blob: 0fdd2368bb850a1c453309707095c48293f878c7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE> [Mageia-discuss] mageia-app-db v0.2 released
</TITLE>
<LINK REL="Index" HREF="index.html" >
<LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20mageia-app-db%20v0.2%20released&In-Reply-To=%3CBANLkTi%3DCMXMmRUQqSRxLWFNWgrkuMuUYvA%40mail.gmail.com%3E">
<META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
<LINK REL="Previous" HREF="004127.html">
<LINK REL="Next" HREF="004130.html">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<H1>[Mageia-discuss] mageia-app-db v0.2 released</H1>
<B>Juan Luis Baptiste</B>
<A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20mageia-app-db%20v0.2%20released&In-Reply-To=%3CBANLkTi%3DCMXMmRUQqSRxLWFNWgrkuMuUYvA%40mail.gmail.com%3E"
TITLE="[Mageia-discuss] mageia-app-db v0.2 released">juan.baptiste at gmail.com
</A><BR>
<I>Wed Apr 13 06:10:31 CEST 2011</I>
<P><UL>
<LI>Previous message: <A HREF="004127.html">[Mageia-discuss] Installing from hard drive
</A></li>
<LI>Next message: <A HREF="004130.html">[Mageia-discuss] mageia-app-db v0.2 released
</A></li>
<LI> <B>Messages sorted by:</B>
<a href="date.html#4128">[ date ]</a>
<a href="thread.html#4128">[ thread ]</a>
<a href="subject.html#4128">[ subject ]</a>
<a href="author.html#4128">[ author ]</a>
</LI>
</UL>
<HR>
<!--beginarticle-->
<PRE>On Tue, Apr 12, 2011 at 11:24 AM, Samuel Verschelde <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">stormi at laposte.net</A>> wrote:
><i>
</I>><i> Le mardi 12 avril 2011 17:36:21, Hoyt Duff a écrit :
</I>>><i> > Many people in the team like "AppGalaxy",
</I>>><i>
</I>>><i> I suggest "Portmanteau", as it accurately describes the mashup of the
</I>>><i> many different aspects of the "mageia-app-db" and is a "container" as
</I>>><i> in the original sense of the word. It is similar (but obviously
</I>>><i> different) from "ports" or "portage" but draws meaning from that word
</I>>><i> association. And it's French but is also used in the English language.
</I>>><i> And, it's sexier that "AppGalaxy",
</I>><i>
</I>><i> Well, as a french person I don't find Portmanteau very appealing :)
</I>><i>
</I>
In spanish as probably as in other languages doesn't mean anything and
sounds strange. I think the name should be at least a simple phrase in
english so it is more universal, something like "Universal Linux
Packages Database" or similar. I also don't like the idea of using
abreviations in names, that makes the name less obvious and looks too
geeky IMO.
--
Juancho
</PRE>
<!--endarticle-->
<HR>
<P><UL>
<!--threads-->
<LI>Previous message: <A HREF="004127.html">[Mageia-discuss] Installing from hard drive
</A></li>
<LI>Next message: <A HREF="004130.html">[Mageia-discuss] mageia-app-db v0.2 released
</A></li>
<LI> <B>Messages sorted by:</B>
<a href="date.html#4128">[ date ]</a>
<a href="thread.html#4128">[ thread ]</a>
<a href="subject.html#4128">[ subject ]</a>
<a href="author.html#4128">[ author ]</a>
</LI>
</UL>
<hr>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss
mailing list</a><br>
</body></html>
|