summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008320.html
blob: 2a12f55812ab9522214c619e4aaf3629d6f849d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
 <HEAD>
   <TITLE> [Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
   </TITLE>
   <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
   <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20What%20is%20your%20motivation%3F%20%28about%20American%0A%20English%20in%20Mageia%20for%20British%20users%29&In-Reply-To=%3CCAC0LJT86VtmJjQKtjwSLEqPi4-agWej%3DWT_EcvVsRXz96icbCQ%40mail.gmail.com%3E">
   <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
   <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
   <LINK REL="Previous"  HREF="008319.html">
   <LINK REL="Next"  HREF="008321.html">
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
   <H1>[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)</H1>
    <B>Marek Laane</B> 
    <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20What%20is%20your%20motivation%3F%20%28about%20American%0A%20English%20in%20Mageia%20for%20British%20users%29&In-Reply-To=%3CCAC0LJT86VtmJjQKtjwSLEqPi4-agWej%3DWT_EcvVsRXz96icbCQ%40mail.gmail.com%3E"
       TITLE="[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)">bald at smail.ee
       </A><BR>
    <I>Wed Jul 25 01:05:29 CEST 2012</I>
    <P><UL>
        <LI>Previous message: <A HREF="008319.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American	English in Mageia for British users)
</A></li>
        <LI>Next message: <A HREF="008321.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American	English in Mageia for British users)
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#8320">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#8320">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#8320">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#8320">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>
    <HR>  
<!--beginarticle-->
<PRE>2012/7/25 RICHARD WALKER &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">richard.j.walker at ntlworld.com</A>&gt;

&gt;<i> I feel I must register my support for Graham's position (insofar as I
</I>&gt;<i> understand it from the pr&#233;cis in this thread) as I have suffered
</I>&gt;<i> almost in silence for years from the jarring effect of finding
</I>&gt;<i> mis-spellings of common words scattered willy-nilly in Mageia and
</I>&gt;<i> previously Mandriva installations.
</I>&gt;<i>
</I>&gt;<i> Whilst I have come to recognise that many of these instances are in
</I>&gt;<i> fact regarded as standard usage in the written form of another
</I>&gt;<i> language (a closely related fork of my native language), I do not
</I>&gt;<i> regard that as any sort of excuse for their persistence in an
</I>&gt;<i> environment I have configured to be en_GB.
</I>&gt;<i>
</I>&gt;<i> If any Mageia &quot;translators&quot; are changing colour to color or centre to
</I>&gt;<i> center then unless they are doing it for en_US then they are quite
</I>&gt;<i> simply mistaken. If they do not understand the mistake then they would
</I>&gt;<i> probably be better employed in some other work, not translation. If
</I>&gt;<i> they are not native English speakers then the mistake is
</I>&gt;<i> understandable (not acceptable, just understandable) but I do not
</I>&gt;<i> think that there can be any justification for a policy that says en_US
</I>&gt;<i> translations should be forced on en_GB users.
</I>&gt;<i>
</I>&gt;<i> Richard
</I>&gt;<i>
</I>
Well, I'm not sure I do understand at all what this discussion is about but
still do have some thoughts to share. It's nowhere established, of course,
but still almost the rule software is &quot;written&quot; in American English.
Therefore most projects have a dedicated translation team which
&quot;translates&quot; software in British English. AFAIK (and I'd be pleased to know
I'm not right) Mageia (and before Mandriva/Mandrake) sadly didn't and don't
have such team though sporadically there have been some efforts or at least
proposals ... Until there won't be en_GB translators for Mageia, all you
get if you choose en_GB are translations in en_GB for the software which
has been translated in British English (e.g. KDE or Firefox etc.)

Marek Laane
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: &lt;/pipermail/mageia-discuss/attachments/20120725/93321f4b/attachment.html&gt;
</PRE>




<!--endarticle-->
    <HR>
    <P><UL>
        <!--threads-->
	<LI>Previous message: <A HREF="008319.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American	English in Mageia for British users)
</A></li>
	<LI>Next message: <A HREF="008321.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American	English in Mageia for British users)
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#8320">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#8320">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#8320">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#8320">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>

<hr>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss
mailing list</a><br>
</body></html>