blob: ee6afac5472d8ccdd928559397f79d3316e44147 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
|
<span lang="en"><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">Romain</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">,</span><br></span><span id="result_box" class="" lang="en"><br>I send text "<b>downloads_locales.php</b>" (Revision 569). I translate to portuguese just tha language "'pt'=> array, the latest language, of list.<br>
<br> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="hps">Macxi<br></span></span><span lang="en"> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas"><br><br><br></span></span><span id="result_box" class="" lang="en"><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="hps"></span></span><br>
<div class="gmail_quote">2011/5/31 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rda@mageia.org">rda@mageia.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
2011/5/31 Rémi Verschelde <<a href="mailto:rverschelde@gmail.com">rverschelde@gmail.com</a>>:<br>
<div class="im">> 2011/5/31 MacXi - Ideias Linux <<a href="mailto:terraagua@gmail.com">terraagua@gmail.com</a>>:<br>
</div><div class="im">>> I already do the translation (to pt) of the blog/news, how do I translate<br>
>> for the site?<br>
><br>
</div><div class="im">> You can find the php array here:<br>
> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/contribute/contribute_locales.php?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/contribute/contribute_locales.php?view=markup</a><br>
> You can copy in a new file the 'en' array, i.e. from " 'en' => array(<br>
> " to " ), " before the 'de' array.<br>
> Then you change 'en' to 'pt' and you can translate every paragraphs.<br>
> If you send this file to Romain or Oliver it will be much easier for<br>
> them to implement the translation (they will just have to copy-paste<br>
> the contents of your file after the other translations).<br>
<br>
</div>Yes.<br>
<br>
I just want to add that we (me, Oliver and certainly many others) do<br>
know/realize that this is a messy process/platform to manage<br>
translations. It could be much better than that, but at least we know<br>
why/how. Hopefully during the Summer we'll get to something better for<br>
both designing and translating pages.<br>
<font color="#888888"><br>
Romain<br>
</font><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
Mageia-webteam mailing list<br>
<a href="mailto:Mageia-webteam@mageia.org">Mageia-webteam@mageia.org</a><br>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>
|