1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE> [Mageia-i18n] FYI about transifex
</TITLE>
<LINK REL="Index" HREF="index.html" >
<LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20FYI%20about%20transifex&In-Reply-To=%3C1306525513.26552.6.camel%40akroma.ephaone.org%3E">
<META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
<LINK REL="Previous" HREF="001741.html">
<LINK REL="Next" HREF="001718.html">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<H1>[Mageia-i18n] FYI about transifex</H1>
<B>Michael Scherer</B>
<A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20FYI%20about%20transifex&In-Reply-To=%3C1306525513.26552.6.camel%40akroma.ephaone.org%3E"
TITLE="[Mageia-i18n] FYI about transifex">misc at zarb.org
</A><BR>
<I>Fri May 27 21:42:02 CEST 2011</I>
<P><UL>
<LI>Previous message: <A HREF="001741.html">[Mageia-i18n] FYI about transifex
</A></li>
<LI>Next message: <A HREF="001718.html">[Mageia-i18n] glossaries creation
</A></li>
<LI> <B>Messages sorted by:</B>
<a href="date.html#1745">[ date ]</a>
<a href="thread.html#1745">[ thread ]</a>
<a href="subject.html#1745">[ subject ]</a>
<a href="author.html#1745">[ author ]</a>
</LI>
</UL>
<HR>
<!--beginarticle-->
<PRE>Le vendredi 27 mai 2011 à 16:15 +0200, Olav Dahlum a écrit :
><i> On 27/05/11 14:41, Oliver Burger wrote:
</I>><i> > Olav Dahlum <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">odahlum at broadpark.no</A>> schrieb am 27.05.2011
</I>><i> >> I still think it's a awkward tool to use, but I can't be blamed for
</I>><i> >> removing credits now. ;-)
</I>><i> > The only question is: why?
</I>><i> >
</I>><i> > Because you don't type svn up and asvn ci any more, but tx pull and tx
</I>><i> > push?
</I>><i> > Or because especially non-technical translators have a web editor in
</I>><i> > addition to the desktop tools like lokalize?
</I>><i> >
</I>><i>
</I>><i> No, it's the limitations and shortcomings of Transifex that pisses me
</I>><i> off. And even if you have easy to use tools, you still need the technical
</I>><i> understanding required to translate correctly… In comparison to Pootle,
</I>><i> Transifex doesn't quite cut it yet.
</I>><i>
</I>><i> > Sure, we have to work some things out about the workflow (but we have
</I>><i> > time for that after Mga1), but I see more advantages then
</I>><i> > disadvantages...
</I>><i> >
</I>><i> > Oliver
</I>><i> >
</I>><i>
</I>><i> Yes, we should look on a couple of things after release and make sure it's
</I>><i> ready for the next round.
</I>
While investigating the change for copyright, I have seen that tx can
use some form of plugin so we can maybe try to enhance it without
requiring too much maintenance, provided we find a python developer with
django experience and time on his hand ( too bad that I fullfill only 2
of the 3 requirements )
--
Michael Scherer
</PRE>
<!--endarticle-->
<HR>
<P><UL>
<!--threads-->
<LI>Previous message: <A HREF="001741.html">[Mageia-i18n] FYI about transifex
</A></li>
<LI>Next message: <A HREF="001718.html">[Mageia-i18n] glossaries creation
</A></li>
<LI> <B>Messages sorted by:</B>
<a href="date.html#1745">[ date ]</a>
<a href="thread.html#1745">[ thread ]</a>
<a href="subject.html#1745">[ subject ]</a>
<a href="author.html#1745">[ author ]</a>
</LI>
</UL>
<hr>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
mailing list</a><br>
</body></html>
|