diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110517/693fae6b/attachment.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110517/693fae6b/attachment.html | 105 |
1 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110517/693fae6b/attachment.html b/zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110517/693fae6b/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..bd62b9973 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110517/693fae6b/attachment.html @@ -0,0 +1,105 @@ +<HTML><HEAD><TITLE>Medical Language translation services. Information about ITC Global Translations.</TITLE> +<META name=author content="Allison Paxton - ITC Global Translations"> +</HEAD> +<BODY><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"><A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&0&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">English</A> +- <A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&1&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">Español +</A>- <A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&2&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">Deutsch</A></SPAN><BR><BR><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri">Bonjour,<BR><BR style="FONT-FAMILY: Calibri">J’ai +obtenu les informations concernant votre entreprise sur Internet et je prends +donc la liberté de vous contacter.</SPAN><BR style="FONT-FAMILY: Calibri"><BR +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri">Notre société de traduction, <SPAN +style="FONT-WEIGHT: bold"><A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&3&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">ITC +Traduction</A></SPAN></SPAN>, +<STYLE>@font-face { + font-family: "Arial"; +}@font-face { + font-family: "Cambria"; +}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0in 0in 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; </STYLE> +<SPAN style="FONT-FAMILY: Arial; FONT-SIZE: 11pt" lang=FR></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri">serait intéressée par une collaboration avec votre +entreprise pour vos projets de traduction. Accepteriez-vous, à cet égard, +de transférer cet email à la personne responsable de la traduction de vos +documents ainsi qu’à votre département marketing ? </SPAN><BR +style="FONT-FAMILY: Calibri"><BR style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri; FONT-WEIGHT: bold"></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN +style="FONT-WEIGHT: bold">ITC</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"> +est une société de traduction qui propose des services de traduction très +technique dans plus de 25 langues. Forts d’une expérience de 10 ans de +collaboration avec des entreprises internationales et avec des bureaux en Europe +et aux Etats-Unis, nous nous sommes forgés une solide réputation et nous +disposons d’un portefeuille clients incluant des organisations réputées telles +que Cap Gemini, Johnson Controls, Emerson Process, John Deere, Haulotte, +Sciemetric, Toyota, Pfizer, Covidien, Publicis, L’Oréal, Nestlé, Sanofi, +l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), Averion, Alstom, l’Association Word +Trade Center, et les Nations Unies, pour n’en citer que +quelques-unes.</SPAN><BR> +<UL> + <LI><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN + style="FONT-WEIGHT: bold">Traductions de documents techniques : </SPAN>guides + d’utilisateur, notices d’emballage, documentation technique, interfaces + graphiques (GUI), systèmes d’aide, guides de résolution de problèmes, + instructions de travail, documents portant sur les caractéristiques produit + etc. </SPAN></LI></UL><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN +style="FONT-WEIGHT: bold"></SPAN></SPAN> +<UL> + <LI><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN + style="FONT-WEIGHT: bold">Traductions de documents médicaux/pharmaceutiques : + </SPAN>protocoles, comptes-rendus médicaux, brochures pour investigateur, + suivis d’essai clinique, formulaires de rapport de cas (CRF), documents et + attestations de conformité et d’innocuité des tests, documents relatifs aux + essais cliniques, dispositions réglementaires, documents relatifs à + l’enregistrement d’un médicament, autorisations de mise sur le marché, + formulaires de consentement éclairé, questionnaires patients, rapports + toxicologiques, rapports de sûreté et rapports d’études cliniques, mode + d’emploi et encarts publicitaires, etc. </SPAN><SPAN + style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN></LI></UL> +<UL><SMALL></SMALL></UL><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold"></SPAN></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN> +<UL><SMALL></SMALL></UL><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold"></SPAN></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN> +<UL><SMALL></SMALL></UL> +<UL> + <LI><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN + style="FONT-WEIGHT: bold">Traductions de documents marketing : + </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri">brochures, + questionnaires/études, notices d’utilisation, emballages/étiquettes, sites + Internet, communiqués de presse, livres blancs, +etc.</SPAN></LI></UL><SMALL></SMALL> +<UL> + <LI><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN + style="FONT-WEIGHT: bold">Traductions de documents juridiques : + </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri">brevets, procédures légales, + contrats, traités, lois et dispositifs réglementaires, rapports d’experts, + engagements de confidentialité, etc.</SPAN></LI></UL><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold"></SPAN></SPAN><SPAN +style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri">N’hésitez +pas à me contacter pour tout renseignement complémentaire. <BR><BR +style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri">Je vous +prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes sincères salutations.</SPAN><BR +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri"></SPAN><BR +style="FONT-FAMILY: Calibri"><SPAN style="FONT-FAMILY: Calibri">Marie-Françoise +Greck</SPAN><BR style="FONT-FAMILY: Calibri"><A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&4&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw"><IMG style="BORDER-BOTTOM: 0px solid; BORDER-LEFT: 0px solid; BORDER-TOP: 0px solid; BORDER-RIGHT: 0px solid" border="0" hspace="0" alt="Marie-Françoise Greck" src="http://www.itcglobaltranslations.com/email/101206FR/MFGsdl3.jpg"></A><BR><BR><FONT +style="COLOR: rgb(153,153,153)" size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">Pour +vous <A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&5&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw&mageia-sysadm@mageia.org&mgreck@itcfrance.com&fr">désinscrire</A>.</SPAN></FONT><FONT +style="COLOR: rgb(153,153,153)" size=-2><SPAN +style="FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT><FONT style="COLOR: rgb(153,153,153)" +size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial"> Pour demander un devis : <A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&6&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">mgreck@itcfrance.com</A></SPAN></FONT><BR><FONT +style="COLOR: rgb(153,153,153)" size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">Si on +vous a transféré cet e-mail et que vous souhaitez vous inscrire pour recevoir +notre newsletter : <A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&7&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">mgreck@itcfrance.com</A>. +</SPAN></FONT><BR><FONT style="COLOR: rgb(153,153,153)" size=-2><SPAN +style="FONT-FAMILY: Arial"><FONT size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial"><A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&8&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw"></A></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT +style="COLOR: rgb(153,153,153)" size=-2><SPAN +style="FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT><FONT style="COLOR: rgb(192,192,192)" +size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial"><FONT size=-2><SPAN +style="FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></FONT></SPAN></FONT> +<DIV style="COLOR: rgb(192,192,192)"></DIV><FONT style="COLOR: rgb(192,192,192)" +size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial"><FONT style="COLOR: rgb(153,153,153)" +size=-2><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">© 2011 <A href="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&3&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw">International Traduction Conseil</A> - 4 allée +de la combe - 69380 Lissieu France - Tél. +33 4 78 33 02 55 - Fax +33 4 72 54 93 +89</SPAN></FONT></SPAN></FONT><img src="http://tk3.sbn04.com/sy/ev?3&12071-31&-1&ynQFQLQxlJbLgejf2x8cBw" border="0" width="1" height="1"> + </BODY></HTML> |