aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/develop/check_flash_bbcodes.php
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Fischer <bantu@phpbb.com>2011-07-05 00:40:45 +0200
committerAndreas Fischer <bantu@phpbb.com>2011-07-05 00:40:45 +0200
commitd8ac2cc5f0c253842185506b174a8355dfd5f3fb (patch)
treeb6fac3cae13ae0d1b94f46bb5d88079f4b2a58d5 /phpBB/develop/check_flash_bbcodes.php
parentf5d86d06040de198d15fe9596c63186da02347d8 (diff)
downloadforums-d8ac2cc5f0c253842185506b174a8355dfd5f3fb.tar
forums-d8ac2cc5f0c253842185506b174a8355dfd5f3fb.tar.gz
forums-d8ac2cc5f0c253842185506b174a8355dfd5f3fb.tar.bz2
forums-d8ac2cc5f0c253842185506b174a8355dfd5f3fb.tar.xz
forums-d8ac2cc5f0c253842185506b174a8355dfd5f3fb.zip
[prep-release-3.0.9] Bumping version number for the final 3.0.9 release.
Diffstat (limited to 'phpBB/develop/check_flash_bbcodes.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
> 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 14:02+0000\n"
"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live."

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Espace disponible insuffisant (%s disponibles pour %s nécessaires)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Calcul de la taille totale en cours"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Copie en cours"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Impossible de copier les fichiers vers la nouvelle racine"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Préparation du chargeur d’amorçage…"

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr "Maintenant vous pouvez paramétrer le média en ligne."

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr "Ceci vous permet d’installer les mises à jour de sécurité."

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
"Pour paramétrer ces médias, vous devez disposer d’une connexion Internet.\n"
"\n"
"Voulez-vous paramétrer le média de mise à jour ?"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Échec lors de l’ajout du dépôt"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Essayer de nouveau ?"

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les paquetages mis à "
"jour\n"
"depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des correctifs de\n"
"sécurité ou des résolutions d'anomalies.\n"
"\n"
"Vous devez avoir une connexion Internet pour les télécharger.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous installer les mises à jour ?"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live et redémarrer "
"votre ordinateur."

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications dans /etc/fstab"

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
"table des partitions soient prises en compte"

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Vous devriez formater la partition %s.\n"
"Dans le cas contraire, aucune entrée pour le point de montage %s ne sera "
"écrite dans fstab.\n"
"Quitter malgré tout ?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Installer sur le disque dur"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installer votre système Mageia live sur le disque dur"