summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008197.html
blob: 4060e367768f3ce9d59c337935c0f68192a5e3b0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
 <HEAD>
   <TITLE> [Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot;	&lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;
   </TITLE>
   <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
   <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Cultural%20difference%3A%20%22Let%20your%20yes%20be%20yes%22%0A%09%3C---%3E%20%22It%20is%20rude%20to%20say%20no%22&In-Reply-To=%3C201207130001.23975.cooker%40solbu.net%3E">
   <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
   <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
   <LINK REL="Previous"  HREF="008193.html">
   <LINK REL="Next"  HREF="008198.html">
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
   <H1>[Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot;	&lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;</H1>
    <B>Johnny A. Solbu</B> 
    <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Cultural%20difference%3A%20%22Let%20your%20yes%20be%20yes%22%0A%09%3C---%3E%20%22It%20is%20rude%20to%20say%20no%22&In-Reply-To=%3C201207130001.23975.cooker%40solbu.net%3E"
       TITLE="[Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot;	&lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;">cooker at solbu.net
       </A><BR>
    <I>Fri Jul 13 00:01:20 CEST 2012</I>
    <P><UL>
        <LI>Previous message: <A HREF="008193.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot; &lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;
</A></li>
        <LI>Next message: <A HREF="008198.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot; &lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#8197">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#8197">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#8197">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#8197">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>
    <HR>  
<!--beginarticle-->
<PRE>On Thursday 12 July 2012 22:28, Marja van Waes wrote:
&gt;<i> &gt; The Right thing to do is to always mean what you're saying. If you don't, you're a lier and can't be trusted.
</I>&gt;<i> &gt;
</I>&gt;<i> 
</I>&gt;<i> When things are going bad, and you meet someone you don't like and he 
</I>&gt;<i> asks you &quot;how do you do&quot;, what do you answer?
</I>
I tend to not answer the question, by saying something else which appears to answer the question.
So I'd say something like that I am fine. There is a difference in me Doing fine, and me not Feeling fine. and I usually feel fine, even thou things I do are not going fine.

A better example, is something that I frequently did when it was needed. 

I sometimes have a friend over (let's call him Y) that sometimes doesn't want to talk to X. Sometimes I used to get a phone from X ansking if I kow where Y is. If Y didn't want to talk to X (which he'd declare before I answered the phone), I'd often close my eyes or turn my back to Y and say to X on the phone that I don't see him, or that I hadn't seen him in a while. Sometimes I could say that I hadn't seen him since the last time I saw him.

Both statements are true. With my back to him, I can't see him, hence I didn't see him.
And I didn't see him in a while, al thou a very /short/ while. A few seconds is still a while. I mean, how long is a piece of string? :-)=

The trick is often to answer their exact question, and not what they want to know.
I learned this from a couple who are friends of the family, and which does quite a bit of counceling.

-- 
Johnny A. Solbu
PGP key ID: 0xFA687324
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: &lt;/pipermail/mageia-discuss/attachments/20120712/de5db177/attachment.asc&gt;
</PRE>









<!--endarticle-->
    <HR>
    <P><UL>
        <!--threads-->
	<LI>Previous message: <A HREF="008193.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot; &lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;
</A></li>
	<LI>Next message: <A HREF="008198.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: &quot;Let your yes be yes&quot; &lt;---&gt; &quot;It is rude to say no&quot;
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#8197">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#8197">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#8197">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#8197">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>

<hr>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss
mailing list</a><br>
</body></html>