# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil
# DRAKX PT_BR PO FILE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003.
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005.
# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx standalone pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 14:32-0300\n"
"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: display_help:54
#: display_help:59
#: drakbug:173
#: drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: display_help:67
#: drakbug:178
#: drakfont:507
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: drakauth:24
#: drakauth:26
#: draksec:160
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: drakauth:37
#: drakclock:115
#: drakclock:131
#: drakdvb:74
#: drakfont:213
#: drakfont:226
#: drakfont:264
#: finish-install:134
#: logdrake:170
#: logdrake:445
#: logdrake:450
#: scannerdrake:57
#: scannerdrake:99
#: scannerdrake:140
#: scannerdrake:198
#: scannerdrake:257
#: scannerdrake:727
#: scannerdrake:738
#: scannerdrake:877
#: scannerdrake:888
#: scannerdrake:958
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: drakboot:55
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Bootloader não encontrado, criando uma nova configuração"
#: drakboot:88
#: harddrake2:198
#: harddrake2:199
#: logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
#: drakboot:89
#: logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arquivo/_Sair"
#: drakboot:89
#: harddrake2:199
#: logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
#: drakboot:129
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Somente texto"
#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"
#: drakboot:136
#: drakbug:250
#: drakdvb:57
#: drakfont:682
#: drakperm:376
#: drakperm:386
#: drakups:27
#: harddrake2:533
#: localedrake:45
#: scannerdrake:49
#: scannerdrake:52
#: scannerdrake:295
#: scannerdrake:300
#: scannerdrake:952
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: drakboot:137
#, c-format
msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr "Seu gerenciador de inicialização não está usando o modo framebuffer. Para ativar a inicialização gráfica, selecione o modo de vídeo gráfico na ferramenta de configuração do gerenciador de inicialização."
#: drakboot:138
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Você deseja configurá-lo agora?"
#: drakboot:147
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Instalar temas"
#: drakboot:149
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Seleção de tema de inicialização gráfico"
#: drakboot:152
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Inicialização em modo Gráfico:"
#: drakboot:154
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: drakboot:188
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Usuário padrão"
#: drakboot:189
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Ambiente de trabalho padrão"
#: drakboot:192
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Não, eu não quero o login automático"
#: drakboot:193
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero o login automático (usuário, ambiente de trabalho)"
#: drakboot:200
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Modo do sistema"
#: drakboot:203
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização"
|