--po/br.po880
-rw-r--r--po/bs.po885
-rw-r--r--po/ca.po953
-rw-r--r--po/cs.po885
-rw-r--r--po/cy.po885
-rw-r--r--po/da.po885
-rw-r--r--po/de.po884
-rw-r--r--po/el.po875
-rw-r--r--po/eo.po880
-rw-r--r--po/es.po885
-rw-r--r--po/et.po885
-rw-r--r--po/eu.po885
-rw-r--r--po/fa.po885
-rw-r--r--po/fi.po922
-rw-r--r--po/fr.po885
-rw-r--r--po/fur.po885
-rw-r--r--po/ga.po889
-rw-r--r--po/gl.po885
-rw-r--r--po/he.po885
-rw-r--r--po/hi.po885
-rw-r--r--po/hr.po880
-rw-r--r--po/hu.po885
-rw-r--r--po/hy.po911
-rw-r--r--po/id.po885
-rw-r--r--po/is.po885
-rw-r--r--po/it.po885
-rw-r--r--po/ja.po885
-rw-r--r--po/ka.po911
-rw-r--r--po/ko.po876
-rw-r--r--po/ku.po867
-rw-r--r--po/ky.po885
-rw-r--r--po/lt.po885
-rw-r--r--po/ltg.po885
-rw-r--r--po/lv.po877
-rw-r--r--po/mk.po885
-rw-r--r--po/mn.po867
-rw-r--r--po/ms.po1066
-rw-r--r--po/mt.po885
-rw-r--r--po/nb.po885
-rw-r--r--po/nl.po885
-rw-r--r--po/nn.po885
-rw-r--r--po/pa_IN.po885
-rw-r--r--po/pl.po885
-rw-r--r--po/pt.po906
-rw-r--r--po/pt_BR.po950
-rw-r--r--po/ro.po885
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot867
-rw-r--r--po/ru.po885
-rw-r--r--po/sc.po885
-rw-r--r--po/sk.po1122
-rw-r--r--po/sl.po885
-rw-r--r--po/sq.po880
-rw-r--r--po/sr.po880
-rw-r--r--po/sr@Latn.po880
-rw-r--r--po/sv.po885
-rw-r--r--po/ta.po877
-rw-r--r--po/tg.po885
-rw-r--r--po/th.po877
-rw-r--r--po/tl.po885
-rw-r--r--po/tr.po885
-rw-r--r--po/uk.po917
-rw-r--r--po/uz.po880
-rw-r--r--po/uz@Latn.po880
-rw-r--r--po/vi.po885
-rw-r--r--po/wa.po885
-rw-r--r--po/zh_CN.po885
-rw-r--r--po/zh_TW.po885
74 files changed, 33407 insertions, 32611 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 22cc650d..e1b408b5 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -40,17 +40,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -66,100 +66,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Voeg media by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Plaaslike lêers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Soek..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -168,71 +168,70 @@ msgstr ""
"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Bedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr ""
"(sleutelnaam: %s)"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Redigeer media \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Instaanbediener..."
@@ -276,22 +275,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -300,169 +299,169 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -471,83 +470,76 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Dateer media op"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Hergenereer die hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -558,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -573,7 +565,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -582,12 +574,12 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -595,88 +587,88 @@ msgid ""
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Gebruik: %s [OPSIES]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Loop in gebruikermodus"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -687,637 +679,637 @@ msgstr ""
"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Data Wegbêre"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rugsteun"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Skryf van CDs"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Saampers"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Boeke"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Rekenaarboeke"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Neulvrae"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Vertel my"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letterkunde"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasie"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasisse"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE en Qt"
#
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigeerders"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Nastrewers"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Nutsprogramme vir lêers"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bordspel"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaarte"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Legkaarte"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM gebaseer"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "multimedia"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netwerk"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Klets"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Lêeroordrag"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kitsboodskappe"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "e-Pos"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nuus"
#
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Eksterne toegang"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenskappe"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrekunde"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Rekenaarswetenskap"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowetenskap"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Aantekentolke"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Selflaai en Init"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Verpakking"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukkers"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertipes"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Instruksielyn"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Egte Tipe"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipe1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisering"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en hardeware"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Programmateke"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Bedieners"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoeters"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Lêers:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "in beskrywings"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1328,28 +1320,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1360,12 +1352,12 @@ msgstr ""
"pakket(te) verwyder word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1385,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1401,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1422,123 +1414,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux keuses"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle inligting"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1554,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1569,84 +1561,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Kies weer oor"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1659,12 +1651,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1680,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1700,58 +1692,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1762,17 +1754,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1785,37 +1777,37 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1830,12 +1822,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1848,22 +1840,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1876,48 +1868,48 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1941,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1954,12 +1946,12 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2024,163 +2016,163 @@ msgstr "Ja"
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapoer"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2193,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2206,22 +2198,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2236,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2251,17 +2243,17 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2276,64 +2268,69 @@ msgstr ""
"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
"'Mandriva Linux Official Updates' nie."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr "voltooi."
#
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gefaal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s from media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2344,29 +2341,35 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Kies\n"
"almal"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2707,6 +2710,15 @@ msgstr "Verwyder Sagteware"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Dateer media op"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Hergenereer die hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 88677cac..f1f72b97 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -33,17 +33,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -55,174 +55,173 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "መተላለፊያ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ቃኝ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "ሁል ጊዜ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "በፍጹም"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
@@ -242,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
@@ -258,270 +257,263 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "ፕሮቶኮል:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "የውይይት መድረክ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "አስተካክል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "ጨምር..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -529,7 +521,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -539,7 +531,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -548,12 +540,12 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -561,88 +553,88 @@ msgid ""
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "አጠቃቀም፦ %s [ምርጫ]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -650,633 +642,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "የመገኘት ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "መዝገብ ቤት"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ቤካፕ"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "ሲዲ ማቃጠል"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "መጠቅጠቅ"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "መገናኛዎች"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ዳታቤዝ"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "አርትኢዎች"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "ትምህርት"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ተስተካካዮች"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "የፋይል መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ጨዋታዎች"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "አደገኛ ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "አርኬድ"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ቦርዶች"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ካርዶች"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "እንቆቅልሾች"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ስፖርት"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "እቅድ"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ኖም"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "መቆጣጠር"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "መረብ"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ውይይት"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ፋይል ማዛወር"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ፈጣን መልእክት"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ፖስታ"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ዜና"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "በርቀት ማየት "
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ቢሮ"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "ማሳተም"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "የፈለክ ጥናት"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ባዮሎጂ"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ኬሚስትሪ"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ሂሳብ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ፊዚክስ"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ሼሎች"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ድምፅ"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ማስተካከያ"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ማስጀመሪያ"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ህትመት"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "ሰርቨሮች"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ተርሚናሎች"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "አሻንጉሊቶች"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "ተመርጠዋል"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "ስም: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ዝርያ: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "መጠን: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "አስፈላጊነት: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "ማጠቃለያ፦"
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1284,28 +1276,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1313,19 +1305,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1333,12 +1325,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1346,17 +1338,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1364,122 +1356,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1490,7 +1482,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1500,83 +1492,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "የመንገድ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/ውጣ (_Q)"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<ኮንትሮል>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ፈልግ፦"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ..."
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1585,12 +1577,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1601,12 +1593,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1616,57 +1608,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1674,17 +1666,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1693,37 +1685,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1733,12 +1725,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "%s አልተገኘም"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1747,22 +1739,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1771,47 +1763,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1819,7 +1811,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1828,7 +1820,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1837,12 +1829,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1902,163 +1894,163 @@ msgstr "አዎ"
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "አውስትሬሊያ"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ቤልጄም"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ብራዚል"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ካናዳ"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ስዊዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ጀርመን"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ግሪክ"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ስፔን"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ፊንላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ፈረንሳይ"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ሀንጋሪ"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "እስራኤል"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ጣሊያን"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ጃፓን"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ኔዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ኖርዌይ"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ፖላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ፖርቱጋል"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ራሺያ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ስዊድን"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "ሲንጋፖር"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ታይዋን"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "እንግሊዝ"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "ቻይና"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "አሜሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2067,7 +2059,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2076,22 +2068,22 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2101,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2111,17 +2103,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2131,63 +2123,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2198,27 +2195,33 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0464a2e5..9ce23d06 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "اختيار نوع الوسط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr ""
"التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n"
"عمل ذلك بخطوتين)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "مصادر التوزيعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "تحديثات رسميّة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -72,174 +72,173 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "أضف وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ملفات محلية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "دائماً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "بتاتاً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
@@ -275,22 +274,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -299,166 +298,166 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "حرّر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -467,82 +466,78 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "متاح؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "حدّث"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "حدّث الوسيط"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "أعد توليد hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"تعذّرت إضافة الوسيط، الأخطاء المبلّغة:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "إضافة مُخصص..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "الخيارات العامّة..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -553,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -568,7 +563,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -580,12 +575,12 @@ msgstr ""
"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل "
"أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -596,90 +591,90 @@ msgstr ""
"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" تقرير خدمة DrakBackup\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -690,633 +685,633 @@ msgstr ""
"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "تسهيلات المعاقين"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "أرشفة"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نسخ الأقراص"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "كتب"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "كتب الكمبيوتر"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "أسئلة متكررة"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "أدب"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "عنقود"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "تمرير الرّسائل"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "خدمات الاصطفاف"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "اتصالات"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "قواعد البيانات"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جافا"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "النواة"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "بيرل"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "بايثون"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "محررات النصوص"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "تعليم"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "المحاكيات"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "أدوات الملفات"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ألعاب"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "مغامرات"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ألعاب الأركيد"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ألعاب لوحات"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ألعاب ورقية"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ألغاز"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "رياضة"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "استراتيجية"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "سطح المكتب الرسومي"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "مبنية على FVWM"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوم"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "مراقبة النظام"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعدّدة"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "الشبكات"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "نقل الملفات"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "المراسلة الفورية"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "برامج الأخبار"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "الوصول البعيد"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "الويب"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "برامج المكتب"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "المفاتيح العامّة"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "النشر"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "علوم"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "علم الفلك"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "أحياء"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "علوم الحاسب"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "علوم الأرض"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "رياضيات"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فيزياء"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "برامج سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "الحزم الأساسية"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "التحزيم"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "الانتشار"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "نشر"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "التدويل"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "النواة و العتاد"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "الخادمات"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "محاكيات الطرفيات"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "أدوات النصوص"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "ألعاب طفولية"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "غير مختارة"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "الملفات:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "سجل التغييرات:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "الحجم: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "وصف:"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "لا وصف"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1327,28 +1322,28 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1359,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"تحذف:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1373,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1384,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1400,17 +1395,17 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1421,122 +1416,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1553,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1568,83 +1563,83 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_تحديث الوسط"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>خ"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1657,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1677,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1697,57 +1692,57 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1758,17 +1753,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1781,37 +1776,37 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1826,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1844,22 +1839,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1872,47 +1867,47 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1923,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1936,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1949,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2019,163 +2014,163 @@ msgstr "نعم"
msgid "Info..."
msgstr "معلومات..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "أوستراليا"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "السويسرية"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ايطاليا"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2188,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2201,22 +2196,22 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2231,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n"
"الرجاء المحاولة لاحقاً."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2246,17 +2241,17 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2271,63 +2266,68 @@ msgstr ""
"أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n"
"من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " فشل!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s من الوسيط %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2343,27 +2343,33 @@ msgstr ""
"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2710,6 +2716,15 @@ msgstr "احذف البرنامج"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "حدّث الوسيط"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "أعد توليد hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 1be6f483..155b5fc0 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -42,17 +42,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -68,98 +68,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Mediyum əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -168,76 +168,75 @@ msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "həmişə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "heç bir vaxt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."
@@ -273,22 +272,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -297,167 +296,167 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -466,82 +465,78 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Fəal?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Mediyumu yenilə"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Medium əlavə edilə bilmədi, xətalar bunlardır:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -552,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -567,7 +562,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -579,12 +574,12 @@ msgstr ""
"işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n"
"mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -595,90 +590,90 @@ msgstr ""
"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Demon Raportu\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -689,633 +684,633 @@ msgstr ""
"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivləmə"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Ehtiyatlama"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd yazma"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kompüter kitabları"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "İsmarış Keçməsi"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Rabitə"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Mə'lumat bazaları"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME və GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE və Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Çəyirdək"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorlar"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Maarif"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulyatorlar"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fayl vasitələri"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Əyləncə"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lövhə oyunları"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tapmacalar"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Çap"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "İzahat yoxdur"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1326,28 +1321,28 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1357,12 +1352,12 @@ msgstr ""
"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1371,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1382,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1398,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1419,122 +1414,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1550,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1565,83 +1560,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1654,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1676,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1696,57 +1691,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1757,17 +1752,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,37 +1775,37 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1825,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1843,22 +1838,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1871,48 +1866,48 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1923,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1936,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1949,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2019,163 +2014,163 @@ msgstr "Bəli"
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çex Respublikası"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusiya"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Sinqapur"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2188,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2201,24 +2196,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2233,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2248,17 +2243,17 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Əkssiz"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2273,63 +2268,68 @@ msgstr ""
"isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bitdi."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "bacarılmadı!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlər alına bilmədi"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2342,27 +2342,33 @@ msgstr ""
"`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n"
"Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2710,6 +2716,15 @@ msgstr "Proqram Sil"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Mediyumu yenilə"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7d98a869..befc9414 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,174 +56,173 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Мясцовыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пункт манціравання:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Праглядзець..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "заўсёды"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ніколі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
@@ -243,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
@@ -259,270 +258,263 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік(ца):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Асноўныя пашырэнні"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -530,7 +522,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -540,7 +532,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -549,12 +541,12 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -562,88 +554,88 @@ msgid ""
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -651,633 +643,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Зручнасьці"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Рэзерваваньне даньняў"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сэанс"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Закладкі (cookies)"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Хост:"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Databases"
msgstr "База даньняў дыскаў"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Адукацыя"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Калькулятар"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пурпурны"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Тактыка і стратэгія"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Паводзіны вокнаў"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Манітор"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Музыка й фільмы"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сетка"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Уэб"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Выдавецтва"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Радкі"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Зоркаведаньне"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Абалонка:"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Басы"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друкаваньне"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тып"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растар"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Слоўнік GNOME"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "Сервер XFree86 %s"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Тэрмінал GNOME"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Цацкі"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Пазначаны"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Апісаньне:"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Апісаньне адсутнічае"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1285,28 +1277,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1314,19 +1306,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1334,12 +1326,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1347,17 +1339,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1365,122 +1357,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1491,7 +1483,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1501,85 +1493,85 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выхад"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1588,12 +1580,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1604,12 +1596,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1619,57 +1611,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1677,17 +1669,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1696,37 +1688,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1736,12 +1728,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1750,22 +1742,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1774,47 +1766,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1822,7 +1814,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1831,7 +1823,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1840,12 +1832,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1905,163 +1897,163 @@ msgstr "Так"
msgid "Info..."
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бэльгія"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразылія"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Щвэйцарыя"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэская Рэспубліка"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Нямецкі"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Францыя"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Карэя"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрлянды"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Расея"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сынгапур"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кітай"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2070,7 +2062,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2079,22 +2071,22 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2104,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2114,17 +2106,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма мікшера"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2134,63 +2126,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "Зроблена"
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "mkraid не працаздольны"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2201,27 +2198,33 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Абярыце файл"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2565,6 +2568,14 @@ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Асноўныя пашырэнні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Клявішы"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 13872307..937df812 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Избор на носител"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
"източника, но чрез две\n"
"стъпки.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Източници на дистрибуцията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официални обновявания"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -78,101 +78,101 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -181,76 +181,75 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "винаги"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на програма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Премахване на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
@@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
@@ -290,22 +289,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси настройки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -314,169 +313,169 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -485,82 +484,78 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Обновяване на източниците"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Обновяване на hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не мога да добавя източник - възникна грешка:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобални настройки..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -586,7 +581,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -598,12 +593,12 @@ msgstr ""
"изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на "
"пакети повече от веднъж?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -614,73 +609,73 @@ msgstr ""
"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
"на вашият компютър."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
@@ -688,17 +683,17 @@ msgstr ""
" DrakBackup Рапорт \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -709,635 +704,635 @@ msgstr ""
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Клъстер"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Съобщение"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Изчакващи услуги"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разгръщане"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Без описание"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1348,28 +1343,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1380,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1394,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1405,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1421,17 +1416,17 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1442,122 +1437,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1590,83 +1585,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1679,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1701,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1721,59 +1716,59 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1784,17 +1779,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1807,37 +1802,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1852,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1870,22 +1865,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1898,52 +1893,52 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1954,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1980,12 +1975,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2051,163 +2046,163 @@ msgstr "Да"
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2220,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2233,22 +2228,22 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2263,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2278,17 +2273,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не мога да открия подходящо огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2303,65 +2298,70 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрива Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при получаване напакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2375,28 +2375,34 @@ msgstr ""
"`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n"
"можете да го премахнете, и да го добавите отново."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Избери всички"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2746,6 +2752,15 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Обновяване на източниците"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Обновяване на hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 493d6559..5e681d9a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -42,17 +42,17 @@ msgstr ""
"করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই "
"ধাপে করতে হবে।)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -71,100 +71,100 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "ইউআরএল (URL):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার"
# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -173,76 +173,75 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "সবসময়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "কখনই নয়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ
msgid "Save changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "প্রক্সি..."
@@ -278,22 +277,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -302,168 +301,168 @@ msgstr ""
"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করো..."
# সিগনেচারের
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -472,83 +471,79 @@ msgstr ""
"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
"(কী (key)-এর নাম: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
# আছে কি
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "সক্রিয়?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "আপডেট"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"মাধ্যম যোগ করা যায়নি, ত্রুটিসমুহ নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Custom যোগ করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "আপডেট করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "সমান্তরাল..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Global অপশন সমুহ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -560,7 +555,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -575,7 +570,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -588,12 +583,12 @@ msgstr ""
"কোন ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n"
"বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।"
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -604,90 +599,90 @@ msgstr ""
"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n"
"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।"
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -700,645 +695,645 @@ msgstr ""
# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
# sgstr "প্রবেশাধিকার"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "আর্কাইভ করা"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "বই"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "সাহিত্য"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "ক্লাস্টার"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "যোগাযোগ"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "গুনোম এবং GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "জাভা (Java)"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "এডিটর"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "শিক্ষা"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "এমুলেটর"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "রোমাঞ্চ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "আর্কেড"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ছক"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "তাস"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ধাঁধা"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "খেলা"
# sgstr "রণচাতুর্য"
# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "কেডিই (KDE)"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "আইআরসি (IRC)"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "প্রকাশনা"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "জীববিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "রসায়ন"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "শেল"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot এবং Init"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "প্যাকেজ করা"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "ফাইল:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "মাধ্যম: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "নাম: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
# মাপ
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "আকার: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "সারাংশ: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "আপডেট করার কারন: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "বিবরণ: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "বিবরণ নেই"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1349,30 +1344,30 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1383,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1409,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1425,17 +1420,17 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1446,126 +1441,126 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1582,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1597,83 +1592,83 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1686,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1708,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1729,57 +1724,57 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1791,17 +1786,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1814,37 +1809,37 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1859,12 +1854,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1877,22 +1872,22 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1905,49 +1900,49 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1958,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1971,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1984,12 +1979,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2054,163 +2049,163 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "কস্টা রিকা"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ফ্রাঁন্স"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরী"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "কোরিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2223,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2236,24 +2231,24 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2268,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2283,17 +2278,17 @@ msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "কোন মিরর নেই"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।"
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2308,64 +2303,69 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n"
"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " বিফল!"
# -PO: We're downloading the said file from the said medium
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2382,27 +2382,33 @@ msgstr ""
"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2753,6 +2759,15 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনস্টল করা হয়েছে"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7b10efdd..47bf7a96 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dibab rizh ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -37,17 +37,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Bremanaat Mandriva Linux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -59,174 +59,173 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bepred"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
@@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
@@ -262,188 +261,188 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Alc'hwezoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -452,82 +451,75 @@ msgstr ""
"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n"
"(anv an alc'hwez : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Bremanaat ar medium"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Adkrouiñ an hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o krouiñ an hdlist ..."
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -548,7 +540,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -557,12 +549,12 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -570,88 +562,88 @@ msgid ""
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -659,633 +651,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programmadur"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "C'Hoarioù"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Rouedad/Mavegoù"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mailh"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiata<"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1293,28 +1285,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1322,19 +1314,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1342,12 +1334,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1355,17 +1347,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1376,122 +1368,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremanaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Titouroù reoliek"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "An holl ditouroù"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1502,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1512,83 +1504,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1597,12 +1589,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1613,12 +1605,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1628,57 +1620,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1689,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1708,37 +1700,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1753,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1767,22 +1759,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1794,47 +1786,47 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1845,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1854,7 +1846,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1866,12 +1858,12 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1931,163 +1923,163 @@ msgstr "Ya"
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2096,7 +2088,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2105,24 +2097,24 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al "
"lec'hienn gwiad Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fazi en un enkargañ"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2132,7 +2124,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2142,17 +2134,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2162,63 +2154,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s eur ar medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2229,27 +2226,33 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dibabit an holl re"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2584,6 +2587,15 @@ msgstr "Lemel Poelladoù"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Merour ar pakadoù"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Bremanaat ar medium"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Adkrouiñ an hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Gortozit mar plij, o krouiñ an hdlist ..."
+
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Touchennoù"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index fbe6673d..d362b095 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Izaberite vrstu medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr ""
"moraćete\n"
"to raditi u dva koraka.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Izvori distribucije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Zvanične nadogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,98 +74,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Izmjenjivi uređaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -174,76 +174,75 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
"želite zamijeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "uvijek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
@@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
@@ -279,22 +278,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -303,166 +302,166 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -471,82 +470,78 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključeno?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Unaprijedi medij"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Regeneriši hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu dodati medij, prijavljene greške:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj vlastiti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne postavke..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -557,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -572,7 +567,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -584,12 +579,12 @@ msgstr ""
"koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n"
"na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Ne mogu dodati medij, pogrešni ili nepostojeći argumenti"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -600,90 +595,90 @@ msgstr ""
"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove pakete\n"
"softvera sa tog medija."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Izvještaj o demonima\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Radim u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -694,633 +689,633 @@ msgstr ""
"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
"pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD prženje"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto-ovi"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Prosljeđivanje poruka"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing usluge"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programiranje"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Simulatori"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alati za datoteke"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avanture"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkadne igre"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabla"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Zagonetke"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baziran"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzor"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos podataka"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarske nauke"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geonauke"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pokretanje i inicijalizacija"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekst alati"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za update: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1331,28 +1326,28 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1363,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"deinstalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1377,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1388,12 +1383,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1404,17 +1399,17 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1425,122 +1420,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izbori"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po spremištu medija"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1557,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1572,83 +1567,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Osvježi medije"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Op_cije"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moć"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1661,12 +1656,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1682,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1702,57 +1697,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1763,17 +1758,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1785,37 +1780,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1830,12 +1825,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1848,22 +1843,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1877,47 +1872,47 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1928,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1941,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1954,12 +1949,12 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2024,163 +2019,163 @@ msgstr "Da"
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2193,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2206,22 +2201,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška prilikom downloada"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2236,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2251,17 +2246,17 @@ msgstr ""
"Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2276,63 +2271,68 @@ msgstr ""
"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n"
"oficijelnih update-a."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " završeno."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nije uspjelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinjem download '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška pri dobavljanju paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2348,27 +2348,33 @@ msgstr ""
"biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n"
"pokušati ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2717,6 +2723,15 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Unaprijedi medij"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Regeneriši hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Sve je uspješno instalirano"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 245f4a4b..6e714123 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolliu el tipus de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,24 +41,24 @@ msgstr ""
"Linux.\n"
"\n"
"Hi ha dos tipus de rèpliques oficials. Podeu triar entre afegir fonts que\n"
-"contenen el joc sencer de paquets de la distribució (normalment "
-"major\n"
-"que els inclosos en la instal·lació normal amb CDs), o fonts que proporcionen "
-"les\n"
-"actualitzacions oficials de la distribució (Podeu afegir els dos tipus, però\n"
+"contenen el joc sencer de paquets de la distribució (normalment major\n"
+"que els inclosos en la instal·lació normal amb CDs), o fonts que "
+"proporcionen les\n"
+"actualitzacions oficials de la distribució (Podeu afegir els dos tipus, "
+"però\n"
"ho haureu de fer en dos passos.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fonts de la distribució"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualitzacions oficials"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -78,98 +78,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Afegeix una font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositiu extraïble"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Camí relatiu a synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea suport per a una distribució completa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cerca actualitzacions en aquesta font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -178,76 +178,75 @@ msgstr ""
"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n"
"voleu reemplaçar-la?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Afegint una font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcions globals per a la instal·lació de paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descàrrega a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminació de fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Editant la font \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Intermediari..."
@@ -279,168 +278,170 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuració de l'intermediari per a la font \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcions globals de l'intermediari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador servidor "
-"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
+"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador "
+"servidor i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegeix un grup paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir-la al límit de fonts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegeix un ordinador"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
+msgstr ""
+"Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinadors Centrals:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura l'urpmi paral·lel (execució distribuïda de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administra les claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -449,27 +450,27 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Claus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "No s'ha trobat cap nom, la clau no existeix a l'anell de claus de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegeix una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -478,82 +479,78 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Afegeix una clau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Suprimeix la clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura les fonts "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Actualitzacions?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Regenera l'hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Si us plau espereu, generant hdlist..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es pot afegir la font, errors:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Afegeix personalitzat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualització..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administra les claus..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paral·lel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcions globals..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -575,11 +572,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvinguts al gestor de fonts de programari!\n"
"\n"
-"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquets que voleu utilitzar en\n"
-"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de programari \n"
+"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquets que voleu "
+"utilitzar en\n"
+"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de "
+"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -592,12 +591,12 @@ msgstr ""
"de paquets (teniu un altre gestor de paquets o esteu instal·lant\n"
"algun paquet?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "No s'ha pogut afegir la font, arguments incorrectes o insuficients"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -608,90 +607,95 @@ msgstr ""
"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
"al vostre sistema des d'aquesta font."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista d'arxius en la "
-"finestra de descripció"
+" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista "
+"d'arxius en la finestra de descripció"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada"
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
+msgstr ""
+" --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per "
+"defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la màquina \"host"
-"\" per mostrar les dependències"
+" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la "
+"màquina \"host\" per mostrar les dependències"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra només aquets paquets"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselecciona aquests paquets"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root força l'execució com a root"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -702,633 +706,633 @@ msgstr ""
"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
"però podrà examinar la base de dades existent."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivant"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Resguard"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Creació de Cds"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llibres"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llibres d'informàtica "
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Com es fa...?"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pas de missatges"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serveis de cues"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacions"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome i GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i QT"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nucli"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educació"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladors"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Eines de fitxer"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taulers"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Trencaclosques"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esports"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escriptori gràfic"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basat en FVWM"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorització"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Xarxa"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferència de fitxers "
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correu electrònic "
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícies"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accés remot"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimàtica"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claus públiques"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicació"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciències"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciències de la computació"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociències"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiques"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Intèrprets d'ordres"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrencada i Inici"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari "
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimint"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nucli i maquinari"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Eines de text"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joguines"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxers:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Canvis:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importància: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resum: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Cap descripció"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi ha actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1336,31 +1340,32 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n"
-"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre ordinador,\n"
+"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre "
+"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació dels paquets"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1371,12 +1376,12 @@ msgstr ""
"ser esborrats:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1385,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1396,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"deseleccionar:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1412,17 +1417,17 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1433,122 +1438,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en el disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Seleccions de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripcions "
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informació màxima"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1580,83 +1585,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualitza les fonts"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1669,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix la font d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1691,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1711,57 +1716,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "S'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1777,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,37 +1800,37 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1840,12 +1845,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1858,22 +1863,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1887,49 +1892,49 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està llegint la base de dades de paquets..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1953,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1966,12 +1971,12 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n"
"en el vostre.ordinador."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1983,7 +1988,8 @@ msgstr ""
"Benvinguts a la eina d'instal·lació de programari!\n"
"\n"
"El vostre sistema Mandriva Linux ve amb uns quants milers de paquets de\n"
-"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari\n"
+"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudarà a escollir quin "
+"programari\n"
"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
#: ../rpmdrake.pm:100
@@ -1999,7 +2005,8 @@ msgstr "Actualització de Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:127
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
#: ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
@@ -2036,163 +2043,163 @@ msgstr "Sí"
msgid "Info..."
msgstr "Informació..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel "
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2205,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2219,24 +2226,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2251,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2266,17 +2273,17 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sense rèplica"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2291,63 +2298,68 @@ msgstr ""
"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
"per Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fet."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " error!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Començant la baixada de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperant els paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2359,31 +2371,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es impossible d'obtenir la llista de nous paquets de la font\n"
"`%s'.Pot ser que aquesta font estigui mal configurada, en aquest cas\n"
-"haurieu d'usar l'Administrador de Fonts per esborrar-la i tornar a afegir-la per\n"
-"configurar-la de nou; o bé en aquest moment no s'hi pot accedir i haurieu de\n"
+"haurieu d'usar l'Administrador de Fonts per esborrar-la i tornar a afegir-la "
+"per\n"
+"configurar-la de nou; o bé en aquest moment no s'hi pot accedir i haurieu "
+"de\n"
"tornar-ho a intentar més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2457,8 +2477,11 @@ msgstr "Ajuda executada en segon pla."
#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "La finestra d'ajuda s'ha engegat. En breus moments sortirà en el seu escriptori."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"La finestra d'ajuda s'ha engegat. En breus moments sortirà en el seu "
+"escriptori."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2730,3 +2753,11 @@ msgstr "Elimina programari"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Regenera l'hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Si us plau espereu, generant hdlist..."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c1f5065b..7b41d52a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Zvolte typ zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"které obsahují oficiální aktualizace vaší distribuce. (Můžete přidat oba\n"
"druhy zdrojů, ale budete to muset udělat ve dvou krocích.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Zdroje distribuce"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Oficiální aktualizace"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -80,98 +80,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Přidat zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokální soubory"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Vyjímatelné zařízení"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude se automaticky zkoušet synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Hledat aktualizace v tomto zdroji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -180,76 +180,75 @@ msgstr ""
"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
"jej opravdu nahradit?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Přidávám zdroj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Zkontrolujte balíčky, které se mají instalovat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program použitý ke stahování:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranění zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
@@ -285,22 +284,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globální nastavení proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -309,166 +308,166 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Přidat omezení zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Přidat počítač"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omezení zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Počítače:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omezení zdrojů"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Klíče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Přidá klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -477,82 +476,78 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
"(název klíče je: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Přidat klíč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstranit klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Povolen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Aktualizace?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Aktualizovat zdroj"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Přegenerovat hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze přidat zdroj, byly nahlášeny chyby:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Přidat vlastní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa klíčů..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globální nastavení..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -563,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -578,7 +573,7 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -591,12 +586,12 @@ msgstr ""
"zdrojů software na jiné ploše, nebo je možné, že právě také\n"
"instalujete balíčky.)"
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Nelze přidat zdroj, chybné nebo chybějící parametry"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -607,17 +602,17 @@ msgstr ""
"To znamená, že budete moci do vašeho systému instalovat nové\n"
"balíčky se software z tohoto zdroje."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -626,12 +621,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy před "
"seznamem souborů"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje"
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -639,13 +634,13 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
"rpmsave"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -653,17 +648,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
"aktualizace"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm nebude kontrolovat podpisy balíčků"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -672,32 +667,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobrazí pouze tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. předvybere tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -708,633 +703,633 @@ msgstr ""
"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivování"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohování"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Vypalování CD"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimace"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačová literatura"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Návody"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Předávání zpráv"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Služby frontování"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikace"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Souborové nástroje"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružné"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkády"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Stolní hry"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Hlavolamy"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafické prostředí"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Založené na FVWM"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Sledování"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sítě"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdálený přístup"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vědy"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Počítačová věda"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovědy"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelly"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Zavádění a inicializace"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Balíčky"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizace"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jádro a hardware"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textové nástroje"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybrán"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Soubory:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektura: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Důležitost: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Shrnutí: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1345,28 +1340,28 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1377,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1391,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1402,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1418,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1439,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Volby %s"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Volby Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1586,83 +1581,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Akt_ualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Nulovat výbě_r"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/V_olby"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1675,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1696,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1716,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1777,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1800,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1845,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1863,22 +1858,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1891,47 +1886,47 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Více informací o balíčku... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1955,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1968,12 +1963,12 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2039,163 +2034,163 @@ msgstr "Ano"
msgid "Info..."
msgstr "Informace..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2208,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2221,23 +2216,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba při stahování"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2252,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2267,17 +2262,17 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2292,63 +2287,68 @@ msgstr ""
"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
"oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " selhalo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ze zdroje %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba při získávání balíčků"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2365,27 +2365,33 @@ msgstr ""
"instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n"
"později."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2734,5 +2740,14 @@ msgstr "Odebrat software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Aktualizovat zdroj"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Přegenerovat hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 7ea617c4..be8138c3 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:38-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UK\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dewis y math o gyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr ""
"gwneud\n"
"hyn mewn dau gam)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Ffynonellau dosbarthu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Diweddariadau swyddogol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -77,98 +77,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Gweinydd HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pori..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Os yn wag bydd synthesis/hdlistyn cael ei holi'n awtomatic"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Chwilio'rcyfrwng am ddiweddariadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw y ddau gofnod cyntaf, o leiaf."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -177,76 +177,75 @@ msgstr ""
"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
"ei amnewid?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bob tro"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "byth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tynnu Ffynhonnell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Dirprwy..."
@@ -282,22 +281,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Gosodiadau dirprwy eang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -306,139 +305,139 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr/cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -447,27 +446,27 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -476,82 +475,78 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Diweddariadau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Atgynhyrchu rhestr"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Methu ychwanegu cyfrwng, gwallau:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ychwanegu addasiad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dewisiadau eang..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -562,7 +557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -577,7 +572,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -590,12 +585,12 @@ msgstr ""
"arall ar fwrdd gwaith arall, neu a ydych yn gosod pecynnau\n"
" eraill hefyd?"
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng, ymresymiadau anghywir neu goll."
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -606,17 +601,17 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n"
"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Defnyddi: %s [DEWIS]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -625,41 +620,41 @@ msgstr ""
" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr "
"disgrifio"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn"
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -668,32 +663,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , "
"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -704,633 +699,633 @@ msgstr ""
"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hygyrchedd"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archifo"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Wrth Gefn"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Llosgi CD"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Cywasgiad"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llyfrau"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Cwestiynau poblogaidd"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Llenyddiaeth"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clwstwr"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pasio Negeseuon"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Gwasanaethau Ciwio"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cyfathrebu"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cronfeydd Data"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Datblygiad"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Golygyddion"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Efelychwyr"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Offer ffeilio"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Antur"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcêd"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Byrddau"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cardiau"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Posau"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Chwaraeon"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith graffigol"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM seiliedig"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graffigau"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitro"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Amlgyfrwng"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rhwydweithio"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sgwrs"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trosglwyddo ffeiliau"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Negesu Chwim"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-bost"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Mynediad pell"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Allweddi Cyhoeddus"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Cyhoeddi"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Gwyddorau"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astroleg"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bywydeg"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Cemeg"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gwyddorau Daear"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemateg"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ffiseg"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Cregyn"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sain"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sail"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pecynnu"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consol"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Math 1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Didfap X11"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Rhyngwladoli"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd."
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Llyfrgelloedd"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Gweinyddion"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terfynellau"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Offer testun"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Teganau"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ffeiliau:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Cyfrwng:"
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Enw: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Pensaernïaeth:"
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Crynodeb: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Dim disgrifiad"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1341,28 +1336,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1373,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1387,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1397,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1413,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1434,122 +1429,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1560,7 +1555,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1575,83 +1570,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1664,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1686,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1706,57 +1701,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1767,17 +1762,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1790,37 +1785,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1835,12 +1830,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1853,22 +1848,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1881,47 +1876,47 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1932,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1945,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1957,12 +1952,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2027,163 +2022,163 @@ msgstr "Iawn"
msgid "Info..."
msgstr "Gwybodaeth..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Awstralia"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Y Swistir"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Yr Almaen"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Sbaen"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Ffindir"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ffrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Yr Eidal"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Siapan"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwy"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Gwlad Pwyl"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portiwgal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rwsia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofacia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Y Deyrnas Unedig"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Tsiena"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2196,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2209,22 +2204,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2239,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2254,17 +2249,17 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Methu canfod drych addas."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2279,63 +2274,68 @@ msgstr ""
"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
"Swyddogol Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gorffen.."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " methwyd!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s o gyfrwng %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Gwall estyn pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2352,27 +2352,33 @@ msgstr ""
"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n"
"rhywbryd."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dewis popeth"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2722,6 +2728,15 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Atgynhyrchu rhestr"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 133d314d..4323e4ac 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Vælg medietype"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -53,17 +53,17 @@ msgstr ""
"skal så\n"
"gøre dette i to trin.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Kilder for distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Officielle opdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -82,98 +82,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tilføj et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Opret et medie for en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -182,76 +182,75 @@ msgstr ""
"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Tilføjer et medie:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "altid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Hent program der skal bruges:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjernelse af kilde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "Redigerer medie '%s':"
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
@@ -287,22 +286,22 @@ msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global proxy-opsætning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -311,167 +310,167 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -480,82 +479,78 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveret?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Opdateringer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Opdatér medie"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Genskab hdlist"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke tilføje medie; rapporterede fejl:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tilføj tilpasset..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Generelle valgmuligheder..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -566,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -582,7 +577,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -595,12 +590,12 @@ msgstr ""
"på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at installere\n"
"pakker?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -611,17 +606,17 @@ msgstr ""
"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
"til dit system fra dette nye medie."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -629,25 +624,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -655,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
"opdateringssilstand"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -674,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, "
"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -710,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Beskedsoverføring"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtjenester"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baseret"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåger"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjernadgang"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøgler"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skaller"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakning"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektur: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1347,28 +1342,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1378,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1403,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1418,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1439,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1570,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1585,83 +1580,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1674,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1696,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1716,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1777,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1800,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1845,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1863,22 +1858,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1891,47 +1886,47 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1955,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1968,12 +1963,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2039,163 +2034,163 @@ msgstr "Ja"
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2208,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2221,22 +2216,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2266,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2291,63 +2286,68 @@ msgstr ""
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
"Mandriva Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2363,27 +2363,33 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2732,6 +2738,15 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Opdatér medie"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Genskab hdlist"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Alting installeret uden problemer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 11e0a67a..6f2ea07a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Die Art des Mediums wählen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"hinzufügen, aber\n"
"Sie müssen dieses in zwei Schritten erledigen)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributionsquellen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Offizielle Aktualisierungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -88,98 +88,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bitte warten, füge Medien hinzu ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Medium hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Wechselmedium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Dieses Medium nach Aktualisierungen durchsuchen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,76 +188,75 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Füge ein Medium hinzu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ des Mediums:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
-#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:295
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale Optionen für eine Paketinstallation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "never"
msgstr "niemals"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:306
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiziere zu installierende RPMs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Zu benutzendes Downloadprogramm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..."
@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy ..."
@@ -294,22 +293,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:452
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale Proxy-Einstellungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -318,172 +317,172 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:458
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die "
"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:464
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:532
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:544
+#: ../edit-urpm-sources.pl:543
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:555
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:592
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Computer hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n"
"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:630
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:633
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:644
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Computer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:680
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medienbeschränkung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:736
+#: ../edit-urpm-sources.pl:735
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:744
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:764
+#: ../edit-urpm-sources.pl:763
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n"
"Schlüssel-Ring nicht!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:788
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:818
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -493,82 +492,77 @@ msgstr ""
"entfernen wollen?\n"
"(Name des Schlüssels: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Schlüssel hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medien konfigurieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:880
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiviert?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Aktualisierungen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Medium aktualisieren"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:904
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Erzeuge hdlist neu"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:920
-#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Füge angepaßte hinzu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualisiere ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Schlüssel verwalten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale Optionen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -594,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,12 +600,12 @@ msgstr ""
"mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf "
"einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:69
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Konnte das Medium nicht hinzufügen, falsche oder fehlende Argumente"
-#: ../gurpmi.addmedia:77
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -622,17 +616,17 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass Sie in der Lage sind, neue Software-Pakete\n"
"von diesem Medium auf Ihr System installieren können."
-#: ../gurpmi.addmedia:86
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../rpmdrake:31
+#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Verwendung: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:32
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -641,12 +635,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im "
"Beschreibungsfenster darstellen"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -654,14 +648,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
"Dateien zu vereinen"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, "
"Aktualisierung)"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -669,18 +663,18 @@ msgstr ""
" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
"abfragen"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -689,32 +683,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, "
"benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -725,633 +719,633 @@ msgstr ""
"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
"sich jedoch den Stand der Datenbank anschauen."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Eingabehilfen"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivierung"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD brennen"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:338
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerbücher"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQs"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTOs"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Nachricht passiert"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Dienste für Warteschlangen"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikationen"
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME und GTK+"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE und Qt"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoren"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspiele"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische Oberfläche"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Aufklärung"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basiert"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "ICEWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Entfernter Zugriff"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Öffentliche Schlüssel"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Veröffentlichen"
-#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wissenschaften"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Computerwissenschaften"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowissenschaften"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematik"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Startvorgang und Initialisierung"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Packen"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 Bitmap"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel und Hardware"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Spielzeug"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1814
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "RpmDrake"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:474
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:514
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht markiert"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momentan installierte Version: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektur: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Aktualisierungsgründe: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte wählen Sie"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Aktualisierung"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1362,28 +1356,28 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:749
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1394,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1408,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1418,12 +1412,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1434,17 +1428,17 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:813
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1455,122 +1449,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088
+#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:854
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s Auswahl"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:966
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle Pakete, nach Medien"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:1041
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake:1050
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle Informationen"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1587,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1602,83 +1596,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake:1146
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1159
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1691,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1712,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"Aktiviert? Spalte ein)\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1265
+#: ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1274
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1732,57 +1726,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1793,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1522
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,37 +1810,37 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1526
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1541
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1579
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1861,12 +1855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1589
+#: ../rpmdrake:1595
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1879,22 +1873,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1613
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1908,48 +1902,48 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alles wurde korrekt installiert"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mehr Paketinformationen ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden."
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1699
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:1779
+#: ../rpmdrake:1784
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1960,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:1819
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1973,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1824
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1986,12 +1980,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1829
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1825
+#: ../rpmdrake:1830
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2056,163 +2050,163 @@ msgstr "Ja"
msgid "Info..."
msgstr "Info ..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake.pm:505
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2225,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2238,22 +2232,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server."
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fehler während des Besorgens"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2268,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:529
+#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2282,17 +2276,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Kein Mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden."
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2307,63 +2301,68 @@ msgstr ""
"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n"
"Aktualisierungen gibt."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
+#: ../rpmdrake.pm:620
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: ../rpmdrake.pm:632
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gescheitert!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s von Medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2381,27 +2380,33 @@ msgstr ""
"nicht\n"
"erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:721
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2750,3 +2755,12 @@ msgstr "Software entfernen"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
+
+#~ msgid "Update medium"
+#~ msgstr "Medium aktualisieren"
+
+#~ msgid "Regenerate hdlist"
+#~ msgstr "Erzeuge hdlist neu"
+
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3e1b21ab..8cb175f0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -40,17 +40,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -67,98 +67,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Τοπικά αρχεία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Θέση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Διακομιστής HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:126
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:142
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:193
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:222
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -167,78 +167,77 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663