From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 108 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html (limited to 'zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html b/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html new file mode 100644 index 000000000..05a4389e0 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + [Mageia-dev] Epoll need translation + + + + + + + + + +

[Mageia-dev] Epoll need translation

+ Raphaël Jadot + ashledombos at hodo.fr +
+ Sat Oct 2 22:31:47 CEST 2010 +

+
+ +
Le 2 octobre 2010 20:50, Rémi Verschelde <rverschelde at gmail.com> a écrit :
+>
+> 2010/10/2 Olivier Thauvin <nanardon at nanardon.zarb.org>
+>>
+>> The futur of internet need you !
+>>
+>> The goal of the EPOLL project was to write an OSS software to perform
+>> vote, respecting everything you can expect about a vote (anonymous
+>> ballot, delay, transparency).
+>>
+>> It seems the software will be use by Mageia (it has been also used by
+>> the University of Versailles-St Quentin and mandrivafr).
+>>
+>> The first version has been written because it has been decided at my
+>> work to elect people using a web application.
+>>
+>> As consequence of this, Epoll has been mostly written in... French
+>> (sorry :).
+>>
+>> The next version will included several new features, one of them is
+>> the support of I18N \o/.
+>>
+>> I am now looking for people to translate it (and fixing my english, very
+>> good as may see in my email :).
+>>
+>> The software is written in PERL + Postgresql.
+>>
+>> The project URL: https://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll (French /o\)
+>> The devel SVN tree: http://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll/svn/trunk/ (ro)
+>>
+>> Patch are welcome.
+>> If you need help to add the new language, just mail me.
+>>
+>> Regards.
+>
+> Hi,
+> I'd like to help with the English version. I know neither PERL nor
+> Postgresql, but I may be able to do some translation.
+> As a French student, I find it harder to translate from French to English
+> than the other way, but if there are some proofreaders and/or other
+> translators, it should be okay.
+>
+> Regards,
+> Rémi V.
+>
+>
+
+Great software, thank you :)
+I have got the same problem as Rémi, i am a native french speaker, so...
+
+Maybe you could ask to mageia-discussions also ?
+
+Raphaël
+
+ + +
+

+ +
+More information about the Mageia-dev +mailing list
+ -- cgit v1.2.1