aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/installer/5/ca/content/installer.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'installer/5/ca/content/installer.html')
-rw-r--r--installer/5/ca/content/installer.html90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/installer/5/ca/content/installer.html b/installer/5/ca/content/installer.html
new file mode 100644
index 00000000..141f01cd
--- /dev/null
+++ b/installer/5/ca/content/installer.html
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head>
+ <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=7"/>
+ <title>DrakX, l'instal·lador de Mageia</title><meta name="generator" content="DocBook XSL-NS Stylesheets V1.75.2"/><link rel="home" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"/><link rel="up" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"/><link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Selecció i utilització de les ISOs"/><link rel="next" href="selectLanguage.html" title="Tria d'un idioma per a utilitzar"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><script type="text/javascript">
+ //The id for tree cookie
+ var treeCookieId = "treeview-1966";
+ var language = "en";
+ var w = new Object();
+ //Localization
+ txt_filesfound = 'Results';
+ txt_enter_at_least_1_char = "You must enter at least one character.";
+ txt_browser_not_supported = "JavaScript is disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy all the features of this site.";
+ txt_please_wait = "Please wait. Search in progress...";
+ txt_results_for = "Results for: ";
+ txt_no_results_for = "";
+ </script><style type="text/css">
+ input {
+ margin-bottom: 5px;
+ margin-top: 2px;
+ }
+
+ .folder {
+ display: block;
+ height: 22px;
+ padding-left: 20px;
+ background: transparent url(../../common/jquery/treeview/images/folder.gif) 0 0px no-repeat;
+ }
+
+ </style><link rel="shortcut icon" href="favicon.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../common/css/positioning.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../common/jquery/theme-redmond/jquery-ui-1.8.2.custom.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../common/jquery/treeview/jquery.treeview.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="webhelp-default.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="webhelp-custom.css"/><script type="text/javascript" src="../../common/jquery/jquery-1.4.2.min.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="../../common/jquery/jquery-ui-1.8.2.custom.min.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="../../common/jquery/jquery.cookie.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="../../common/jquery/treeview/jquery.treeview.min.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="search/htmlFileList.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="search/htmlFileInfoList.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="nwSearchFnt.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="search/stemmers/en_stemmer.js"><!--//make this scalable to other languages as well.--></script><script type="text/javascript" src="search/index-1.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="search/index-2.js"><!----></script><script type="text/javascript" src="search/index-3.js"><!----></script></head><body><div xmlns="" id="header"><div id="navheader"><!----><table><tr><td style="height: 28px; width: 16px;"><a id="showHideButton" onclick="showHideToc();" class="pointLeft" title="Hide TOC tree">.
+ </a></td><td><img src="../../common/images/highlight-blue.gif" alt="H" height="25px" onclick="toggleHighlight()" id="showHideHighlight" style="cursor:pointer" title="Toggle search result highlighting"/></td><td><a accesskey="p" href="Select-and-use-ISOs.html">Anterior</a> 
+ |
+ <a accesskey="n" href="selectLanguage.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="headerlogo"><img src="mageia-2013-200p.png" alt="Company Logo"/></div><h1 id="pagetitle">DrakX, l'instal·lador de Mageia<br/> </h1></div><div id="content"><!----><div xml:lang="ca" class="section" title="DrakX, l'instal·lador de Mageia"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="installer"><!----></a>DrakX, l'instal·lador de Mageia</h2></div></div></div><p>Tant si sou nou en GNU-Linux com si sou un usuari amb experiència,
+l'instal·lador de Mageia està dissenyat per a ajudar-vos a fer la
+instal·lació o actualització tan fàcil com sigui possible.</p><p>La pantalla del menú inicial té diverses opcions, però l'opció
+predeterminada engegarà l'instal·lador, que normalment és tot el que cal.</p><div class="figure"><a id="dx-welcome"><!----></a><p class="title"><b>Figura 1. Pantalla de benvinguda de la instal·lació</b></p><div class="figure-contents"><p>Aquesta és la pantalla de benvinguda per defecte quan s'utilitza un DVD
+Mageia:</p><div class="mediaobject" align="center"><img src="images/dx-welcome.png" align="middle"/></div></div></div><br class="figure-break"/><p>A partir d'aquesta primera pantalla, és possible establir algunes
+preferències personals:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>The language (for the installation only, may be different that the chosen
+language for the system) by pressing the key F2</p><p/><div class="mediaobject"><img src="../../en/content/images/dx-welcome-lang.png"/></div><p>Utilitzeu les tecles de les fletxes per a seleccionar la llengua i premeu la
+tecla de retorn.</p><p>Here is for example, the French welcome screen when using a Live
+DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <span class="guilabel">Rescue
+System</span>, <span class="guilabel">Memory test</span> and <span class="guilabel">Hardware
+Detection Tool</span>.</p><p/><div class="mediaobject"><img src="../../en/content/images/dx-welcome4fr.png"/></div><p/></li><li class="listitem"><p>Per a canviar la resolució de la pantalla premeu la tecla F3.</p><div class="mediaobject"><img src="../../en/content/images/dx-welcome5def.png"/></div></li><li class="listitem"><p>Per a afegir algunes opcions del nucli premeu la tecla F6.</p><p>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one
+of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called
+<span class="guilabel">Boot options</span> and propose four entries:</p><p>- Per defecte, no altera res en les opcions per defecte.</p><p>- Paràmetres segurs, es dóna prioritat a les opcions més segures, en
+detriment del rendiment.</p><p>- Sense ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), no es té en
+compte la gestió del consum.</p><p>- Sense APIC local (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), sobre
+interrupcions de la CPU, seleccioneu aquesta opció si us la demana.</p><p>When you select one of these entries, it modifies the default options
+displayed in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line.</p><div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the
+key F6 does not appear in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line,
+however, they are really taken into account.</p></div><div class="mediaobject"><img src="../../en/content/images/dx-welcome6opt.png"/></div></li><li class="listitem"><p>Amb la tecla F1 afegiu més opcions del nucli</p><p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
+the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to
+go back to the welcome screen.</p><p/><div class="mediaobject"><img src="../../en/content/images/dx-welcomeHelp1.png"/></div><p/><p>The detailed view about the option splash. Press Esc or select
+<span class="guilabel">Return to Boot Options</span> to go back to the options
+list. These options can by added by hand in the <span class="guilabel">Boot
+options</span> line.</p><div class="mediaobject"><img src="../../en/content/images/dx-welcomeHelp2.png"/></div><p/><div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Amb la tecla F2 l'ajuda es tradueix a la llengua triada.</p></div></li></ul></div><p>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based
+Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):</p><p>It does not allow to change the language, the available options are
+described in the screen. For more information about using a Wired
+Network-based Installation CD, see <a class="link" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">the Mageia
+Wiki</a></p><div class="warning" title="Avís" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Avís</h3><p>La disposició del teclat és l'americana.</p></div><div class="mediaobject" align="center"><img src="images/dx-help.png" align="middle"/></div><div class="section" title="Els passos de la instal·lació"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="installationSteps"><!----></a>Els passos de la instal·lació</h3></div></div></div><p>El procés d'instal·lació està dividit en un seguit de passos, que es poden
+veure en el plafó lateral de la pantalla.</p><p>Cada pas té una o més pantalles, que a la vegada poden tenir
+botons<span class="guibutton">Avançat</span> amb opcions suplementàries menys
+habituals.</p><p>La majoria de les pantalles tenen un botó <span class="guibutton">Ajuda</span> que
+dóna més explicacions sobre el pas actual.</p><div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Si en algun moment de la instal·lació decidiu aturar-la, és possible tornar
+a iniciar l'ordinador, però penseu-vos-ho dues vegades abans de fer-ho. Un
+cop s'ha formatat una partició o les actualitzacions s'han començat a
+instal·lar, l'ordinador ja no es troba en el mateix estat, i reiniciar-lo
+podria ben bé deixar-lo inservible. Si tot i això esteu ben segur de
+voler-lo reiniciar, aneu a un terminal de text prement alhora les tres
+tecles <span class="guibutton">Alt Ctrl F2</span>. Després premeu alhora
+<span class="guibutton">Alt Ctrl Delete </span> per a reiniciar.</p></div></div><div class="section" title="Problemes en la instal·lació i possibles solucions"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="installationProblems"><!----></a>Problemes en la instal·lació i possibles solucions</h3></div></div></div><div class="section" title="Sense interfície gràfica"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="noX"><!----></a>Sense interfície gràfica</h4></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Després de la pantalla inicial no arriba a la pàgina de selecció de la
+llengua. Això pot passar amb algunes targetes gràfiques de sistemes
+antics. Proveu a fer servir una resolució baixa, teclejant
+<code class="code">vgalo</code> a la consola.</p></li><li class="listitem"><p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use
+this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be
+presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit
+ENTER. Now continue with the installation in text mode.</p></li></ul></div></div><div class="section" title="La instal·lació es penja"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="installFreezes"><!----></a>La instal·lació es penja</h4></div></div></div><p>Si el sistema sembla que es congela durant la instal·lació, pot ser degut a
+un problema en la detecció del maquinari. En aquest cas us podeu saltar la
+detecció automàtica i deixar-la per més tard. Per a provar-ho, teclegeu
+<code class="code">noauto</code> a la consola. Si cal, aquesta opció es pot combinar amb
+d'altres.</p></div><div class="section" title="Problema en la RAM"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="kernelOptions"><!----></a>Problema en la RAM</h4></div></div></div><p>Això rarament serà necessari, però en alguns casos pot ser que l'informe de
+maquinari indiqui la RAM disponible de forma errònia. Per a especificar-la
+manualment, podeu fer servir el paràmetre <code class="code">mem=xxxM</code>, on xxx és
+la quantitat correcta de RAM. Per exemple, <code class="code">mem=256M</code>
+significaria 256MB de RAM.</p></div><div class="section" title="Particions dinàmiques"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="DynamicPartitions"><!----></a>Particions dinàmiques</h4></div></div></div><p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on
+Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on
+this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
+<a class="link" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>.</p></div></div></div><script xmlns="" type="text/javascript" src="main.js"><!----></script><hr xmlns=""/><div xmlns="" class="copyright">© Mageia</div><div xmlns="" class="license"><a href="index.html#CC_BY-SA">CC BY-SA 3.0</a></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="Select-and-use-ISOs.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="selectLanguage.html">Següent</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></div><div><div id="leftnavigation"><div id="tabs"><ul><li><a href="#treeDiv"><em>Contents</em></a></li><li><a href="#searchDiv"><em>Cerca</em></a></li></ul><div id="treeDiv"><img src="../../common/images/loading.gif" alt="loading table of contents..." id="tocLoading" style="display:block;"/><div id="ulTreeDiv" style="display:none"><ul id="tree" class="filetree"><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Selecció i utilització de les ISOs</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e18">Suport</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e20">Definició</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e25">Suports d'instal·lació clàssics</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e27">Característiques comunes</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e34">DVD</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e45">DVD doble arquitectura</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e56">Suport Live</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e58">Característiques comunes</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e72">Live CD KDE</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e81">Live CD GNOME</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e90">Live DVD KDE</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e99">Live DVD GNOME</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e108">Suport CD només d'arrencada</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e110">Característiques comunes</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e121">boot.iso</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e126">boot-nonfree.iso</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e131">Descàrrega i comprovació dels suports</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e133">Descàrrega</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e144">Comprovació de la integritat del suport descarregat</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e156">Enregistrament o bolcat de l'ISO</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e159">Enregistrament de l'ISO a un CD/DVD</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e164">Bolcat de l'ISO a un llapis de memòria USB</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e170">Des de Mageia</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e205">Des de Windows</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e213">Instal·lació de Mageia</a></span></li></ul></li><li id="webhelp-currentid"><span class="file section"><a href="installer.html">DrakX, l'instal·lador de Mageia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#installationSteps">Els passos de la instal·lació</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#installationProblems">Problemes en la instal·lació i possibles solucions</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#noX">Sense interfície gràfica</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#installFreezes">La instal·lació es penja</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#kernelOptions">Problema en la RAM</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#DynamicPartitions">Particions dinàmiques</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="selectLanguage.html">Tria d'un idioma per a utilitzar</a></span></li><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html">Llicència i notes de la versió</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html#license">Acord de llicència</a></span></li><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html#releaseNotes">Notes de la versió</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupSCSI.html">Configuració SCSI</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectInstallClass.html">Instal·lació o actualització</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectKeyboard.html">Teclat</a></span></li><li><span class="file section"><a href="doPartitionDisks.html">Particionament</a></span></li><li><span class="file section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Tria dels punts de muntatge</a></span></li><li><span class="file section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Confirmació del disc dur que es formatarà</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskdrake.html">Particionament personalitzat del disc amb DiskDrake</a></span></li><li><span class="file section"><a href="formatPartitions.html">Formatació</a></span></li><li><span class="file section"><a href="add_supplemental_media.html">Selecció dels suports (configura suports d'instal·lació suplementaris)</a></span></li><li><span class="file section"><a href="media_selection.html">Selecció del suport (Nonfree)</a></span></li><li><span class="file section"><a href="chooseDesktop.html">Selecció d'escriptori</a></span></li><li><span class="file section"><a href="choosePackageGroups.html">Selecció de grup de paquets</a></span></li><li><span class="file section"><a href="minimal-install.html">Instal·lació mínima</a></span></li><li><span class="file section"><a href="choosePackagesTree.html">Tria de paquets individuals</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html">Gestió d'usuaris i superusuari</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="addUser.html#root-password">Estableix la contrasenya d'administrador (root):</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html#enterUser">Introduïu un usuari</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Gestió avançada d'usuaris</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="configureX_chooser.html">Configuració de targeta gràfica i monitor</a></span></li><li><span class="file section"><a href="configureX_card_list.html">Tria del servidor X (configura la targeta gràfica)</a></span></li><li><span class="file section"><a href="configureX_monitor.html">Tria del monitor</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html">Opcions principals del menú d'arrencada</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#usingMageiaBootloader">Ús del carregador d'arrencada de Mageia</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#usingExistingBootloader">Ús d'un carregador d'arrencada existent</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#advancedOptionBootloader">Opció avançada del carregador d'arrencada</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Addició o modificació d'una entrada al menú d'arrencada</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html">Resum dels paràmetres diversos</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Paràmetres del sistema</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-hardware">Paràmetres del maquinari</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-network">Paràmetres de xarxa i Internet</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Seguretat</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="configureTimezoneUTC.html">Configuració de la zona horària</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectCountry.html">Selecció de país / regió</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="selectCountry.html#inputMethod">Mètode d'entrada</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="configureServices.html">Configuració dels serveis</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectMouse.html">Selecció del ratolí</a></span></li><li><span class="file section"><a href="soundConfig.html">Configuració del so</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="soundConfig.html#soundConfig-Advanced">Avançat</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="securityLevel.html">Nivell de seguretat</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installUpdates.html">Actualitzacions</a></span></li><li><span class="file section"><a href="exitInstall.html">Enhorabona</a></span></li><li><span class="file section"><a href="uninstall-Mageia.html">Desinstal·lació de Mageia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="uninstall-Mageia.html#d4e1064">Howto</a></span></li></ul></li></ul></div></div><div id="searchDiv"><div id="search"><form onsubmit="Verifie(ditaSearch_Form);return false" name="ditaSearch_Form" class="searchForm"><fieldset class="searchFieldSet"><legend>Cerca</legend><center><input id="textToSearch" name="textToSearch" type="text" class="searchText"/> &nbsp; <input onclick="Verifie(ditaSearch_Form)" type="button" class="searchButton" value="Go" id="doSearch"/></center></fieldset></form></div><div id="searchResults"><center/></div></div></div></div></div></body></html>