aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
select>space:mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-09-13 16:34:46 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-09-13 16:34:46 +0000
commitb48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc (patch)
tree1a47f2d3ad2e47cb28531f21bc6d0c789a1b4721
parentebde203206851dc1507f1e13be12109422c8ab97 (diff)
downloadrpmdrake-b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc.tar
rpmdrake-b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc.tar.gz
rpmdrake-b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc.tar.bz2
rpmdrake-b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc.tar.xz
rpmdrake-b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc.zip
sync with code
Diffstat
-rw-r--r--po/af.po708
-rw-r--r--po/af.pom16
-rw-r--r--po/am.po691
-rw-r--r--po/am.pom16
-rw-r--r--po/ar.po709
-rw-r--r--po/ar.pom16
-rw-r--r--po/az.po708
-rw-r--r--po/az.pom16
-rw-r--r--po/be.po692
-rw-r--r--po/be.pom16
-rw-r--r--po/bg.po710
-rw-r--r--po/bg.pom16
-rw-r--r--po/bn.po709
-rw-r--r--po/bn.pom16
-rw-r--r--po/br.po692
-rw-r--r--po/br.pom16
-rw-r--r--po/bs.po706
-rw-r--r--po/bs.pom30
-rw-r--r--po/ca.po709
-rw-r--r--po/ca.pom16
-rw-r--r--po/cs.po750
-rw-r--r--po/cs.pom16
-rw-r--r--po/cy.po710
-rw-r--r--po/cy.pom16
-rw-r--r--po/da.po707
-rw-r--r--po/da.pom16
-rw-r--r--po/de.po749
-rw-r--r--po/de.pom73
-rw-r--r--po/el.po709
-rw-r--r--po/el.pom16
-rw-r--r--po/eo.po708
-rw-r--r--po/eo.pom16
-rw-r--r--po/es.po706
-rw-r--r--po/es.pom16
-rw-r--r--po/et.po712
-rw-r--r--po/et.pom16
-rw-r--r--po/eu.po708
-rw-r--r--po/eu.pom16
-rw-r--r--po/fa.po709
-rw-r--r--po/fa.pom16
-rw-r--r--po/fi.po738
-rw-r--r--po/fi.pom16
-rw-r--r--po/fr.po711
-rw-r--r--po/fr.pom16
-rw-r--r--po/fur.po710
-rw-r--r--po/fur.pom16
-rw-r--r--po/ga.po692
-rw-r--r--po/ga.pom16
-rw-r--r--po/gl.po709
-rw-r--r--po/gl.pom16
-rw-r--r--po/he.po708
-rw-r--r--po/he.pom16
-rw-r--r--po/hi.po709
-rw-r--r--po/hi.pom16
-rw-r--r--po/hr.po708
-rw-r--r--po/hr.pom16
-rw-r--r--po/hu.po752
-rw-r--r--po/hu.pom22
-rw-r--r--po/hy.po691
-rw-r--r--po/id.po707
-rw-r--r--po/id.pom16
-rw-r--r--po/is.po737
-rw-r--r--po/is.pom16
-rw-r--r--po/it.po711
-rw-r--r--po/it.pom16
-rw-r--r--po/ja.po710
-rw-r--r--po/ja.pom16
-rw-r--r--po/ka.po691
-rw-r--r--po/ko.po709
-rw-r--r--po/ko.pom16
-rw-r--r--po/ku.po692
-rw-r--r--po/ky.po711
-rw-r--r--po/ky.pom16
-rw-r--r--po/lt.po706
-rw-r--r--po/lt.pom16
-rw-r--r--po/ltg.po692
-rw-r--r--po/ltg.pom16
-rw-r--r--po/lv.po709
-rw-r--r--po/lv.pom16
-rw-r--r--po/mk.po708
-rw-r--r--po/mk.pom16
-rw-r--r--po/mn.po691
-rw-r--r--po/mn.pom16
-rw-r--r--po/ms.po706
-rw-r--r--po/ms.pom16
-rw-r--r--po/mt.po708
-rw-r--r--po/mt.pom16
-rw-r--r--po/nb.po748
-rw-r--r--po/nb.pom40
-rw-r--r--po/nl.po751
-rw-r--r--po/nl.pom16
-rw-r--r--po/nn.po733
-rw-r--r--po/nn.pom16
-rw-r--r--po/pa_IN.po709
-rw-r--r--po/pa_IN.pom16
-rw-r--r--po/pl.po756
-rw-r--r--po/pl.pom16
-rw-r--r--po/pt.po739
-rw-r--r--po/pt.pom22
-rw-r--r--po/pt_BR.po732
-rw-r--r--po/pt_BR.pom16
-rw-r--r--po/ro.po708
-rw-r--r--po/ro.pom16
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot690
-rw-r--r--po/ru.po735
-rw-r--r--po/ru.pom16
-rw-r--r--po/sc.po705
-rw-r--r--po/sc.pom17
-rw-r--r--po/sk.po707
-rw-r--r--po/sk.pom16
-rw-r--r--po/sl.po709
-rw-r--r--po/sl.pom16
-rw-r--r--po/sq.po707
-rw-r--r--po/sq.pom16
-rw-r--r--po/sr.po709
-rw-r--r--po/sr.pom16
-rw-r--r--po/sr@Latn.po709
-rw-r--r--po/sr@Latn.pom16
-rw-r--r--po/sv.po740
-rw-r--r--po/sv.pom19
-rw-r--r--po/ta.po709
-rw-r--r--po/ta.pom17
-rw-r--r--po/tg.po709
-rw-r--r--po/tg.pom16
-rw-r--r--po/th.po708
-rw-r--r--po/th.pom16
-rw-r--r--po/tl.po709
-rw-r--r--po/tl.pom16
-rw-r--r--po/tr.po708
-rw-r--r--po/tr.pom16
-rw-r--r--po/uk.po709
-rw-r--r--po/uk.pom16
-rw-r--r--po/uz.po708
-rw-r--r--po/uz.pom16
-rw-r--r--po/uz@Latn.po708
-rw-r--r--po/uz@Latn.pom16
-rw-r--r--po/vi.po709
-rw-r--r--po/vi.pom16
-rw-r--r--po/wa.po710
-rw-r--r--po/wa.pom16
-rw-r--r--po/zh_CN.po707
-rw-r--r--po/zh_CN.pom16
-rw-r--r--po/zh_TW.po708
-rw-r--r--po/zh_TW.pom16
144 files changed, 27720 insertions, 26219 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index cab8674b..c5fd9935 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy
msgid "Official updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -64,89 +64,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "Voeg media by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Plaaslike lêers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Soek..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -154,66 +154,66 @@ msgstr ""
"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
#, fuzzy
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "Bedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
#, fuzzy
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
#, fuzzy
msgid "Download program to use:"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
#, fuzzy
msgid "Source Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, fuzzy, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -221,50 +221,50 @@ msgstr ""
"(sleutelnaam: %s)"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Instaanbediener..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -272,140 +272,140 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -414,33 +414,33 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -448,32 +448,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, fuzzy
msgid "Add custom..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Saampers"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "Ander"
@@ -770,9 +770,9 @@ msgstr "Sport"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM gebaseer"
@@ -805,344 +805,356 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "multimedia"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "Netwerk"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Klets"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "Lêeroordrag"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kitsboodskappe"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "e-Pos"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "Nuus"
#
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "Eksterne toegang"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenskappe"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrekunde"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "Rekenaarswetenskap"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowetenskap"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "Aantekentolke"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Selflaai en Init"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "Verpakking"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "Drukkers"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
#, fuzzy
msgid "Deploiement"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
#, fuzzy
msgid "Deployment"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertipes"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "Instruksielyn"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "Egte Tipe"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Tipe1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisering"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en hardeware"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Programmateke"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Bedieners"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoeters"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
#
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rede om op te dateer:"
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "in beskrywings"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "Lêers:"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "Veranderingestaaflêer:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Lêers:"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingestaaflêer:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Software Media Manager"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1152,36 +1164,35 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie "
-"pakket(te) verwyder word:"
+"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1199,11 +1210,11 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1213,16 +1224,16 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1233,107 +1244,107 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Moenie installeer nie"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux keuses"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1348,154 +1359,138 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kan ons voort gaan?"
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
#, fuzzy
msgid "/_Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
#, fuzzy
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Kies weer oor"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
#, fuzzy
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
#, fuzzy
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_Aangaande..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Maak skoon"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Toepas"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "LAN-konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1507,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1527,11 +1522,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1546,56 +1541,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1606,16 +1601,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1628,37 +1623,66 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kan ons voort gaan?"
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Wag asb."
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1673,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1690,21 +1714,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1717,33 +1745,33 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, fuzzy, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1754,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1770,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1783,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1844,10 +1872,6 @@ msgstr "Ja"
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Wag asb."
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
diff --git a/po/af.pom b/po/af.pom
index 50ec4003..59419b36 100644
--- a/po/af.pom
+++ b/po/af.pom
@@ -132,19 +132,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Derdeparty ondersteuning van programme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "Bediener"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web-bediener"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
@@ -377,3 +366,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Probleme met die konfigurasie van drukker \" %s\"!"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "Bediener"
+
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index b470e20c..b9cc7fb1 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -32,15 +32,15 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -52,361 +52,361 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "መተላለፊያ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "ቃኝ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "ሁል ጊዜ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "በፍጹም"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "ፕሮቶኮል:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "የውይይት መድረክ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "አስተካክል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "ጨምር..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -414,31 +414,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "መጠቅጠቅ"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
@@ -723,9 +723,9 @@ msgstr "ስፖርት"
msgid "Strategy"
msgstr "እቅድ"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr ""
@@ -758,407 +758,418 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "መቆጣጠር"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "መረብ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "ውይይት"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "ፋይል ማዛወር"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "ፈጣን መልእክት"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "ፖስታ"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "ዜና"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "በርቀት ማየት "
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "ቢሮ"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "ማሳተም"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "የፈለክ ጥናት"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "ባዮሎጂ"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "ኬሚስትሪ"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "ሂሳብ"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "ፊዚክስ"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "ሼሎች"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "ድምፅ"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "ማስተካከያ"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "ማስጀመሪያ"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "ህትመት"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
#, fuzzy
msgid "Deploiement"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
#, fuzzy
msgid "Deployment"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "ሰርቨሮች"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "ተርሚናሎች"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "አሻንጉሊቶች"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "ተመርጠዋል"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "አስፈላጊነት: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/ፋይል (_F)"
+
+#: ../rpmdrake:635
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "ስም: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "ዝርያ: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "መጠን: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "ማጠቃለያ፦"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
msgid "Software Management"
msgstr ""
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1166,107 +1177,107 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1276,143 +1287,132 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
#, fuzzy
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "የመንገድ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/ውጣ (_Q)"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<ኮንትሮል>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/ስለ... (_A)"
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
msgid "About Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "ፈልግ፦"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ..."
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "አጥፋ"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "ተጠቀም"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1449,55 +1449,55 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr ""
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1505,16 +1505,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1523,37 +1523,58 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1563,12 +1584,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "%s አልተገኘም"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1577,21 +1598,25 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1599,32 +1624,32 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1632,11 +1657,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "እንኳን ደህና መጡ"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1644,7 +1669,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1653,11 +1678,11 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1707,10 +1732,6 @@ msgstr "አዎ"
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"
diff --git a/po/am.pom b/po/am.pom
index 57c3c42b..59d392e1 100644
--- a/po/am.pom
+++ b/po/am.pom
@@ -124,18 +124,7 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "ሰርቨር"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "የመረብ ሰርቨር"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache"
msgstr "መተላለፊያ"
@@ -365,3 +354,8 @@ msgstr "<b>የMandriva Linux ባለሞያ</b>"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "የባሕር-መዝገብ እሴት '%s' ወደ '%s' እንደገና መሰየም አልተቻለም።"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "ሰርቨር"
+
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4417433e..4a381e66 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "اختيار نوع الوسط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n"
"عمل ذلك بخطوتين)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr "مصادر التوزيعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "تحديثات رسميّة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -69,194 +69,194 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "أضف وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "ملفات محلية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "دائماً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "بتاتاً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -264,137 +264,137 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "حرّر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -403,32 +403,32 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "متاح؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "حدّث"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -439,31 +439,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr "إضافة مُخصص..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr "الخيارات العامّة..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -635,8 +635,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
@@ -773,9 +773,9 @@ msgstr "رياضة"
msgid "Strategy"
msgstr "استراتيجية"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "سطح المكتب الرسومي"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "سطح المكتب الرسومي"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "مبنية على FVWM"
@@ -808,338 +808,350 @@ msgstr "كيدي"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوم"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "مراقبة النظام"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعدّدة"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "الشبكات"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "نقل الملفات"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "المراسلة الفورية"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "برامج الأخبار"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "الوصول البعيد"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "الويب"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "برامج المكتب"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "المفاتيح العامّة"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "النشر"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "علوم"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "علم الفلك"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "أحياء"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "علوم الحاسب"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "علوم الأرض"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "رياضيات"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "فيزياء"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "برامج سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "الحزم الأساسية"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "التحزيم"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "الانتشار"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "نشر"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "التدويل"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "النواة و العتاد"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "الخادمات"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "محاكيات الطرفيات"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "أدوات النصوص"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "ألعاب طفولية"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "غير مختارة"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "سبب التحديث:"
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "لا وصف"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "الملفات:"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "سجل التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "الملفات:"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "سجل التغييرات:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "الحجم: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "وصف:"
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1149,36 +1161,34 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن "
-"تحذف:"
+msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1196,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1210,16 +1220,16 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1230,107 +1240,107 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "تم اختيار: %s ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1346,149 +1356,133 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr "/_تحديث الوسط"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>خ"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً"
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_تقرير خطأ"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "إمحي"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1500,11 +1494,11 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1519,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1538,55 +1532,55 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1597,16 +1591,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1619,37 +1613,66 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
+"التالية:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "الرجاء الانتظار"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1664,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1681,21 +1704,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1708,32 +1735,32 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1744,11 +1771,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "أهلاً بكم"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1760,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1773,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1833,10 +1860,6 @@ msgstr "نعم"
msgid "Info..."
msgstr "معلومات..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "الرجاء الانتظار"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
diff --git a/po/ar.pom b/po/ar.pom
index 60d41bba..25bb0cb5 100644
--- a/po/ar.pom
+++ b/po/ar.pom
@@ -130,19 +130,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "القاعدة القياسيّة للينكس (LSB). دعم تطبيقات الأطراف الثالثة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "خادم"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "خادم الوب"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
@@ -374,3 +363,8 @@ msgstr "مرشدو ماندريبا"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "مرشدو تهيئة الخادم"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7e9fbe8c..a8e68813 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -41,16 +41,16 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy
msgid "Official updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -66,87 +66,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "Mediyum əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -154,112 +154,112 @@ msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
#, fuzzy
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "həmişə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "heç bir vaxt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
#, fuzzy
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
#, fuzzy
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,138 +267,138 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -407,32 +407,32 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "Fəal?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -443,33 +443,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, fuzzy
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, fuzzy
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -641,8 +641,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "Digər"
@@ -779,9 +779,9 @@ msgstr "İdman"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Qrafiki masa üstü"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"
@@ -814,338 +814,350 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "Çap"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "İzahat yoxdur"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "Fayllar:"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "Dəyişmə qeydi:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fayllar:"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dəyişmə qeydi:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1155,35 +1167,34 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir "
+msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir "
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1201,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1215,16 +1226,16 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1235,107 +1246,107 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1350,153 +1361,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Davam edilsin?"
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
#, fuzzy
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
#, fuzzy
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
#, fuzzy
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
#, fuzzy
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqqında..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Onlayn"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Tədbiq Et"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1508,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1529,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1548,55 +1543,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1607,16 +1602,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1629,37 +1624,66 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+"Asıllılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paket(lər) də\n"
+"qurulmalıdır:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Davam edilsin?"
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1674,11 +1698,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1691,21 +1715,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1718,33 +1746,33 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, fuzzy, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1755,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1771,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1784,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1844,10 +1872,6 @@ msgstr "Bəli"
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
diff --git a/po/az.pom b/po/az.pom
index 66269f46..35c96da4 100644
--- a/po/az.pom
+++ b/po/az.pom
@@ -130,19 +130,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standartları Bazası. Üçüncü partiya tə'minat dəstəyi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "Verici"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Veb Vericisi"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
@@ -372,3 +361,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "\"%s\" çapçısı quraşdırıla bilmədi!"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "Verici"
+
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 47b1aa2b..fd65d60d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy
msgid "Official updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -53,388 +53,388 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
#, fuzzy
msgid "Add a medium"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Мясцовыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
#, fuzzy
msgid "FTP server"
msgstr "X сэервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, fuzzy
msgid "HTTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пункт манціравання:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, fuzzy
msgid "Removable device"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Праглядзець..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
#, fuzzy
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
#, fuzzy
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "заўсёды"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "ніколі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
#, fuzzy
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
#, fuzzy
msgid "Source Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
#, fuzzy
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
#, fuzzy
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік(ца):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
#, fuzzy
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
#, fuzzy
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
#, fuzzy
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
#, fuzzy
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
#, fuzzy
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
#, fuzzy
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
#, fuzzy
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
#, fuzzy
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
#, fuzzy
msgid "Enabled?"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -442,33 +442,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, fuzzy
msgid "Add custom..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, fuzzy
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -617,8 +617,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Сэанс"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
@@ -764,9 +764,9 @@ msgstr "Спорт"
msgid "Strategy"
msgstr "Тактыка і стратэгія"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
#, fuzzy
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr ""
@@ -800,424 +800,436 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
#, fuzzy
msgid "WindowMaker"
msgstr "Паводзіны вокнаў"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Манітор"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "Музыка й фільмы"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Сетка"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "Уэб"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Выдавецтва"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
#, fuzzy
msgid "Sciences"
msgstr "Радкі"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Зоркаведаньне"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
#, fuzzy
msgid "Shells"
msgstr "Абалонка:"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Басы"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "Друкаваньне"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
#, fuzzy
msgid "Deploiement"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
#, fuzzy
msgid "Deployment"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
#, fuzzy
msgid "True type"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
#, fuzzy
msgid "Type1"
msgstr "Тып"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
#, fuzzy
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растар"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
#, fuzzy
msgid "Internationalization"
msgstr "Слоўнік GNOME"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
#, fuzzy
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Тэрмінал GNOME"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "Цацкі"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
#, fuzzy
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
#, fuzzy
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Пазначаны"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
#, fuzzy
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "Апісаньне адсутнічае"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
#, fuzzy
msgid "Changelog:"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
#, fuzzy
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
#, fuzzy
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
#, fuzzy
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "Апісаньне:"
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
#, fuzzy
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
#, fuzzy
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
#, fuzzy
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1225,17 +1237,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1243,117 +1255,117 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
#, fuzzy
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, fuzzy, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
#, fuzzy
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
#, fuzzy
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
#, fuzzy
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
#, fuzzy
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1363,147 +1375,136 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
#, fuzzy
msgid "/_Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
#, fuzzy
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
#, fuzzy
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выхад"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_Пра..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
msgid "About Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Цэнтар кіраваньня"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Ачысьціць"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1511,11 +1512,11 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1526,11 +1527,11 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1540,62 +1541,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, fuzzy, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
#, fuzzy
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, fuzzy, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, fuzzy, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
#, fuzzy
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1603,17 +1604,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1622,40 +1623,61 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
#, fuzzy
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+
+#: ../rpmdrake:1750
#, fuzzy
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, fuzzy, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
#, fuzzy
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Увага!"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1665,12 +1687,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1679,22 +1701,26 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
#, fuzzy
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1702,33 +1728,33 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, fuzzy, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1736,11 +1762,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаем"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1748,7 +1774,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1757,11 +1783,11 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1816,10 +1842,6 @@ msgstr "Так"
msgid "Info..."
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Калі ласка, пачакайце"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
diff --git a/po/be.pom b/po/be.pom
index e845b35a..4154d9dc 100644
--- a/po/be.pom
+++ b/po/be.pom
@@ -128,19 +128,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "Сервак"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Сервак"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, fuzzy, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Шлях:"
@@ -373,3 +362,8 @@ msgstr "Цэнтар кіраваньня"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\": %s."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "Сервак"
+
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9ffdac9a..a321e6df 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "Избор на носител"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"източника, но чрез две\n"
"стъпки.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr "Източници на дистрибуцията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "Официални обновявания"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -75,89 +75,89 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -165,113 +165,113 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "винаги"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на програма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "Премахване на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси настройки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -279,140 +279,140 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -421,32 +421,32 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -457,31 +457,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr "Глобални настройки..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -653,8 +653,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "Друг"
@@ -791,9 +791,9 @@ msgstr "Спортни"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Графичен работен плот"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
@@ -826,340 +826,352 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "Разгръщане"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "Без описание"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "Файлове:"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "Списък с промени:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1169,36 +1181,35 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-"За да се удовлетворят зависимостите, "
-"следните пакети трябва бъдат премахнати:"
+"За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1206,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1216,11 +1227,11 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1230,16 +1241,16 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1250,107 +1261,107 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Избрани: %s МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Мандрива Линукс избрани"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1366,150 +1377,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Желаете ли да продължите?"
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Настройка на локална мрежа"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1521,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1542,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1561,59 +1555,59 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1624,16 +1618,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1646,37 +1640,67 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Желаете ли да продължите?"
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Моля изчакайте"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1691,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1708,21 +1732,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1735,35 +1763,35 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1774,11 +1802,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1790,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1803,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1863,10 +1891,6 @@ msgstr "Да"
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Моля изчакайте"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
diff --git a/po/bg.pom b/po/bg.pom
index 1db663ed..12816753 100644
--- a/po/bg.pom
+++ b/po/bg.pom
@@ -130,19 +130,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "Сървър"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web Сървър"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
@@ -374,3 +363,8 @@ msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5a4e0508..129c24d4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
"করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই "
"ধাপে করতে হবে।)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -68,88 +68,88 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "ইউআরএল (URL):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:"
# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -157,109 +157,109 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "সবসময়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "কখনই নয়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "প্রক্সি..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,139 +267,139 @@ msgstr ""
"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করো..."
# সিগনেচারের
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -408,33 +408,33 @@ msgstr ""
"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
"(কী (key)-এর নাম: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
# আছে কি
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "সক্রিয়?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "আপডেট"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -445,31 +445,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr "Custom যোগ করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "আপডেট করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "সমান্তরাল..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr "Global অপশন সমুহ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -789,9 +789,9 @@ msgstr "খেলা"
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
@@ -824,316 +824,328 @@ msgstr "কেডিই (KDE)"
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "আইআরসি (IRC)"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "প্রকাশনা"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "জীববিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "রসায়ন"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "শেল"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot এবং Init"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "প্যাকেজ করা"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
# উপলব্ধ
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "আপডেট করার কারন: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "বিবরণ নেই"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "ফাইল:"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "পরিবর্তনলিপি:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ফাইল:"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "পরিবর্তনলিপি:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "মাধ্যম: "
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "নাম: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "আকার: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "সারাংশ: "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "বিবরণ: "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
@@ -1141,27 +1153,27 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজ
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1171,38 +1183,36 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে "
-"হবে:"
+msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1221,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1235,16 +1245,16 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1255,111 +1265,111 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "নির্বাচিত: %s মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1375,149 +1385,133 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_সম্বন্ধে..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "পরিষ্কার করো"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1529,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1550,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1570,55 +1564,55 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1630,16 +1624,16 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1652,37 +1646,66 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n"
+"হবে:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1697,11 +1720,11 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1714,21 +1737,25 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1741,34 +1768,34 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1779,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "স্বাগতম"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1795,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1808,11 +1835,11 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1867,10 +1894,6 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
diff --git a/po/bn.pom b/po/bn.pom
index 71ead9ca..5966cce6 100644
--- a/po/bn.pom
+++ b/po/bn.pom
@@ -129,19 +129,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "লিনাক্সের সাধারণ আধার। তৃতীয়পক্ষ এপ্লিকেশন সমূহের সাপোর্ট"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "সার্ভার"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "এ্যপাচি"
@@ -371,3 +360,8 @@ msgstr "Mandriva উইজার্ডসমূহ"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "সার্ভার কনফিগার করার জন্য উইজার্ডসমূহ"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "সার্ভার"
+
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 201734b1..aad8c2d1 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "Dibab rizh ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "Hizivaat ofisiel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,192 +56,192 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servijer RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "bepred"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -249,138 +249,138 @@ msgstr ""
"Ma 'teus ezhomm ur proksi, roit anv an ostiz hag ur porzh diret (da skouer: "
"<ostizproksi[:porzh]>) :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
#, fuzzy
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Alc'hwezoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ un alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -389,31 +389,31 @@ msgstr ""
"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n"
"(anv an alc'hwez : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
msgid "Updates?"
msgstr "Hizivaat ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -424,31 +424,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "All"
@@ -736,9 +736,9 @@ msgstr "Sportoù"
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Burev c'hrafek"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "Tro dro FVWM"
@@ -771,371 +771,383 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "Postelerezh a-benn-kaer"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "Posteloù"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiatañ"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "Ouzhpennabl"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "Restroù :"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "Kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Restroù :"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Kemmoù :"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Stumm a zo stalied bremañ : "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
msgid "Software Management"
msgstr "Merañ ar pakadoù"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "Titouroù war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1143,18 +1155,18 @@ msgstr ""
"Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1162,16 +1174,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1182,105 +1194,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
msgid "Installed"
msgstr "Staliet"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
msgid "Non installed"
msgstr "N'eo ket staliet"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Bremañaat reizh"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremañaat reizh"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1290,142 +1302,131 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Merour ar media"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_A-brepoz ..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Diwar-benn Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Skarañ"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Lakaat"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnadur"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1433,11 +1434,11 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1448,11 +1449,11 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Peseurt mod dibab ar melezour gant an dorn"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1462,55 +1463,55 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1521,16 +1522,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1543,37 +1544,58 @@ msgstr ""
"Fazi(où) a oa kemennet :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Gortozit mar plij"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1588,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1601,21 +1623,25 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1627,33 +1653,33 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
#, fuzzy
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1664,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Degemer"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1676,7 +1702,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1688,11 +1714,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1741,10 +1767,6 @@ msgstr "Ya"
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Gortozit mar plij"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
diff --git a/po/br.pom b/po/br.pom
index cd768649..71b340bd 100644
--- a/po/br.pom
+++ b/po/br.pom
@@ -128,19 +128,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "Servijer"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servijer Web"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
@@ -369,3 +358,8 @@ msgstr "Skozelerien Mandriva"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Skozelerien evit kefluniañ ar servijer"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "Servijer"
+
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index cdffc624..48f9df7e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "Izaberite vrstu medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"moraćete\n"
"to raditi u dva koraka.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr "Izvori distribucije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "Zvanične nadogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -72,84 +72,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "Izmjenjivi uređaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Potraži ažurirane pakete na ovom mediju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -157,109 +157,109 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
"želite zamijeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
-#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
-#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
-#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819
-#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715
-#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "uvijek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:456
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:469
+#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,137 +267,137 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:475
+#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:569
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:606
+#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
+#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:777
+#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:831
+#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -406,31 +406,31 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:849
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
+#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:869
+#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključeno?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:917
msgid "Updates?"
msgstr "Ažurirani paketi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925
+#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Ovaj medij treba ažurirati prije upotrebe. Želite li to uraditi sada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
+#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -441,31 +441,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj vlastiti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne postavke..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -777,9 +777,9 @@ msgstr "Sport"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Grafički desktop"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baziran"
@@ -812,337 +812,349 @@ msgstr "KDE"
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:247
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzor"
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos podataka"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "Računarske nauke"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "Geonauke"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
-#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297
+#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pokretanje i inicijalizacija"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "Tekst alati"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za update: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "Datoteke:"
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "Changelog:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:630
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, fuzzy
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr "Arhitektura: "
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljanje softverom"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856
+#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1152,24 +1164,24 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824
+#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845
+#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:849
+#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
@@ -1177,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba "
"deinstalirati:"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1199,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1213,16 +1225,16 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:915
+#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1233,104 +1245,104 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1057
msgid "Non installed"
msgstr "Nije instaliran"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izbori"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1030
+#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:1032
+#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "All updates"
msgstr "Svi updati"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1346,125 +1358,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1141
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mogu li nastaviti?"
-
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Osvježi medije"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/Op_cije"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1223
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Podesite medije"
-#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moć"
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Prijavi grešku"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programu..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1236
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "O programu Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima."
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1242
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Brzi uvod"
-#: ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane."
-#: ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1317
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na listi desno."
@@ -1474,20 +1471,20 @@ msgstr ""
"Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku"
"\" pored njegovog imena."
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1346
+#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1368
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1499,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1519,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1538,55 +1535,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1599
+#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883
+#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1597,16 +1594,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1693
+#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1694
+#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1618,37 +1615,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+msgstr ""
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
+"instalirati:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1730
+#, perl-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogu li nastaviti?"
+
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1713
+#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
+#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1714
+#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1663,11 +1689,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1680,21 +1706,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1819
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1801
+#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1874
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1707,32 +1737,32 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1847
+#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../rpmdrake:1873
+#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1898
+#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1909
+#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1743,11 +1773,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1940
+#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1759,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1950
+#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1772,11 +1802,11 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1955
+#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../rpmdrake:1956
+#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1830,10 +1860,6 @@ msgstr "Da"
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Molim sačekajte"
-
#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
diff --git a/po/bs.pom b/po/bs.pom
index 3c29a816..202c1c58 100644
--- a/po/bs.pom
+++ b/po/bs.pom
@@ -130,19 +130,8 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Podrška za programe trećih lica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web server"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
@@ -264,7 +253,7 @@ msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka"
#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Network Computer server"
+msgstr "Mrežni server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:139
@@ -310,9 +299,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Plucker Desktop"
+msgstr "IceWm okruženje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:160
@@ -322,9 +311,9 @@ msgstr "Ostale grafičke okoline"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."
+msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm itd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:184
@@ -360,7 +349,7 @@ msgstr "Mrežni alati i nadzor"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Alati za nadzor, praćenje potrošnje, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Alati za nadzor, praćenje procesa, tcpdump, nmap..."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:201
@@ -372,5 +361,10 @@ msgstr "Mandriva čarobnjaci"
#: share/compssUsers.pl:202
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Čarobnjaci za podešavanje serverâ"
+msgstr "Čarobnjaci (wizardi) za podešavanje serverâ"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: share/compssUsers.pl:999
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 533b114c..f3e810fb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po