From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003684.html | 106 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 106 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003684.html (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003684.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003684.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003684.html new file mode 100644 index 000000000..db6eaa44c --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003684.html @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + [Mageia-i18n] Translating the name of the distribution Mageja + + + + + + + + + +

[Mageia-i18n] Translating the name of the distribution Mageja

+ Firat Kutlu + firatkutlu at gmail.com +
+ Thu Nov 15 09:28:08 CET 2012 +

+
+ +
 I learned thanks to this mail that there is Esperanto language.  I read
+some information about this language at google and I found very interesting
+history of Esperanto language.
+
+So, thank you ver much Michael for this interesting and nice mail.
+
+
+2012/11/14 Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
+
+> On 14 November 2012 14:24, Romain d'Alverny <rdalverny at gmail.com> wrote:
+> > So you do so as well with the name of people or places? (just curious)
+> In Slovene language we use declension on names too. Our language rules
+> are pretty complex and we also have a lot of exceptions. Of course
+> there are some names that are protected and the simplest way out from
+> there is to use adjective so that declension is used there and not on
+> the name itself.
+> For example to translate word Mageia in web pages was really a
+> challenge as it wasn't always 100% obvious if that word goes to the
+> community, association, project or distribution. In such cases I used
+> more common phrases or words then absolutely correct by all the rules
+> of our language. We have so called "book language" (direct word for
+> word translation) but it's almost exclusively used in books, national
+> TV and radio. Not to mention many dialects we have. Many have their
+> own rules and words from neighbour countries (Italy, Austria, Hungary
+> and Croatia) so it's a big challenge to understand them fully.
+>
+> So our language is quite hard to learn well and we're also small
+> country (only 2 millions). But that doesn't stop some people from
+> Europe or even Japan to learn it ;).
+>
+> I hope that these facts are interesting to some ;).
+>
+> Have fun in waiting alpha3,
+> Filip.
+>
+
+
+
+-- 
+Fırat Kutlu
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20121115/b8ef544c/attachment-0001.html>
+
+ + + + + + + + + + +
+

+ +
+More information about the Mageia-i18n +mailing list
+ -- cgit v1.2.1