summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-dev/2011-October/008637.html
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Add zarb MLs html archivesHEADmasterNicolas Vigier2013-04-141-0/+88
4'>24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net_monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 06:01+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: id\n"

#: ../src/net_monitor:49
msgid "Bytes"
msgstr "Bit"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: ../src/net_monitor:283
msgid "Network monitor"
msgstr "Pengawas jaringan"

#: ../src/net_monitor:344
msgid "Please wait.."
msgstr "Silakan tunggu.."

#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"

#: ../src/net_monitor:369
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr "Jalur baku: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"

#: ../src/net_monitor:501
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr "Statistik jaringan %s"

#: ../src/net_monitor:514
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr "Statistik lalu lintas jaringan %s"

#: ../src/net_monitor:519
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"

#: ../src/net_monitor:523
msgid "Hourly traffic"
msgstr "Lalu lintas tiap jam"

#: ../src/net_monitor:527
msgid "Daily traffic"
msgstr "Lalu lintas harian"

#: ../src/net_monitor:531
msgid "Monthly traffic"
msgstr "Lalu lintas bulanan"

#: ../src/net_monitor:535
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "10 besar lalu lintas"

#: ../src/net_monitor:539
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
"statistics."
msgstr ""
"Penghitungan jaringan tidak dihidupkan di antarmuka %s.\n"
"Silakan hidupkan penghitungan jaringan agar bisa melihat statistik lalu "
"lintas dan jalankan ulang koneksi jaringan untuk mulai menghitung statistik "
"lalu lintas."

#: ../src/net_monitor:586
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../src/net_monitor:587
msgid "Local address"
msgstr "Alamat lokal"

#: ../src/net_monitor:588
msgid "Local port"
msgstr "Port lokal"

#: ../src/net_monitor:589
msgid "Remote address"
msgstr "Alamat remote"

#: ../src/net_monitor:590
msgid "Remote port"
msgstr "Port remote"

#: ../src/net_monitor:591
msgid "Connection status"
msgstr "Status koneksi"

#: ../src/net_monitor:610
msgid "connections"
msgstr "koneksi"

#: ../src/net_monitor:615
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

#: ../src/net_monitor:640
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statistik lalu lintas"

#: ../src/net_monitor:647
msgid "Downloaded:"
msgstr "Didownload:"

#: ../src/net_monitor:649
msgid "Uploaded:"
msgstr "Diupload:"

#: ../src/net_monitor:653
msgid "Download speed:"
msgstr "Kecepatan download:"

#: ../src/net_monitor:655
msgid "Upload speed:"
msgstr "Kecepatan upload:"

#: ../src/net_monitor:666
msgid "Interface settings"
msgstr "Pengaturan antarmuka"

#: ../src/net_monitor:674
msgid "Network interface:"
msgstr "Antarmuka jaringan:"

#: ../src/net_monitor:675
msgid "Device status:"
msgstr "Status perangkat:"

#: ../src/net_monitor:677
msgid "IP Address:"
msgstr "Alamat IP:"

#: ../src/net_monitor:679
msgid "Hardware address:"
msgstr "Alamat perangkat:"

#: ../src/net_monitor:693
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "ESSID nirkabel:"

#: ../src/net_monitor:696
msgid "Wireless mode:"
msgstr "Mode nirkabel:"

#: ../src/net_monitor:700
msgid "Connection speed:"
msgstr "Kecepatan koneksi:"

#: ../src/net_monitor:703
msgid "Access point or cell:"
msgstr "Titik akses atau sel:"

#: ../src/net_monitor:710
msgid "Link quality:"
msgstr "Kualitas link:"

#: ../src/net_monitor:731
msgid "Traffic accounting"
msgstr "Penghitungan lalu lintas"

#: ../src/net_monitor:735
msgid "Connection time:"
msgstr "Waktu koneksi:"

#: ../src/net_monitor:738
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr "Tampilkan statistik jaringan rinci"

#: ../src/net_monitor:742
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
msgstr ""
"Penghitungan jaringan tidak dihidupkan untuk jaringan ini. Silakan hidupkan "
"di Pusat jaringan (tekan tombol Konfigurasi pada antarmuka tersebut, lalu "
"centang \"Hidupkan penghitungan lalu lintas\" agar bisa melihat statistik "
"lalu lintas terinci"

#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "TERHUBUNG"

#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_TERKIRIM"

#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56