diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110203/2203d1bc/attachment.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110203/2203d1bc/attachment.html | 70276 |
1 files changed, 70276 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110203/2203d1bc/attachment.html b/zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110203/2203d1bc/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..d9d93293a --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-sysadm/attachments/20110203/2203d1bc/attachment.html @@ -0,0 +1,70276 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> +<title>[396] Import cleaned userdrake2</title> +</head> +<body> + +<style type="text/css"><!-- +#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; } +#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; } +#msg dt:after { content:':';} +#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; } +#msg dl a { font-weight: bold} +#msg dl a:link { color:#fc3; } +#msg dl a:active { color:#ff0; } +#msg dl a:visited { color:#cc6; } +h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; } +#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; } +#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; } +#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; } +#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; } +#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; } +#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; } +#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; } +#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; } +#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; } +#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; } +#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;} +#logmsg dl { margin: 0; } +#logmsg dt { font-weight: bold; } +#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; } +#logmsg dd:before { content:'\00bb';} +#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; } +#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; } +#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; } +#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; } +#logmsg table th.Corner { text-align: left; } +#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; } +#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; } +#patch { width: 100%; } +--></style> +<div id="msg"> +<dl class="meta"> +<dt>Revision</dt> <dd>396</dd> +<dt>Author</dt> <dd>dmorgan</dd> +<dt>Date</dt> <dd>2011-02-03 18:46:13 +0100 (Thu, 03 Feb 2011)</dd> +</dl> + +<h3>Log Message</h3> +<pre>Import cleaned userdrake2</pre> + +<h3>Added Paths</h3> +<ul> +<li>userdrake2/</li> +<li><a href="#userdrake2CLEANUP_PROGRESStxt">userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt</a></li> +<li>userdrake2/trunk/</li> +<li><a href="#userdrake2trunkperl_checker">userdrake2/trunk/.perl_checker</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkAUTHORS">userdrake2/trunk/AUTHORS</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkCOPYING">userdrake2/trunk/COPYING</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkChangeLog">userdrake2/trunk/ChangeLog</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkMakefile">userdrake2/trunk/Makefile</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkNEWS">userdrake2/trunk/NEWS</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkREADME">userdrake2/trunk/README</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkRELEASE_NOTES">userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES</a></li> +<li>userdrake2/trunk/USER/</li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERChanges">userdrake2/trunk/USER/Changes</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERMakefilePL">userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERREADME">userdrake2/trunk/USER/README</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERUSERpm">userdrake2/trunk/USER/USER.pm</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERUSERxs">userdrake2/trunk/USER/USER.xs</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERppporth">userdrake2/trunk/USER/ppport.h</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkUSERtypemap">userdrake2/trunk/USER/typemap</a></li> +<li>userdrake2/trunk/icons/</li> +<li><a href="#userdrake2trunkiconsselectedpng">userdrake2/trunk/icons/selected.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkiconsunselectedpng">userdrake2/trunk/icons/unselected.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkiconsuserdrake16png">userdrake2/trunk/icons/userdrake16.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkiconsuserdrake32png">userdrake2/trunk/icons/userdrake32.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkiconsuserdrake48png">userdrake2/trunk/icons/userdrake48.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkperlobjectmap">userdrake2/trunk/perlobject.map</a></li> +<li>userdrake2/trunk/pixmaps/</li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsgroup_addpng">userdrake2/trunk/pixmaps/group_add.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapshelppng">userdrake2/trunk/pixmaps/help.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsredhatconfiguserspng">userdrake2/trunk/pixmaps/redhat-config-users.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsrefreshpng">userdrake2/trunk/pixmaps/refresh.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsuser_addpng">userdrake2/trunk/pixmaps/user_add.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsuser_confpng">userdrake2/trunk/pixmaps/user_conf.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsuser_delpng">userdrake2/trunk/pixmaps/user_del.png</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpixmapsuserdrakepng">userdrake2/trunk/pixmaps/userdrake.png</a></li> +<li>userdrake2/trunk/po/</li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoMakefile">userdrake2/trunk/po/Makefile</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoPOTFILESin">userdrake2/trunk/po/POTFILES.in</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoafpo">userdrake2/trunk/po/af.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoampo">userdrake2/trunk/po/am.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoarpo">userdrake2/trunk/po/ar.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoastpo">userdrake2/trunk/po/ast.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoazpo">userdrake2/trunk/po/az.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpobepo">userdrake2/trunk/po/be.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpobgpo">userdrake2/trunk/po/bg.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpobnpo">userdrake2/trunk/po/bn.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpobrpo">userdrake2/trunk/po/br.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpobspo">userdrake2/trunk/po/bs.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpocapo">userdrake2/trunk/po/ca.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpocspo">userdrake2/trunk/po/cs.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpocypo">userdrake2/trunk/po/cy.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpodapo">userdrake2/trunk/po/da.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpodepo">userdrake2/trunk/po/de.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoelpo">userdrake2/trunk/po/el.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoeopo">userdrake2/trunk/po/eo.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoespo">userdrake2/trunk/po/es.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoetpo">userdrake2/trunk/po/et.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoeupo">userdrake2/trunk/po/eu.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpofapo">userdrake2/trunk/po/fa.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpofipo">userdrake2/trunk/po/fi.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpofrpo">userdrake2/trunk/po/fr.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpofurpo">userdrake2/trunk/po/fur.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpogapo">userdrake2/trunk/po/ga.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoglpo">userdrake2/trunk/po/gl.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpohepo">userdrake2/trunk/po/he.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpohipo">userdrake2/trunk/po/hi.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpohrpo">userdrake2/trunk/po/hr.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpohupo">userdrake2/trunk/po/hu.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpohypo">userdrake2/trunk/po/hy.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoidpo">userdrake2/trunk/po/id.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoispo">userdrake2/trunk/po/is.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoitpo">userdrake2/trunk/po/it.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpojapo">userdrake2/trunk/po/ja.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpokapo">userdrake2/trunk/po/ka.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpokopo">userdrake2/trunk/po/ko.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpokupo">userdrake2/trunk/po/ku.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpokypo">userdrake2/trunk/po/ky.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpolopo">userdrake2/trunk/po/lo.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoltpo">userdrake2/trunk/po/lt.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoltgpo">userdrake2/trunk/po/ltg.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpolvpo">userdrake2/trunk/po/lv.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpomkpo">userdrake2/trunk/po/mk.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpomnpo">userdrake2/trunk/po/mn.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpomspo">userdrake2/trunk/po/ms.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpomtpo">userdrake2/trunk/po/mt.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkponbpo">userdrake2/trunk/po/nb.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkponlpo">userdrake2/trunk/po/nl.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkponnpo">userdrake2/trunk/po/nn.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpopa_INpo">userdrake2/trunk/po/pa_IN.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoplpo">userdrake2/trunk/po/pl.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoptpo">userdrake2/trunk/po/pt.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpopt_BRpo">userdrake2/trunk/po/pt_BR.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkporopo">userdrake2/trunk/po/ro.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkporupo">userdrake2/trunk/po/ru.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposcpo">userdrake2/trunk/po/sc.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposkpo">userdrake2/trunk/po/sk.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposlpo">userdrake2/trunk/po/sl.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposqpo">userdrake2/trunk/po/sq.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposrpo">userdrake2/trunk/po/sr.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposrLatnpo">userdrake2/trunk/po/sr@Latn.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkposvpo">userdrake2/trunk/po/sv.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpotapo">userdrake2/trunk/po/ta.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpotgpo">userdrake2/trunk/po/tg.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpothpo">userdrake2/trunk/po/th.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpotlpo">userdrake2/trunk/po/tl.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpotrpo">userdrake2/trunk/po/tr.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpoukpo">userdrake2/trunk/po/uk.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpouserdrakepot">userdrake2/trunk/po/userdrake.pot</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpouzpo">userdrake2/trunk/po/uz.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpouzcyrillicpo">userdrake2/trunk/po/uz@cyrillic.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpovipo">userdrake2/trunk/po/vi.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpowapo">userdrake2/trunk/po/wa.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpozh_CNpo">userdrake2/trunk/po/zh_CN.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkpozh_TWpo">userdrake2/trunk/po/zh_TW.po</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunktodo">userdrake2/trunk/todo</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkuserdrake">userdrake2/trunk/userdrake</a></li> +<li><a href="#userdrake2trunkuserdrakeprefs">userdrake2/trunk/userdrake.prefs</a></li> +</ul> + +</div> +<div id="patch"><pre> +<a id="userdrake2CLEANUP_PROGRESStxt">Added: userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt</a> +=================================================================== +--- userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt (rev 0) ++++ userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,2 @@ ++- License: GPLv2 according to the COPYING file ++- Icons: icons in ./icons and /pixmaps replaced by Oxygen icons + + +Property changes on: userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt +___________________________________________________________________ +<a id="svneolstyle">Added: svn:eol-style</a> + + native + +<a id="userdrake2trunkperl_checker">Added: userdrake2/trunk/.perl_checker</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/.perl_checker (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/.perl_checker 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,13 @@ ++AutoLoader ++Carp::Heavy ++constant ++Digest::base ++Encode ++File::FnMatch ++File::Path ++File::Sync ++Gtk2::Gdk::Keysyms ++IO::Handle ++Text::ParseWords ++XSLoader ++do_pkgs + +<a id="userdrake2trunkAUTHORS">Added: userdrake2/trunk/AUTHORS</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/AUTHORS (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/AUTHORS 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1 @@ ++Daouda LO <daouda@mandrakesoft.com> +\ No newline at end of file + +<a id="userdrake2trunkCOPYING">Added: userdrake2/trunk/COPYING</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/COPYING (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/COPYING 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,340 @@ ++ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE ++ Version 2, June 1991 ++ ++ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. ++ 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ++ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies ++ of this license document, but changing it is not allowed. ++ ++ Preamble ++ ++ The licenses for most software are designed to take away your ++freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public ++License is intended to guarantee your freedom to share and change free ++software--to make sure the software is free for all its users. This ++General Public License applies to most of the Free Software ++Foundation's software and to any other program whose authors commit to ++using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by ++the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to ++your programs, too. ++ ++ When we speak of free software, we are referring to freedom, not ++price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you ++have the freedom to distribute copies of free software (and charge for ++this service if you wish), that you receive source code or can get it ++if you want it, that you can change the software or use pieces of it ++in new free programs; and that you know you can do these things. ++ ++ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid ++anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. ++These restrictions translate to certain responsibilities for you if you ++distribute copies of the software, or if you modify it. ++ ++ For example, if you distribute copies of such a program, whether ++gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that ++you have. You must make sure that they, too, receive or can get the ++source code. And you must show them these terms so they know their ++rights. ++ ++ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and ++(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, ++distribute and/or modify the software. ++ ++ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain ++that everyone understands that there is no warranty for this free ++software. If the software is modified by someone else and passed on, we ++want its recipients to know that what they have is not the original, so ++that any problems introduced by others will not reflect on the original ++authors' reputations. ++ ++ Finally, any free program is threatened constantly by software ++patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free ++program will individually obtain patent licenses, in effect making the ++program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any ++patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. ++ ++ The precise terms and conditions for copying, distribution and ++modification follow. ++ ++ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE ++ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION ++ ++ 0. This License applies to any program or other work which contains ++a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed ++under the terms of this General Public License. The "Program", below, ++refers to any such program or work, and a "work based on the Program" ++means either the Program or any derivative work under copyright law: ++that is to say, a work containing the Program or a portion of it, ++either verbatim or with modifications and/or translated into another ++language. (Hereinafter, translation is included without limitation in ++the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". ++ ++Activities other than copying, distribution and modification are not ++covered by this License; they are outside its scope. The act of ++running the Program is not restricted, and the output from the Program ++is covered only if its contents constitute a work based on the ++Program (independent of having been made by running the Program). ++Whether that is true depends on what the Program does. ++ ++ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's ++source code as you receive it, in any medium, provided that you ++conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate ++copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the ++notices that refer to this License and to the absence of any warranty; ++and give any other recipients of the Program a copy of this License ++along with the Program. ++ ++You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and ++you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. ++ ++ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion ++of it, thus forming a work based on the Program, and copy and ++distribute such modifications or work under the terms of Section 1 ++above, provided that you also meet all of these conditions: ++ ++ a) You must cause the modified files to carry prominent notices ++ stating that you changed the files and the date of any change. ++ ++ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in ++ whole or in part contains or is derived from the Program or any ++ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third ++ parties under the terms of this License. ++ ++ c) If the modified program normally reads commands interactively ++ when run, you must cause it, when started running for such ++ interactive use in the most ordinary way, to print or display an ++ announcement including an appropriate copyright notice and a ++ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide ++ a warranty) and that users may redistribute the program under ++ these conditions, and telling the user how to view a copy of this ++ License. (Exception: if the Program itself is interactive but ++ does not normally print such an announcement, your work based on ++ the Program is not required to print an announcement.) ++ ++These requirements apply to the modified work as a whole. If ++identifiable sections of that work are not derived from the Program, ++and can be reasonably considered independent and separate works in ++themselves, then this License, and its terms, do not apply to those ++sections when you distribute them as separate works. But when you ++distribute the same sections as part of a whole which is a work based ++on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of ++this License, whose permissions for other licensees extend to the ++entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. ++ ++Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest ++your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to ++exercise the right to control the distribution of derivative or ++collective works based on the Program. ++ ++In addition, mere aggregation of another work not based on the Program ++with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of ++a storage or distribution medium does not bring the other work under ++the scope of this License. ++ ++ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, ++under Section 2) in object code or executable form under the terms of ++Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: ++ ++ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable ++ source code, which must be distributed under the terms of Sections ++ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, ++ ++ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three ++ years, to give any third party, for a charge no more than your ++ cost of physically performing source distribution, a complete ++ machine-readable copy of the corresponding source code, to be ++ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium ++ customarily used for software interchange; or, ++ ++ c) Accompany it with the information you received as to the offer ++ to distribute corresponding source code. (This alternative is ++ allowed only for noncommercial distribution and only if you ++ received the program in object code or executable form with such ++ an offer, in accord with Subsection b above.) ++ ++The source code for a work means the preferred form of the work for ++making modifications to it. For an executable work, complete source ++code means all the source code for all modules it contains, plus any ++associated interface definition files, plus the scripts used to ++control compilation and installation of the executable. However, as a ++special exception, the source code distributed need not include ++anything that is normally distributed (in either source or binary ++form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the ++operating system on which the executable runs, unless that component ++itself accompanies the executable. ++ ++If distribution of executable or object code is made by offering ++access to copy from a designated place, then offering equivalent ++access to copy the source code from the same place counts as ++distribution of the source code, even though third parties are not ++compelled to copy the source along with the object code. ++ ++ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program ++except as expressly provided under this License. Any attempt ++otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is ++void, and will automatically terminate your rights under this License. ++However, parties who have received copies, or rights, from you under ++this License will not have their licenses terminated so long as such ++parties remain in full compliance. ++ ++ 5. You are not required to accept this License, since you have not ++signed it. However, nothing else grants you permission to modify or ++distribute the Program or its derivative works. These actions are ++prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by ++modifying or distributing the Program (or any work based on the ++Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and ++all its terms and conditions for copying, distributing or modifying ++the Program or works based on it. ++ ++ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the ++Program), the recipient automatically receives a license from the ++original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to ++these terms and conditions. You may not impose any further ++restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. ++You are not responsible for enforcing compliance by third parties to ++this License. ++ ++ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent ++infringement or for any other reason (not limited to patent issues), ++conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or ++otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not ++excuse you from the conditions of this License. If you cannot ++distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this ++License and any other pertinent obligations, then as a consequence you ++may not distribute the Program at all. For example, if a patent ++license would not permit royalty-free redistribution of the Program by ++all those who receive copies directly or indirectly through you, then ++the only way you could satisfy both it and this License would be to ++refrain entirely from distribution of the Program. ++ ++If any portion of this section is held invalid or unenforceable under ++any particular circumstance, the balance of the section is intended to ++apply and the section as a whole is intended to apply in other ++circumstances. ++ ++It is not the purpose of this section to induce you to infringe any ++patents or other property right claims or to contest validity of any ++such claims; this section has the sole purpose of protecting the ++integrity of the free software distribution system, which is ++implemented by public license practices. Many people have made ++generous contributions to the wide range of software distributed ++through that system in reliance on consistent application of that ++system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing ++to distribute software through any other system and a licensee cannot ++impose that choice. ++ ++This section is intended to make thoroughly clear what is believed to ++be a consequence of the rest of this License. ++ ++ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in ++certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the ++original copyright holder who places the Program under this License ++may add an explicit geographical distribution limitation excluding ++those countries, so that distribution is permitted only in or among ++countries not thus excluded. In such case, this License incorporates ++the limitation as if written in the body of this License. ++ ++ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions ++of the General Public License from time to time. Such new versions will ++be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to ++address new problems or concerns. ++ ++Each version is given a distinguishing version number. If the Program ++specifies a version number of this License which applies to it and "any ++later version", you have the option of following the terms and conditions ++either of that version or of any later version published by the Free ++Software Foundation. If the Program does not specify a version number of ++this License, you may choose any version ever published by the Free Software ++Foundation. ++ ++ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free ++programs whose distribution conditions are different, write to the author ++to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free ++Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes ++make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals ++of preserving the free status of all derivatives of our free software and ++of promoting the sharing and reuse of software generally. ++ ++ NO WARRANTY ++ ++ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY ++FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN ++OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES ++PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED ++OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF ++MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS ++TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE ++PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, ++REPAIR OR CORRECTION. ++ ++ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING ++WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR ++REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, ++INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING ++OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED ++TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY ++YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER ++PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE ++POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. ++ ++ END OF TERMS AND CONDITIONS ++ ++ How to Apply These Terms to Your New Programs ++ ++ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest ++possible use to the public, the best way to achieve this is to make it ++free software which everyone can redistribute and change under these terms. ++ ++ To do so, attach the following notices to the program. It is safest ++to attach them to the start of each source file to most effectively ++convey the exclusion of warranty; and each file should have at least ++the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. ++ ++ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> ++ Copyright (C) <year> <name of author> ++ ++ This program is free software; you can redistribute it and/or modify ++ it under the terms of the GNU General Public License as published by ++ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ++ (at your option) any later version. ++ ++ This program is distributed in the hope that it will be useful, ++ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ++ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ++ GNU General Public License for more details. ++ ++ You should have received a copy of the GNU General Public License ++ along with this program; if not, write to the Free Software ++ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ++ ++ ++Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. ++ ++If the program is interactive, make it output a short notice like this ++when it starts in an interactive mode: ++ ++ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author ++ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. ++ This is free software, and you are welcome to redistribute it ++ under certain conditions; type `show c' for details. ++ ++The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate ++parts of the General Public License. Of course, the commands you use may ++be called something other than `show w' and `show c'; they could even be ++mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. ++ ++You should also get your employer (if you work as a programmer) or your ++school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if ++necessary. Here is a sample; alter the names: ++ ++ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ++ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. ++ ++ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 ++ Ty Coon, President of Vice ++ ++This General Public License does not permit incorporating your program into ++proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may ++consider it more useful to permit linking proprietary applications with the ++library. If this is what you want to do, use the GNU Library General ++Public License instead of this License. + +<a id="userdrake2trunkChangeLog">Added: userdrake2/trunk/ChangeLog</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/ChangeLog (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/ChangeLog 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,3762 @@ ++2009-03-28 08:37 gustav ++ ++ * po/bg.po: update translation for Bulgarian language ++ ++2009-03-26 20:36 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it> ++ ++ * po/it.po: update translation for Italian ++ ++2009-03-17 20:20 cfrussen ++ ++ * po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation ++ ++2009-03-13 14:11 olorin ++ ++ * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation ++ ++2009-03-12 18:47 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net> ++ ++ * po/is.po: Latest translations and updates ++ ++2009-01-09 12:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * .perl_checker: update perl_checker blacklist ++ ++2009-01-09 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (CreateTree) make it more readable (needed for next ++ commit) ++ ++2009-01-09 12:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * NEWS, userdrake: (GetFaceIcon) do not crash if some face images ++ are missing (#45024) ++ ++2008-11-22 13:39 Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com> ++ ++ * po/ky.po: update translation for kirghiz language ++ ++2008-09-22 20:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.8 ++ ++2008-09-22 20:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.8 ++ ++2008-09-16 15:10 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2008-06-10 10:29 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> ++ ++ * po/uk.po: uk translation update ++ ++2008-04-20 12:00 nikos ++ ++ * po/el.po: greek (el) translation update by Dimitris ++ ++2008-04-03 07:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.7 ++ ++2008-03-30 21:28 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> ++ ++ * po/hu.po: update ++ ++2008-03-30 21:28 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> ++ ++ * po/hu.po: update ++ ++2008-03-30 16:09 unho ++ ++ * po/gl.po: update translation for galician ++ ++2008-03-29 19:05 unho ++ ++ * po/gl.po: update translation for galician ++ ++2008-03-29 15:58 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2008-03-29 00:45 unho ++ ++ * po/gl.po: update translation for galician ++ ++2008-03-28 19:33 kazancas ++ ++ * po/ru.po: update translation on ru ++ ++2008-03-25 22:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.6 ++ ++2008-03-25 22:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: update ++ ++2008-03-25 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ) ++ ++2008-03-25 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ) ++ ++2008-03-20 13:50 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> ++ ++ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. ++ ++2008-03-14 10:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/de.po: update (Nicolas Bauer) ++ ++2008-03-14 10:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/Makefile: (update_n_merge) split it out of (merge) ; now ++ (merge) only update po w/o updating main pot file ++ ++2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: update ++ ++2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: (tar) compress with lzma ++ ++2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: (tar) no big temporary file ++ ++2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.5 ++ ++2008-03-07 14:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po: update (Wilhelm Luttermann) ++ ++2008-03-07 14:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po: update (Wilhelm Luttermann) ++ ++2008-02-27 18:54 thomas ++ ++ * po/sv.po: update Swedish translation ++ ++2008-02-02 08:55 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net> ++ ++ * po/eu.po: Osatuta. ++ ++2008-01-19 21:47 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net> ++ ++ * po/ru.po: updated translation ++ ++2008-01-15 05:51 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2007-12-16 04:27 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/nb.po: updates ++ ++2007-12-09 23:28 kmashrab ++ ++ * po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/uz@cyrillic.po: Renamed Uzbek ++ translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For ++ details, see bug #35090. ++ ++2007-10-30 21:24 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: updates ++ ++2007-10-26 21:58 anssi ++ ++ * po/fi.po: Update Finnish translation ++ ++2007-10-03 21:39 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> ++ ++ * po/ltg.po: update by Mario ++ ++2007-10-03 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog, Makefile: 1.4 ++ ++2007-10-03 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum) ++ ++2007-10-03 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum) ++ ++2007-10-02 16:43 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> ++ ++ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. ++ ++2007-10-02 13:27 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> ++ ++ * po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation ++ ++2007-09-29 16:49 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> ++ ++ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. ++ ++2007-09-28 12:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.3 ++ ++2007-09-27 08:50 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> ++ ++ * po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation ++ ++2007-09-27 08:50 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> ++ ++ * po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation ++ ++2007-09-26 13:19 guclu ++ ++ * po/tr.po: update translation for Turkish ++ ++2007-09-25 20:37 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl> ++ ++ * po/nl.po: newline fix ++ ++2007-09-25 19:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po: update (Marek Laane) ++ ++2007-09-25 17:37 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz> ++ ++ * po/cs.po: Updated Czech translation. ++ ++2007-09-25 15:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys) ++ ++2007-09-25 06:57 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl> ++ ++ * po/pl.po: update ++ ++2007-09-24 22:41 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl> ++ ++ * po/nl.po: * 2007-09-25 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> ++ ++ - nl.po: Updated Dutch translation ++ ++2007-09-24 20:46 jure ++ ++ * po/sl.po: Updated Slovenian translation ++ ++2007-09-24 19:43 guclu ++ ++ * po/tr.po: update translation for Turkish ++ ++2007-09-24 19:16 acelli ++ ++ * po/it.po: update translation for Italian ++ ++2007-09-24 18:55 kamberd ++ ++ * po/he.po: update translation for Hebrew ++ ++2007-09-24 18:45 mmodem ++ ++ * po/pt.po: up ++ ++2007-09-24 16:30 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> ++ ++ * po/hu.po: update ++ ++2007-09-24 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: update ++ ++2007-09-24 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.2.11 ++ ++2007-09-24 14:45 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: pt_BR fix ++ ++2007-09-24 14:01 ybando ++ ++ * po/ja.po: Japanese translation updated. ++ ++2007-09-24 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: 1.2.11 ++ ++2007-09-24 14:45 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: pt_BR fix ++ ++2007-09-24 14:01 ybando ++ ++ * po/ja.po: Japanese translation updated. ++ ++2007-09-24 13:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: update ++ ++2007-09-24 13:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po, po/et.po, po/fr.po, po/he.po, po/hu.po, po/ja.po, ++ po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/sl.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: merge in translations from transfugdrake ++ ++2007-09-24 13:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, ++ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, ++ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, ++ po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, ++ po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, ++ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, ++ po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code ++ ++2007-09-24 13:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: enable to run migration assistant when adding a user ++ ++2007-09-20 03:00 mmodem ++ ++ * po/pt.po: up ++ ++2007-09-03 14:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: bump release (1.2.10) ++ ++2007-08-20 18:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: update copyright ++ ++2007-08-17 12:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: improve signal to noise ration by killing ++ warnings about declaration-after-statements ++ ++2007-08-14 13:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: use -rBASE for svn export in order to please blino by ++ making sure local changes do not got exported ++ ++2007-07-20 17:41 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> ++ ++ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. ++ ++2007-07-11 20:41 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> ++ ++ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. ++ ++2007-07-04 16:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: (changelog) typo fix ++ ++2007-07-03 17:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: (changelog) --strip-prefix is now uneeded with ++ svn2cl-0.9 ++ ++2006-10-11 10:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2.6-1mdv2007.1 ++ ++2006-10-09 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (Edit) simplify ++ ++2006-10-09 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (BuildUui, Edit) HIG somewhat first tab of add & edit ++ dialogs ++ ++2006-10-09 12:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (BuildUui) accept to pack an extra widget ++ ++2006-10-09 12:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (TimeOfArray) fix retrieval of expiration date (brown ++ paper bug #21662) ++ ++2006-09-29 06:37 mmodem ++ ++ * po/pt.po: *** empty log message *** ++ ++2006-09-24 00:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ltg.po: updated po file ++ ++2006-09-15 23:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: fix menu section ++ ++2006-09-15 22:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: fix XDG cat ++ ++2006-09-15 22:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: fix XDG menu entry filename ++ ++2006-09-15 22:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2.5-1mdv2007.0 ++ ++2006-09-15 22:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: XDG menu ++ ++2006-09-15 22:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: (install) do not try to strip perl script ++ ++2006-07-28 17:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/de.po: update (Nicolas Bauer) ++ ++2006-06-08 13:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: *** empty log message *** ++ ++2006-06-08 13:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2.4-1mdv2007.0 ++ ++2006-06-08 12:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: fix linking with libuser (littletux@zarb.org, ++ #22924) ++ ++2006-06-01 16:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2.3-1mdv2007.0 ++ ++2006-06-01 16:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use drakbug in order to report a bug (thus fixing ++ reporting a bug when BROWSER isn't set) ++ ++2006-06-01 16:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: require run_program ++ ++2006-06-01 16:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (HelpSystem) use run_program instead of fork() ++ ++2006-05-22 15:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: drop the requires on perl-Gtk2 since drakxtools ++ requires a more recent ++ one and since it's already auto required ++ ++2006-05-22 15:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: bump the requires on drakxtools (because of ++ AboutDialog support in mygtk2.pm) ++ ++2006-05-22 15:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use standard about widget ++ ++2006-04-06 17:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewDialog) simplify boxing ++ ++2006-03-22 10:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, ++ po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fur.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ku.po, po/ky.po, ++ po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/ms.po, ++ po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, ++ po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, ++ po/zh_CN.po: updated Welsh file; rescued a translation string ++ ++2006-03-21 11:33 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> ++ ++ * po/id.po: Updated ++ ++2006-03-18 11:06 Marek Laane <bald at starman.ee> ++ ++ * po/et.po: Updated Estonian translation. ++ ++2006-03-18 05:48 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw> ++ ++ * po/zh_TW.po: updated po file ++ ++2006-03-17 16:44 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: Fixes pt_BR. ++ ++2006-03-17 16:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: drop packager tag ++ ++2006-03-17 16:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: *** empty log message *** ++ ++2006-03-17 16:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: pablo commit never made it in the uploaded ++ packages so add it to ++ 1.2.2-1mdk's changelog ++ ++2006-03-17 16:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: daouda didn't commit 1.2.1-3mdk ++ ++2006-03-17 16:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po, po/fr.po: unfuzzy ++ ++2006-03-17 15:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, ++ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, ++ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, ++ po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, ++ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, ++ po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code ++ ++2006-03-17 15:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: add a question mark at end of delete group ++ confirmation sentence ++ ++2006-03-17 15:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: the "warning" string is already translated in DrakX ++ ++2006-03-17 15:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use a standard title for the deleting group ++ confirmation dialog ++ ++2006-03-17 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2.2-1mdk ++ ++2006-03-17 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: add myself to maintainer list ++ ++2006-03-17 15:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: remove daouda email since it doesn't maintain anymore ++ userdrake ++ ++2006-03-17 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: bump copyright year ++ ++2006-03-17 15:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: fix %mkrel call ++ ++2006-03-17 15:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: use %mkrel ++ ++2006-03-17 15:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: perl_checker cleanup ++ ++2006-03-17 15:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow) rename $w as $dialog ++ ++2006-03-17 15:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow, NewDialog) simplify by using ++ _create_dialog() ++ ++2006-03-17 15:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow) center subwindows on main one ++ ++2006-03-17 15:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow) make subwindows transcient to the main one ++ ++2006-03-17 15:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow) add a 5px border around the window (better ++ looking) ++ ++2006-03-17 15:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: add some spaces between functions ++ ++2006-03-17 14:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: perl_checker cleanups ++ ++2006-03-17 14:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * .perl_checker: blacklist a few modules so that perl_checker can ++ parse userdrake ++ ++2006-03-17 14:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow) second argument ('mode') is unused and ++ always set ++ to 1. Let's drop it. ++ ++2006-03-17 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (NewWindow) rename 'label' as 'title' since it's ++ really what it is ++ ++2006-03-17 14:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po: update ++ ++2006-03-17 13:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: let's assume GECOS data is utf-8 encoded (#4296) ++ ++2006-03-17 13:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: bump copyright ++ ++2006-03-13 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ga.po: update ++ ++2006-01-31 21:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hr.po: updated po file ++ ++2005-11-09 17:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/lv.po: updated po file ++ ++2005-10-24 00:46 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> ++ ++ * po/id.po: Updated Contact Info ++ ++2005-10-12 07:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hi.po, po/ku.po: updated po files ++ ++2005-10-03 13:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ca.po: updated po file ++ ++2005-09-27 05:01 mmodem ++ ++ * po/pt.po: *** empty log message *** ++ ++2005-09-19 05:04 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-09-15 13:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-09-03 17:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-08-31 16:27 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> ++ ++ * po/id.po: Updated plus added new Translator ++ ++2005-08-28 13:16 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-08-14 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-08-12 08:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/lt.po: updated po file ++ ++2005-08-07 00:06 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-08-04 02:25 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> ++ ++ * po/uk.po: header correction in uk.po ++ ++2005-08-02 07:29 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> ++ ++ * po/uk.po: uk tr-ion update ++ ++2005-07-30 08:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-07-29 08:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ga.po: update ++ ++2005-07-23 10:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-07-18 10:26 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use eq ++ ++2005-07-18 10:25 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use common::md5file ++ ++2005-07-12 22:41 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-07-03 01:06 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net> ++ ++ * po/is.po: Mostly syntax checking and msg consistency ++ ++2005-07-01 23:27 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-06-14 01:31 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-05-28 00:00 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-04-25 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-04-19 14:13 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-04-18 17:02 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> ++ ++ * po/id.po: Updated ++ ++2005-04-18 10:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, ++ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, ++ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, ++ po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, ++ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, ++ po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake, userdrake.spec: ++ s/Mandrake/Mandriva/ ++ ++2005-04-14 14:41 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: sync'ed with Arabeyes CVS ++ ++2005-04-02 15:29 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> ++ ++ * po/ms.po: Updated Malay translation ++ ++2005-03-30 13:53 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> ++ ++ * po/id.po: updated ++ ++2005-03-29 20:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, ++ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, ++ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, ++ po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, ++ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, ++ po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: Removed spaces ++ before colons; ++ included colons in translatable strings (yes, they are ++ language-dependent, ++ even if most of them just us ":", some use different things); ++ Added Punjabi file ++ ++2005-03-13 16:13 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz> ++ ++ * po/cs.po: Updates to Czech translations ++ ++2005-03-10 15:20 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabic QA ++ ++2005-03-08 14:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - remove spurious comma ++ ++2005-03-08 13:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - 1.2.1-2mdk ++ ++2005-03-08 13:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - wrap an eval around sensitive home deletion ++ - home deletion option grayed when deletion might be dangerous ++ ++2005-03-05 05:05 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw> ++ ++ * po/zh_TW.po: updated po files ++ ++2005-03-04 17:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, ++ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, ++ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, ++ po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, ++ po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, ++ po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: fix phrasing ++ ++2005-03-04 16:18 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: do not use absolute path to Mdk icons ++ ++2005-03-02 14:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - fix mem leak due to extra safefree((char*)self); ++ ++2005-02-28 23:07 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabic QA ++ ++2005-02-28 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: *** empty log message *** ++ ++2005-02-28 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog, userdrake: fix phrasing ++ ++2005-02-28 12:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po: update ++ ++2005-02-28 07:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ja.po: updated po file ++ ++2005-02-24 15:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/lt.po, po/ta.po: merge with kde-3.3 branch ++ ++2005-02-23 18:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: converted to UTF-8 ++ ++2005-02-21 18:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: use %makeinstall_std ++ ++2005-02-21 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: *** empty log message *** ++ ++2005-02-21 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2.1-1mdk ++ ++2005-02-20 23:51 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net> ++ ++ * po/is.po: End of days work ++ ++2005-02-18 10:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ga.po: update ++ ++2005-02-16 13:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/be.po, po/ca.po, po/ga.po, po/is.po, po/ko.po, po/ku.po, ++ po/lt.po, po/lv.po, po/mn.po, po/ms.po, po/sr@Latn.po, po/ta.po, ++ po/uz@Latn.po: automerging ++ ++2005-02-15 20:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po, po/is.po, po/sr.po, po/tr.po: update ++ ++2005-02-15 17:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/be.po, po/ko.po, po/lt.po, po/mn.po, po/ms.po, po/ta.po, ++ po/uz.po: update ++ ++2005-02-14 16:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/it.po: updated po file ++ ++2005-02-13 01:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/am.po: Added Amharic file ++ ++2005-02-09 12:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po, ++ po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, ++ po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, ++ po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, ++ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, ++ po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, ++ po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, ++ po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, ++ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2005-02-04 05:02 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw> ++ ++ * po/zh_TW.po: updated po file ++ ++2005-02-01 21:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/el.po: updated po file ++ ++2005-02-01 13:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ga.po: update ++ ++2005-01-31 19:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sc.po: updated po file ++ ++2005-01-28 04:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po, po/id.po: updated po files ++ ++2005-01-26 20:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake, userdrake.spec: - fix 'About' dialog crash ++ - cleanups ++ ++2005-01-25 12:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tl.po: updated po file ++ ++2005-01-25 12:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po: update ++ ++2005-01-21 11:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - main loop fixed ++ - rebuild against new perl (XS) ++ ++2005-01-21 10:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix main loop ++ ++2005-01-18 12:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/lo.po: Added Laotian file ++ ++2005-01-12 13:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: merge in lost changelog from cooker for 1.1-4mdk ++ ++2005-01-12 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: *** empty log message *** ++ ++2005-01-12 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.2-1mdk ++ ++2005-01-12 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix crash when embedded ++ - show banner when embedded ++ ++2005-01-03 13:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po: updated po file ++ ++2004-12-02 11:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/id.po: updated po file ++ ++2004-11-23 13:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ku.po: Added Kurdish file ++ ++2004-10-22 17:13 José JORGE <jjorge at free.fr> ++ ++ * po/pt.po: melo ++ ++2004-10-20 10:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/gl.po: updated po file ++ ++2004-10-16 15:34 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua> ++ ++ * po/ru.po: updated ++ ++2004-10-06 12:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/th.po: Added Thai file ++ ++2004-10-04 08:28 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.1-3mdk ++ ++2004-10-04 01:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: built new rpm with latest translations ++ ++2004-10-03 08:45 José JORGE <jjorge at free.fr> ++ ++ * po/pt.po: melo ++ ++2004-10-02 10:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po: update ++ ++2004-09-28 06:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ky.po: updated po file ++ ++2004-09-27 10:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po: update ++ ++2004-09-27 09:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hr.po: updated po file ++ ++2004-09-27 04:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fa.po, po/ka.po: updated po file ++ ++2004-09-25 17:30 aiet ++ ++ * po/ka.po: Translated new strings. ++ ++2004-09-22 04:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sc.po: updated po file ++ ++2004-09-19 03:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tg.po: updated po file ++ ++2004-09-15 22:37 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabic translation ++ ++2004-09-14 12:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po: corrected "<control>X" string ++ ++2004-09-14 06:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po, po/fr.po, po/gl.po, po/pt.po, po/wa.po: MandrakeSoft -> ++ Mandrakesoft; Mandrake -> Mandrakelinux ++ ++2004-09-13 08:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sk.po: updated po file ++ ++2004-09-13 00:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po: updated po file ++ ++2004-09-12 06:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uk.po: updated po file ++ ++2004-09-09 03:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po: some Mandrake -> Mandrakelinux and MandrakeSoft -> ++ Mandrakesoft fixes ++ ++2004-09-08 08:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ro.po: updated po file ++ ++2004-09-08 04:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/mt.po: updated po file ++ ++2004-09-07 09:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fi.po, po/nl.po, po/sv.po: updated po file ++ ++2004-09-05 15:11 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl> ++ ++ * po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation ++ by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr> ++ ++2004-09-05 09:30 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org> ++ ++ * po/fi.po: Update translations to 100% ++ ++2004-09-02 14:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2004-08-31 14:29 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Updated ++ ++2004-08-30 06:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/ja.po: update (BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>) ++ ++2004-08-30 05:10 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua> ++ ++ * po/ru.po: update ++ ++2004-08-27 04:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sl.po: updated po file ++ ++2004-08-23 16:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po: updated po files ++ ++2004-08-21 07:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/vi.po: updated po file ++ ++2004-08-20 08:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cs.po: updated po file ++ ++2004-08-19 18:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po: fixed wrong cyrillic encoding chars ++ ++2004-08-19 17:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sr.po: fixed cyrillic encoding mess with Serbian translations ++ ++2004-08-19 10:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bs.po: updated po file ++ ++2004-08-19 03:52 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS ++ ++2004-08-17 15:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/mk.po, po/nb.po: updated po files ++ ++2004-08-15 14:17 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> ++ ++ * po/hu.po: *** empty log message *** ++ ++2004-08-15 13:36 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: updates ++ indexhtml/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po ++ soft/mdkonline/po/da.po soft/menudrake/po/da.po ++ soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po ++ soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po ++ gi/perl-install/share/po/da.po ++ ++2004-08-14 10:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/br.po, po/cy.po, ++ po/fa.po, po/fi.po, po/fur.po, po/ga.po, po/hi.po, po/hr.po, ++ po/hy.po, po/is.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po, ++ po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sv.po, po/ta.po, ++ po/tl.po, po/tr.po, po/uz.po, po/vi.po: merged translations ++ ++2004-08-14 06:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eu.po, po/is.po, po/sq.po, po/tg.po: fixed special "<control>" ++ entries ++ ++2004-08-14 05:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: updated po file ++ ++2004-08-13 14:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/de.po: updated po file ++ ++2004-08-11 13:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po: updated po file ++ ++2004-08-11 11:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ca.po, po/eu.po: updated po file ++ ++2004-08-09 10:19 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es> ++ ++ * po/ca.po: catalan updates ++ ++2004-08-09 05:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po: updated po file ++ ++2004-08-08 14:47 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabic translation ++ ++2004-08-08 10:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/he.po, po/hi.po: updated po file ++ ++2004-08-08 08:47 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabic translation ++ ++2004-08-06 17:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tg.po: updated po file ++ ++2004-08-06 13:40 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation ++ ++2004-08-06 03:23 Dovix <dovix2003 at yahoo.com> ++ ++ * po/he.po: *** empty log message *** ++ ++2004-08-05 13:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po, ++ po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, ++ po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, ++ po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, ++ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po, ++ po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, ++ po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, ++ po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tl.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, ++ po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2004-08-01 21:28 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> ++ ++ * userdrake: s/Mandrake Linux/Mandrakelinux ++ ++2004-08-01 02:57 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> ++ ++ * po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation ++ ++2004-07-30 08:51 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation ++ ++2004-07-28 11:46 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> ++ ++ * po/hu.po: *** empty log message *** ++ ++2004-07-28 00:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bn.po, po/es.po, po/pt.po, po/uk.po, po/wa.po: updated po ++ files ++ ++2004-07-27 13:48 José JORGE <jjorge at free.fr> ++ ++ * po/pt.po: bunch of work ++ ++2004-07-26 05:36 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2004-07-23 09:18 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> ++ ++ * po/uk.po: Ukrainian translation update. ++ ++2004-07-19 19:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/Makefile, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, ++ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, ++ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, ++ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, ++ po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, ++ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, ++ po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: ++ updated pot file; added Sardinian file ++ ++2004-07-19 12:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * ChangeLog: *** empty log message *** ++ ++2004-07-19 12:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 1.1-1mdk ++ ++2004-07-19 12:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: set window icon ++ ++2004-07-19 12:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix button layout in dialogs ++ ++2004-07-19 12:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: get rid of stock icons ++ ++2004-07-16 02:46 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: restore mouse cursor in GimmeChoice (Daouda) ++ ++2004-07-16 02:38 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: really handle the group choice made by the user (in ++ ChooseGroup, run ++ Gtk2 main to wait for user input, and destroy the dialog ++ properly) ++ ++2004-07-15 12:13 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix GimmeChoice by using interactive (do not quit the ++ whole program on ++ success, wait the answer to really return the choice made by the ++ user) ++ (#10246) ++ ++2004-07-15 11:42 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: don't do useless things or show useless dialog if an ++ error has been ++ raised in AddUser ++ ++2004-07-15 11:14 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: do not die when removing a non existent directory, ++ just warn (#10241) ++ ++2004-07-15 10:40 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: perl_checker compliance ++ ++2004-07-15 10:30 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: do not crash in Delete when user is in non-existing ++ group (fix #10242) ++ ++2004-06-07 20:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po, ++ po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, ++ po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, ++ po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, ++ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po, ++ po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, ++ po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, ++ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tl.po, po/tr.po, ++ po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2004-05-26 12:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - right mouse click on Treeview items to access ++ menu (Edit, Delete) ++ ++2004-05-26 12:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - right mouse click on Treeview to access menu ++ (feature) ++ - don't allow more than 16 char to be consistent with groupadd ++ (tvignaud) ++ ++2004-05-26 11:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - right mouse click on Treeview to access menu ++ (feature) ++ - don't allow more than 16 char to be consistent with groupadd ++ (tvignaud) ++ ++2004-05-25 06:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: check user/group name length against right limit ++ (robert.vojta, #9831) ++ ++2004-05-18 20:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ca.po, po/da.po, po/es.po, po/fr.po, po/it.po, po/nb.po, ++ po/pt.po, po/sq.po, po/tr.po, po/uk.po: converted to utf-8 ++ ++2004-05-18 20:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fur.po: Added Furlan file ++ ++2004-05-10 17:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix typo ++ ++2004-05-10 17:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake, userdrake.spec: - use md5sum to find cuurent face icon ++ (Oliver Blin) ++ ++2004-05-10 16:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/gl.po, po/userdrake.pot: updated po file ++ ++2004-05-10 10:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake, userdrake.spec: - random icon display and icon ++ browsing fixes #8085 - #9653 (Olivier ++ Blin) ++ ++2004-05-10 10:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - patch for random icon choice and icon forward ++ backward browsing ++ ++2004-04-26 14:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/gl.po, po/ka.po: updated po file ++ ++2004-04-23 13:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hu.po: updated po file ++ ++2004-04-19 19:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bn.po: Added Bengali file ++ ++2004-04-13 20:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/gl.po: updated Galician file ++ ++2004-04-13 14:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - change simple quote 2 double quote ++ ++2004-04-01 17:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/mn.po: updated Mongol files ++ ++2004-03-29 06:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ky.po, po/sv.po: Added Kyrgyz file ++ ++2004-03-17 20:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/az.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, ++ po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, ++ po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, ++ po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/ja.po, po/ka.po, ++ po/ko.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, ++ po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, ++ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, ++ po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: updated po files ++ ++2004-03-17 19:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/be.po, po/bg.po, po/br.po, po/bs.po, po/eu.po, po/gl.po: ++ updated po files ++ ++2004-03-17 19:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/zh_TW.po: converted to utf-8 ++ ++2004-03-17 18:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/el.po: converted to utf-8 ++ ++2004-03-17 17:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ga.po: updated po files ++ ++2004-03-17 16:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ko.po: updated po files ++ ++2004-03-17 15:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hu.po, po/is.po, po/lt.po, po/ms.po, po/sr.po, po/ta.po: ++ updated po files ++ ++2004-03-16 14:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hy.po: updated po file ++ ++2004-03-16 02:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hy.po: updated po file ++ ++2004-03-13 10:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tg.po: updated po file ++ ++2004-03-12 14:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tl.po: Added Filipino file ++ ++2004-03-07 13:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po: updated po file ++ ++2004-03-07 04:56 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation of the ++ week... ++ ++2004-03-01 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/it.po: updated po file ++ ++2004-02-29 20:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/eo.po, po/userdrake.pot: updated po file ++ ++2004-02-29 13:23 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation for the ++ past week :-) ++ ++2004-02-28 18:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po: updated po file ++ ++2004-02-26 10:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - new pics ++ - po updates ++ ++2004-02-26 10:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - new banners ++ ++2004-02-26 10:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sv.po: updated po file ++ ++2004-02-26 10:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - change bootsplash ++ ++2004-02-26 08:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/userdrake.png: - readded ++ ++2004-02-26 08:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/about.png, pixmaps/userdrake.png: - change icons ++ ++2004-02-24 19:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tr.po: updated po file ++ ++2004-02-24 16:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/uk.po: updated po files ++ ++2004-02-24 15:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/ja.po: updated po file ++ ++2004-02-24 14:17 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation ++ ++2004-02-23 09:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po: updated po file ++ ++2004-02-22 11:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/ca.po, po/he.po: updated po files ++ ++2004-02-15 13:25 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es> ++ ++ * po/ca.po: more updates ++ ++2004-02-15 09:49 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation ++ ++2004-02-11 22:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/ca.po, po/cy.po: updated po file ++ ++2004-02-10 17:28 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es> ++ ++ * po/ca.po: Updates, unfuzzying and spell checking ++ ++2004-02-08 10:50 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org Arabic translation ++ ++2004-02-06 15:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2004-02-05 20:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sr.po, po/sr@Latn.po: updated po files ++ ++2004-02-05 00:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2004-02-02 17:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/br.po, ++ po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, ++ po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, ++ po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, ++ po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, ++ po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, ++ po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, ++ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, ++ po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, ++ po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, ++ po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: ++ updated po files ++ ++2004-02-02 16:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - sync with cooker spec ++ ++2004-02-02 16:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - changes faces ++ ++2004-02-02 16:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - release ++ ++2004-02-02 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - titi sux ++ ++2004-02-02 12:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - reorder full name and login ++ ++2004-02-01 10:26 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation. ++ ++2004-01-29 22:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po, po/fa.po: updated po files ++ ++2004-01-28 16:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/vi.po: updated po file ++ ++2004-01-28 15:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tr.po: updated po file ++ ++2004-01-27 14:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/cs.po, po/tr.po: updated po files ++ ++2004-01-25 17:14 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> ++ ++ * po/ar.po: Committing Arabeyes.org translation. ++ ++2004-01-23 02:54 (Hilbert) 廖唯鈞 <h at mandrake.org> ++ ++ * po/zh_TW.po: Translation: lock -> ���� ++ ++2004-01-22 23:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ca.po: updated po file ++ ++2004-01-22 14:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Replace Option Menu by Combo box to choose ++ shells manuall ++ ++2004-01-22 14:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - Option Menu replaced by Combo Box to set shell ++ manually ++ ++2004-01-21 13:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - drakuser symlink (fix typo) ++ ++2004-01-21 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - rebuild for new POs ++ - add drakuser symlink ++ ++2004-01-21 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - add drakuser symlink ++ ++2004-01-21 10:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/he.po: updated po file ++ ++2004-01-21 09:56 (Hilbert) 廖唯鈞 <h at mandrake.org> ++ ++ * po/zh_TW.po: userdrake is completely done. ++ ++2004-01-21 01:06 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk> ++ ++ * po/sk.po: updated slovak translation ++ ++2004-01-19 22:45 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: Trying to get rid of "Translated to da.po" problem - ++ did not work:-( ++ soft/menu-messages/da.po soft/control-center/po/da.po ++ soft/drakcronat/po/da.po soft/ftw/po/da.po ++ soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/kdebase-servicemenu/po/da.po ++ soft/krozat/po/da.po soft/mandrake-menu-directory/po/da.po ++ soft/mdkkdm/po/da.po soft/mdklaunchhelp/po/da.po ++ soft/menudrake/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po ++ soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po ++ soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po ++ soft/galaxy/thememdk/mandrake_client/po/da.po ++ ++2004-01-19 17:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/br.po, ++ po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, ++ po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, ++ po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, ++ po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, ++ po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, ++ po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, ++ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, ++ po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, ++ po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2004-01-19 11:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/br.po: initial import ++ ++2004-01-17 21:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: complete french translation ++ ++2004-01-17 21:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: factorize translatable strings ++ ++2004-01-17 10:51 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> ++ ++ * po/zh_CN.po: updating. ++ ++2004-01-06 13:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/zh_TW.po: updated po files ++ ++2004-01-03 20:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/mn.po: updated po file ++ ++2003-12-22 18:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: fix broken Makefile ++ ++2003-12-22 18:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-26mdk ++ ++2003-12-21 18:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po, po/hi.po, po/pt.po, po/sl.po: updated po files ++ ++2003-12-19 16:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: push help menu at right ++ ++2003-12-18 16:30 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: updates ++ soft/control-center/po/da.po soft/mdkkdm/po/da.po ++ soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po ++ soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po ++ ++2003-12-18 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - some build add-ons ++ ++2003-12-10 20:49 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Updated ++ ++2003-12-09 19:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po, po/fi.po: updated po files ++ ++2003-12-07 11:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/de.po: updated po file ++ ++2003-12-03 02:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po, po/eu.po, po/nb.po, po/ro.po, po/ru.po: updated po ++ files ++ ++2003-12-01 22:01 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-12-01 16:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, ++ po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, ++ po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, ++ po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, ++ po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, ++ po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, ++ po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, ++ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, ++ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-11-28 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - spec cleanup ++ - fix userdrake removehome hangs ++ - perl checker compliance ++ - BuildRequires (Stephan) ++ ++2003-11-28 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - homedir hang ++ ++2003-11-28 16:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - fix homedir removing gui dialog hanging ++ ++2003-11-26 11:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/it.po: updated po file ++ ++2003-11-17 16:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: updated po files ++ ++2003-10-10 12:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: - remove debug info ++ ++2003-10-10 10:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - perl checker compliance ++ ++2003-10-09 13:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.pm: - Exporter not needed ++ ++2003-10-02 19:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ca.po: updated po file ++ ++2003-09-24 16:01 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk> ++ ++ * po/sk.po: updated slovak translation ++ ++2003-09-21 22:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/it.po: updated po file ++ ++2003-09-19 20:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sk.po, po/sv.po: updated po files ++ ++2003-09-18 19:18 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk> ++ ++ * po/sk.po: damn! userdrake is moved :( ++ updated slovak translation ++ ++2003-09-17 10:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix crash when a user lost accidentally its ++ primary group (Titi) ++ ++2003-09-17 10:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix crash when user groups removed accidentally ++ (titi) ++ ++2003-09-16 17:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: po -updates ++ ++2003-09-16 09:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix long translation in french (#5696) ++ ++2003-09-16 09:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: - fix widgets truncated in french ++ ++2003-09-15 18:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hi.po, po/is.po: Added Icelandic po file ++ ++2003-09-15 06:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2003-09-13 09:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tg.po: updated po file ++ ++2003-09-12 13:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2003-09-12 09:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - gtkset_mousecursor_normal() when ++ adding/deleting user/group ++ ++2003-09-12 09:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - add gtkset_mousecursor_normal() when finishing to ++ add user ++ ++2003-09-12 09:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake, userdrake.spec: - fix duplicate semi-colons ++ ++2003-09-12 01:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/mn.po: updated po file ++ ++2003-09-12 00:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tr.po: updated po file ++ ++2003-09-11 14:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: upated po file ++ ++2003-09-11 00:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2003-09-10 09:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/mt.po: updated po file ++ ++2003-09-09 11:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix help call ++ ++2003-09-09 08:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - po updates ++ - drakhelp new schema ++ ++2003-09-09 08:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - new help call ++ ++2003-09-08 14:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po: updated po file ++ ++2003-09-08 12:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fi.po: updated po file ++ ++2003-09-06 23:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po, po/he.po, po/hu.po, po/ro.po: updated po files ++ ++2003-09-04 23:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/el.po, po/fa.po: updated po files ++ ++2003-09-04 18:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sq.po, po/zh_CN.po: updated po files ++ ++2003-09-04 13:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uk.po: updated po file ++ ++2003-09-04 13:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sl.po, po/vi.po: updated po files ++ ++2003-09-04 08:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eu.po, po/pt.po: updated po files ++ ++2003-09-03 19:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cs.po, po/et.po, po/tr.po: updated po files ++ ++2003-09-03 18:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sl.po: updated po file ++ ++2003-09-03 17:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bs.po: updated po file ++ ++2003-09-03 17:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nl.po: updated po file ++ ++2003-09-03 17:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nb.po, po/ru.po: updated po files ++ ++2003-09-03 12:12 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Updated ++ ++2003-09-03 08:25 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: updates ++ soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po ++ ++2003-09-02 22:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cy.po, po/de.po, po/hu.po: updated po files ++ ++2003-09-02 22:14 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com> ++ ++ * po/de.po: updates ++ ++2003-09-02 17:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: complete french translation ++ ++2003-09-02 16:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, ++ po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, ++ po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, ++ po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, ++ po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, ++ po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, ++ po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, ++ po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, ++ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, ++ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-09-02 16:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/de.po, po/userdrake.pot: updated po file ++ ++2003-09-02 12:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix typo in AddGroup title ++ ++2003-09-02 12:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix typo when adding group (Arpad Biro) ++ ++2003-09-02 02:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hu.po: updated po file ++ ++2003-09-01 22:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bs.po: updated po file ++ ++2003-09-01 13:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: updated po files ++ ++2003-08-30 11:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/vi.po: updated po file ++ ++2003-08-29 12:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: updated po file ++ ++2003-08-29 11:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/it.po: updated po file ++ ++2003-08-28 13:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po: updated po file ++ ++2003-08-28 13:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix unpredictable deselection of primary group ++ when editing user ++ ++2003-08-28 12:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix random error ++ ++2003-08-28 10:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bs.po: updated po file ++ ++2003-08-28 04:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2003-08-27 20:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nb.po: updated po file ++ ++2003-08-27 17:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - new drakhelp args ++ ++2003-08-27 13:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uk.po: updatedp po file ++ ++2003-08-26 20:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt.po: updated po file ++ ++2003-08-26 19:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/af.po, po/fi.po: Added Afrikaans file ++ ++2003-08-26 13:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po: updated po file ++ ++2003-08-25 19:50 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Updated ++ ++2003-08-25 15:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/nl.po, po/sq.po: updated po files ++ ++2003-08-25 10:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix explanation call titi ++ ++2003-08-24 21:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix #4871: proplerly use explanations ++ ++2003-08-24 11:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po: updated po file ++ ++2003-08-23 10:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po, po/zh_CN.po: updated po files ++ ++2003-08-22 16:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eu.po: updated po file ++ ++2003-08-22 14:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po: updated po file ++ ++2003-08-22 11:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - replace blurred icons ++ ++2003-08-22 11:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: - use pkg-config ++ ++2003-08-22 10:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/group_add.png, pixmaps/user_add.png: - readded icons ++ ++2003-08-22 10:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/group_add.png, pixmaps/user_add.png: - replacing icons ++ ++2003-08-22 10:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: space ++ ++2003-08-22 10:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - made it lib64 aware ++ - replaced truncated icon ++ ++2003-08-22 10:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/refresh.png: - refresh readded ++ ++2003-08-22 10:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/refresh.png: - remove ++ ++2003-08-21 20:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fa.po, po/nb.po: updated po files ++ ++2003-08-21 18:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cs.po, po/es.po: updated po file ++ ++2003-08-21 17:46 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-08-21 11:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hu.po, po/ru.po, po/sv.po: updated po files ++ ++2003-08-21 08:58 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: updates ++ soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/mdkkdm/po/da.po ++ soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po ++ gi/perl-install/share/po/da.po ++ ++2003-08-20 19:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, ++ po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, ++ po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, ++ po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, ++ po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, ++ po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, ++ po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, ++ po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, ++ po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-08-20 17:59 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-08-20 17:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Explanations ++ ++2003-08-20 17:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - added explanations ++ ++2003-08-20 17:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - splash screen ++ ++2003-08-20 16:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - splash screen ++ ++2003-08-20 16:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/about.png: - add about.png ++ ++2003-08-20 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/userdrake.png: - userdrake.png ++ ++2003-08-20 15:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/userdrake.png: - remove userdrake.png ++ ++2003-08-20 15:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - add splash screen when starting userdrake ++ - cosmetics (about dialog, borders ) ++ ++2003-08-20 15:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - splash screen for userdrake launching ++ ++2003-08-20 05:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/tr.po: updated po file ++ ++2003-08-19 21:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/Makefile, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, ++ po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, ++ po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fake_c.pl, ++ po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, ++ po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, ++ po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, ++ po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, ++ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, ++ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file; changed the way the ++ pot is generated to use perl_checker ++ ++2003-08-19 15:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po: - added missing \\n ++ ++2003-08-19 15:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - add LN brand new icons ++ - add label to filter group widget (titi) ++ ++2003-08-19 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/group_add.png, pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, ++ pixmaps/user_conf.png, pixmaps/user_del.png: - readded png ++ ++2003-08-19 14:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/group_add.png, pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, ++ pixmaps/user_conf.png, pixmaps/user_del.png: - replace pngs ++ ++2003-08-19 13:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: enhance filter area layout ++ ++2003-08-19 13:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, ++ po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, ++ po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, ++ po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, ++ po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, ++ po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, ++ po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, ++ po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, ++ po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-08-19 13:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: do not add white space after toolbar ++ ++2003-08-19 10:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - s/field/fields/ ++ ++2003-08-18 19:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/da.po, po/pt_BR.po: updated po files ++ ++2003-08-18 18:16 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: Updates ++ soft/menu-messages/da.po soft/userdrake2/po/da.po ++ gi/perl-install/share/po/da.po ++ ++2003-08-18 18:13 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Updated ++ ++2003-08-18 14:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/nl.po: updated po files ++ ++2003-08-18 12:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - string fixes (Pablo and Co) ++ ++2003-08-18 12:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - any.pm api changes ++ ++2003-08-18 10:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eu.po, po/nb.po, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: updated po files ++ ++2003-08-17 23:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sv.po: updated po file ++ ++2003-08-17 16:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, ++ po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, ++ po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, ++ po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, ++ po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, ++ po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, ++ po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, ++ po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, ++ po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po, userdrake: fixed English typo ++ ++2003-08-17 13:25 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua> ++ ++ * po/ru.po: fixed typos and updated ++ ++2003-08-17 12:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po, po/hu.po: updated po files ++ ++2003-08-17 11:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/he.po: updated po file ++ ++2003-08-16 17:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, ++ po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, ++ po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, ++ po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, ++ po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, ++ po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, ++ po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, ++ po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, ++ po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, ++ po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-08-16 14:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - string fix ++ ++2003-08-15 11:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eu.po: updated po file ++ ++2003-08-14 15:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/be.po: Added Belarussian file ++ ++2003-08-13 23:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hi.po, po/id.po, po/lv.po: updated po files ++ ++2003-08-13 13:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/zh_CN.po: updated po file ++ ++2003-08-11 19:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bs.po: updated po file ++ ++2003-08-11 14:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hu.po: updated po file ++ ++2003-08-11 10:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - small changes for any.pm api ++ ++2003-08-11 10:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - respect new any api ++ ++2003-08-10 22:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cs.po: updated po file ++ ++2003-08-09 15:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/da.po, po/fa.po: udated po files ++ ++2003-08-08 21:46 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: Updates ++ soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po ++ soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po ++ soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po ++ gi/perl-install/share/po/da.po ++ ++2003-08-08 08:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nl.po, po/sq.po, po/tr.po: updated po files ++ ++2003-08-07 08:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uk.po: updated po file ++ ++2003-08-07 00:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sv.po: updated po file ++ ++2003-08-06 21:38 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-08-06 21:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pl.po: fixed error ++ ++2003-08-06 21:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/az.po: updated po file ++ ++2003-08-06 20:49 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Update ++ ++2003-08-06 17:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nb.po: updated po file ++ ++2003-08-06 11:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po: updated po file ++ ++2003-08-05 23:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, ++ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, ++ po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, ++ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, ++ po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, ++ po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, ++ po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, ++ po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: ++ updated pot file ++ ++2003-08-05 11:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - center window ++ ++2003-08-04 16:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - correct manpage location ++ ++2003-08-04 16:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - spec cleanup ++ ++2003-08-04 16:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - release for beta2 ++ ++2003-08-04 16:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: release for beta2 ++ ++2003-08-04 16:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - release for beta2 ++ ++2003-08-04 15:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - ask before removing group ++ ++2003-08-04 15:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/he.po: updated po file ++ ++2003-08-04 15:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - remove help from toolbar ++ - sort columns feature ++ - ask before removing group ++ ++2003-08-04 11:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uk.po: updated po file ++ ++2003-08-04 09:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fi.po: updated po file ++ ++2003-08-03 10:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fa.po, po/nl.po: updated po file ++ ++2003-07-31 13:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, ++ po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: changed ++ "lower case letter" to "lower case latin letters"; cyrillic, ++ greek, ++ etc can't be used for login names. ++ ++2003-07-31 06:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2003-07-30 15:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/cs.po, po/es.po: updated po file ++ ++2003-07-30 11:18 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-07-30 09:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/he.po, po/pt.po, po/sq.po: updated po files ++ ++2003-07-29 12:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po, po/zh_CN.po: updated po files ++ ++2003-07-29 10:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - remove help from toolbar ++ - sort columns feature ++ ++2003-07-29 06:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nb.po: updated po file ++ ++2003-07-28 23:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/da.po, po/hu.po: updated po files ++ ++2003-07-28 21:57 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: update ++ soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po ++ ++2003-07-28 18:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po: updated po file ++ ++2003-07-28 16:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, ++ po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-07-28 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - split Clean entity to CleanHome and CleanSpool ++ ++2003-07-28 15:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - cosmetics changes ++ ++2003-07-28 14:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: Replace Combo boxes by Option Menu when Combo ++ should'nt be editable. ++ ++2003-07-28 14:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - feature add-ons: ++ o ask before removing user. Choices to delete HomeDir and Spool ++ mail file ++ o Choose icon to be displayed in kdm/mdkkdm when adding user ++ ++2003-07-28 14:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - We ask for removing user now before really deleting ++ it ++ Option are delete home dir to and delete spool mail. ++ ++2003-07-28 11:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - add choice of icons when adding a user ++ ++2003-07-28 10:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: Added Uzbek cyrillic file ++ ++2003-07-28 09:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - replace Combo by OptionMenu ++ ++2003-07-27 16:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/nb.po, po/nl.po: updated po files ++ ++2003-07-26 19:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po, po/hu.po, po/ja.po, po/uk.po: updated po files ++ ++2003-07-26 08:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, ++ po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, ++ po/hi.po, po/hr.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, ++ po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, ++ po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, ++ po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, ++ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, ++ po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated ++ pot file ++ ++2003-07-26 08:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/da.po, po/hu.po, po/userdrake.pot: updated po files ++ ++2003-07-25 15:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * todo: - addons (in french ) ++ ++2003-07-25 14:25 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: Update ++ soft/userdrake2/po/da.po ++ ++2003-07-25 13:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake, userdrake.spec: - fix crash happening when selection ++ get lost (by refreshing list) and edit or ++ delete button is activated (found by David Baudens) ++ ++2003-07-25 10:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/da.po, po/pt_BR.po, po/zh_CN.po: updated po files ++ ++2003-07-25 03:20 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> ++ ++ * po/da.po: soft/userdrake2/po/da.po ++ ++2003-07-24 21:19 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: One translation entry ++ ++2003-07-24 12:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sv.po: updated po file ++ ++2003-07-24 07:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/eo.po: updated po file ++ ++2003-07-23 23:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sv.po: updated po file ++ ++2003-07-23 13:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po, po/ru.po: updated po file ++ ++2003-07-22 17:26 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-07-22 15:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po: updated po file ++ ++2003-07-21 20:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po, po/bs.po, po/hr.po, po/id.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sq.po, po/uk.po, ++ po/wa.po: fixed some ui problems ++ ++2003-07-21 19:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-07-20 09:06 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> ++ ++ * po/pl.po: Update ++ ++2003-07-17 16:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - no explicit require on libuser ++ ++2003-07-17 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - misc fixes (locale fr) ++ ++2003-07-17 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: fix a locale fr typo ++ ++2003-07-17 15:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: - fix for better toolbar fit ++ ++2003-07-17 14:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: - remove trailing " ++ ++2003-07-17 14:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: Cosmetic changes (stock icons everywhere) ++ ++2003-07-17 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - Stocks icons for all menu entries (pretty nice) ++ ++2003-07-17 14:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - Devel::Peek only for debugging ++ ++2003-07-17 14:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - update ++ ++2003-07-17 14:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Use SpinButton to display date format (autoset ++ with current date) ++ ++2003-07-17 14:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - spiin buttons cosmetics ++ ++2003-07-17 13:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - spinbutton in place of entry ++ ++2003-07-17 11:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: added context information for translators ++ ++2003-07-17 10:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - change date format (YYYY/MM/DD) ++ ++2003-07-17 10:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: fixed English typo ++ (caracters -> characters) ++ ++2003-07-16 12:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-12mdk ++ ++2003-07-16 12:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use stock icons in menus ++ ++2003-07-15 17:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-11mdk ++ ++2003-07-14 20:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: sync with cooker ++ ++2003-07-10 18:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix stock item ++ ++2003-07-10 16:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-07-10 16:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-9mdk ++ ++2003-07-10 16:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: use stock items ++ ++2003-07-10 13:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: symbolic keys are back ++ ++2003-07-10 13:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-8mdk ++ ++2003-07-10 12:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix tree filling ++ ++2003-07-10 09:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-7mdk ++ ++2003-07-10 09:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix embedding ++ ++2003-07-10 09:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: fix requires ++ ++2003-07-10 09:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: add srpm target ++ ++2003-07-10 09:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-6mdk ++ ++2003-07-10 09:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: get rid of old equals ++ ++2003-07-10 09:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: focus event handlers must return false else gdk louldy ++ complain ++ ++2003-07-10 09:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: make dialogs be transcient to main window (they should ++ really be ++ Gtk2::Dialog) ++ ++2003-07-10 08:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: fix entries filling ++ ++2003-07-09 18:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: bump require on perl-Gtk2 ++ ++2003-07-09 18:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * icons/selected.png, icons/unselected.png: add the icons the ++ maintainer was too lazy or forget to commit in cvs ++ ++2003-07-09 18:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/selected.png, pixmaps/unselected.png: *** empty log ++ message *** ++ ++2003-07-09 18:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/selected.png, pixmaps/unselected.png: add the icons the ++ maintainer was too lazy or forget to commit in cvs ++ ++2003-07-09 18:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: 0.92-5mdk ++ ++2003-07-09 18:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: (ValidInt) kill obvious warnings ++ ++2003-07-09 18:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: stop reinventing the wheel by duplicating it and reuse ++ existent ++ infrastructure ++ ++2003-07-09 18:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: convert from gtk2-perl to gtk2-perl-xs ++ ++2003-07-09 12:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/uk.po: updated po file ++ ++2003-07-08 10:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/pt_BR.po: updated po file ++ ++2003-07-08 09:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po, po/ru.po, po/zh_CN.po: updated po files ++ ++2003-07-05 17:48 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: updated Spanish translations ++ ++2003-07-04 14:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/et.po, po/userdrake.pot: updated po file ++ ++2003-07-04 13:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * todo: - updates ++ ++2003-07-04 13:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Status of user account (Locked or Expired) ++ displayed in main window ++ - Keystroke features: ++ o Space bar and Enter key to select deselect user/group ++ o Enter Key to perform filtering ++ o Ctrl+Q to Quit (titi) ++ - sanity checks ++ ++2003-07-04 13:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - keyval feature added ++ ++2003-07-04 11:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - better solution to search with enter key ++ ++2003-07-04 11:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - use entry to perform a search ++ ++2003-07-04 10:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - comute Lock/Expire Time to set status ++ ++2003-07-04 10:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - change date ++ ++2003-07-03 20:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-07-03 12:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - expired status imlementation ++ ++2003-07-02 19:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-07-02 14:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * todo: - update (some won't fix) ++ ++2003-07-02 14:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * todo: - update ++ ++2003-07-02 13:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Status of user account (Locked or Expired) ++ displayed in main window ++ ++2003-07-02 13:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: add std c-q shortcut ++ ++2003-07-02 13:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - some features added: ++ Give the status of the account in main window ++ ++2003-07-02 13:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * todo: - update ++ ++2003-07-02 13:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - cosmetics fixes ++ ++2003-07-01 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * todo: - add todo file ++ ++2003-07-01 14:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - resync ++ ++2003-07-01 14:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - 3mdk ++ ++2003-07-01 14:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - put /usr/bin/userdrake in file ++ ++2003-06-30 14:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - disable warnings when releasing (debug purpose) ++ ++2003-06-29 22:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/fi.po, po/uk.po: updated po files ++ ++2003-06-29 15:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/hi.po: updated po file ++ ++2003-06-28 20:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/sq.po, po/userdrake.pot, po/userdrake2.pot: updated po file ++ ++2003-06-28 15:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ja.po, po/nb.po, po/no.po, po/ro.po: updated po files ++ ++2003-06-27 19:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: - cleanup ++ ++2003-06-27 19:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - remove trailing string ++ ++2003-06-27 19:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - need testing ++ ++2003-06-27 19:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - fix prefix ++ ++2003-06-27 19:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/Makefile: - fix ++ ++2003-06-27 18:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - meuh ++ ++2003-06-27 18:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - ln stuffs for normal users and drakconf ++ ++2003-06-27 18:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - mv ln to Makefile ++ ++2003-06-27 18:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - change position for ln ++ ++2003-06-27 18:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Check the context before enumerating users ++ (avoir die assertion in gtk) ++ - link %%_bindir/userdrake to %%_sbindir/userdrake (for normal ++ users and drakconf) ++ ++2003-06-27 18:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - readded userdrake (ca me gonfle) ++ ++2003-06-27 18:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - resync file ++ ++2003-06-27 17:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - changes on po ++ ++2003-06-27 17:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: *** empty log message *** ++ ++2003-06-27 17:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - fix translation crash ++ ++2003-06-27 17:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - no warnings when $ctx is about to be defined ++ ++2003-06-27 12:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake2.pot, po/uz.po, po/vi.po, ++ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file ++ ++2003-06-27 12:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - s/userdrake2/userdrake/ ++ ++2003-06-27 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - s/userdrake2/userdrake/ ++ ++2003-06-27 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/POTFILES.in: - s/userdrake/userdrake2/ ++ ++2003-06-27 11:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake: - userdrake superseeded userdake2 ++ ++2003-06-27 11:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - remove userdrake2 ++ ++2003-06-27 07:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile, userdrake.spec, userdrake2: - sanity checks ++ ++2003-06-26 20:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ja.po: updated po file ++ ++2003-06-26 12:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: corrected url ++ ++2003-06-26 12:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/bg.po, po/cs.po, po/eo.po, po/es.po, po/id.po: updated po ++ files ++ ++2003-06-25 12:18 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translations ++ ++2003-06-25 11:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: aded info on web interface ++ ++2003-06-25 11:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/fr.po, po/pt.po, po/userdrake2.pot: updated po files ++ ++2003-06-24 14:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - revert back to userdrake2 ++ ++2003-06-24 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - revert back to userdrake2 ++ ++2003-06-24 13:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: s/userdrake2/userdrake ++ ++2003-06-24 13:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - sanity checks ++ ++2003-06-24 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - check if group is empty before doing operation on ++ it ++ ++2003-06-24 08:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - locale bug ++ - pos ++ ++2003-06-24 08:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/fr.po: - correct conflicts in fr.po ++ ++2003-06-24 08:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - add tranlations ++ ++2003-06-24 08:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - remove trailing rm -rf buildroot ++ ++2003-06-23 23:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: updated po files ++ ++2003-06-23 18:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/wa.po: updated po file ++ ++2003-06-23 16:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/userdrake2.pot: added pot file ++ ++2003-06-23 16:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> ++ ++ * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, ++ po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ++ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, ++ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, ++ po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, ++ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, ++ po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, ++ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, ++ po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, ++ po/zh_TW.po: Took translations from old userdrake ++ ++2003-06-23 15:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - shadow sanity checks ++ ++2003-06-23 14:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - use int to make SViOK succeded ++ ++2003-06-23 14:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - fix warning ++ ++2003-06-23 14:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs, userdrake2: - Correct bug from converting NV to IV ++ (Warly) ++ ++2003-06-23 11:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.pm, userdrake.spec: - bump version to 0.92 ++ ++2003-06-23 11:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - change version to next release 0.92 ++ ++2003-06-23 11:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: s/userdrake2/userdrake/ ++ ++2003-06-23 11:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - rename userdrake to userdrake2 ++ ++2003-06-23 11:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - alias userdrake userdrake2 ++ ++2003-06-23 11:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - password expiration sanity checks ++ ++2003-06-23 11:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - correct typo ++ ++2003-06-23 11:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - final release ++ ++2003-06-23 10:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Buildrequires libuser-devel ++ ++2003-06-23 10:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - require libuser > 0.51.7-2mdk ++ ++2003-06-23 10:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - release cleanup ++ ++2003-06-23 10:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - release version ++ ++2003-06-23 10:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - disable debugging ++ ++2003-06-23 10:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - add RELEASE_NOTES ++ ++2003-06-23 10:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * RELEASE_NOTES: - update release notes ++ ++2003-06-23 10:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs, userdrake2: - final release ++ - enable search ++ ++2003-06-19 16:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - Password aging ++ ++2003-06-19 16:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - misc fixes ++ ++2003-06-19 08:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - unlock , islocked and lock implementations ++ ++2003-06-19 08:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * RELEASE_NOTES: - release notes ++ ++2003-06-19 07:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - Locking implementation ++ ++2003-06-18 16:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - expiration account ++ ++2003-06-18 10:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - Primary group should be set in combo first. ++ - Append selected group in combo and grow the list ++ ++2003-06-18 10:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - date of release ++ ++2003-06-17 13:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - Release is near ++ ++2003-06-12 16:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - clean up ++ ++2003-06-12 16:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - select at first click ++ ++2003-06-11 17:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - password aging ++ - add group to users ++ - use Pixbuf Cell instead of Toggle ++ ++2003-06-10 09:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile: - add icons for selection groups and users ++ ++2003-06-07 11:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * pixmaps/userdrake.png: - add png file (for about window) ++ ++2003-06-06 17:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - ask to remove directory when removing user ++ ++2003-06-06 17:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - ask to remove home directory when removing user ++ ++2003-06-05 17:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs, userdrake2: - delete group when deleting user ++ ++2003-06-05 10:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - cosmetic fixes ++ ++2003-06-05 08:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - add home directory and populate it. ++ - delete home when deleting user ++ ++2003-06-05 08:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - add home directory on request and populate it ++ (/etc/skel) ++ ++2003-06-02 17:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - same func for get and set ++ - (-65533) as an invalid number ++ - sanity checks ++ ++2003-06-02 17:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - same function to get or set attributes ++ - use -65533 as an invalid number ++ - more sanity checks ++ ++2003-05-28 17:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - sanity checks ++ ++2003-05-28 17:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - sanity checks (password and regex username) ++ ++2003-05-27 12:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - useradd sanity checks ++ ++2003-05-27 12:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - sanity checks for useradd ++ ++2003-05-23 15:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - s/get_user_shells/GetUserShells/ ++ ++2003-05-23 12:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - LookupById implementations (for lu_user and ++ lu_group) ++ ++2003-05-23 12:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.prefs: - User preference default ++ ++2003-05-23 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - Life is sad (implement another way of filtering) ++ ++2003-05-20 09:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - add sysconfig file (/etc/sysconfig/userdrake) ++ ++2003-05-20 09:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - big updates ++ ++2003-05-20 09:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - Big Updates ++ o Filter Users ++ o Group members ++ o Refresh func ++ ++2003-05-16 12:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - bless eachiindex of returned ent arrays ++ ++2003-05-13 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - use lu_start to build the opaque admin object ++ ++2003-05-13 12:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - call lu_start with &error ++ ++2003-05-12 12:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: *** empty log message *** ++ ++2003-05-12 12:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: *** empty log message *** ++ ++2003-04-30 07:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs, userdrake2: *** empty log message *** ++ ++2003-04-29 14:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: *** empty log message *** ++ ++2003-04-29 09:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - hunting segfault ++ ++2003-04-28 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - sanity check ++ ++2003-04-28 09:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: - updates libs ++ ++2003-04-25 15:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - update ++ ++2003-04-25 07:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * AUTHORS: - add AUTHORS file ++ ++2003-04-25 07:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * COPYING, README: - add README + COPYING ++ ++2003-04-25 07:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/fake_c.pl, po/fr.po: - add po stuffs ++ ++2003-04-24 17:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - update ++ ++2003-04-24 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL, USER/USER.xs: - libuser update ++ ++2003-04-24 14:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.pm: - correct typo ++ ++2003-04-24 13:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.pm: - fix typo ++ ++2003-04-24 12:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: change prefix to _prefix ++ ++2003-04-24 12:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: s/2// ++ ++2003-04-24 09:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake2: - use USER ++ ++2003-04-24 09:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - correct typo ++ ++2003-04-24 09:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po/POTFILES.in: - POTFILES ++ ++2003-04-24 09:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * po, po/Makefile: - Makefile for po ++ ++2003-04-24 09:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - get_user_shells ++ ++2003-04-24 09:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * userdrake.spec: - update ++ - include perl xs file ++ ++2003-04-23 16:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/Makefile.PL: - s/libuser/luser/ ++ ++2003-04-23 16:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - compiling and testing ++ ++2003-04-23 14:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/typemap: - use of O_OBJECT pointing on ref ++ ++2003-04-23 14:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - update (broken) ++ ++2003-04-04 15:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - update broken code ++ ++2003-03-27 17:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER/USER.xs: - lu_start ++ ++2003-03-27 10:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * Makefile, perlobject.map, userdrake.spec, userdrake2: - commit ++ important files ++ ++2003-03-27 10:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * USER, USER/Changes, USER/Makefile.PL, USER/README, USER/USER.pm, ++ USER/USER.xs, USER/ppport.h, USER/typemap: - add library files ++ ++2003-03-27 10:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> ++ ++ * icons, icons/userdrake16.png, icons/userdrake32.png, ++ icons/userdrake48.png, pixmaps, pixmaps/group_add.png, ++ pixmaps/help.png, pixmaps/redhat-config-users.png, ++ pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, pixmaps/user_conf.png, ++ pixmaps/user_del.png: - add png files ++ ++2003-03-27 10:42 ++ ++ * soft/userdrake2/branches, soft/userdrake2/tags, .: New repository ++ initialized by cvs2svn. ++ + +<a id="userdrake2trunkMakefile">Added: userdrake2/trunk/Makefile</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/Makefile (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/Makefile 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,51 @@ ++ ++VERSION = 1.13.2 ++NAME = userdrake ++BINNAME = userdrake ++ ++PREFIX = / ++DATADIR = $(PREFIX)/usr/share ++ICONSDIR = $(DATADIR)/icons ++SBINDIR = $(PREFIX)/usr/sbin ++BINDIR = $(PREFIX)/usr/bin ++SYSCONFDIR = $(PREFIX)/etc/sysconfig ++SBINREL = ../sbin ++ ++SUBDIRS = po ++localedir = $(prefix)/usr/share/locale ++ ++all: userdrake ++ for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done ++ ++clean: ++ $(MAKE) -C po $@ ++ rm -f core .#*[0-9] ++ for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done ++ ++install: all ++ $(MAKE) -C po $@ ++ install -d $(PREFIX)/{/etc/sysconfig,usr/{bin,sbin,share/$(NAME)/pixmaps,share/icons/{mini,large}}} ++ install -m755 $(NAME) $(SBINDIR)/ ++ ln -sf $(SBINREL)/userdrake $(BINDIR)/userdrake ++ ln -sf $(SBINREL)/userdrake $(SBINDIR)/drakuser ++ install -d $(SYSCONFDIR) ++ install -m644 userdrake.prefs $(SYSCONFDIR)/userdrake ++ install -m644 pixmaps/*.png $(DATADIR)/$(NAME)/pixmaps ++ install -m644 icons/$(NAME)16.png $(ICONSDIR)/mini/$(NAME).png ++ install -m644 icons/$(NAME)32.png $(ICONSDIR)/$(NAME).png ++ install -m644 icons/$(NAME)48.png $(ICONSDIR)/large/$(NAME).png ++ install -m644 icons/*selec*.png $(DATADIR)/$(NAME)/pixmaps ++ for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done ++ ++dis: clean ++ rm -rf $(NAME)-$(VERSION) ../$(NAME)-$(VERSION).tar* ++ svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION) ++ find $(NAME)-$(VERSION) -name .svnignore |xargs rm -rf ++ tar cfY ../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma $(NAME)-$(VERSION) ++ rm -rf $(NAME)-$(VERSION) ++ ++.PHONY: ChangeLog ++ChangeLog: ++ svn2cl --accum --authors ../../soft/common/username.xml ++ rm -f *.bak ++ svn commit -m "Generated by svn2cl the `LC_TIME=C date '+%d_%b'`" ChangeLog + + +Property changes on: userdrake2/trunk/Makefile +___________________________________________________________________ +Added: svn:eol-style + + native + +<a id="userdrake2trunkNEWS">Added: userdrake2/trunk/NEWS</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/NEWS (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/NEWS 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,34 @@ ++Version 1.13.2 - 22 July 2010, Pascal Terjan ++ ++- define PACKAGE_NAME, it is used by libuser definition of _ ++ ++Version 1.13.1 - 26 May 2010, Pascal Terjan ++ ++- update translations ++ ++Version 1.13 - 2 February 2010, Christophe Fergeau ++ ++- do not crash when trying to rename a user to an already existing name ++- make libuser binding i18n aware ++- refactorization for readability (please test) ++- use libuser translations ++ ++Version 1.12 - 21 October 2009, Christophe Fergeau ++ ++- refresh user list when adding/removing xguest ++ ++Version 1.11 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre ++ ++- enable to install/uninstall xguest account from 'actions' menu (#54498) ++ ++Version 1.10 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre ++ ++- added password weakness check (require >= drakx-12.49) ++ ++Version 1.9.1 - 15 April 2009, Thierry Vignaud ++ ++- translation updates ++ ++Version 1.9 - 30 March 2009, Thierry Vignaud ++ ++- do not crash if some face images are missing (#45024) + +<a id="userdrake2trunkREADME">Added: userdrake2/trunk/README</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/README (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/README 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,6 @@ ++Userdrake version II ++ ++Changes ++- Big rewritting ++- Port to perl-GTK2 ++ + +<a id="userdrake2trunkRELEASE_NOTES">Added: userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,25 @@ ++A new version of userdrake is released. It is completly ++rewritten from C to Perl (More precisely Gui is now in perl-Gtk2 ++and backend is in XS). the XS part relies on libuser. ++The new userdrake comes with many features and the Gui is now more ++consistent (isn't it?). ++Some of the features are: ++ ++- Easy way to add/remove users in groups and vice versa ++- Dialog box for deleting user's home and user mail spool when removing user ++- libuser API (security when accessing users files) ++- Ability to put Uid and Gid manually when adding user/group ++- Change of the primary group of users ++- 2 filters for system and normal users (pattern matching) ++- Password aging ++- Ability to lock user's account ++- User's account expiration ++... ++ ++Missing features: ++- LDAP configuration (coming up) ++ ++userdrake2 requires libuser1-0.51.7-2mdk.i586.rpm or higher to work properly ++ ++Please test and report bug. ++ + +<a id="userdrake2trunkUSERChanges">Added: userdrake2/trunk/USER/Changes</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/Changes (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/Changes 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,6 @@ ++Revision history for Perl extension userdrake. ++ ++0.01 Fri Feb 28 15:36:17 2003 ++ - original version; created by h2xs 1.22 with options ++ -A -n userdrake ++ + +<a id="userdrake2trunkUSERMakefilePL">Added: userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,18 @@ ++use ExtUtils::MakeMaker; ++$Verbose=1; ++# See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence ++# the contents of the Makefile that is written. ++my $libs = "" . `pkg-config --libs libuser`; ++chomp $libs; ++$libs .= "-lpam_misc -lpam "; ++WriteMakefile( ++ 'NAME' => 'USER', ++ 'OPTIMIZE' => '-Wno-declaration-after-statement', ++ 'VERSION_FROM' => 'USER.pm', ++ 'OBJECT' => 'USER.o', # link all the C files too ++ 'LIBS' => "$libs", # e.g., '-lm' ++ 'DEFINE' => '-DPACKAGE_NAME=\"userdrake\"', # e.g., '-DHAVE_SOMETHING' ++ 'INC' => "`pkg-config --cflags libuser`", # e.g., '-I. -I/usr/include/other' ++ 'XSPROTOARG' => '-noprototypes', ++ 'TYPEMAPS' => ['../perlobject.map' ], ++); + +<a id="userdrake2trunkUSERREADME">Added: userdrake2/trunk/USER/README</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/README (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/README 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,38 @@ ++userdrake version 0.01 ++====================== ++ ++The README is used to introduce the module and provide instructions on ++how to install the module, any machine dependencies it may have (for ++example C compilers and installed libraries) and any other information ++that should be provided before the module is installed. ++ ++A README file is required for CPAN modules since CPAN extracts the ++README file from a module distribution so that people browsing the ++archive can use it get an idea of the modules uses. It is usually a ++good idea to provide version information here so that people can ++decide whether fixes for the module are worth downloading. ++ ++INSTALLATION ++ ++To install this module type the following: ++ ++ perl Makefile.PL ++ make ++ make test ++ make install ++ ++DEPENDENCIES ++ ++This module requires these other modules and libraries: ++ ++ blah blah blah ++ ++COPYRIGHT AND LICENCE ++ ++Put the correct copyright and licence information here. ++ ++Copyright (C) 2003 daouda ++ ++This library is free software; you can redistribute it and/or modify ++it under the same terms as Perl itself. ++ + +<a id="userdrake2trunkUSERUSERpm">Added: userdrake2/trunk/USER/USER.pm</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/USER.pm (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/USER.pm 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,71 @@ ++package USER; ++ ++use strict; ++require DynaLoader; ++ ++our @ISA = qw(DynaLoader); ++our $VERSION = '0.92'; ++ ++USER->bootstrap($VERSION); ++ ++# Preloaded methods go here. ++ ++package USER::ADMIN; ++our @ISA = qw(); ++ ++package USER::ENT; ++our @ISA = qw(); ++ ++1; ++__END__ ++# Below is stub documentation for your module. You'd better edit it! ++ ++=head1 NAME ++ ++USER - Perl extension for libuser API ++ ++=head1 SYNOPSIS ++ ++ use USER; ++ ++=head1 ABSTRACT ++ ++ A user and group account administration library ++ ++=head1 DESCRIPTION ++ ++ The libuser library implements a standardized interface for manipulating ++ and administering user and group accounts. The library uses pluggable ++ back-ends to interface to its data sources. ++ This is the perl Extension for libuser. It is mostly used by userdrake ++ which is a GUI for user and groups administration ++ ++=head2 EXPORT ++ ++None by default. ++ ++ ++ ++=head1 SEE ALSO ++ ++Mention other useful documentation such as the documentation of ++related modules or operating system documentation (such as man pages ++in UNIX), or any relevant external documentation such as RFCs or ++standards. ++ ++If you have a mailing list set up for your module, mention it here. ++ ++If you have a web site set up for your module, mention it here. ++ ++=head1 AUTHOR ++ ++Daouda LO, E<lt>daouda@mandrakesoft.comE<gt> ++ ++=head1 COPYRIGHT AND LICENSE ++ ++Copyright 2003 by Mandrakesoft SA ++ ++This library is free software; you can redistribute it and/or modify ++it under the same terms as Perl itself. ++ ++=cut + +<a id="userdrake2trunkUSERUSERxs">Added: userdrake2/trunk/USER/USER.xs</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/USER.xs (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/USER.xs 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1385 @@ ++/* Copyright (C) 2003-2005 Mandriva SA Daouda Lo (daouda) ++ * This program is free software; you can redistribute it and/or ++ * modify it under the same terms as Perl itself. ++ */ ++ ++#include "EXTERN.h" ++#include "perl.h" ++#include "XSUB.h" ++ ++#include "ppport.h" ++ ++#include <grp.h> ++#include <pwd.h> ++#include <crypt.h> ++#include <ctype.h> ++#include <dirent.h> ++#include <fcntl.h> ++#include <locale.h> ++#include <limits.h> ++#include <sys/signal.h> ++#include <sys/stat.h> ++#include <sys/types.h> ++#include <sys/time.h> ++#include <stdio.h> ++#include <stdlib.h> ++#include <string.h> ++#include <unistd.h> ++#include <glib.h> ++#include <utime.h> ++#include <libuser/user.h> ++#include <libuser/user_private.h> ++ ++ ++ ++#define INVALID (-0x80000000) ++#ifndef _ ++#define _(String) gettext(String) ++#endif ++#ifndef N_ ++#define N_(String) (String) ++#endif ++ ++typedef struct context USER__ADMIN; ++typedef struct lu_ent USER__ENT; ++typedef struct lu_error USER__ERR; ++ ++static SV ** convert_value_array_list(register SV **sp, GValueArray *array) { ++ GValue *value; ++ int i; ++ long l; ++ const char *s; ++ for (i = 0; (array != NULL) && (i < array->n_values); i++) { ++ value = g_value_array_get_nth(array, i); ++ /* If the item is a G_TYPE_LONG, add it as a double. */ ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ l = g_value_get_long(value); ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(l))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ s = g_value_get_string(value); ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(s, 0))); ++ } ++ } ++ return sp; ++} ++ ++/* Populate a user's home directory, copying data from a named skeleton ++ * directory, setting all ownerships as given, and setting the mode of ++ * the top-level directory as given. */ ++int ++lu_homedir_populate(const char *skeleton, const char *directory, ++ uid_t owner, gid_t group, mode_t mode, ++ USER__ERR **error) ++{ ++ struct dirent *ent; ++ DIR *dir; ++ struct stat st; ++ char skelpath[PATH_MAX], path[PATH_MAX], buf[PATH_MAX]; ++ struct utimbuf timebuf; ++ int ifd = -1, ofd = -1, i; ++ off_t offset; ++ LU_ERROR_CHECK(error); ++ /* If the destination directory exists, return. */ ++ dir = opendir(skeleton); ++ if (dir == NULL) { ++ lu_error_new(error, lu_error_generic, ++ _("Error reading `%s': %s"), skeleton, ++ strerror(errno)); ++ return 0; ++ } ++ /* Create the top-level directory. */ ++ if ((mkdir(directory, mode) == -1) && (errno != EEXIST)) { ++ lu_error_new(error, lu_error_generic, ++ _("Error creating `%s': %s"), directory, ++ strerror(errno)); ++ closedir(dir); ++ return 0; ++ } ++ /* Set the ownership on the top-level directory. */ ++ chown(directory, owner, group); ++ while ((ent = readdir(dir)) != NULL) { ++ /* Iterate through each item in the directory. */ ++ /* Skip over self and parent hard links. */ ++ if (strcmp(ent->d_name, ".") == 0) { ++ continue; ++ } ++ if (strcmp(ent->d_name, "..") == 0) { ++ continue; ++ } ++ /* Build the path of the skeleton file or directory and ++ * its corresponding member in the new tree. */ ++ snprintf(skelpath, sizeof(skelpath), "%s/%s", ++ skeleton, ent->d_name); ++ snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", directory, ++ ent->d_name); ++ /* What we do next depends on the type of entry we're ++ * looking at. */ ++ if (lstat(skelpath, &st) != -1) { ++ /* We always want to preserve atime/mtime. */ ++ timebuf.actime = st.st_atime; ++ timebuf.modtime = st.st_mtime; ++ /* If it's a directory, descend into it. */ ++ if (S_ISDIR(st.st_mode)) { ++ if (!lu_homedir_populate(skelpath, ++ path, ++ owner, ++ st.st_gid ?: group, ++ st.st_mode, ++ error)) { ++ /* Aargh! Fail up. */ ++ closedir(dir); ++ return 0; ++ } ++ /* Set the date on the directory. */ ++ utime(path, &timebuf); ++ continue; ++ } ++ /* If it's a symlink, duplicate it. */ ++ if (S_ISLNK(st.st_mode)) { ++ if (readlink(skelpath, buf, ++ sizeof(buf) - 1) != -1) { ++ buf[sizeof(buf) - 1] = '\0'; ++ symlink(buf, path); ++ lchown(path, owner, st.st_gid ?: group); ++ utime(path, &timebuf); ++ } ++ continue; ++ } ++ /* If it's a regular file, copy it. */ ++ if (S_ISREG(st.st_mode)) { ++ /* Open both the input and output ++ * files. If we fail to do either, ++ * we have to give up. */ ++ ifd = open(skelpath, O_RDONLY); ++ if (ifd != -1) { ++ ofd = open(path, ++ O_EXCL | O_CREAT | O_WRONLY, ++ st.st_mode); ++ } ++ if ((ifd == -1) || (ofd == -1)) { ++ /* Sorry, no can do. */ ++ close (ifd); ++ close (ofd); ++ continue; ++ } ++ /* Now just copy the data. */ ++ do { ++ i = read(ifd, &buf, sizeof(buf)); ++ if (i > 0) { ++ write(ofd, buf, i); ++ } ++ } while (i > 0); ++ /* Close the files. */ ++ offset = lseek(ofd, 0, SEEK_CUR); ++ if (offset != ((off_t) -1)) { ++ ftruncate(ofd, offset); ++ } ++ close (ifd); ++ close (ofd); ++ /* Set the ownership and timestamp on ++ * the new file. */ ++ chown(path, owner, st.st_gid ?: group); ++ utime(path, &timebuf); ++ continue; ++ } ++ /* Note that we don't copy device specials. */ ++ } ++ } ++ closedir(dir); ++ return 1; ++} ++ ++/* Recursively remove a user's home (or really, any) directory. */ ++int ++lu_homedir_remove(const char *directory, struct lu_error ** error) ++{ ++ struct dirent *ent; ++ DIR *dir; ++ struct stat st; ++ char path[PATH_MAX]; ++ LU_ERROR_CHECK(error); ++ /* Open the directory. This catches the case that it's already gone. */ ++ dir = opendir(directory); ++ if (dir == NULL) { ++ lu_error_new(error, lu_error_stat, ++ _("Error removing `%s': %s"), directory, ++ strerror(errno)); ++ return 0; ++ } ++ /* Iterate over all of its contents. */ ++ while ((ent = readdir(dir)) != NULL) { ++ /* Skip over the self and parent hard links. */ ++ if (strcmp(ent->d_name, ".") == 0) { ++ continue; ++ } ++ if (strcmp(ent->d_name, "..") == 0) { ++ continue; ++ } ++ /* Generate the full path of the next victim. */ ++ snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", directory, ent->d_name); ++ /* What we do next depends on whether or not the next item to ++ * remove is a directory. */ ++ if (lstat(path, &st) != -1) { ++ if (S_ISDIR(st.st_mode)) { ++ /* We decend into subdirectories... */ ++ if (lu_homedir_remove(path, error) == FALSE) { ++ closedir(dir); ++ return 0; ++ } ++ } else { ++ /* ... and unlink everything else. */ ++ if (unlink(path) == -1) { ++ lu_error_new(error, ++ lu_error_generic, ++ _("Error removing " ++ "`%s': %s"), ++ path, ++ strerror ++ (errno)); ++ closedir(dir); ++ return 0; ++ } ++ } ++ } ++ } ++ closedir(dir); ++ ++ /* As a final step, remove the directory itself. */ ++ if (rmdir(directory) == -1) { ++ lu_error_new(error, lu_error_generic, ++ _("Error removing `%s': %s"), directory, ++ strerror(errno)); ++ return 0; ++ } ++ ++ return 1; ++} ++/* Move a directory from one place to another. */ ++int ++lu_homedir_move(const char *oldhome, const char *newhome, ++ USER__ERR ** error) ++{ ++ struct stat st; ++ LU_ERROR_CHECK(error); ++ /* If the directory exists... */ ++ if (stat(oldhome, &st) != -1) { ++ /* ... and we can copy it ... */ ++ if (lu_homedir_populate(oldhome, newhome, ++ st.st_uid, st.st_gid, st.st_mode, ++ error)) { ++ /* ... remove the old one. */ ++ return lu_homedir_remove(oldhome, error); ++ } ++ } ++ return 0; ++} ++/* Concatenate a string onto another string on the heap. */ ++char * ++lu_strconcat(char *existing, const char *appendee) ++{ ++ char *tmp; ++ if (existing == NULL) { ++ existing = g_strdup(appendee); ++ } else { ++ tmp = g_strconcat(existing, appendee, NULL); ++ g_free(existing); ++ existing = tmp; ++ } ++ return existing; ++} ++/* Send nscd an arbitrary signal. */ ++void ++lu_signal_nscd(int signum) ++{ ++ FILE *fp; ++ char buf[LINE_MAX]; ++ /* If it's running, then its PID is in this file. Open it. */ ++ if ((fp = fopen("/var/run/nscd.pid", "r")) != NULL) { ++ /* Read the PID. */ ++ memset(buf, 0, sizeof(buf)); ++ fgets(buf, sizeof(buf), fp); ++ /* If the PID is sane, send it a signal. */ ++ if (strlen(buf) > 0) { ++ pid_t pid = atol(buf); ++ if (pid != 0) { ++ kill(pid, signum); ++ } ++ } ++ fclose(fp); ++ } ++} ++ ++/* Send nscd a SIGHUP. */ ++void ++lu_hup_nscd() ++{ ++ lu_signal_nscd(SIGHUP); ++} ++ ++/* Create a mail spool for the user. */ ++int ++lu_mailspool_create_remove(USER__ADMIN *ctx, USER__ENT *ent, ++ int action) ++{ ++ GValueArray *array; ++ GValue *value; ++ const char *spooldir; ++ long uid, gid; ++ char *p, *username; ++ struct group grp, *err; ++ USER__ENT *groupEnt; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ char buf[LINE_MAX * 4]; ++ int fd; ++ ++ /* Find the GID of the owner of the file. */ ++ gid = INVALID; ++ groupEnt = lu_ent_new(); ++ if (lu_group_lookup_name(ctx, "mail", groupEnt, &error)) { ++ array = lu_ent_get(groupEnt, LU_GIDNUMBER); ++ if (array != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(array, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ gid = g_value_get_long(value); ++ } else ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ gid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0); ++ if (*p != '\0') { ++ gid = INVALID; ++ } ++ } else { ++ g_assert_not_reached(); ++ } ++ } ++ } ++ lu_ent_free(groupEnt); ++ ++ /* Er, okay. Check with libc. */ ++ if (gid == INVALID) { ++ if ((getgrnam_r("mail", &grp, buf, sizeof(buf), &err) == 0) && ++ (err == &grp)) { ++ gid = grp.gr_gid; ++ } ++ } ++ ++ /* Aiieee. Use the user's group. */ ++ if (gid == INVALID) { ++ array = lu_ent_get(ent, LU_GIDNUMBER); ++ if (array != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(array, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ gid = g_value_get_long(value); ++ } else ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ gid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0); ++ if (*p == '\0') { ++ gid = INVALID; ++ } ++ } else { ++ g_warning("Unable to determine user's GID."); ++ g_assert_not_reached(); ++ } ++ } ++ } ++ g_return_val_if_fail(gid != INVALID, FALSE); ++ ++ /* Now get the user's UID. */ ++ array = lu_ent_get(ent, LU_UIDNUMBER); ++ if (array != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(array, 0); ++ uid = INVALID; ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ uid = g_value_get_long(value); ++ } else ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ uid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0); ++ if (*p != '\0') { ++ uid = INVALID; ++ } ++ } else { ++ g_warning("Unable to determine user's UID."); ++ g_assert_not_reached(); ++ } ++ } ++ g_return_val_if_fail(uid != INVALID, FALSE); ++ ++ /* Now get the user's login. */ ++ username = NULL; ++ array = lu_ent_get(ent, LU_USERNAME); ++ if (array != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(array, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ username = g_strdup_printf("%ld", ++ g_value_get_long(value)); ++ } else ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ username = g_value_dup_string(value); ++ } else { ++ g_warning("Unable to determine user's name."); ++ g_assert_not_reached(); ++ } ++ } ++ g_return_val_if_fail(username != NULL, FALSE); ++ ++ /* Get the location of the spool directory. */ ++ spooldir = lu_cfg_read_single(ctx, "defaults/mailspooldir", ++ "/var/mail"); ++ ++ /* That wasn't that hard. Now we just need to create the file. */ ++ p = g_strdup_printf("%s/%s", spooldir, username); ++ g_free(username); ++ if (action) { ++ fd = open(p, O_WRONLY | O_CREAT, 0); ++ if (fd != -1) { ++ fchown(fd, uid, gid); ++ fchmod(fd, S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP); ++ close(fd); ++ g_free(p); ++ return 1; ++ } ++ } else { ++ if (unlink(p) == 0) { ++ g_free(p); ++ return 1; ++ } ++ if (errno == ENOENT) { ++ g_free(p); ++ return 1; ++ } ++ } ++ g_free(p); ++ ++ return 0; ++} ++ ++MODULE = USER PACKAGE = USER::ADMIN PREFIX = Admin_ ++ ++USER::ADMIN * ++Admin_new(CLASS) ++ char *CLASS ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ RETVAL = (USER__ADMIN *)lu_start(NULL, 0, NULL, NULL, lu_prompt_console_quiet, NULL, &error); ++ if( RETVAL == NULL ){ ++ warn("unable to malloc USER__ADMIN"); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Admin_DESTROY(self) ++ USER::ADMIN *self ++ CODE: ++ if (self) lu_end(self); ++ ++int ++Admin_UserAdd(self, ent, is_system, dont_create_home) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ int is_system ++ int dont_create_home ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ long uidNumber, gidNumber; ++ char *skeleton = "/etc/skel", *homeDirectory = NULL; ++ GValueArray *values; ++ GValue *value; ++ /* GMOT (Great Moment Of Truth) */ ++ if (lu_user_add(self, ent, &error) == FALSE) { ++ croak(_("Account creation failed: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ RETVAL = 0; ++ } else RETVAL = 1 ; ++ if (!dont_create_home) { ++ /* Read the user's UID. */ ++ values = lu_ent_get(ent, LU_UIDNUMBER); ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ uidNumber = g_value_get_long(value); ++ } else ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ uidNumber = atol(g_value_get_string(value)); ++ } else { ++ warn(_("Cannot get Uid number")); ++ } ++ ++ /* Read the user's GID. */ ++ values = lu_ent_get(ent, LU_GIDNUMBER); ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ gidNumber = g_value_get_long(value); ++ } else ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ gidNumber = atol(g_value_get_string(value)); ++ } else { ++ warn(_("Cannot retrieve value")); ++ } ++ ++ /* Read the user's home directory. */ ++ values = lu_ent_get(ent, LU_HOMEDIRECTORY); ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ homeDirectory = g_value_get_string(value); ++ ++ if (lu_homedir_populate(skeleton, homeDirectory, ++ uidNumber, gidNumber, 0700, ++ &error) == 0) { ++ warn(_("Error creating `%s': %s"), homeDirectory, error ? error->string : "unknown error"); ++ RETVAL = 2; ++ } ++ ++ /* Create a mail spool for the user. */ ++ if (lu_mailspool_create_remove(self, ent, 1) != 1) { ++ warn(_("Error creating mail spool.\n")); ++ RETVAL = 3; ++ } ++ } ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++int ++Admin_IsLocked(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_user_islocked(self, ent, &error)) { ++ RETVAL = 1; ++ } else { RETVAL = 0; }; ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++int ++Admin_Lock(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_user_lock(self, ent, &error) == FALSE) { ++ RETVAL = 0; ++ } else { RETVAL = 1; }; ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++int ++Admin_UnLock(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_user_unlock(self, ent, &error) == FALSE) { ++ RETVAL = 0; ++ } else { RETVAL = 1; }; ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Admin_UserModify(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ PPCODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_user_modify(self, ent, &error) == FALSE) { ++ croak(_("User could not be modified: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ } ++ ++int ++Admin_UserDel(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_user_delete(self, ent, &error) == FALSE) { ++ croak(_("User Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ RETVAL = 0; ++ } else RETVAL = 1 ; ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Admin_InitUser(self, name, is_system) ++ USER::ADMIN *self ++ char *name ++ int is_system ++ PPCODE: ++ USER__ENT *ent; ++ ent = lu_ent_new(); ++ lu_user_default(self, name, is_system, ent); ++ XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); ++ ++void ++Admin_UserSetPass(self, ent, userPasswd) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ char *userPasswd ++ PPCODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ gboolean crypted = FALSE; ++ if (lu_user_setpass(self, ent, userPasswd, crypted, &error) == FALSE) { ++ croak(_("Failed to set password: '%s'.\n"), error ? error->string : _("unknown error")); ++ if (error) { lu_error_free(&error); } ++ } ++ ++void ++Admin_LookupUserByName(self, name) ++ USER::ADMIN *self ++ char *name ++ PPCODE: ++ USER__ENT *ent; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ ent = lu_ent_new(); ++ if (lu_user_lookup_name(self, name, ent, &error)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); ++ } else { ++ lu_ent_free(ent); ++ } ++ ++void ++Admin_LookupUserById(self, id) ++ USER::ADMIN *self ++ long id ++ PPCODE: ++ USER__ENT *ent; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ ent = lu_ent_new(); ++ if (lu_user_lookup_id(self, id, ent, &error)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); ++ } else { ++ lu_ent_free(ent); ++ } ++ ++void ++Admin_LookupGroupByName(self, name) ++ USER::ADMIN *self ++ char *name ++ PPCODE: ++ USER__ENT *ent; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ ent = lu_ent_new(); ++ if (lu_group_lookup_name(self, name, ent, &error)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); ++ } else { ++ lu_ent_free(ent); ++ } ++ ++void ++Admin_LookupGroupById(self, id) ++ USER::ADMIN *self ++ int id ++ PPCODE: ++ USER__ENT *ent; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ ent = lu_ent_new(); ++ if (lu_group_lookup_id(self, id, ent, &error)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); ++ } else { ++ lu_ent_free(ent); ++ } ++ ++void ++Admin_GroupAdd(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ PPCODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_group_add(self, ent, &error) == FALSE) { ++ warn(_("Group creation failed.\n")); ++ } ++ ++void ++Admin_GroupModify(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ PPCODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_group_modify(self, ent, &error) == FALSE) { ++ croak(_("Group could not be modified: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ } ++ ++int ++Admin_GroupDel(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ CODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ if (lu_group_delete(self, ent, &error) == FALSE) { ++ croak(_("Group could not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ RETVAL = 0; ++ } else RETVAL = 1 ; ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Admin_InitGroup(self, name, is_system) ++ USER::ADMIN *self ++ char *name ++ int is_system ++ PPCODE: ++ USER__ENT *ent; ++ ent = lu_ent_new(); ++ lu_group_default(self, name, is_system, ent); ++ XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); ++ ++AV * ++Admin_EnumerateUsersByGroup(self, name) ++ USER::ADMIN *self ++ char *name ++ CODE: ++ int c; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ GValueArray *results; ++ results = lu_users_enumerate_by_group(self, name, &error); ++ for (c = 0; (results != NULL) && (c < results->n_values); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(results, c)), 0)) == NULL ){ ++ warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); ++ } ++ } ++ g_value_array_free(results); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++AV * ++Admin_EnumerateGroupsByUser(self, name) ++ USER::ADMIN *self ++ char *name ++ CODE: ++ int c; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ GValueArray *results; ++ results = lu_groups_enumerate_by_user(self, name, &error); ++ for (c = 0; (results != NULL) && (c < results->n_values); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(results, c)), 0)) == NULL ){ ++ warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); ++ } ++ } ++ g_value_array_free(results); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++AV * ++Admin_UsersEnumerate(self) ++ USER::ADMIN *self ++ CODE: ++ int c; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ const char *pattern = NULL; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ GValueArray *users; ++ users = lu_users_enumerate(self, pattern, &error); ++ for (c = 0; ( users != NULL) && (c < users->n_values); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(users, c)), 0)) == NULL ){ ++ warn("XS_UserEnumerate: failed to store elements of array"); ++ } ++ } ++ g_value_array_free(users); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++AV * ++Admin_GroupsEnumerate(self) ++ USER::ADMIN *self ++ CODE: ++ int c; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ const char *pattern = NULL; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ GValueArray *groups; ++ groups = lu_groups_enumerate(self, pattern, &error); ++ for (c = 0; (groups != NULL) && (c < groups->n_values); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(groups, c)), 0)) == NULL ){ ++ warn("XS_GroupEnumerate: failed to store elements of array"); ++ } ++ } ++ g_value_array_free(groups); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++AV * ++Admin_UsersEnumerateFull(self) ++ USER::ADMIN *self ++ CODE: ++ int c; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ const char *pattern = NULL; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ GPtrArray *accounts; ++ accounts = lu_users_enumerate_full(self, pattern, &error); ++ for (c = 0; (accounts != NULL) && (c < accounts->len); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, sv_bless(newRV_noinc(newSViv(g_ptr_array_index(accounts, c))), gv_stashpv("USER::ENT", 1))) == NULL ){ ++ warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); ++ } ++ } ++ g_ptr_array_free(accounts, TRUE); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++AV * ++Admin_GroupsEnumerateFull(self) ++ USER::ADMIN *self ++ CODE: ++ int c; ++ USER__ERR *error = NULL; ++ const char *pattern = NULL; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ GPtrArray *accounts; ++ accounts = lu_groups_enumerate_full(self, pattern, &error); ++ for (c = 0; (accounts != NULL) && (c < accounts->len); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, sv_bless(newRV_noinc(newSViv(g_ptr_array_index(accounts, c))), gv_stashpv("USER::ENT", 1))) == NULL ){ ++ warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); ++ } ++ } ++ g_ptr_array_free(accounts, TRUE); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++AV * ++Admin_GetUserShells(self) ++ USER::ADMIN *self ++ CODE: ++ int i = 0; ++ const char *shell; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ setusershell(); ++ while ((shell = getusershell()) != NULL) { ++ av_store(RETVAL, i, newSVpv(shell, 0)); ++ i++; ++ } ++ endusershell(); ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Admin_CleanHome(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ PPCODE: ++ USER__ERR *error = NULL; ++ GValueArray *values; ++ GValue *value; ++ const char *tmp = NULL; ++ values = lu_ent_get(ent, LU_HOMEDIRECTORY); ++ if ((values == NULL) || (values->n_values == 0)) { ++ warn(_("No home directory for the user.\n")); ++ } else { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ tmp = g_value_get_string(value); ++ if (lu_homedir_remove(tmp, &error) == FALSE) { ++ if (error->code == lu_error_stat) ++ warn(_("Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ else ++ croak(_("Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); ++ } ++ } ++ ++void ++Admin_CleanSpool(self, ent) ++ USER::ADMIN *self ++ USER::ENT *ent ++ PPCODE: ++ if (lu_mailspool_create_remove(self, ent, 0) != 1) { ++ warn(_("Error deleting mail spool.\n")); ++ } ++ ++MODULE = USER PACKAGE = USER::ENT PREFIX = Ent_ ++ ++USER::ENT * ++Ent_new (CLASS) ++ char *CLASS ++ CODE: ++ RETVAL = (USER__ENT *)lu_ent_new(); ++ if( RETVAL == NULL ){ ++ warn("unable to malloc USER__ENT"); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Ent_DESTROY(self) ++ USER::ENT *self ++ CODE: ++ if (self) lu_ent_free(self); ++ ++void ++Ent_EntType(self) ++ USER::ENT *self ++ PPCODE: ++ switch (self->type) { ++ case lu_invalid: ++ break; ++ case lu_user: ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv("user", 0))); ++ break; ++ case lu_group: ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv("group", 0))); ++ break; ++ default: ++ break; ++ } ++ ++void ++Ent_UserName(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV * ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_USERNAME); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); ++ } ++ } ++ } else if( SvPOK( ssv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); ++ lu_ent_clear(self, LU_USERNAME); ++ lu_ent_add(self, LU_USERNAME, &val); ++ } else { ++ warn("XS_UserName: Cannot make operation on LU_USERNAME attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_GroupName(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV * ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_GROUPNAME); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); ++ } ++ } ++ } else if( SvPOK( ssv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); ++ lu_ent_clear(self, LU_GROUPNAME); ++ lu_ent_add(self, LU_GROUPNAME, &val); ++ } else { ++ warn("XS_GroupName: Cannot make operation on LU_GROUPNAME attribute"); ++ } ++ ++AV* ++Ent_MemberName(self, rv, AddOrDel) ++ USER::ENT *self ++ SV *rv ++ int AddOrDel ++ CODE: ++ GValueArray *members; ++ GValue *value, val; ++ RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); ++ char *member = NULL; ++ int c; ++ if ( SvIOK(rv) && SvIV(rv) == 1) { ++ members = lu_ent_get(self, LU_MEMBERNAME); ++ for (c = 0; (members != NULL) && (c < members->n_values); c++) { ++ if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(members, c)), 0)) == NULL ){ ++ warn("XS_MemberName: failed to store elements of array"); ++ } ++ } ++ } else if ( SvPOK( rv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ member = SvPV(rv, PL_na); ++ g_value_set_string(&val, member); ++ if (AddOrDel == 1) { ++ lu_ent_add(self, LU_MEMBERNAME, &val); ++ } else if (AddOrDel == 2) { ++ lu_ent_del(self, LU_MEMBERNAME, &val); ++ } ++ g_value_reset(&val); ++ } else { ++ croak("XS_MemberName: Cannot make operation on LU_MEMBERNAME attribute"); ++ }; ++ OUTPUT: ++ RETVAL ++ ++void ++Ent_Uid(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv; ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_UIDNUMBER); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_UIDNUMBER); ++ lu_ent_add(self, LU_UIDNUMBER, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_Uid: Cannot make operation on LU_UIDNUMBER attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_Gid(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv; ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_GIDNUMBER); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_GIDNUMBER); ++ lu_ent_add(self, LU_GIDNUMBER, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_Gid: Cannot make operation on LU_GIDNUMBER attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_Gecos(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv; ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_GECOS); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); ++ } ++ } ++ } else if( SvPOK( ssv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ g_value_set_string(&val, SvGChar(ssv)); ++ lu_ent_clear(self, LU_GECOS); ++ lu_ent_add(self, LU_GECOS, &val); ++ } else { ++ warn("XS_Gecos: Cannot make operation on LU_GECOS attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_HomeDir(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_HOMEDIRECTORY); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); ++ } ++ } ++ } else if( SvPOK( ssv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); ++ lu_ent_clear(self, LU_HOMEDIRECTORY); ++ lu_ent_add(self, LU_HOMEDIRECTORY, &val); ++ } else { ++ warn("XS_HomeDir: Cannot make operation on LU_HOMEDIRECTORY attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_LoginShell(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_LOGINSHELL); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); ++ } ++ } ++ } else if( SvPOK( ssv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); ++ lu_ent_clear(self, LU_LOGINSHELL); ++ lu_ent_add(self, LU_LOGINSHELL, &val); ++ } else { ++ warn("XS_LoginShell: Cannot make operation on LU_LOGINSHELL attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowPass(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWPASSWORD); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); ++ } ++ } ++ } else if( SvPOK( ssv ) ) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); ++ g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWPASSWORD); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWPASSWORD, &val); ++ } else { ++ warn("XS_ShadowPass: Cannot make operation on LU_SHADOWPASSWORD attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowWarn(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWWARNING); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWWARNING); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWWARNING, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_ShadowWarn: Cannot make operation on LU_SHADOWWARNING attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowLastChange(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWLASTCHANGE); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWLASTCHANGE); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWLASTCHANGE, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_ShadowLastChange: Cannot make operation on LU_SHADOWLASTCHANGE attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowMin(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWMIN); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWMIN); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWMIN, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_ShadowMin: Cannot make operation on LU_SHADOWMIN attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowMax(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWMAX); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWMAX); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWMAX, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_ShadowMax: Cannot make operation on LU_SHADOWMAX attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowInact(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWINACTIVE); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWINACTIVE); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWINACTIVE, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_ShadowInact: Cannot make operation on LU_SHADOWINACTIVE attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowExpire(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if (SvIV(ssv) == -65533) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWEXPIRE); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } ++ } else if (SvNOK(ssv)) { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvNV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWEXPIRE); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWEXPIRE, &val); ++ } else { ++ warn("XS_ShadowExpire: Cannot make operation on LU_SHADOWEXPIRE attribute"); ++ } ++ ++void ++Ent_ShadowFlag(self, ssv) ++ USER::ENT *self ++ SV *ssv ++ PPCODE: ++ GValueArray *values; ++ GValue *value, val; ++ if ( SvIOK(ssv) ) { ++ if ( SvIV(ssv) == -65533 ) { ++ values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWFLAG); ++ if (values != NULL) { ++ value = g_value_array_get_nth(values, 0); ++ if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); ++ } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { ++ XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); ++ } ++ } ++ } else { ++ memset(&val, 0, sizeof(val)); ++ g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); ++ g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); ++ lu_ent_clear(self, LU_SHADOWFLAG); ++ lu_ent_add(self, LU_SHADOWFLAG, &val); ++ } ++ } else { ++ warn("XS_ShadowExpire: Cannot make operation on LU_SHADOWEXPIRE attribute"); ++ } ++ ++MODULE = USER PACKAGE = USER PREFIX = User_ ++ ++void ++User_ReadConfigFiles() ++ CODE: ++ /*force read of /etc/sysconfig/userdrakefilter*/ ++ + +<a id="userdrake2trunkUSERppporth">Added: userdrake2/trunk/USER/ppport.h</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/ppport.h (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/ppport.h 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,540 @@ ++ ++/* ppport.h -- Perl/Pollution/Portability Version 2.0002 ++ * ++ * Automatically Created by Devel::PPPort on Fri Feb 28 15:36:17 2003 ++ * ++ * Do NOT edit this file directly! -- Edit PPPort.pm instead. ++ * ++ * Version 2.x, Copyright (C) 2001, Paul Marquess. ++ * Version 1.x, Copyright (C) 1999, Kenneth Albanowski. ++ * This code may be used and distributed under the same license as any ++ * version of Perl. ++ * ++ * This version of ppport.h is designed to support operation with Perl ++ * installations back to 5.004, and has been tested up to 5.8.0. ++ * ++ * If this version of ppport.h is failing during the compilation of this ++ * module, please check if a newer version of Devel::PPPort is available ++ * on CPAN before sending a bug report. ++ * ++ * If you are using the latest version of Devel::PPPort and it is failing ++ * during compilation of this module, please send a report to perlbug@perl.com ++ * ++ * Include all following information: ++ * ++ * 1. The complete output from running "perl -V" ++ * ++ * 2. This file. ++ * ++ * 3. The name & version of the module you were trying to build. ++ * ++ * 4. A full log of the build that failed. ++ * ++ * 5. Any other information that you think could be relevant. ++ * ++ * ++ * For the latest version of this code, please retreive the Devel::PPPort ++ * module from CPAN. ++ * ++ */ ++ ++/* ++ * In order for a Perl extension module to be as portable as possible ++ * across differing versions of Perl itself, certain steps need to be taken. ++ * Including this header is the first major one, then using dTHR is all the ++ * appropriate places and using a PL_ prefix to refer to global Perl ++ * variables is the second. ++ * ++ */ ++ ++ ++/* If you use one of a few functions that were not present in earlier ++ * versions of Perl, please add a define before the inclusion of ppport.h ++ * for a static include, or use the GLOBAL request in a single module to ++ * produce a global definition that can be referenced from the other ++ * modules. ++ * ++ * Function: Static define: Extern define: ++ * newCONSTSUB() NEED_newCONSTSUB NEED_newCONSTSUB_GLOBAL ++ * ++ */ ++ ++ ++/* To verify whether ppport.h is needed for your module, and whether any ++ * special defines should be used, ppport.h can be run through Perl to check ++ * your source code. Simply say: ++ * ++ * perl -x ppport.h *.c *.h *.xs foo/bar*.c [etc] ++ * ++ * The result will be a list of patches suggesting changes that should at ++ * least be acceptable, if not necessarily the most efficient solution, or a ++ * fix for all possible problems. It won't catch where dTHR is needed, and ++ * doesn't attempt to account for global macro or function definitions, ++ * nested includes, typemaps, etc. ++ * ++ * In order to test for the need of dTHR, please try your module under a ++ * recent version of Perl that has threading compiled-in. ++ * ++ */ ++ ++ ++/* ++#!/usr/bin/perl ++@ARGV = ("*.xs") if !@ARGV; ++%badmacros = %funcs = %macros = (); $replace = 0; ++foreach (<DATA>) { ++ $funcs{$1} = 1 if /Provide:\s+(\S+)/; ++ $macros{$1} = 1 if /^#\s*define\s+([a-zA-Z0-9_]+)/; ++ $replace = $1 if /Replace:\s+(\d+)/; ++ $badmacros{$2}=$1 if $replace and /^#\s*define\s+([a-zA-Z0-9_]+).*?\s+([a-zA-Z0-9_]+)/; ++ $badmacros{$1}=$2 if /Replace (\S+) with (\S+)/; ++} ++foreach $filename (map(glob($_),@ARGV)) { ++ unless (open(IN, "<$filename")) { ++ warn "Unable to read from $file: $!\n"; ++ next; ++ } ++ print "Scanning $filename...\n"; ++ $c = ""; while (<IN>) { $c .= $_; } close(IN); ++ $need_include = 0; %add_func = (); $changes = 0; ++ $has_include = ($c =~ /#.*include.*ppport/m); ++ ++ foreach $func (keys %funcs) { ++ if ($c =~ /#.*define.*\bNEED_$func(_GLOBAL)?\b/m) { ++ if ($c !~ /\b$func\b/m) { ++ print "If $func isn't needed, you don't need to request it.\n" if ++ $changes += ($c =~ s/^.*#.*define.*\bNEED_$func\b.*\n//m); ++ } else { ++ print "Uses $func\n"; ++ $need_include = 1; ++ } ++ } else { ++ if ($c =~ /\b$func\b/m) { ++ $add_func{$func} =1 ; ++ print "Uses $func\n"; ++ $need_include = 1; ++ } ++ } ++ } ++ ++ if (not $need_include) { ++ foreach $macro (keys %macros) { ++ if ($c =~ /\b$macro\b/m) { ++ print "Uses $macro\n"; ++ $need_include = 1; ++ } ++ } ++ } ++ ++ foreach $badmacro (keys %badmacros) { ++ if ($c =~ /\b$badmacro\b/m) { ++ $changes += ($c =~ s/\b$badmacro\b/$badmacros{$badmacro}/gm); ++ print "Uses $badmacros{$badmacro} (instead of $badmacro)\n"; ++ $need_include = 1; ++ } ++ } ++ ++ if (scalar(keys %add_func) or $need_include != $has_include) { ++ if (!$has_include) { ++ $inc = join('',map("#define NEED_$_\n", sort keys %add_func)). ++ "#include \"ppport.h\"\n"; ++ $c = "$inc$c" unless $c =~ s/#.*include.*XSUB.*\n/$&$inc/m; ++ } elsif (keys %add_func) { ++ $inc = join('',map("#define NEED_$_\n", sort keys %add_func)); ++ $c = "$inc$c" unless $c =~ s/^.*#.*include.*ppport.*$/$inc$&/m; ++ } ++ if (!$need_include) { ++ print "Doesn't seem to need ppport.h.\n"; ++ $c =~ s/^.*#.*include.*ppport.*\n//m; ++ } ++ $changes++; ++ } ++ ++ if ($changes) { ++ open(OUT,">/tmp/ppport.h.$$"); ++ print OUT $c; ++ close(OUT); ++ open(DIFF, "diff -u $filename /tmp/ppport.h.$$|"); ++ while (<DIFF>) { s!/tmp/ppport\.h\.$$!$filename.patched!; print STDOUT; } ++ close(DIFF); ++ unlink("/tmp/ppport.h.$$"); ++ } else { ++ print "Looks OK\n"; ++ } ++} ++__DATA__ ++*/ ++ ++#ifndef _P_P_PORTABILITY_H_ ++#define _P_P_PORTABILITY_H_ ++ ++#ifndef PERL_REVISION ++# ifndef __PATCHLEVEL_H_INCLUDED__ ++# include "patchlevel.h" ++# endif ++# ifndef PERL_REVISION ++# define PERL_REVISION (5) ++ /* Replace: 1 */ ++# define PERL_VERSION PATCHLEVEL ++# define PERL_SUBVERSION SUBVERSION ++ /* Replace PERL_PATCHLEVEL with PERL_VERSION */ ++ /* Replace: 0 */ ++# endif ++#endif ++ ++#define PERL_BCDVERSION ((PERL_REVISION * 0x1000000L) + (PERL_VERSION * 0x1000L) + PERL_SUBVERSION) ++ ++/* It is very unlikely that anyone will try to use this with Perl 6 ++ (or greater), but who knows. ++ */ ++#if PERL_REVISION != 5 ++# error ppport.h only works with Perl version 5 ++#endif /* PERL_REVISION != 5 */ ++ ++#ifndef ERRSV ++# define ERRSV perl_get_sv("@",FALSE) ++#endif ++ ++#if (PERL_VERSION < 4) || ((PERL_VERSION == 4) && (PERL_SUBVERSION <= 5)) ++/* Replace: 1 */ ++# define PL_Sv Sv ++# define PL_compiling compiling ++# define PL_copline copline ++# define PL_curcop curcop ++# define PL_curstash curstash ++# define PL_defgv defgv ++# define PL_dirty dirty ++# define PL_dowarn dowarn ++# define PL_hints hints ++# define PL_na na ++# define PL_perldb perldb ++# define PL_rsfp_filters rsfp_filters ++# define PL_rsfpv rsfp ++# define PL_stdingv stdingv ++# define PL_sv_no sv_no ++# define PL_sv_undef sv_undef ++# define PL_sv_yes sv_yes ++/* Replace: 0 */ ++#endif ++ ++#ifdef HASATTRIBUTE ++# if defined(__GNUC__) && defined(__cplusplus) ++# define PERL_UNUSED_DECL ++# else ++# define PERL_UNUSED_DECL __attribute__((unused)) ++# endif ++#else ++# define PERL_UNUSED_DECL ++#endif ++ ++#ifndef dNOOP ++# define NOOP (void)0 ++# define dNOOP extern int Perl___notused PERL_UNUSED_DECL ++#endif ++ ++#ifndef dTHR ++# define dTHR dNOOP ++#endif ++ ++#ifndef dTHX ++# define dTHX dNOOP ++# define dTHXa(x) dNOOP ++# define dTHXoa(x) dNOOP ++#endif ++ ++#ifndef pTHX ++# define pTHX void ++# define pTHX_ ++# define aTHX ++# define aTHX_ ++#endif ++ ++#ifndef UVSIZE ++# define UVSIZE IVSIZE ++#endif ++ ++#ifndef NVTYPE ++# if defined(USE_LONG_DOUBLE) && defined(HAS_LONG_DOUBLE) ++# define NVTYPE long double ++# else ++# define NVTYPE double ++# endif ++typedef NVTYPE NV; ++#endif ++ ++#ifndef INT2PTR ++ ++#if (IVSIZE == PTRSIZE) && (UVSIZE == PTRSIZE) ++# define PTRV UV ++# define INT2PTR(any,d) (any)(d) ++#else ++# if PTRSIZE == LONGSIZE ++# define PTRV unsigned long ++# else ++# define PTRV unsigned ++# endif ++# define INT2PTR(any,d) (any)(PTRV)(d) ++#endif ++#define NUM2PTR(any,d) (any)(PTRV)(d) ++#define PTR2IV(p) INT2PTR(IV,p) ++#define PTR2UV(p) INT2PTR(UV,p) ++#define PTR2NV(p) NUM2PTR(NV,p) ++#if PTRSIZE == LONGSIZE ++# define PTR2ul(p) (unsigned long)(p) ++#else ++# define PTR2ul(p) INT2PTR(unsigned long,p) ++#endif ++ ++#endif /* !INT2PTR */ ++ ++#ifndef boolSV ++# define boolSV(b) ((b) ? &PL_sv_yes : &PL_sv_no) ++#endif ++ ++#ifndef gv_stashpvn ++# define gv_stashpvn(str,len,flags) gv_stashpv(str,flags) ++#endif ++ ++#ifndef newSVpvn ++# define newSVpvn(data,len) ((len) ? newSVpv ((data), (len)) : newSVpv ("", 0)) ++#endif ++ ++#ifndef newRV_inc ++/* Replace: 1 */ ++# define newRV_inc(sv) newRV(sv) ++/* Replace: 0 */ ++#endif ++ ++/* DEFSV appears first in 5.004_56 */ ++#ifndef DEFSV ++# define DEFSV GvSV(PL_defgv) ++#endif ++ ++#ifndef SAVE_DEFSV ++# define SAVE_DEFSV SAVESPTR(GvSV(PL_defgv)) ++#endif ++ ++#ifndef newRV_noinc ++# ifdef __GNUC__ ++# define newRV_noinc(sv) \ ++ ({ \ ++ SV *nsv = (SV*)newRV(sv); \ ++ SvREFCNT_dec(sv); \ ++ nsv; \ ++ }) ++# else ++# if defined(USE_THREADS) ++static SV * newRV_noinc (SV * sv) ++{ ++ SV *nsv = (SV*)newRV(sv); ++ SvREFCNT_dec(sv); ++ return nsv; ++} ++# else ++# define newRV_noinc(sv) \ ++ (PL_Sv=(SV*)newRV(sv), SvREFCNT_dec(sv), (SV*)PL_Sv) ++# endif ++# endif ++#endif ++ ++/* Provide: newCONSTSUB */ ++ ++/* newCONSTSUB from IO.xs is in the core starting with 5.004_63 */ ++#if (PERL_VERSION < 4) || ((PERL_VERSION == 4) && (PERL_SUBVERSION < 63)) ++ ++#if defined(NEED_newCONSTSUB) ++static ++#else ++extern void newCONSTSUB(HV * stash, char * name, SV *sv); ++#endif ++ ++#if defined(NEED_newCONSTSUB) || defined(NEED_newCONSTSUB_GLOBAL) ++void ++newCONSTSUB(stash,name,sv) ++HV *stash; ++char *name; ++SV *sv; ++{ ++ U32 oldhints = PL_hints; ++ HV *old_cop_stash = PL_curcop->cop_stash; ++ HV *old_curstash = PL_curstash; ++ line_t oldline = PL_curcop->cop_line; ++ PL_curcop->cop_line = PL_copline; ++ ++ PL_hints &= ~HINT_BLOCK_SCOPE; ++ if (stash) ++ PL_curstash = PL_curcop->cop_stash = stash; ++ ++ newSUB( ++ ++#if (PERL_VERSION < 3) || ((PERL_VERSION == 3) && (PERL_SUBVERSION < 22)) ++ /* before 5.003_22 */ ++ start_subparse(), ++#else ++# if (PERL_VERSION == 3) && (PERL_SUBVERSION == 22) ++ /* 5.003_22 */ ++ start_subparse(0), ++# else ++ /* 5.003_23 onwards */ ++ start_subparse(FALSE, 0), ++# endif ++#endif ++ ++ newSVOP(OP_CONST, 0, newSVpv(name,0)), ++ newSVOP(OP_CONST, 0, &PL_sv_no), /* SvPV(&PL_sv_no) == "" -- GMB */ ++ newSTATEOP(0, Nullch, newSVOP(OP_CONST, 0, sv)) ++ ); ++ ++ PL_hints = oldhints; ++ PL_curcop->cop_stash = old_cop_stash; ++ PL_curstash = old_curstash; ++ PL_curcop->cop_line = oldline; ++} ++#endif ++ ++#endif /* newCONSTSUB */ ++ ++#ifndef START_MY_CXT ++ ++/* ++ * Boilerplate macros for initializing and accessing interpreter-local ++ * data from C. All statics in extensions should be reworked to use ++ * this, if you want to make the extension thread-safe. See ext/re/re.xs ++ * for an example of the use of these macros. ++ * ++ * Code that uses these macros is responsible for the following: ++ * 1. #define MY_CXT_KEY to a unique string, e.g. "DynaLoader_guts" ++ * 2. Declare a typedef named my_cxt_t that is a structure that contains ++ * all the data that needs to be interpreter-local. ++ * 3. Use the START_MY_CXT macro after the declaration of my_cxt_t. ++ * 4. Use the MY_CXT_INIT macro such that it is called exactly once ++ * (typically put in the BOOT: section). ++ * 5. Use the members of the my_cxt_t structure everywhere as ++ * MY_CXT.member. ++ * 6. Use the dMY_CXT macro (a declaration) in all the functions that ++ * access MY_CXT. ++ */ ++ ++#if defined(MULTIPLICITY) || defined(PERL_OBJECT) || \ ++ defined(PERL_CAPI) || defined(PERL_IMPLICIT_CONTEXT) ++ ++/* This must appear in all extensions that define a my_cxt_t structure, ++ * right after the definition (i.e. at file scope). The non-threads ++ * case below uses it to declare the data as static. */ ++#define START_MY_CXT ++ ++#if (PERL_VERSION < 4 || (PERL_VERSION == 4 && PERL_SUBVERSION < 68 )) ++/* Fetches the SV that keeps the per-interpreter data. */ ++#define dMY_CXT_SV \ ++ SV *my_cxt_sv = perl_get_sv(MY_CXT_KEY, FALSE) ++#else /* >= perl5.004_68 */ ++#define dMY_CXT_SV \ ++ SV *my_cxt_sv = *hv_fetch(PL_modglobal, MY_CXT_KEY, \ ++ sizeof(MY_CXT_KEY)-1, TRUE) ++#endif /* < perl5.004_68 */ ++ ++/* This declaration should be used within all functions that use the ++ * interpreter-local data. */ ++#define dMY_CXT \ ++ dMY_CXT_SV; \ ++ my_cxt_t *my_cxtp = INT2PTR(my_cxt_t*,SvUV(my_cxt_sv)) ++ ++/* Creates and zeroes the per-interpreter data. ++ * (We allocate my_cxtp in a Perl SV so that it will be released when ++ * the interpreter goes away.) */ ++#define MY_CXT_INIT \ ++ dMY_CXT_SV; \ ++ /* newSV() allocates one more than needed */ \ ++ my_cxt_t *my_cxtp = (my_cxt_t*)SvPVX(newSV(sizeof(my_cxt_t)-1));\ ++ Zero(my_cxtp, 1, my_cxt_t); \ ++ sv_setuv(my_cxt_sv, PTR2UV(my_cxtp)) ++ ++/* This macro must be used to access members of the my_cxt_t structure. ++ * e.g. MYCXT.some_data */ ++#define MY_CXT (*my_cxtp) ++ ++/* Judicious use of these macros can reduce the number of times dMY_CXT ++ * is used. Use is similar to pTHX, aTHX etc. */ ++#define pMY_CXT my_cxt_t *my_cxtp ++#define pMY_CXT_ pMY_CXT, ++#define _pMY_CXT ,pMY_CXT ++#define aMY_CXT my_cxtp ++#define aMY_CXT_ aMY_CXT, ++#define _aMY_CXT ,aMY_CXT ++ ++#else /* single interpreter */ ++ ++ ++#define START_MY_CXT static my_cxt_t my_cxt; ++#define dMY_CXT_SV dNOOP ++#define dMY_CXT dNOOP ++#define MY_CXT_INIT NOOP ++#define MY_CXT my_cxt ++ ++#define pMY_CXT void ++#define pMY_CXT_ ++#define _pMY_CXT ++#define aMY_CXT ++#define aMY_CXT_ ++#define _aMY_CXT ++ ++#endif ++ ++#endif /* START_MY_CXT */ ++ ++#ifndef IVdf ++# if IVSIZE == LONGSIZE ++# define IVdf "ld" ++# define UVuf "lu" ++# define UVof "lo" ++# define UVxf "lx" ++# define UVXf "lX" ++# else ++# if IVSIZE == INTSIZE ++# define IVdf "d" ++# define UVuf "u" ++# define UVof "o" ++# define UVxf "x" ++# define UVXf "X" ++# endif ++# endif ++#endif ++ ++#ifndef NVef ++# if defined(USE_LONG_DOUBLE) && defined(HAS_LONG_DOUBLE) && \ ++ defined(PERL_PRIfldbl) /* Not very likely, but let's try anyway. */ ++# define NVef PERL_PRIeldbl ++# define NVff PERL_PRIfldbl ++# define NVgf PERL_PRIgldbl ++# else ++# define NVef "e" ++# define NVff "f" ++# define NVgf "g" ++# endif ++#endif ++ ++#ifndef AvFILLp /* Older perls (<=5.003) lack AvFILLp */ ++# define AvFILLp AvFILL ++#endif ++ ++#ifdef SvPVbyte ++# if PERL_REVISION == 5 && PERL_VERSION < 7 ++ /* SvPVbyte does not work in perl-5.6.1, borrowed version for 5.7.3 */ ++# undef SvPVbyte ++# define SvPVbyte(sv, lp) \ ++ ((SvFLAGS(sv) & (SVf_POK|SVf_UTF8)) == (SVf_POK) \ ++ ? ((lp = SvCUR(sv)), SvPVX(sv)) : my_sv_2pvbyte(aTHX_ sv, &lp)) ++ static char * ++ my_sv_2pvbyte(pTHX_ register SV *sv, STRLEN *lp) ++ { ++ sv_utf8_downgrade(sv,0); ++ return SvPV(sv,*lp); ++ } ++# endif ++#else ++# define SvPVbyte SvPV ++#endif ++ ++#endif /* _P_P_PORTABILITY_H_ */ ++ ++/* End of File ppport.h */ + + +Property changes on: userdrake2/trunk/USER/ppport.h +___________________________________________________________________ +Added: svn:eol-style + + native + +<a id="userdrake2trunkUSERtypemap">Added: userdrake2/trunk/USER/typemap</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/USER/typemap (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/USER/typemap 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,5 @@ ++TYPEMAP ++ ++USER::ADMIN * O_OBJECT ++USER::ENT * O_OBJECT ++USER__ERR * T_PTROBJ + +<a id="userdrake2trunkiconsselectedpng">Added: userdrake2/trunk/icons/selected.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/icons/selected.png +___________________________________________________________________ +<a id="svnmimetype">Added: svn:mime-type</a> + + image/png + +<a id="userdrake2trunkiconsunselectedpng">Added: userdrake2/trunk/icons/unselected.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/icons/unselected.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkiconsuserdrake16png">Added: userdrake2/trunk/icons/userdrake16.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/icons/userdrake16.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkiconsuserdrake32png">Added: userdrake2/trunk/icons/userdrake32.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/icons/userdrake32.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkiconsuserdrake48png">Added: userdrake2/trunk/icons/userdrake48.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/icons/userdrake48.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkperlobjectmap">Added: userdrake2/trunk/perlobject.map</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/perlobject.map (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/perlobject.map 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,106 @@ ++# "perlobject.map" Dean Roehrich, version 19960302 ++# ++# TYPEMAPs ++# ++# HV * -> unblessed Perl HV object. ++# AV * -> unblessed Perl AV object. ++# ++# INPUT/OUTPUT maps ++# ++# O_* -> opaque blessed objects ++# T_* -> opaque blessed or unblessed objects ++# ++# O_OBJECT -> link an opaque C or C++ object to a blessed Perl object. ++# T_OBJECT -> link an opaque C or C++ object to an unblessed Perl object. ++# O_HvRV -> a blessed Perl HV object. ++# T_HvRV -> an unblessed Perl HV object. ++# O_AvRV -> a blessed Perl AV object. ++# T_AvRV -> an unblessed Perl AV object. ++ ++TYPEMAP ++ ++HV * T_HvRV ++AV * T_AvRV ++ ++ ++###################################################################### ++OUTPUT ++ ++# The Perl object is blessed into 'CLASS', which should be a ++# char* having the name of the package for the blessing. ++O_OBJECT ++ sv_setref_pv( $arg, CLASS, (void*)$var ); ++ ++T_OBJECT ++ sv_setref_pv( $arg, Nullch, (void*)$var ); ++ ++# Cannot use sv_setref_pv() because that will destroy ++# the HV-ness of the object. Remember that newRV() will increment ++# the refcount. ++O_HvRV ++ $arg = sv_bless( newRV((SV*)$var), gv_stashpv(CLASS,1) ); ++ ++T_HvRV ++ $arg = newRV((SV*)$var); ++ ++# Cannot use sv_setref_pv() because that will destroy ++# the AV-ness of the object. Remember that newRV() will increment ++# the refcount. ++O_AvRV ++ $arg = sv_bless( newRV((SV*)$var), gv_stashpv(CLASS,1) ); ++ ++T_AvRV ++ $arg = newRV((SV*)$var); ++ ++ ++###################################################################### ++INPUT ++ ++O_OBJECT ++ if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVMG) ) ++ $var = ($type)SvIV((SV*)SvRV( $arg )); ++ else{ ++ warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed SV reference\" ); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ ++T_OBJECT ++ if( SvROK($arg) ) ++ $var = ($type)SvIV((SV*)SvRV( $arg )); ++ else{ ++ warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an SV reference\" ); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ ++O_HvRV ++ if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVHV) ) ++ $var = (HV*)SvRV( $arg ); ++ else { ++ warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed HV reference\" ); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ ++T_HvRV ++ if( SvROK($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVHV) ) ++ $var = (HV*)SvRV( $arg ); ++ else { ++ warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an HV reference\" ); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ ++O_AvRV ++ if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVAV) ) ++ $var = (AV*)SvRV( $arg ); ++ else { ++ warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed AV reference\" ); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ ++T_AvRV ++ if( SvROK($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVAV) ) ++ $var = (AV*)SvRV( $arg ); ++ else { ++ warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an AV reference\" ); ++ XSRETURN_UNDEF; ++ } ++ + +<a id="userdrake2trunkpixmapsgroup_addpng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/group_add.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/group_add.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapshelppng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/help.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/help.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapsredhatconfiguserspng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/redhat-config-users.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/redhat-config-users.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapsrefreshpng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/refresh.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/refresh.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapsuser_addpng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/user_add.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/user_add.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapsuser_confpng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/user_conf.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/user_conf.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapsuser_delpng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/user_del.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/user_del.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpixmapsuserdrakepng">Added: userdrake2/trunk/pixmaps/userdrake.png</a> +=================================================================== +(Binary files differ) + + +Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/userdrake.png +___________________________________________________________________ +Added: svn:mime-type + + image/png + +<a id="userdrake2trunkpoMakefile">Added: userdrake2/trunk/po/Makefile</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/Makefile (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/Makefile 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,49 @@ ++# Installation directories ++localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale ++ ++PGOAL = userdrake ++ ++# perl files to search translatable strings in ++PL_FILES = $(shell cat POTFILES.in | sed 's,^,../,' ) ++# C-like files to search translatable strings in ++CFILES = ../USER/USER.xs ++ ++POFILES = $(shell ls *.po) ++MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) ++LANGS = $(POFILES:%.po=%) ++ ++GOALS = $(PGOAL).pot $(MOFILES) ++ ++all: $(GOALS) ++ ++install: all ++ for l in $(LANGS); do \ ++ install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \ ++ install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \ ++ done ++ ++clean: ++ rm -f *~ *.[oas] *.mo TAGS ++ ++%.mo: %.po ++ msgfmt -o $@ $< ++ ++$(PGOAL).pot: POTFILES.in $(PL_FILES) $(CFILES) ++ xgettext -F -n --add-comments \ ++ --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ ++ --keyword=gettext \ ++ --language=C -o placeholder.pot $(CFILES) ++ #touch placeholder.pot ++ perl_checker -q --generate-pot $(PGOAL)_tmp.pot $(PL_FILES) || rm -f $(PGOAL)_tmp.pot ++ [ ! -e $(PGOAL)_tmp.pot ] || msgcat --use-first placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot > $@ ++ rm -f placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot ++ ++update_n_merge: $(PGOAL).pot merge ++ ++merge: ++ @for n in $(POFILES); do \ ++ echo "Merging $$n"; \ ++ msgmerge "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \ ++ mv -f "$$n"t "$$n"; \ ++ done ++ + + +Property changes on: userdrake2/trunk/po/Makefile +___________________________________________________________________ +Added: svn:eol-style + + native + +<a id="userdrake2trunkpoPOTFILESin">Added: userdrake2/trunk/po/POTFILES.in</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/POTFILES.in (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/POTFILES.in 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,2 @@ ++userdrake ++USER/USER.pm + +<a id="userdrake2trunkpoafpo">Added: userdrake2/trunk/po/af.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/af.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/af.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,757 @@ ++# translation of userdrake-af.po to Afrikaans ++# translation of userdrake.po to ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. ++# Dirk Konrad <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2003. ++# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. ++# Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-af\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:19+0000\n" ++"Last-Translator: Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" ++"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fout met lees van %s: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fout met skep van %s: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fout met verwydering van %s: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "onbekende fout" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fout met uitvee van spoellêer.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Users Management Tool" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Aksies" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Redigeer" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Skrap" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opsies" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Lêer" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Herlaai" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Verlaat" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Voeg Gebruiker By" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Voeg _Groep by" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Help" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Raporteer 'n Fout" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Otrent" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Soek:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Pas filter toe" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Gebruikers" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Groepe" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Gebruikernaam" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Gebruiker ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primere Groep" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Volle Naam" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Aanteken Dop" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Tuisgids" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stand" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Groep Naam" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Groep ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Group Lede" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Voeg Gebruiker By" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Voeg Groep By" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Redigeer" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Redigeer gekose ry" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Verwyder" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Wis gekose ry" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Herlaai" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Herlaai die lys" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Gesluit" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Reeds Verval" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Skep Nuwe Gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Skep Tuisgids" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Tuisgids: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, kies asb. 'n ander gebruikernaam" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Ongepaarde Wagwoord" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n" ++"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters " ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Gebruiker UID is < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" ++"Wil u voort gaan?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Voeg %s by die 'users' groep" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Skep nuwe groep: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Voeg gebruiker: %s by." ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Kanselleer" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Kies Groep" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Voeg by die bestaande groep" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Voeg by die 'users' groep" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Skep Nuwe Groep" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Spesifiseer groep se ID self" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Groep GID is < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" ++"Moet ons voort gaan?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Voeg groep %s by" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Wis leêrs uit of nie?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Verwyder gebruiker %s\n" ++" Doen ook die volgende\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Verwyder Tuisgids: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Verwyder gebruiker: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n" ++" Verwyder eers die gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Verwyder groep: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Volle Naam:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Inteken:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Wagwoord:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Bevestig Wagwoord" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Aanteken Dop:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Groep Naam:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n" ++"waarop Rekening Verval " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Tuis:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Gebruiker se Inligting" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Aktiveer verval van rekening" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Sluit Gebruiker se Rekening" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Rekening Inligting" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Aktiveer Verval van Wagwoord" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dae voor verandering toelaat :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Aantal dae voor verandering verlang :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Wagwoord Detail" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid moet wees:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Groep Data" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Groepeer Gebruikers" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Redigeer Groepe / Gebruikers" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "'n Fout het voorgekom" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Maak Toe" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Bestuur Gebruikers" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Naam is te lank" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Probleme" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "onbekende fout" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Fout met skep van %s: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Programeerders: " + +<a id="userdrake2trunkpoampo">Added: userdrake2/trunk/po/am.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/am.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/am.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,743 @@ ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/am.php3 ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-am\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:21+0100\n" ++"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" ++"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "ተጠቃሚዎችን አና ቡድኖችን በመጫን ላይ...እባክዎ ይጠብቁ" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "የMageia ተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ መሳሪያ" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_ተግባራት" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_አርም" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_አጥፋ" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_ምርጫዎች" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_የሲስተም ተጠቃሚዎችን አጣራ" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_ፋይል" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_በድጋሚ ጀምር" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_ውጣ" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<ኮንትሮል>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_ተጠቃሚ ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_ቡድን ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_መረጃ" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_የስህተቱን ጉዳይ አመልክት" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_ስለ..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "ፈልግ:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "ማጣሪያ ተጠቀም" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "ተጠቃሚዎች" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "ቡድኖች" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "ተጠቃሚዎች እና ቡድኖች" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "የተጠቃሚ ስም" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "ቀዳሚ ብድን" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "ሙሉ ስም" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "የመግቢያ ሼል" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "ሁኔታ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "የብድን ስም" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "የብድን አባላት" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "ወደ ሲስተሙ ተጠቃሚ ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "ብድን ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "ወደ ሲስተሙ ብዱን ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "አርም" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አርም" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "አጥፋ" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አጥፋ" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "በድጋሚ አስጀምር" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "ዝርዝሩን በድጋሚ አስጀምር" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ተቆልፏል" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "አልፎበታል" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "ምልክቱን ለመለወጥ ይጫኑት" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "አዲስ ተጠቃሚ ፍጠር" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ ፍጠር" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "ለተጠቃሚው የግል ቡድን ፍጠር" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "ተጠቃሚው ቀደም ሲል ነበሩ፣ እባክዎ ሌላ የተጠቃሚ ስም ይምረጡ" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አይመሳሰልም" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"ይህ ሚስጢራዊ ቃል በጣም ቀላል ነው። \n" ++" ጥሩ ሚስጢራዊ ቃላት ከ 6 የበለጠ አሃዞች ሊሆኑ ይገባል" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%sን ወደ 'ተጠቃሚዎች' ብድን በስገባት ላይ" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "አዲስ ብድን በመፍጠር ላይ: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "ተጠቃሚ በመጨመር ላይ ፡ %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "ተወው" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "እሺ" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "ብድን ይምረጡ" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "ቀደም ሲል ወደ ነበረው ብድን ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "ወደ ብድን 'ተጠቃሚዎች' ጨምር" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "በዚህ ስም የሚጠራ ብድን ቀደም ሲል አለ። ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "አዲስ ብድን ፍጠር" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "ቡድኑ ቀደም ሲል ነበር፣ እባክዎ ሌላ የብድን ስም ይምረጡ" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "ብድን በመጨመር ላይ ፡ %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "ፋይሎቹ ይጥፉ ወይስ አይጥፉ?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ አጥፋ: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "የፖስታ ሳጥን አጥፋ :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "በርግጥ ይህንን ብድንን ማጥፋት ይፈልጋሉ?: %s" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "ብድን በማስወገድ ላይ: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "ሙሉ ስም:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "መግቢያ:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "ሚስጢራዊ ቃል:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉን ያረጋግጡ:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "የመግቢያ ሼል:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "የብድን ስም:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "እባክዎ ለተጠቃሚው ቢያንስ አንድ ቡድን ይምረጡ" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "መጀመሪያ:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "የተጠቃሚ መረጃ" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "የመዝገብ ጊዜ ማለፍን አስችል" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "መዝገቡ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን (አመት-ወር-ቀን):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "የተጠቃሚን መዝገብ ቆልፍ" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "የመዝገብ መረጃ" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "ተጠቃሚው ለመጨረሻ ጊዜ ሚስጢራዊ ቃሉን የቀየረው በ :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "የሚስጢራዊ ቃል ጊዜ ማለፍን አስችል" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከመፈቀዱ በፊት :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከማስፈለጉ በፊት :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "ከለውጥ በፊት የቀናት ማስጠንቀቂያ :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "የሚስጢራዊ ቃል መረጃ" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "ተጠቃሚው አባል የሚሆንባቸውን ብድኖች ይምረጡ:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "የብድን መረጃ" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "ወደዚህ ብድን የሚገቡትን ተጠቃሚዎች ይምረጡ :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "የቡድን ተጠቃሚዎች" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "ቡድኖችን/ተጠቃሚዎችን አርም" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "ዝጋ" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "የተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mandriva Online" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "የስሙ ቦታ ባዶ ነው፣ እባክዎ ስም ይስጡ" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "ስሙ በጣም ረጅም ነው" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "ስህተት" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "ደራሲዎች: " ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "ምርጫ" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "አይ" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "አዎ" + +<a id="userdrake2trunkpoarpo">Added: userdrake2/trunk/po/ar.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ar.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ar.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,799 @@ ++# translation of userdrake.po to Arabic ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ar.php3 ++# ++# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. ++# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. ++# Munzir Taha Obeid <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004. ++# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. ++# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:22+0300\n" ++"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " ++"3\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "خطأ في حذف `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "خطأ مجهول" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "خطأ في حذف لفيفة البريد.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء الانتظار" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "أداة ماندريبا لينكس لإدارة المستخدمين" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_أحداث" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_تحرير" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_حذف" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_خيارات" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/ت_صفية مستخدمي النظام" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_ملف" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/تح_ديث" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_خروج" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>خ" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_إضافة مستخدم" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/إضافة م_جموعة" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/مسا_عدة" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/إ_رسال تقرير بالعيوب" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_حول..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "بحث:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "تصفية" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "المستخدمون" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "المجموعات" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "المستخدمون والمجموعات" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "اسم المستخدم" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "هوية المستخدم" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "المجموعة الأساسية" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "الاسم الكامل" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "صدفة الدخول" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "الدليل الخاص" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "الحالة" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "اسم المجموعة" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "هوية المجموعة" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "أعضاء المجموعة" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "إضافة مستخدم" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "إضافة مستخدم إلى النظام" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "إضافة مجموعة" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "إضافة مجموعة الى النظام" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "تحرير" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "تحرير الصف المختار" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "حذف" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "حذف الصف المختار" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "تحديث" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "تحديث القائمة" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "تم إقفاله" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "انتهت صلاحيته" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "إنشاء مستخدم جديد" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "إنشاء دليل خاص" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "الدليل الخاص: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "إنشاء مجموعة خاصة بالمستخدم" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" ++" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون > 6 رموز" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "هوية المستخدم < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"لا يُنْصَح بإنشاء مستخدم بهوية < 500 .\n" ++" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "إضافة %s إلى مجموعة المستخدمين 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "إنشاء المجموعة الجديدة: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "إضافة المستخدم: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "إلغاء" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "موافق" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "هوية المستخدم: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "اختيار مجموعة" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "إضافة إلى المجموعة الموجودة" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "إضافة إلى مجموعة 'المستخدمين'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "توجد مجموعة بهذا الاسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "إنشاء مجموعة جديدة" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "تحديد هوية المجموعة يدوياً" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "هذه المجموعة موجودة مسبقاً، الرجاء اختيار اسم آخر للمجموعة" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " هوية المجموعة < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"لا يُنْصَح بإنشاء مجموعة بهوية أقل من 500.\n" ++" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "هوية المجموعة: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "حذف الصف المختار؟" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"جاري حذف المستخدم %s\n" ++" قم كذلك بالمهام التالية\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "حذف الدليل الخاص: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "حذف صندوق البريد: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "جاري حذف المستخدم: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s؟" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" ++" احذف المستخدم أولاً" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "جاري حذف المجموعة: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "الاسم الكامل:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "اسم الدخول:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "كلمة المرور:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "تأكيد كلمة المرور:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "صدفة الدخول:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "اسم المجموعة:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n" ++" لانتهاء صلاحية الحساب " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "لا يمكنك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "الدليل الخاص:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "بيانات المستخدم" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "تمكين إنهاء صلاحية الحساب" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "تنتهي صلاحية الحساب (يوم/شهر/سنة):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "إقفال حساب المستخدم" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "معلومات الحساب" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "تمكين إنهاء صلاحية كلمة المرور" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "معلومات كلمة المرور" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "بيانات المجموعة" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "مستخدمو المجموعة" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "حدث خطأ" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "إغلاق" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "إدارة المستخدمين" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "الاسم طويل جداً" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "خطأ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "خطأ مجهول" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "المؤلفون: " ++ ++#~ msgid "Adding user : %s" ++#~ msgstr "إضافة المستخدم : %s" ++ ++#~ msgid "Adding group : %s " ++#~ msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s " ++ ++#~ msgid "Delete Home Directory :%s" ++#~ msgstr "حذف الدليل الخاص: %s" ++ ++#~ msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++#~ msgstr "حذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" ++ ++#~ msgid "Login" ++#~ msgstr "اسم الدخول" ++ ++#~ msgid "Password" ++#~ msgstr "كلمة المرور" ++ ++#~ msgid "Home" ++#~ msgstr "الدليل الخاص" ++ ++#~ msgid "User last changed password on : " ++#~ msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " ++ ++#~ msgid "Days before change allowed :" ++#~ msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير :" ++ ++#~ msgid "Days before change required :" ++#~ msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير :" ++ ++#~ msgid "Days warning before change :" ++#~ msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير :" ++ ++#~ msgid "Days before account inactive :" ++#~ msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب :" ++ ++#~ msgid "Select the users to join this group :" ++#~ msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة :" + +<a id="userdrake2trunkpoastpo">Added: userdrake2/trunk/po/ast.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ast.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ast.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,750 @@ ++# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:58+0100\n" ++"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fallu al lleer `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fallu criando `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fallu desaniciando `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "fallu desconocíu" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fallu al desaniciar cola de corréu.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espera" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Ferramienta d'alministración d'usuarios de Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalar cuenta d'invitáu" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Desaniciar cuenta d'invitáu" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Aiciones" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editar" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Desaniciar" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opciones" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Peñerar usuarios del sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Ficheru" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Refrescar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Colar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Amestar usuariu" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Amestar _Grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/A_ida" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Informar bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Tocante a..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Guetar:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplicar peñera" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupos" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Usuarios y grupos" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nome d'usuariu" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID d'usuariu" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupu primariu" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nome completu" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell d'identificación" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Directoriu personal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estáu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nome del grupu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID de grupu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Miembros del grupu" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Amestar usuariu" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Amestar un usuariu al sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Amestar grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Amestar un grupu al sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editar" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Editar filera seleicionada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Desaniciar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Desaniciar filera seleicionada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Refrescar" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Refrescar la llista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloquiáu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Espiráu" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Calca sobro l'iconu pa camudalu" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Criar usuariu nuevu" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Criar direutoriu personal" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Directoriu personal: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Criar un grupu priváu pal usuariu" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Especificar ID d'usuariu manualmente" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "L'usuariu ya esiste nel sistema, por favor usa otru nome d'usuariu" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Nun concasa la contraseña" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Esta contraseña ye enforma simple. \n" ++" Les contraseñes bones deberíen tener más de 6 carauteres" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "L'UID del usuariu ye menor a 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nun recomendao criar un usuariu con UID menor a 500.\n" ++"¿De xuro que quies face esto?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Poniendo %s nel grupu 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Criando grupu nuevu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Amestando usuariu: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Asistente de migración" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"¿Quies executar l'asistente de migración pa importar los axustes y " ++"documentos de Windows® na distribución Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Encaboxar" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Aceutar" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Escoyer un grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Amestar al grupu esistente" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Amestar al grupu 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Ya esiste un grupu con esti nome. ¿Qué quies facer?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Criar nuevu grupu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Especificar ID de grupu manualmente" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "El grupu ya esiste, por favor usa otru nome de grupu" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "El GID del grupu ye menor a 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nun recomendao criar un grupu con GID menor a 500.\n" ++"¿De xuro que quies facer esto?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Amestando grupu: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "¿Desaniciar ficheros o non?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Desaniciando usuariu %s\n" ++" Faciendo tamién les siguientes aiciones\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Desaniciar direutoriu personal: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Desaniciar buzón de corréu: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Desaniciando usuariu: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "¿De xuro que quies desaniciar el grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ye un grupu primariu pal usuariu %s\n" ++"Desanicia primero al usuariu" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Desaniciando grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nome completu:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Identificación:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Contraseña:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirmar contraseña:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell d'identificación:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nome del grupu:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Por favor, escueyi al menos un grupu pal usuariu" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Por favor, especifica l'añu, mes y día\n" ++"pa la espiración de la cuenta" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Por favor, completa tolos campos na desactivación de la contraseña\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Nun puedes desaniciar al usuariu '%s' del so grupu primariu" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Directoriu personal:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Datos d'usuariu" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Activar espiración de cuenta" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "La cuenta espira (AAAA-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloquiar cuenta d'usuariu" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Información de la cuenta" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "L'usuariu camudó la contraseña por cabera vegada'l : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Activar espiración de contraseña" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Díes enantes de permitir el cambéu:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Díes enantes de requerir el cambéu:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Díes d'avisu enantes del cambéu:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Díes enantes que la cuenta se desactive:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Información de contraseña" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Escueyi los grupos a los cuales pertenecerá l'usuariu:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Datos del grupu" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Escueyi los usuarios que formarán parte d'esti grupu:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupu d'usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editar Grupos / Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Hebo un fallu:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zarrar" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Alministración d'usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "El campu de nome ta baleru, por favor pon un nome" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "El nome tien de caltener namái lletres minúscules, númberos, `-' y `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "El nome ye perllargu" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fallu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "fallu desconocíu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Fallu criando `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpoazpo">Added: userdrake2/trunk/po/az.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/az.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/az.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,762 @@ ++# translation of userdrake-az.po to Azerbaijani ++# translation of userdrake-az.po to Azerbaijani Turkish ++# userdrake-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/az.php3 ++# ++# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. ++# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-az\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-09-12 17:14+0300\n" ++"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" ++"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "`%s' oxuna bilmədi: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "`%s' silinə bilmədi: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "naməlum xəta" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Mail spool silinə bilmədi.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "İstifadəçilər və Qruplar Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Gedişatlar" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Düzəlt" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Sil" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Seçimlər" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fayl" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Təzələ" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Çı_x" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Qrup Əlavə Et" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Yardım" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Haqqında..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Axtar:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Filtri tətbiq et" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "İstifadəçilər" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Qruplar" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "İstifadəçilər və qruplar" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "İstifadəçi Adı" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "İstifadəçi ID'si" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Əsas Qrup" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Tam Ad" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Giriş Qabığı" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Ev Cərgəsi" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Vəziyyət" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Qrup Adı" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Qrup ID'si" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Qrupun Üzvləri" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "İstifadəçi Əlavə Et" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Qrup Əlavə Et" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Sistemə qrup əlavə et" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Düzəlt" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Seçili sətiri düzəlt" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Sil" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Seçili sətiri sil" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Təzələ" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Siyahını təzələ" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Qıfıllı" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Vaxtı Bitib" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Ev Cərgəsi Yarat" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Ev Cərgəsi: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n" ++"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n" ++" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Ləğv et" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Oldu" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Qrupu seç" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Mövcud qrupa əlavə et" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "'users' qrupuna əlavə et" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Yeni Qrup Yarat" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Qrup Gid'i < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n" ++" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Qrup əlavə edilir: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Fayllar silinsin?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"%s istifadəçisi silinir\n" ++" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ev Cərgəsini Sil: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "İstifadəçi silinir: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n" ++" Əvvəlcə istifadəçini silin" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Qrup silinir: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Tam Ad:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Giriş:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Şifrə:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Şifrənin Təsdiqi:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Giriş Qabığı:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Qrup Adı:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n" ++" İl, Ay və Gününü tə'yin edin" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Ev:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Hesab Mə'lumatı" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Şifrə Mə'lumatı" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Qrup Mə'lumatı" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Qrup İstifadəçiləri" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Qrupları/İstifadəçiləri Düzəlt" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Bir xəta oldu" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Bağla" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "İstifadəçi İdarəsi" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ad çox uzundur" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Xəta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "naməlum xəta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Müəlliflər: " + +<a id="userdrake2trunkpobepo">Added: userdrake2/trunk/po/be.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/be.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/be.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,761 @@ ++# Belarussian translation of userdrake.pot ++# Copyright (C) 2003 Mandriva ++# This file is distributed under the same license as the Userdrake package. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: Userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" ++"Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n" ++"Language-Team: Belarusian\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "невядомая памылка" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Дзеяньні" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Рэдагаваць" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Выдаліць" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Налады" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Аднавіць" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Выхад" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Дадаць карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Дадаць _групу" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Дапамога" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Паведаміць пра памылку" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Пра..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Шукаць:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Ужыць фільтар" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Карыстальнікі" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Групы" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Імя карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Асноўная група" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Поўнае імя" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Хатні каталёг" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Стан" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Імя групы" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID групы" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Сябры групы" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Дадаць карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Дадаць групу" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Дадаць групу ў сыстэму" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Рэдагаваць" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Выдаліць" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Выдаліць вылучаны радок" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Аднавіць" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Аднавіць сьпіс" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Блакіраваны" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Стварыць новага карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Стварыць хатні каталёг" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Хатні каталёг: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Несупадзеньне пароляў" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Гэты пароль занадта просты. \n" ++" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" ++" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Дадаць у групу 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Адмена" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Так" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Выберыце групу" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Дадаць у існуючую групу" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Дадаць у групу 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Стварыць новага карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Пазначыць ID групы" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " ID групы меншы за 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" ++" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Выдаліць вылучаны радок" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Выдаленьне карыстальніка %s\n" ++" Таксама выканаць наступныя дзеі\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Выдаліць хатні каталёг: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s асноўная група для карыстальніка %s\n" ++" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Поўнае імя:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Уваход:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Пароль:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Яшчэ раз пароль:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr ":" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Імя групы:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Хата:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Інфармацыя запісу" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Інфармацыя пра пароль" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Дадзеныя групы" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Карыстальнікі групы" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Карыстальнікі групы" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Адбылася памылка" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Зачыніць" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Імя карыстальніка" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Імя занадта доўгае" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Памылка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "невядомая памылка" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Аўтары: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Так" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Не" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Увага : Выдаленьне групы" + +<a id="userdrake2trunkpobgpo">Added: userdrake2/trunk/po/bg.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/bg.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/bg.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,770 @@ ++# translation of userdrake-bg.po to Bulgarian ++# translation of userdrake2-bg.po to Bulgarian ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/bg.php3 ++# ++# translation of userdrake.po to Bulgarian ++# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002. ++# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003, 2004. ++# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-bg\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-11 09:18+0200\n" ++"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" ++"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria < mandriva-bg@googlegroups." ++"com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: bg\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" ++"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" ++"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Грешка при четене `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Грешка при изтриване: `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "непозната грешка" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Грешка при изтриване на главен spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Зареждам потребителите и групите... Моля изчакайте" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Мандрива линукс инструмент за работа с потребителски сметки" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Действия" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Промени" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Изтрий" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Настройки" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Филтрира системните потребители" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Опресни" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Изход" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Добави потребител" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Добави _група" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/Помощ" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Уведоми за грешка" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Информация..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Търси:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Използва филтър" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Потребители" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Групи" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Потребители и групи" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Име на потребител" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Потребителски номер" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Основна група" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Пълно име" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Влизане в системата" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Домашна директория на потребител" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Статус" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Име на група" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Номер на група" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Членове на група" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Добави\n" ++"потребител" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Добавя потребител към системата" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Добави група" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Добавя група към системата" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Промени" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Редактира избраната редица" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Изтрий" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Изтрива избраната редица" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Опресни" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Опресни списъка с потребителите" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Заключен" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Просрочен" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Създава нов потребител" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Създава домашна директория" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Домашна директория:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Създава лична група за потребителя" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Паролите не съвпадат" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Паролата е твърде проста. \n" ++"Добри пароли са тези с поне 6 символа." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n" ++"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\"" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Създаване на нова група: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Добавяне на потребител: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Помощник за миграция" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Искате ли да бъде стартиран помощника за миграция в задание давмъкне Windows " ++"документи и настройки във вашата Мандрива Линукс?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Отказ" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Добре" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Изберете група" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Добавя към съществуваща група" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Добавяне към група \"потребители\"" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr " Група с това име съществува. Какво желаете да направя?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Създаване на нова група" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ръчно задаване на номер на група" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "ГИД е по-малък от 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n" ++" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Добавяне на група: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Изтриване на файлове ?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Изтриване на потребител %s\n" ++" Също изпълни следните действия:\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Изтриване на домашна директория: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Изтриване на потребител: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s е основната група на потребител %s\n" ++" Изтрийте първо потребителя." ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Изтриване на група: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Пълно име:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Влизане в с-мата:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Парола:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Потвърждение:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Влизане в системата:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Име на група:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Моля въведете година,месец и ден, \n" ++" до които важи сметката" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Дом:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Потребителска информация" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Включва валидност на сметките" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Заключва потребителска сметка" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Информация за сметка" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Включва валидност на паролите" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Информация за паролите" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Информация за групите" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Изберете потребители за тази група:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Потребители в групата" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Промяна на потребители/групати" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Появи се грешка" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Затвори" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Запазени права (C) %s от Мандрива" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Работа със сметки" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Името е твърде дълго" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Грешка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "непозната грешка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Автори:" + +<a id="userdrake2trunkpobnpo">Added: userdrake2/trunk/po/bn.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/bn.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/bn.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,753 @@ ++# Bangla Translation of userdrake.po. ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:14+0600\n" ++"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" ++"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "`%s' পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "`%s' মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "অজানা সমস্যা" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "ইউজারড্রেক" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/কার্যবলী (_ক)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/সম্পাদনা (_প)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/অপশন (_অ)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/ফাইল (_ফ)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/প্রস্থান (_হ)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/দল যোগ করো (_দ)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/সহায়িকা (_স)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "অনুসন্ধান:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "ব্যবহারকারী" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "দল" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ব্যবহারকারীর ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "প্রাথমিক দল" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "সম্পূর্ণ নাম" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "লগ - ইন শেল" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "হোম ডিরেক্টরি" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "অবস্থা" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "দলের নাম" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "দলের ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "দল যোগ করো" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "সম্পাদন করো" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "মুছে ফেলো" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "লক করা হয়েছে" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n" ++" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা UID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n" ++" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "বাতিল" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "ঠিক আছে" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "দল নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "'users' দলে যোগ করো" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "নতুন দল তৈরি করো" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা GID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনিয় নয়।\n" ++" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n" ++" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n" ++" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "সম্পূর্ণ নাম:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "লগ-ইন:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "পাসওয়ার্ড:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "লগ - ইন শেল:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "দলের নাম:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্সর, মাস এবং দিন \n" ++"দয়া করে নির্ধারণ করুন " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "হোম:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "বন্ধ করো" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "সমস্যা" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "অজানা সমস্যা" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "লেখক: " + +<a id="userdrake2trunkpobrpo">Added: userdrake2/trunk/po/br.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/br.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/br.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,740 @@ ++# Breton translation of Mageia. ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: rpmdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2006-03-17 16:59+0100\n" ++"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" ++"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fazi en ur lenn `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fazi en ur krouiñ `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fazi en ur lemel `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "fazi dianav" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fazi en ur lemel al lostenn postel.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "O kargañ arveriaded ha strolladoù ... Gortozit mar plij" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Ostil mereañ arveriaded Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Oberoù" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Aozañ" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Dilemel" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Dibarzhoù" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Restr" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Adtresañ" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Kuitaat" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Ouzhpennañ un _arveriad" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Ouzhpennañ un _strollad" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Skoazell" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_A-brepoz..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Klask :" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Arloañ ar sil" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Arveriadioù" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Strolladoù" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Tud ha strolladoù" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Anv arveriad" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID an arveriad" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Strollad kentañ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Anv klok" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell ereañ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Renkell ar gêr" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stad" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Anv ar strollad" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID ar strollad" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Ezelioù ar strollad" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Ouzhpennañ un arveriad d'ar reizhiad" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Ouzhpennañ ur strollad" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Ouzhpennañ ur strollad d'ar reizhiad" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Kemmañ" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Aozañ al linenn diuzet" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Lemel" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Lemel al linenn diuzet" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Adtresañ" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Adtresañ ar roll" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Krouilhet" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Kabac'het" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klikit ouzh an arlun evit kemmañ anezhi" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Krouiñ un arveriad nevez" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Krouiñ ar renkell er-gêr" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Renkell ar gêr : " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Krouiñ ur strollad prevez evit an arveriad" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Lakaat ID an arveriad gant an dorn" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Endeo eo an arveriad, dibabit un anv arveriad all mar plij" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "An tremegerioù ne glot ket" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s d'ar strollad « users »" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "O grouiñ ar strollad nevez : %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad : %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Nullañ" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ya" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID : " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Dibabit ur strollad" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad a zo c'hoazh" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Ur strollad gant an anv-se a zo c'hoazh. Petra e fell deoc'h d'ober ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Krouiñ ur strollad nevez" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Lakaat ID ar strollad gant an dorn" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Endeo eo ar strollad, dibabit un anv strollad all mar plij" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Oc'h ouzhpennañ un strollad : %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID :" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dilemel ar restroù ?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Dilemel renkell ar gêr : %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù : /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "O tilemel an arveriad : %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar strollad %s ?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "O tilemel ar strollad : %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Anv klok :" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Ereañ :" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Tremenger :" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Tremenger (adarre) :" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell ereañ :" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Anv ar strollad :" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Dibabit ur strollad evit an arveriad d'an nebeutañ mar plij" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Ker :" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Roadoù arveriad" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Titouroù diwar ar gont" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Titouroù diwar an tremenger" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Roadoù strollad" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Arveriaded ar strollad" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Aozañ strolladoù hag arveriaded" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ur fazi zo bet :" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Serriñ" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Mereañ ar averiaded" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" ++"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Goullo eo an tachenn « anv ». Reiñ un anv mar plij" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Re vras eo an anv" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fazi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "fazi dianav" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Fazi en ur krouiñ `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Obererour: " + +<a id="userdrake2trunkpobspo">Added: userdrake2/trunk/po/bs.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/bs.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/bs.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1115 @@ ++# translation of userdrake-bs.po to Bosnian ++# translation of userdrake-bs.po to Bosanski ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/bs.php3 ++# ++# Copyright (C) 2001,2003, 2004. Free Software Foundation, Inc. ++# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001. ++# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. ++# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-bs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:54+0200\n" ++"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" ++"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Greška prilikom čitanja `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Greška prilikom uklonjanja `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nepoznata greška" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Greška prilikom brisanja 'mail spool'-a.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molim sačekajte" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mageiau" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Akcije" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Edituj" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Izbriši" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcije" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Datoteka" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Osvježi" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Kraj" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Dodaj _korisnika" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Dodaj _grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pomoć" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Prijavi grešku" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_O programu..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Pretraga:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Primijeni filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Korisnici" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupe" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Korisnici i grupe" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Korisničko ime" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Korisnički ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primarna grupa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Ime i prezime" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Početni direktorij" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Naziv grupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupni ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Članovi grupe" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Dodaj korisnika" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Dodaj korisnika na sistem" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Dodaj grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Dodaj grupu na sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Izmijeni" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Izmijeni izabrani red" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Izbriši" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Izbriši izabrani red" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Osvježi" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Osvježi listu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zaključano" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Isteklo" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Napravi novog korisnika" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Napravi početni direktorij" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Početni direktorij: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ručno definiši korisnički ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Šifre nisu jednake" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Ova šifra je previše jednostavna.\n" ++" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Korisnički Uid je < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" ++" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Pravim novu grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Dodajem korisnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Odustani" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "U redu" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Izaberite grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Dodaj u postojeću grupu" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Dodaj u grupu 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Napravi novu grupu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ručno definiši ID grupe" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Grupni Gid je < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" ++" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Dodajem grupu: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Izbriši datoteke ili ne?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Brišem korisnika %s\n" ++" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Uklonjam korisnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" ++" Prvo uklonite korisnika" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Uklonjam grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Ime i prezime:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Korisničko ime:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Šifra:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Ponovo šifra:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Naziv grupe:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Definišite dan, mjesec i godinu\n" ++"kada će račun isteći" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Početni direktorij:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Podaci korisnika" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Uključi istek računa" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zaključaj korisnički račun" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Podaci o računu" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Uključi istek šifre" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Podaci o šifri" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Podaci o grupi" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Korisnici grupe" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Promijeni grupe/korisnike" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Došlo je do greške" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zatvori" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Menadžment korisnika" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ime je predugačko" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Greška" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nepoznata greška" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autori: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Da" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Ne" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Upozorenje: Brišem grupu" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Pomoć" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Ponovo učitaj" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Snimi" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Izlaz" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Podešavanja" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Prikaži traku sa alatima" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Prikaži korisnike" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Postavke" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Ldap server" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Spasi promjene" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Dodaj" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Edituj korisnike" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Ukloni" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Edituj grupu(e)" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "Korisnički broj" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "Grupni broj" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Komentari" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Shell" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "ime" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "šifra" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "korisnici" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Parametri" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Općenite opcije" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "Uredi accounte na LDAP direktoriju" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Akrtiviraj autologin podršku" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Kreiranje korisnika" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Uobičajeni shell:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Uobičajeni kućni dir:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Uobičajena sličica:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Uobičajena grupa:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Općenito" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Ne prikazuj korisnika sa brojem ispod 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Korisnička oznaka" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Uobičajena grupa" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Lista grupa" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Korisnički pregled" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Oznaku grupe" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Grupni pregled" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Komentar:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Shell:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Kućni dir:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "šifra:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Ukucaj ponovo šifru:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Identitet" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Dostupne grupe" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Prošireno" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "O UserDrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n" ++#~ "brisanje korisnika u Mageia\n" ++#~ "distribuciji.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake sada ima podršku za ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" ++#~ "licencom i distribuirana je bez\n" ++#~ "ikakve garancije.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Podršku možete pronaći na \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Ime:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "U grupi" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Nije u grupi" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Izađi iz userdrake-a?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Napravili ste izvjesne promjene\n" ++#~ "od zadnjeg spremanja.\n" ++#~ "Zaista želite izađi iz \n" ++#~ "userdrake-a?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Upišite novu šifru" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "nova šifra:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Promijeni" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Promijeni izgled" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Podesi šifru" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Korisnički autologin" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "Userdrake - Greška" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "nisam mogao pronaći plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Izaberite sliku za korištenje" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Proizvoljno..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "nisam mogao pronaći sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "nisam mogao pronaći crnu boju u/usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "korisničko ime nije upisano" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Ovo korisničko ime već postoji" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Korisničko ime je slično imenu grupe" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Korisnički broj je već u upotrebi" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Korisnički broj je već u upotrebi" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "niste popunili polje sa imenom" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Broj grupe je već u upotrebi" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "Broj grupe je već u upotrebi" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "Nisam mogao pronaći pixmap datoteku: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: datoteka %s je zauzeta (%s prisutan)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: ne mogu povezati %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: ne mogu otključati %s: %s (vaše promjene su još uvijek %s)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "Greška na stat u tmp datotekama prilikom pokušaja otključavanja lib-a\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: promjene nisu napravljene\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "Izaberi LDAP direktorij" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Adresa servera:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "Baza pretrage:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "Bind DN:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Vrsta konekcije:" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Validate" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Test" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "ne mogu promijeniti ldap verziju na 3: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "ne mogu se spojiti na ldap server\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "ne mogu bind-ati na ldap server, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "Ne mogu bind-ati na ldap server" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "ne mogu spasiti jer se ne mogu spojiti na ldap server" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "ne mogu ponovo zaključati lib" ++ ++#~ msgid "The passwords string aren't the same!" ++#~ msgstr "Šifre nisu jednake!" ++ ++#~ msgid "cannot launch UserDrake" ++#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake" ++ ++#~ msgid "You must be root to use userdrake" ++#~ msgstr "Morate biti root kako bi koristili userdrake" + +<a id="userdrake2trunkpocapo">Added: userdrake2/trunk/po/ca.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ca.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ca.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,764 @@ ++# translation of userdrake-ca.po to ++# translation of ca.po to Catalan ++# translation of userdrake.po to Catalan ++# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. ++# Celso Gonzalez Garcia <celso@oficinalinux.org>, 2000. ++# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-ca\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-10-02 11:44GMT\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: <ca@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Error al llegir `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Error al crear `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Error al eliminar `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Error al crear cua de correu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Error al crear cua de correu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Error al crear cua de correu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "error desconegut" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Error al crear cua de correu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Error al esborrar cua de correu.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "S'està carregant els usuaris i els grups... Si us plau, espera" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Eina de gestió d'usuaris de Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/A_ccions" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/E_dita" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Esborra" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcions" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtra els usuaris de sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fitxer" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Refresca" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Surt" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Afegeix usuari" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Afegeix _grup" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ajuda" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Informeu d'un error" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Quant a..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cerca:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplica el filtre" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Usuaris" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grups" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Usuaris i grups" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nom d'usuari" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID d'usuari" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grup primari" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nom complet" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Intèrpret de comandaments per al login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Directori personal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estat" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nom del grup" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID de grup" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membres del grup" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Afegir usuari" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Afegeix un usuari al sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Afegeix grup" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Afegeix un grup al sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Edita" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Edita la fila seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Esborrar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Elimina la fila seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Refresca" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Actualitza la llista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloquejat" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expirada" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Clica l'icona per canviar-ho" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Crea nou usuari" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Crea el directori personal" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Directori personal: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Crea un grup privat per a l'usuari" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Especifica el ID d'usuari manualment" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++"Aquest usuari ja existeix dins el sistema, si us plau escull-ne un altre" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "La contrasenya no coincideix" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Aquesta contrasenya és massa simple. \n" ++" Les bones contrasenyes tenen més de 6 caràcters" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uid d'usuari és < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Crear un usuari amb UID menor que 500 no està recomanat.\n" ++" Estàs segur de voler fer això?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "S'està posant %s al grup 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "S'està creant el nou grup: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "S'està afegint l'usuari: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cancel·la" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Bé" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Escull grup" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Afegeix a un grup existent" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Afegeix al grup 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom. Que vols fer?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Crea un nou grup" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Especifica el ID de grup manualment" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "El grup ja existeix, si us plau escull un altre nom de grup" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " El Gid del grup és < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Crear un grup amb el GID menor que 500 no està recomanat.\n" ++"Esteu segur que voleu fer-ho?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "S'està afegint el grup: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Esborrar fitxers o no?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"S'està esborrant l'usuari %s\n" ++" Fes també les següents accions\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Esborra el directori personal: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Esborra el mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "S'està eliminant l'usuari: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Estàs segur de voler eliminar el grup %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s és un grup primari per l'usuari %s\n" ++" Elimina l'usuari abans" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "S'està eliminant el grup: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nom complet:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Contrasenya:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirma la contrasenya:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Intèrpret de comandaments per al login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nom del grup:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Si us plau, escull com a mínim un grup per l'usuari" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Si us plau indica l'any, més i dia\n" ++"per a l'expiració del compte" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Si us plau empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "No pots eliminar '%s' del seu grup primari" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dades de l'usuari" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Habilita l'expiració de comptes" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "El compte expira (AAAA-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloquejar Compte d'Usuari" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informació del compte" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Habilita l'expiració de contrasenyes" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dies abans que es permeti el canvi:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dies abans que es requereixi el canvi:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dies d'avís abans del canvi:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dies abans de que el compte s'inactivi:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informació de la contrasenya" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Escull els grups dels quals serà membre aquest usuari:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dades del grup" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Usuaris del grup" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Edita Grups / Usuaris" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "S'ha produït un error" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Tanca" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gestió d'usuaris" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"El nom només pot contenir minúscules de lletres llatines, números, `-' i `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "El nom és massa llarg" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Error" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "error desconegut" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Error al crear `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autors: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Sí" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "No" + +<a id="userdrake2trunkpocspo">Added: userdrake2/trunk/po/cs.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/cs.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/cs.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,757 @@ ++# Translation of cs.po to Czech ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cs.php3 ++# ++# Czech messages for userdrake. ++# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000. ++# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: cs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:36+0200\n" ++"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" ++"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Chyba při čtení „%s”: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Chyba při vytváření „%s”: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Chyba při odstranění „%s”: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Chyba při vytváření účtu: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Nelze získat číslo UID" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Nelze získat hodnotu" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Chyba při vytváření poštovní fronty.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Uživatele nebylo možné upravit: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Uživatele nebylo možné smazat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Selhalo nastavení hesla: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "neznámá chyba" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Chyba při vytváření skupiny.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Skupinu nebylo možné upravit: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Skupinu nebylo možné smazat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Uživateli chybí domovský adresář.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Domovský adresář nebylo možné smazat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Chyba při odstraňování poštovní fronty.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Načítám uživatele a skupiny… čekejte prosím" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Nástroj Mageia pro správu uživatelů" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalovat účet pro hosty" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Odinstalovat účet pro hosty" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Akce" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/Ú_pravy" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/O_dstranit" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/V_olby" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Soubor" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/O_bnovit" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Konec" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Přid_at uživatele" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Přidat s_kupinu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/Nápo_věda" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Nahlásit chybu" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/O _aplikaci…" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Hledat:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Použít filtr" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Uživatelé" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Skupiny" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Uživatelé a skupiny" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Jméno uživatele" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID uživatele" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primární skupina" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Celé jméno" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Přihlašovací shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Domovský adresář" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stav" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Název skupiny" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID skupiny" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Členové skupiny" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Přidat uživatele" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Přidat uživatele do systému" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Přidat skupinu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Přidat skupinu do systému" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Změnit" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Upravit vybraný řádek" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Odstranit" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Odstranit vybraný řádek" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Obnovit" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Obnovit seznam" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zamčený" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Vypršel" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Vytvořit nového uživatele" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Vytvořit domovský adresář" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Domovský adresář: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Zadat ID uživatele ručně" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Hesla se neshodují" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Toto heslo je příliš jednoduché.\n" ++" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ID uživatele je menší než 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n" ++"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Přidávám %s do skupiny „users”" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Přidávám uživatele: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Průvodce migrací" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Chcete spustit průvodce migrací a importovat dokumenty a nastavení z Windows " ++"do vaší distribuce Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Zrušit" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Budiž" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Vybrat skupinu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Přidat k existující skupině" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Přidat ke skupině „users”" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Vytvořit novou skupinu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Zadat ID skupiny ručně" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "GID skupiny je menší než 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n" ++"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Přidávám skupinu: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Odstranit soubory nebo ne?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Odstraňuji uživatele %s\n" ++" Provádějí se také následující akce\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Smazání domovského adresáře: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Odebírám uživatele: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s je primární skupina pro uživatele %s\n" ++"Odstraňte nejprve tohoto uživatele" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Odebírám skupinu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Celé jméno:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Přihlášení:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Heslo:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Potvrdit heslo:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Přihlašovací shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Název skupiny:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n" ++"vypršení účtu" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Domovský adresář:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Údaje o uživateli" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Povolit vypršení účtu" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zamknout účet uživatele" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informace o účtu" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Povolit vypršení hesla" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Počet dní před povolením změny:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Varovat dní před změnou:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Počet dní před vypršením účtu:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informace o heslu" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Údaje o skupině" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Vyberte uživatele, kteří mají být v této skupině:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Uživatelé skupiny" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Upravit skupiny / uživatele" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Nastala chyba:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zavřít" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Správa uživatelů" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky „-” a „_”" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Jméno je příliš dlouhé" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Chyba" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "neznámá chyba" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Chyba při vytváření `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpocypo">Added: userdrake2/trunk/po/cy.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/cy.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/cy.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,760 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cy.php3 ++# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. ++# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-24 19:02+0100\n" ++"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" ++"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Poedit-Language: Welsh\n" ++"X-Poedit-Country: UK\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Gwall darllen `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Gwall greu `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Gwall tynnu `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "gwall anhysbys" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Gwall dileu'r sbŵl e-bost.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Llwytho Defnyddwyr a Grwpiau... Arhoswch" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Gweithredoedd" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/+Golygu" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Dileu" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Dewisiadau" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Ffeil" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Adnewyddu" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Gadael" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Ychwanegu_Grŵp" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Cymorth" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Adroddiad Gwall" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Ynghylch" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Chwilio:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Gosod Hidl" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Defnyddwyr" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grwpiau" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Defnyddwyr a grwpiau" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Enw Defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Enw Defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grŵp Cynradd" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Enw Llawn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Cragen Mewngofnod" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Cyfeiriadur Cartref" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statws" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Enw Grŵp" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Enw Grŵp" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Aelodau Grŵp" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r system" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Ychwanegu Grŵp" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Ychwanegu grŵp i'r system" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Golygu" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Golygu'r rhes yma" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Dileu" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Dileu rhes" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Adnewyddu" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Adnewyddu'r rhestr" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Clowyd" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Dod i Ben:" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Cyfeiriadur Cartref:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Creu grŵp preifat ar gyfer y defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Cyfrinair Anghywir" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n" ++"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "UID Defnyddiwr < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n" ++"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Rhoi '%s' yn grŵp 'defnyddwyr'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Creu grŵp newydd: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Ychwanegu defnyddiwr: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Dewin mudo" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Hoffech chi redeg y dewin mudo er mwyn mewnforio eich holl dogfennau a'ch " ++"gosodiadau Windows i'ch dosbarthiad Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Dileu" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Iawn" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Dewis grŵp" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Ychwanegu at y grŵp presennol" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Ychwanegu at y grŵp 'defnyddwyr'." ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Mae grŵp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Creu Grŵp Newydd" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Enwch enw'r grŵp gyda llaw" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Mae'r grŵp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grŵp arall" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid Grŵp < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nid y'n cael ei argymell creu grŵp gyda llai na 500.\n" ++"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Ychwanegu grŵp: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dileu ffeil neu beidio?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Dileu defnyddiwr %s\n" ++" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Dileu'r Blwch E-bost: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu grŵp %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s yw'r grŵp cynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n" ++" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Tynnu grŵp: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Enw Llawn:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Mewngofnod:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Cyfrinair:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Cragen Mewngofnod:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Enw Grŵp:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Dewiswch o leiaf un grŵp ar gyfer y defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n" ++"i'r Cyfrif Ddod i Ben" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grŵp cynradd" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Cartref:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Data Defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Gwybodaeth Cyfrif" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Data Grŵp" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grŵp" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Defnyddwyr Grwpiau" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Digwyddodd gwall:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Cau" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Rheoli Defnyddwyr" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau Lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Mae'r enw'n rhy hir" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Gwall" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "gwall anhysbys" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Gwall greu `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Awduron:" + +<a id="userdrake2trunkpodapo">Added: userdrake2/trunk/po/da.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/da.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/da.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,750 @@ ++# translation of da.po to dansk ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/da.php3 ++# ++# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000. ++# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000. ++# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004, 2007, 2009. ++# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003. ++# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. ++# Danish Userdrake ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. ++# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: da\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:37+0200\n" ++"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" ++"Language-Team: dansk <dnask@dansk-gruppen.dk>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fejl ved læsning af '%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fejl ved oprettelse af '%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fejl ved fjernelse af '%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Kan ikke få fat på Uid-nummer" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Kan ikke hente værdi" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager for post\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Bruger kunne ikke ændres: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Bruger kunne ikke slettes: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Kunne ikke sætte adgangskode: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ukeldt fejl" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Gruppe kunne ikke ændres: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Gruppe kunne ikke slettes: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Intet hjemmekatalog for brugeren.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Hjemmekatalog kunne ikke slettes: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fejl ved sletning af mellemlager for post\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia' værktøj til brugeradministration" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Installér gæstekonto" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Afinstallér gæstekonto" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Handlinger" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Redigér" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Slet" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Valgmuligheder" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrér systembrugere" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Filer" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Genopfrisk" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Afslut" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Tilføj _bruger" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Tilføj _gruppe" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hjælp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Rapportér fejl" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Om..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Søg:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Udfør filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Brugere" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupper" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Brugere og grupper" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Brugernavn" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Bruger-id" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primær gruppe" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Fulde navn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login skál" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Hjemmekatalog" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Gruppenavn" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Gruppe-id" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Gruppemedlemmer" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Tilføj bruger" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Tilføj en bruger til systemet" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Tilføj gruppe" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Tilføj en gruppe til systemet" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Redigér" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Redigér valgte række" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Slet" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Slet valgte række" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Genopfrisk" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Genopfrisk listen" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Låst" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Udløbet" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Opret ny bruger" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Opret hjemmekatalog" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Hjemmekatalog;: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Angiv bruger-id manuelt" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Adgangskode passer ikke" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Denne adgangskode er for simpel. \n" ++" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" ++"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Opretter ny gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Tilføjer bruger: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrationshjælper" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og " ++"-opsætninger til din Mageia-distribution?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Annullér" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Vælg gruppe" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Opret ny gruppe" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" ++" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Tilføjer gruppe: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Skal filer slettes eller ej?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Sletter bruger %s\n" ++" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Fjerner bruger: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" ++" Fjern brugeren først" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Fjerner gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Fulde navn:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Adgangskode:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Bekræft adgangskode:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login skál:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Gruppenavn:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Angiv venligst år, måned og dag\n" ++" for udløb af konto " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Hjem:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Brugerdata" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Aktivér udløb for konti" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Lås brugerkonto" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Konto-information" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dage før ændring er tilladt: " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dage før ændring er krævet: " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dage før konto deaktiveres: " ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Info om adgangskode" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Gruppedata" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Gruppebrugere" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Redigér grupper og brugere" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Der er opstået en fejl:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Luk" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Administration af brugere" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Navnet er for langt" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fejl" ++ + +<a id="userdrake2trunkpodepo">Added: userdrake2/trunk/po/de.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/de.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/de.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,770 @@ ++# translation of userdrake-de.po to German ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/de.php3 ++# ++# German translation of UserDrake (2) ++# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Mandriva S.A. ++# ++# Dominik Bittl <umount@web.de>, 2001. ++# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003. ++# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003. ++# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003. ++# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. ++# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-de\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:51+0200\n" ++"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" ++"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Anlegen von `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Löschen von `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Kann die UID-Nummer nicht finden" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Kann den Wert nicht einlesen" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Fehler beim Anlegen der Mail Spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Der Benutzer konnte nicht verändert werden: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Konnte das Passwort nicht setzen: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "unbekannter Fehler" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Anlegen der Gruppe fehlgeschlagen.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Die Gruppe konnte nicht verändert werden: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++#, fuzzy ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer angegeben.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Das Home-Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fehler beim Entfernen der Mail Spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "UserDrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Lade Benutzer und Gruppen...Bitte warten" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Benutzerverwaltung" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Installiere ein Gast-Benutzerkonto" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Deinstalliere das Gast-Benutzerkonto" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Bearbeiten" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Ändern" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Löschen" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Bearbeiten" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/Systemkennzeichen _filtern" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Datei" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Aktualisieren" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Beenden" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Benutzer hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Gruppe hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hilfe" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Fehler melden" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Über..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Suche:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Filter anwenden" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Benutzer" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Gruppe(n)" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Benutzer und Gruppen" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Benutzername" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Benutzer ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primärgruppe" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Vollständiger Name" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login-Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Persönliches Verzeichnis" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Gruppenname" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Gruppen ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Gruppenmitglieder" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Benutzer hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Benutzer zum System hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Gruppe hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Gruppe hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Ändern" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Ausgewählte Zeile bearbeiten" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Löschen" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ausgewählte Zeile löschen" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Aktualisieren" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Liste aktualisieren" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Gesperrt" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Abgelaufen" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um es zu ändern." ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Neuen Benutzer erstellen" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Persönliches Verzeichnis:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Private Gruppe für den Benutzer erstellen" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Benutzer ID manuell angeben" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen." ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Passwort fehlerhaft" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Das Passwort ist zu einfach. \n" ++"Gute Passwörter sind länger als 6 Zeichen." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Benutzer ID ist unter 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Das Erstellen von Benutzern mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n" ++"Wollen Sie das wirklich machen?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf." ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Benutzer hinzufügen: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrations Wizard" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Wollen Sie den Migrations Wizard für den Import von Windows Dokumenten und " ++"Einstellungen starten?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Abbrechen" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Gruppe auswählen" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Neue Gruppe erstellen" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Gruppen ID manuell angeben" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen." ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Gruppen ID ist unter 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Das Erstellen von Gruppen mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n" ++"Wollen Sie das wirklich machen?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Füge Gruppe hinzu %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dateien löschen oder nicht?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Lösche Kennzeichen %s\n" ++" Und führe folgende Aktionen aus\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Lösche Persönliches Verzeichnis: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Lösche Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Lösche Kennzeichen: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Wollen Sie wirklich die folgende Gruppe löschen: %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ist die Hauptgruppe des Kennzeichens %s\n" ++"Entfernen Sie zuerst den Benutzer" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Lösche Gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Vollständiger Name:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Kennzeichen:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Passwort:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Passwort bestätigen:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login-Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Gruppenname:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Geben Sie Jahr, Monat und Tag \n" ++" des Ablaufens des Kennzeichens an. " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen." ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Persönliches Verzeichnis:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Benutzerdaten" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Benutzerkennzeichen sperren" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Info über Konto" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Passwort zuletzt geändert am:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Passwort soll ablaufen" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab denen gewarnt wir:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Tage bevor Kennzeichen gesperrt wird:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Passwort-Info" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Wählen Sie die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Gruppendaten" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Benutzergruppen" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Benutzer / Gruppen bearbeiten" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Schließen" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Benutzerverwaltung" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" ++"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen, „-“ und „_“ " ++"enthalten." ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Der Name ist zu lang" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fehler" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "unbekannter Fehler" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Fehler beim Anlegen von `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autoren:" + +<a id="userdrake2trunkpoelpo">Added: userdrake2/trunk/po/el.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/el.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/el.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1117 @@ ++# translation of userdrake-el.po to Greek ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/el.php3 ++# ++# Greek translation of userdrake ++# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# ++# 05Jul2001, niktarin, 114 messages, initial translation. ++# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001. ++# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003. ++# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-el\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-06 22:23+0100\n" ++"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n" ++"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Poedit-Language: Greek\n" ++"X-Poedit-Country: GREECE\n" ++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση του `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του λογαριασμού: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Αδύνατη η λήψη του αριθμού Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της τιμής" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του ταχυδρομικού νήματος.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να τροποποιηθεί: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Ο ορισμός κωδικού πρόσβασης απέτυχε: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "άγνωστο σφάλμα" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Η δημιουργία της ομάδας απέτυχε.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Η ομάδα δεν μπορεί να τροποποιηθεί: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Η ομάδα δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Κανένας προσωπικός κατάλογος για τον χρήστη.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ο προσωπικός κατάλογος δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Σφάλμα στην διαγραφή του ταχυδρομικού νήματος.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Φορτώνονται οι Χρήστες και οι Ομάδες... Παρακαλώ περιμένετε" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Εγκατάσταση λογαριασμού guest" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Απεγκατάσταση του λογαριασμού guest" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Ενέργειες" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Επεξεργασία" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Διαγραφή" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Επιλογές" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Αρχείο" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Ανανέωση" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Εξοδος" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Βοήθεια" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Περί..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Αναζήτηση:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Χρήστες" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Ομάδες" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Χρήστες και Ομάδες" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Όνομα Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Πλήρες Όνομα" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Αρχικός Κατάλογος" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Κατάσταση" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Όνομα Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Μέλη Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Προσθήκη Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Προσθήκη Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Επεξεργασία" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Διαγραφή" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Ανανέωση" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Ανανέωση της λίστας" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Κλειδωμένος" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Έληξε" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Αρχικός Κατάλογος: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n" ++" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" ++"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Προσθήκη χρήστη: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Οδηγός εισαγωγής" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Θέλετε να εκκινήσετε τον οδηγό εισαγωγής των εγγράφων και των ρυθμίσεων από " ++"τα Windows, προς την διανομή σας Mageia ;" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Άκυρο" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Εντάξει" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Επιλέξτε Ομάδα" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" ++"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Προστίθεται η ομάδα: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Σβήσιμο των αρχείων ή όχι;" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n" ++"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Αφαίρεση χρήστη: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s;" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n" ++" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Αφαίρεση ομάδας: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Πλήρες Όνομα:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Προσπέλαση:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Όνομα Ομάδας:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ομάδα για τον χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n" ++"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Αρχικός κατάλογος:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Δεδομένα Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Πληροφορίες κωδικού" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα ανήκει αυτός ο χρήστης:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Δεδομένα Ομάδας" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Ομάδα Χρηστών" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Επεξεργασία Ομάδων / Χρηστών" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα :" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Κλείσιμο" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Διαχείριση Χρηστών" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n" ++"Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και " ++"`_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Σφάλμα" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "άγνωστο σφάλμα" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Δημιουργοί: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Ναι" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Όχι" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Χρήστη" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Ομάδας" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Βοήθεια" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Ανανέωση" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Αποθήκευση" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Έξοδος" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Ρυθμίσεις" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Εμφάνιση μπάρας εργαλείων" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Προβολή χρηστών" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Προτιμήσεις" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Διακομιστής Ldap" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Προσθήκη" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Επεξεργασία χρήστη(ών)" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Αφαίρεση" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Επεξεργασία ομάδας(ων)" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "id χρήστη" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "id ομάδας" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Σχόλια" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Κέλυφος" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "όνομα" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "κωδικός" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "χρήστες" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Παράμετροι" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Γενικές επιλογές" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών σε κατάλογο LDAP" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Ενεργή υποστήριξη αυτόματης προσπέλασης στο σύστημα" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κέλυφος" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Προεπιλεγμένος αρχικός κατάλογος" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Προεπιλεγμένη όψη" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Γενικά" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Απόκρυψη χρηστών με ταυτότητα μικρότερη από 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Λίστα ομάδων" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Προβολή Χρηστών" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Προβολή Ομάδων" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Σχόλιο:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Κέλυφος:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Αρχικός φάκελος:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "κωδικός:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Ξανά ο κωδικός:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Ταυτότητα" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Διαθέσιμες ομάδες" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Εκτενές" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "Περί του UserDrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "Το UserDrake είναι μια εφαρμογή για την\n" ++#~ "προσθήκη και αφαίρεση χρηστών στην διανομή\n" ++#~ "Mageia\n" ++#~ "\n" ++#~ "Το Userdrake υποστηρίζει πλέον υποστήριξη για κατάλογο ldap \n" ++#~ "σύμφωνα με το rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Η εφαρμογή αυτή είναι κάτω από την άδεια\n" ++#~ "χρήσης GPL και διατίθεται χωρίς καμία \n" ++#~ "εγγύηση. \n" ++#~ "\n" ++#~ "\n" ++#~ "Αναφέρετε προβλήματα στο:\n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Όνομα:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "Στην ομάδα" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Όχι στην ομάδα" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Έξοδος από το userdrake;" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Έχετε κάνει αλλαγές\n" ++#~ "από την τελευταία αποθήκευση.\n" ++#~ "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε\n" ++#~ "το userdrake;" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Εισάγετε τον νέο κωδικό" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "νέος κωδικός:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Αλλαγή" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Αλλαγή όψης" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Βάλτε κωδικό" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Αυτόματη προσπέλαση χρήστη με:" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "Userdrake - Σφάλμα" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "δεν βρέθηκε το μπλε χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Επιλέξτε την εικόνα προς χρήση" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Προσαρμογή..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "δεν βρέθηκε το γκρι χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "δεν βρέθηκε το μαύρο χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "κενή προσπέλαση" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη στο σύστημα" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Το όνομα χρήστη είναι παρόμοιο με το όνομα μιας ομάδας" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Το id του χρήστη υπάρχει ήδη" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "Το όνομα είναι άδειο" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Το id της ομάδας υπάρχεί ήδη" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο pixmap: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: το αρχείο %s είναι απασχολημένο (%s τοις εκατό)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s: δεν είναι δυνατή η απεμπλοκή του %s: %s (οι αλλαγές είναι ακόμη στο %" ++#~ "s)\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: δεν έγιναν αλλαγές\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο LDAP" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Διεύθυνση Διακομιστή:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "Βάση αναζήτησης:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Τύπος Σύνδεσης :" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Επαλήθευση" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Δοκιμή" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η αλλάγη του ldap στην έκδοση 3 : %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ldap\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση τον διακομιστή ldap" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "" ++#~ "αδύνατη η αποθήκευση λόγο αποτυχίας σύνδεσης με τον διακομιστής ldap" ++ ++#~ msgid "The passwords string aren't the same!" ++#~ msgstr "Οι εισαγωγές τον κωδικών δεν είναι ίδιες!" ++ ++#~ msgid "cannot launch UserDrake" ++#~ msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το UserDrake" ++ ++#~ msgid "You must be root to use userdrake" ++#~ msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης(root) για να εκτελέσετε το userdrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Cannot lock user lib,\n" ++#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" ++#~ msgstr "" ++#~ "Δεν μπορεί να ξεκλειδωθεί η lib του χρήστη,\n" ++#~ "το αρχείο /etc/ptmp ή /etc/gtmp υπάρχει" + +<a id="userdrake2trunkpoeopo">Added: userdrake2/trunk/po/eo.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/eo.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/eo.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,756 @@ ++# translation of eo.po to Esperanto ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eo.php3 ++# ++# USERDRAKE MESAĜOJ. ++# Copyright (C) 2000 Mandriva, Inc. ++# ++# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. ++# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003, 2008. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: eo\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:18+0100\n" ++"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" ++"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Eraro dum legado `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Eraro dum forigado `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nekonata eraro" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Eraro forigante retpoŝtan fon-eneligon.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Ŝargante Uzulojn kaj Grupojn... Bonvole atendi" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mastrumilo por Mageia Uzuloj" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Agoj" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Redaktu" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Forigu" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcioj" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrilo uzuloj" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Dosiero" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Rekalkulu" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Finu" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Aldonu uzulon" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Aldonu _grupon" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Helpo" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Raportu cimon" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Pri..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Serĉu:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Apliku filtrilon" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Uzuloj" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupoj" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Uzuloj kaj grupoj" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Uzul-nomo" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Uzula ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primara grupo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Plena nomo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Salutnoma kampo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Hejma dosierujo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statuso" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Grupa nomo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupa ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grupanoj" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Aldonu uzulon" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Aldonu grupon" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Aldonu grupon al la sistemo" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Redaktu" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Redaktu selektitan linion" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Forigu" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Forigu selektitan linion" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Rekalkulu" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Rekalkulu la liston" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Ŝlosita" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Eksvalida" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Kreu novan uzulon" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Kreu hejman dosierujon" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Hejma dosierujo" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Mane difinu uzul-ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Pasvorta konfuzo" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" ++" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uzula Uid estas < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" ++" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Aldonante %s al la grupo 'uzuloj'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Kreante novan grupon: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Mi aldonas uzulon: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrad-helpilo" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Ĉu vi deziras funkciigi la migrado-helpilon por importi Vindozajn " ++"dokumentojn kaj agordojn en vian Mandriva Linukso-eldonon?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Nuligu" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "JES" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Elektu grupon" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Kreu novan grupon" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Difinu grupan ID mane" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Gid de la grupo estas < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" ++" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Mi aldonas grupon: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Ĉu forigi la dosierojn aŭ ne?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Mi forigas la uzulon %s\n" ++" Faru ankaŭ la jenon\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Forigu hejman dosierujon: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Forigu la poŝtkeston: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Mi forigas uzulon: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la grupon %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s estas primara grupo por uzulo %s\n" ++" Unue forigu la uzulon" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Mi forigas grupon: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Plena nomo:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Salutnomo:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Pasvorto:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Konfirmu pasvorton:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Salutnoma kampo:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Grupa nomo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" ++" por kont-eksvalidiĝo " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Hejmo:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Uzul-datumoj" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konto eksvalidiĝos (JJJJ-MM-TT):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Kont-informo" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Pasvort-informo" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grupo-datumoj" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupo Uzuloj" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Redakti Grupojn/Uzulojn" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Eraro okazis" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Fermu" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Uzul-mastrumado" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nomo tro longas" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Eraro" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nekonata eraro" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpoespo">Added: userdrake2/trunk/po/es.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/es.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/es.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,784 @@ ++# translation of es.po to Español ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/es.php3 ++# ++# Spanish PO file for USERDRAKE. ++# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Celso Gonzalez Garcia <CGG@sgb.es>, 2000. ++# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. ++# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2002,2003,2004. ++# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: es\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:30-0300\n" ++"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Español <es@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Error al leer `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ++#: ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Error al crear `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ++#: ../USER/USER.xs:234 ++#: ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Error al quitar `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Error en la creación de cuenta: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "No se puede obtener el número Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "No se puede recuperar el valor" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Error al crear cola de correo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "No se pudo modificar el usuario: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "El usuario no pudo ser eliminado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Error al establecer contraseña: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "error desconocido" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Error en la creación de grupo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "No se pudo modificar el grupo: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "No se pudo eliminar el grupo: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "No existe directorio home para el usuario.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ++#: ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "No se pudo eliminar el directorio home: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Error al eliminar cola de correo.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ++#: ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espere" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalar cuenta de invitado" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Desinstalar cuenta de invitado" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#: ../userdrake:102 ++#: ../userdrake:103 ++#: ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Acciones" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editar" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Borrar" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#: ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opciones" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ++#: ../userdrake:110 ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fichero" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Refrescar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Salir" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>S" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Añadir usuario" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Añadir _Grupo" ++ ++#: ../userdrake:125 ++#: ../userdrake:126 ++#: ../userdrake:127 ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/a_Yuda" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Reportar bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Acerca de..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Buscar:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplicar filtro" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:162 ++#: ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupos" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Usuarios y grupos" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nombre de usuario" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID de usuario" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#: ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupo primario" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nombre completo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell de login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Directorio personal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estado" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nombre del grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID de grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Miembros del grupo" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Añadir usuario" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Añadir un usuario al sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Añadir grupo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Añadir un grupo al sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editar" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Editar fila seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Borrar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Borrar fila seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Refrescar" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Refrescar la lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Trabado" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expirado" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Crear usuario nuevo" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Crear directorio personal" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Directorio personal: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" ++ ++#: ../userdrake:419 ++#: ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "No coincide la contraseña" ++ ++#: ../userdrake:422 ++#: ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Esta contraseña es demasiado simple. \n" ++" Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "El UID del usuario es menor a 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n" ++"¿Está seguro que desea hacer esto?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Poniendo %s en el grupo 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Creando grupo nuevo: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Añadiendo usuario: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Asistente de migración" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"¿Desea ejecutar el asistente de migración para importar los ajustes y " ++"documentos de Windows® en su sistema Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:528 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cancelar" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:521 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Aceptar" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Elegir un grupo" ++ ++#: ../userdrake:512 ++#: ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Añadir al grupo existente" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Añadir al grupo 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Crear nuevo grupo" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Especificar ID de grupo manualmente" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "El GID del grupo es menor a 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n" ++"¿Está seguro que desea hacer esto?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Añadiendo grupo: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "¿Borrar o no archivos?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Borrando usuario %s\n" ++" Realizando también lo siguiente\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Borrar directorio personal: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Quitando usuario: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "¿Realmente desea borrar el grupo %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s es un grupo primario para el usuario %s\n" ++"Quite primero al usuario" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Quitando grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nombre completo:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Contraseña:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirmar contraseña:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell de login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nombre del grupo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Por favor, especifique el año, mes y día\n" ++"para la expiración de la cuenta" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Por favor, complete todos los campos para la caducación de la contraseña\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Directorio personal:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Datos del usuario" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Habilitar expiración de cuenta" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Trabar cuenta de usuario" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Información de la cuenta" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Habilitar expiración de contraseña" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Días antes que se permita el cambio :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Días antes que se requiera el cambio :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Días de advertencia antes del cambio :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Información de contraseña" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Datos del grupo" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupos de usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editar Grupos/Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ocurrió un error:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Cerrar" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Administración de usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" ++"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "El nombre es muy largo" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Error" ++ + +<a id="userdrake2trunkpoetpo">Added: userdrake2/trunk/po/et.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/et.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/et.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,752 @@ ++# Translation of userdrake.po to Estonian ++# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. ++# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001. ++# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:09+0300\n" ++"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" ++"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Viga '%s' loomisel: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Viga '%s' eemaldamisel: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Konto loomine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "UID numbri hankimine nurjus" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Väärtuse hankimine nurjus" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Viga kirjade puhvri loomisel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Kasutaja muutmine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Parooli määramine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "tundmatu viga" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Grupi loomine nurjus.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Grupi muutmine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Grupi kustutamine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Kasutajal puudub kodukataloog.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Kodukataloogi kustutamine nurjus: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Viga kirjade puhvri kustutamisel.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Kasutajate ja gruppide laadimine... Palun oodake" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageiai kasutajate haldur" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/Pa_igalda külalise (guest) konto" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Eemalda külalise (guest) konto" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Toimingud" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Muuda" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Kustuta" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Seadistused" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fail" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/Vä_rskenda" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Välju" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Lis_a kasutaja" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Lisa _grupp" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Abi" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Veateade" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Teave..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Otsing:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Rakenda filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Kasutajad" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupid" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Kasutajad ja grupid" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Kasutajanimi" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Kasutaja ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Esmane grupp" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Täisnimi" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Kasutatav shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Kodukataloog" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Staatus" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Grupi nimi" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupi ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grupi liikmed" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Lisa kasutaja" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Lisa grupp" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Lisab süsteemi grupi" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Muuda" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Muudab valitud rida" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Kustuta" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Kustutab valitud rea" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Värskenda" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Värskendab nimekirja" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Lukustatud" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Aegunud" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Uue kasutaja loomine" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Kodukataloogi loomine" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Kodukataloog: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Paroolid ei lange kokku" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"See parool on liiga lihtne. \n" ++" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" ++" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s lisatakse gruppi 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Uue grupi loomine: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Kasutaja lisamine: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Kolimisnõustaja" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja " ++"seadistused ka oma Mageiai süsteemi?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Loobu" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Olgu" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Vali grupp" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Lisa gruppi 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Uue grupi loomine" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" ++" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Grupi lisamine: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Kas kustutada failid?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Kasutaja %s kustutamine\n" ++" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" ++" Eemaldage esmalt kasutaja" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Grupi eemaldamine: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Täisnimi:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Kasutajatunnus:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Parool:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Parool uuesti:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Kasutatav shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Grupi nimi:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Palun määrake konto aegumise \n" ++" aasta, kuu ja päev " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Kodukataloog:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Kasutaja andmed" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Konto aegumise lubamine" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Kasutaja konto lukustamine" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Konto info" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Parooli aegumise lubamine" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Päevi enne muutmise lubamist:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Päevi enne konto tühistamist:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Parooli info" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grupi andmed" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupikasutajad" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Tekkis viga:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Sulge" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Kasutajate haldamine" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nimi on liiga pikk" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Viga" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "tundmatu viga" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Viga '%s' loomisel: %s" + +<a id="userdrake2trunkpoeupo">Added: userdrake2/trunk/po/eu.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/eu.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/eu.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,755 @@ ++# translation of userdrake.po to Euskara ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eu.php3 ++# ++# EUSKARA: Mageia itzulpena. ++# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002. ++# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:05+0100\n" ++"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" ++"Language-Team: Basque <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Akatsa '%s' irakurtzerakoan: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Akatsa '%s' ezabatzerakoan: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Kontuaren sorrerak huts egin du: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Ezin UID zenbakia eskuratu" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Ezin balioa eskuratu" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Akatsa posta txirrita sortzerakoan.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Ezin izan da erabiltzailea aldatu: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Pasahitza ezartzeak huts egin du: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "akats ezezakuna" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Taldea sortzeak huts egin du.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Ezin izan da taldea aldatu: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Erabiltzailearentzako etxeko karpetarik ez.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ezin izan da etxeko karpeta ezabatu: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Akatsa posta txirrita ezabatzerakoan.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Erabiltzaile eta Taldeak zamatzen... mesedez itxoin" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalatu gonbidatu kontua" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Desinstalatu gonbidatu kontua" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Ekintzak" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editatu" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Ezabatu" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Aukerak" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fitxategia" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Berritu" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Irten" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>I" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Erabiltzailea gehitu" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Taldea gehitu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Laguntza" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/Akatsa _txostendu" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Honi buruz..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Bilatu:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Iragazkia aplikatu" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Erabiltzaileak" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Taldeak" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Erabiltzaile Izena" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Erabiltzaile ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Talde Primarioa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Izen Osoa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Erregistro Maskorra" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Atariko Direktorioa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Egoera" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Talde Izena" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Talde ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Taldeko Partadeak" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Erabiltzaileak Erantsi" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Taldea Erantsi" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Sistemara talde bat erantsi" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editatu" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Editatu aukeratutako errenkada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ezabatu" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Berritu" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Zerrenda berritu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Giltzatuta" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Balio Galduta" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Erabiltzaile berria sortu" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Atariko Direktorioa: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Pasahitza ez dator bat" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Pasahitza sinpleegia da.\n" ++"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n" ++"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "'users' taldeari %s jartzen" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Talde berria sortzen: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Erabiltzailea eransten: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrazio morroia" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak " ++"(documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Utzi" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ados" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Aukeratu taldea" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Erantsi dagoen taldera" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Erantsi 'users' taldeari" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Talde berria sortu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Zehaztu eskuz talde ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Talde GID < 500 da" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n" ++"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Taldea eransten: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"%s erabiltzailea ezabatzen\n" ++" Burutu ondorengo ekintzak ere\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" ++"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Taldea ezabatzen: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Izen Osoa:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Erregistroa:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Pasahitza:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Pasahitza berretsi:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Erregistro Maskorra:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Talde Izena:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" ++"urtea, hilabetea eta eguna" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Ataria:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Erabiltzailearen datuak" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): " ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Kontuaren Info" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Pasahitzaren Info" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Talde datuak" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Talde erabiltzaileak" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Akats bat gertatu da:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Itxi" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Izena luzeegia da" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Okerra" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "akats ezezakuna" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s" + +<a id="userdrake2trunkpofapo">Added: userdrake2/trunk/po/fa.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/fa.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/fa.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,755 @@ ++# translation of userdrake-fa.po to Persian ++# translation of userdrake.po to Persian ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-fa\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-09-26 14:46+0330\n" ++"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" ++"Language-Team: Persian\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "خطا در خواندن `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "خطا در برداشتن `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "خطای ناشناخته" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "خطا در حذف کردن چرخهی پست.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "در حال بارگذاری کاربران و گروهها... لطفاً صبر کنید" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "ابزار مدیریت اربران لینوکس ماندریبا" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_کنشها" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_ویرایش" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_حذف" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_گزینهها" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_فیلتر کردن کاربران سیستم" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_پرونده" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_نوسازی" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_ترک" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_افزودن کاربر" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/افزودن _گروه" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_راهنما" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_گزارش اشکال" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_دربارهی..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "جستجو:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "گذاردن فیلتر" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "کاربران" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "گروهها" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "کاربرها و گروهها" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "نام کاربر" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "شناسهی کاربر" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "گروه اولیه" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "نام کامل" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "پوستهی ثبتورود" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "شاخهی خانه" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "وضعیت" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "نام گروه" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "شناسهی گروه" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "اعضای گروه" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "افزودن کاربر" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "افزودن گروه" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "افزودن یک گروه به سیستم" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "ویرایش" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "حذف" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "حذف ردیف انتخاب شده" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "نوسازی" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "نوسازی لیست" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "قفل شده است" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "منقضی شده است" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "برای تغییر آن بر روی شمایل کلیک کنید" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "ایجاد کاربر جدید" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "ایجاد شاخهی خانه" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "شاخهی آغازه: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی کاربر" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "کاربر از قبل وجود دارد، لطفاً نام کاربری دیگری را انتخاب کنید" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "عدم تطابق گذرواژه" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"این گذرواژه خیلی ساده است. \n" ++"گذرواژهی خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" ++"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "ایجاد گروه جدید: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "افزودن کاربر: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "لغو" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "تایید" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "انتخاب کردن گروه" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "افزودن به گروه موجود" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "افزودن به گروه 'کاربران'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "یک گروه با این نام از قبل وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "ایجاد گروه جدید" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی گروه" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "گروه از قبل وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب کنید" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" ++"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "افزودن گروه: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "حذف پروندهها یا نه؟" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"حذف کردن کاربر %s\n" ++" کنشهای بدنبال آمده را نیز انجام دهید\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "حذف شاخهی آغازه: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "حذف جعبهی پست : /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "برداشتن کاربر: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "آیا واقعاً میخواهید گروه %s را حذف کنید؟" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s میباشد\n" ++" نخست کاربر را بردارید" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "برداشتن گروه: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "نام کامل:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "ثبتورود:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "گذرواژه:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "تصدیق گذرواژه:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "پوستهی ثبتورود:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "نام گروه:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب کنید" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" ++"حساب مشخص کنید " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "لطفاً تمام محوطههای در عمر گذرواژه را پُر کنید\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "شما نمیتوانید کاربرهای '%s' را از گروه اولیهاشان بردارید" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "آغازه:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "اطلاعات کاربر" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "بکار انداختن انقضای حساب" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "پایان یافتن حساب (سال-ماه-روز):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "قفل کردن حساب کاربر" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "اطلاعات حساب" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "تغییر گذرواژهی کاربر آخرین بار در :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "بکار انداختن انقضای گذرواژه" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر لازم بشود:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "اطلاعات گذرواژه" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "دادههای گروه" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "کاربران گروه" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "ویرایش کاربرها / گروهها" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "خطائی رخ داد" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "بستن" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "مدیریت کاربران" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "ماندریبا لینوکس" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "نام باید فقط دارای حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "نام خیلی طولانی است" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "خطا" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "خطای ناشناخته" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "نگارندگان: " + +<a id="userdrake2trunkpofipo">Added: userdrake2/trunk/po/fi.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/fi.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/fi.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,760 @@ ++# userdrake-fi - Finnish Translation ++# ++# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# ++# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. ++# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003. ++# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004. ++# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007. ++# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009. ++# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:16+0200\n" ++"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Virhe luotaessa %s: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Virhe poistettaessa %s: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Tilin luonti epäonnistui: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "UID:ta ei voitu noutaa" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Arvoa ei voitu noutaa" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Virhe luotaessa postilaatikkoa.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Käyttäjätunnuksen muokkaaminen epäonnistui: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Salasanan asettaminen epäonnistui: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "tuntematon virhe" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Ryhmän muokkaaminen epäonnistui: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Käyttäjällä ei ole kotihakemistoa.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Käyttäjän kotihakemistoa ei voitu poistaa: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Virhe poistettaessa postilaatikkoa.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageiain käyttäjienhallintatyökalu" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/Asenna _vierastili" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/Poista _vierastili" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/T_oiminnot" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Muokkaa" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Poista" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Asetukset" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Piilota järjestelmäkäyttäjät" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Tiedosto" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Päivitä" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Lopeta" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>L" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Lisää _käyttäjä" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Lisää _ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/O_hje" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Ilmoita virheestä" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Tietoja" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Etsi:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Suodata" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Käyttäjät" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Ryhmät" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Käyttäjät ja ryhmät" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Käyttäjätunnus" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "UID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Ensisijainen ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Koko nimi" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Kirjautumistulkki" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Kotihakemisto" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Tila" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nimi" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "GID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Jäsenet" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Lisää käyttäjä" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Lisää ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Muokkaa" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Muokkaa valittua riviä" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Poista" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Poista valittu rivi" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Päivitä" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Päivitä lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Lukittu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Vanhentunut" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Vaihda kuvaketta napsauttamalla" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Luo uusi käyttäjä" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Luo kotihakemisto" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Kotihakemisto: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Luo käyttäjälle yksityinen ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Määritä UID käsin" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa, valitse toinen käyttäjätunnus" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Salasana ei täsmää" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Salasana on liian yksinkertainen.\n" ++" Hyvä salasana on vähintään kuusi merkkiä pitkä." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Käyttäjän UID on pienempi kuin 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ei ole suositeltavaa luoda käyttäjää, jonka UID on pienempi kuin 500.\n" ++" Haluatko varmasti luoda käyttäjän?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Lisätään käyttäjä %s ryhmään \"users\"." ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Luodaan uusi ryhmä: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Lisätään käyttäjä: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Tietojen tuonti Windowsista" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "Haluatko tuoda Windowsin dokumentit ja asetukset Mageiaiin?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Peruuta" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Valitse ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Lisää ryhmään \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Luo uusi ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Määritä GID käsin" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Ryhmä on jo olemassa, valitse toinen nimi ryhmälle" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Ryhmän GID on pienempi kuin 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ei ole suositeltavaa luoda ryhmää, jonka GID on pienempi kuin 500.\n" ++" Haluatko varmasti luoda ryhmän?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Lisätään ryhmä: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Poistetaanko tiedostot?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Poistetaan käyttäjä %s.\n" ++" Suorita myös seuraavat tehtävät:\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Poista kotihakemisto: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Poista sähköpostilaatikko: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s on käyttäjän %s ensisijainen ryhmä\n" ++" Poista ensin käyttäjä" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Poistetaan ryhmä: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Koko nimi:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Käyttäjätunnus:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Salasana:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Varmista salasana:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Kirjautumistulkki:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Ryhmän nimi:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Valitse käyttäjälle vähintään yksi ryhmä" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Määrittele vuosi, kuukausi ja päivä\n" ++" jolloin käyttäjätili vanhenee " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Täytä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Käyttäjää %s ei voida poistaa hänen ensisijaisesta ryhmästään" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Kotihakemisto:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Käyttäjän tiedot" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Käyttäjätili vanhenee (VVVV-KK-PP):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Lukitse käyttäjätili" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Käyttäjätili" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Käyttäjä vaihtoi salasanaa viimeksi:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Salasanan vaihtaminen sallitaan X päivän jälkeen:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Salasanan vaihtaminen vaaditaan X päivän jälkeen:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Varoita X päivää ennen vaihtamista:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Käyttäjätunnus merkitään käyttämättömäksi X päivän jälkeen:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Salasana" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Valitse ryhmät, joihin käyttäjä kuuluu:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Ryhmän tiedot" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Valitse ryhmään kuuluvat käyttäjät:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Ryhmän käyttäjät" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Virhe:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Sulje" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Käyttäjienhallinta" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" ++"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Käyttäjätunnus on pakollinen tieto" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Käyttäjätunnus voi muodostua vain pienistä kirjaimista, numeroista ja " ++"merkeistä \"-\" ja \"_\"" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nimi on liian pitkä" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Virhe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "tuntematon virhe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Virhe luotaessa %s: %s" + +<a id="userdrake2trunkpofrpo">Added: userdrake2/trunk/po/fr.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/fr.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/fr.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,772 @@ ++# translation of userdrake-fr.po to francais ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/fr.php3 ++# ++# Copyright (C) 2000 Mandriva ++# Vincent Saugey <vince@mandriva.com>, 2000. ++# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002. ++# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-fr\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:40+0100\n" ++"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: francais <fr@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s' : %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la création de `%s' : %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression de `%s' : %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Erreur lors de la création du compte : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Impossible de récupérer l'Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Impossible de récupérer la valeur" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++"Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier " ++"électronique.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "L'utilisateur ne peut être modifé : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "L'utilisateur ne peut être effacé : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Echec d'initialisation du mot de passe : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "Erreur inconnue" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Erreur lors de la création du groupe.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Le groupe ne peut être modifé : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Le groupe ne peut être effacé : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Pas de répertoire home pour l'utilisateur.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Le répertoire utilisateur ne peut être supprimé : « %s ».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++"Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier " ++"électronique.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Chargement des Utilisateurs et des Groupes... Veuillez patienter" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Installer le compte invité" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Désinstaller le compte invité" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Actions" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Éditer" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Effacer" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Options" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du système" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fichier" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Rafraîchir" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Quitter" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Ajouter Utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Ajouter _Groupe" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Aide" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Rapporter un bogue" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_A propos..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Chercher : " ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Appliquer le filtre" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Utilisateurs" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Groupes" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Utilisateurs et groupes" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nom d'utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Groupe primaire" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nom complet" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell de démarrage" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Dossier personnel" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statut" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nom du groupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Groupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membres du groupe" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Ajouter utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Ajouter un utilisateur au système" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Ajouter un groupe" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Ajouter un groupe au système" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Éditer" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Éditer la ligne sélectionnée" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Retirer" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Retirer la ligne sélectionnée" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Rafraîchir" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Rafraîchir la liste" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Verrouillé" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expiré" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Cliquez sur l'icone afin de la modifier" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Créer un nouvel utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Créer le dossier personnel" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Dossier personnel : " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Créer un groupe privé pour l'utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Mot de passe incorrect" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Ce mot de passe est trop simple. \n" ++" Les bons mots de passe doivent \n" ++" comporter plus 6 caractères" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "L'identifiant utilisateur est inférieur à 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Créer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est déconseillé.\n" ++" Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Ajouter %s au groupe « users »" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Création du nouveau groupe : %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Assistant de migration" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et " ++"réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Annuler" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID : " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Choisir un groupe" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Ajouter au groupe existant" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Ajouter au groupe 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà. Que voulez-vous faire ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Créer un nouveau groupe" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " L'identifiant de groupe est inférieur à 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Créer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est déconseillé.\n" ++" Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Ajout du groupe : %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID : " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Effacer les fichiers ou non ?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Destruction de l'utilisateur %s\n" ++" ainsi que la réalisation des actions suivantes\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Effacer le dossier personnel : %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Destruction de la boite de messages : /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Destruction de l'utilisateur : %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Voulez-vous réellement détruirer le groupe « %s » ?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n" ++" Enlever l'utilisateur d'abord" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Destruction du groupe : %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nom complet :" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Utilisateur :" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Mot de passe :" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirmation du mot de passe : " ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell de démarrage :" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nom du groupe :" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n" ++" pour l'expiration du compte " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Dossier perso. :" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Données utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Activer l'expiration du compte" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ) : " ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloquer le compte utilisateur" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Info sur le compte" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe le : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Activer l'expiration du mot de passe" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise : " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Nombre de jours avant le changement : " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement : " ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Nombre de jours avant de désactiver le compte : " ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Information sur le mot de passe" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre : " ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Données sur le groupe" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe : " ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Membres du groupe" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Éditer les Groupes / les Utilisateurs" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Une erreur est survenue :" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Fermer" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gestion Utilisateurs" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"David Baudens\n" ++"David Odin\n" ++"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" ++"KAtiOS <katios@nolabel.net>\n" ++"Guillaume Cottenceau\n" ++"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" ++"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" ++"Adrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\n" ++"Nicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\n" ++"Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" ++"Teletchéa <steletch@free.fr>\n" ++"Christophe Berthelé\n" ++"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n" ++"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Le nom est trop long" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Erreur" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Auteurs : " ++ ++#~ msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" ++#~ msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia" + +<a id="userdrake2trunkpofurpo">Added: userdrake2/trunk/po/fur.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/fur.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/fur.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,758 @@ ++# translation of userdrake-fur.po to furlan ++# translation of userdrake.po to furlan ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-fur\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:58+0200\n" ++"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" ++"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Rimozion dal utent: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Cjariant Utents e Grops... Par plasè, spiete" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Imprest par le gjestion dai utents di Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Azions" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Mude" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Scancele" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opzions" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtre i utents dal sisteme" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_File" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Atualize" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Jessî" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Zonte Utent" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Zonte Grop" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Jutori" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Segnale un Bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Informazions su..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cîr:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Apliche filtri" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Utents" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grops" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Utents e grops" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Non utent" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID Utent" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grop Primari" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Non complet" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell di login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Cartele home" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stât" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Non Grop" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Grop" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membris dal Grop" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Zonte Utent" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Zonte un utent al sisteme" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Zonte Grop" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Zonte un grop al sisteme" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Mude" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Mude rie selezionade" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Scancele" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Scancele rie selezionade" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Atualize" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Atualize le liste" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Blocât" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Scjadût" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Frache su le icone par cambiâle" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Cree un gnûf utent" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Cree le cartele Home" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Cartele Home: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Cree un grop privât par l'utent" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Specifiche manualmentri il ID dal utent" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "L'utent al esist dizà, par plasè scielç un altri Non Utent" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Le password no corispuint" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Cheste password e je masse semplice. \n" ++" Buinis password e an di sedi > 6 letaris" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "UID dal utent inferiôr a 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"No l'è consigliât creâ un utent cun UID inferiôr a 500.\n" ++"Sêstu sigûr di volè fâlu?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Insedament di %s tal grop 'utents'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Creazion di un gnûf grop: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Zonte utent: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Scancele" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Va ben" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Sielç grop" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Zonte al grop esistint" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Zonte al grop 'utents'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Un grop cun chest non al esist dizà. Ce âstu voie di fâ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Cree un gnûf grop" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Specificâ manualmentri un ID di grop" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Il grop al esist dizà, par plasè sielç un altri non di grop" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " GID dal grop inferiôr di 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Creâ un grop cunt'un GID inferôr a 500 no l'è racomandât.\n" ++" Setu sigûr di ve voe di falu? \n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Zonte dal grop: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Scancele i file o no?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Scancelant utent %s\n" ++" E vignaran fatis ancje les azions seguentis\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Scancele le cartele Home: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Scancele le Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Rimozion dal utent: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Âstu veramentri voie di scancelâ il grop %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s al è il grop primari dal utent %s\n" ++" Tu âs prin di rimovi l'utent" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Rimozion dal grop: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Non complet:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Password:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirme Password:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell di login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Non Grop:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Par plasè sielç almancul un grop par l'utent" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Par plasè specifiche An, Mês e Dî \n" ++"di scjadince dal account" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Par plasè jemple ducj i cjamps di scjadince de password\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "No tu puedis rimovi l'utent '%s' dal so grop primari" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dâts Utent" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Abilite le scjadince dal account" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "L'Account al scjât il (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloche l'account dal utent" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informazions account" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "L'utent al à mudât le password il : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Abilite le scjadince de password" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dìs prin che sedi permitude le modifiche :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dìs prin che sedi domandade le modifiche :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dìs di avertence prin de modifiche :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dìs prin che l'account al sedi inatîf :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informazions password" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Sielç i grops dai cuai l'utent al sarâ membri:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dâts Grop" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Sielç i utents di zontâ a chest grop :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Utents dal grop" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Mude Grops / Utents" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Al è intravignût un fal" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Siere" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gjestion Utents" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Il non al à di vê dome letaris minusculis, numars, `-' e `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Il non al è masse lunc" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fal" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Rimozion dal utent: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autôrs: " ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "Sielte" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Si" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "No" + +<a id="userdrake2trunkpogapo">Added: userdrake2/trunk/po/ga.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ga.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ga.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,826 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ga.php3 ++# ++# Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot ++# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. ++# Alastair McKinstrty, <mckinstry@computer.org>, 2001. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" ++"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" ++"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++#, fuzzy ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "earráid anaithnid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++#, fuzzy ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Eagar" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Dealaigh" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Roghanna" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/C_omhad" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Ériggh" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>E" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/C_úidiú" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Tuairaisc Fabht" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Faoi..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cuardaigh:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Úsáideoirí" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupaí" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Ainm Úsáideora" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID Úsáideoir" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Ainm Iomlán" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Blaosc Logála Isteach" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Comhadlann bhaile" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stádas" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Ainm Grúpa" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Grupa" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grupaí" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Cuir Úsáideoir Leis" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Grúpa Nua" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Eagar" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Scríos" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Nuashonraigh" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Faoi Ghlas" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "As Dáta" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Pasfhocal" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cealaigh" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ceart go Leor" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Ainm Iomlán:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Logann:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Pasfhocal:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Logann:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "ID Grupa:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Baile:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "ID Úsáideoir" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Pasfhocal" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "ID Grupa" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupaí" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Eagar úsáideoir(í)" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Tharla earráid" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Dún" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva." ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Ainm Úsáideora" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Earráid" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "earráid anaithnid" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Údáir: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Tá" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Níl" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Sábháil" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Éalaigh" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Cumasaí" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Suim" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Scríos" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Notaí" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Blaosc" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "ainm" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "passwd" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "úsáideoirí" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Blaosc de gnáth:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Gnáth" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Blaosc:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "Pasfhocal:" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "Faoi UserDrake" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Ainm:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Ealaigh as userdraker?" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "Is logann folamh" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "Is ainm folamh" ++ ++#~ msgid "/bin/ash" ++#~ msgstr "/bin/ash" ++ ++#~ msgid "/bin/csh" ++#~ msgstr "/bin/csh" ++ ++#~ msgid "/bin/zsh" ++#~ msgstr "/bin/zsh" + +<a id="userdrake2trunkpoglpo">Added: userdrake2/trunk/po/gl.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/gl.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/gl.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,762 @@ ++# translation of userdrake to Galician ++# Copyright (C) 2001 Jesús Bravo Álvarez. ++# Copyright (C) 2001 Mandriva ++# ++# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001 ++# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2008. ++# ++# Proxecto Trasno http://trasno.net ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake.gl\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:08+0100\n" ++"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" ++"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Erro ó ler `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Erro ó crear `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Erro ó eliminar `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "erro descoñecido" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Erro ó eliminar a cola de correo.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Cargando Usuarios e Grupos... Por favor agarde" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Ferramenta de Xestión de Usuarios de Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Accións" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editar" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Borrar" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcións" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrar usuarios do sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Ficheiro" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Recargar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Sair" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Engadir Usuario" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Engadir _Grupo" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Axuda" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Comunicar Erro" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Acerca de..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Buscar:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplica-lo filtro" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupos" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Usuarios e grupos" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nome de Usuario" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID de Usuario" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupo Principal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nome Completo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell deLogin" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Directorio Persoal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estado" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nome do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membros do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Engadir Usuario" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Engadir un usuario ó sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Engadir Grupo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Engadir un grupo ó sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editar" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Edita-la fila seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Borrar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Borra-la fila seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Recargar" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Recarga-la lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloqueado" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Caducado" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Clique na icona para cambialo" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Crear Novo Usuario" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Crear Directorio Persoal" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Directorio Persoal: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Crear un grupo privado para o usuario" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Especificar manualmente a ID do usuario" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Este usuario xa existe, por favor escolla outro Nome de Usuario" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Os Contrasinais Non Coinciden" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Este contrasinal é demasiado sinxelo. \n" ++" Os bos contrasinais deben ter máis de 6 caracteres" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "A Uid do usuario é menor de 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Non é recomendable crear un usuario cunha UID menor de 500.\n" ++" ¿Está seguro de querer facer isto?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Engadindo %s ó grupo 'usuarios'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Creando novo grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Engadindo usuario: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Asistente de migración" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Desexa executar o asistente de migración para poder importar o documents and " ++"settings de Windows á súa distribución Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cancelar" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Aceptar" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Escolla un grupo" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Engadir ó grupo existente" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Engadir ó grupo 'usuarios'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Xa existe un grupo con este nome. ¿Quere seguir?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Crear Novo Grupo" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Especificar manualmente a ID do grupo" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Este grupo xa existe, por favor escolle outro nome para o grupo" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " O Gid do grupo é menor de 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Non é recomendable crear grupos cun GID menor de 500.\n" ++" ¿Está seguro de querer facer isto?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Engadindo grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "¿Desexa elimina-los ficheiros?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Eliminando o usuario %s\n" ++" Realizar tamen esta accións\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Elimina-lo Directorio Persoal: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Elimina-la caixa do correo: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Eliminando o usuario: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Desexa elimina-lo grupo %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s é o grupo primario do usuario %s\n" ++" Borre o usuario primeiro" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Eliminando o grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nome Completo:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Contrasinal:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirme o Contrasinal:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell deLogin:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nome do Grupo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Por favor, seleccione como minimo un grupo para inclui-lo usuario nel" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Por favor, especifique o Dia, o Mes e o Ano \n" ++" para a Caducación da Conta " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Por favor complete tódolos campos da caducidade do contrasinal\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Non pode elimina-lo usuario '%s' do seu grupo principal" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Dir. Persoal:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Datos do Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Habilita-la caducidade da conta" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "A conta caduca o (DD-MM-YYYY):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloquear Conta de Usuario" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Información da Conta" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Último troco de contrasinal do usuario:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Habilita-la Caducidade do Contrasinal" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dias que deben pasar antes de que se permita facer cambios: " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dias que deben pasar antes de que se requira facer cambios: " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dias de aviso antes do cambio: " ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Días antes de que a conta se desactive:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Información do Contrasinal" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Seleccione os grupos ós que vai pertencer o usuario:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Datos de Grupo" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Seleccione usuarios para unilos a este grupo: " ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Usuarios do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editar Grupos / Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ocorreu un erro:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Pechar" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Xestión de Usuarios" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" ++"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "O campo do nome está baleiro, por favor escriba un nome" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "O nome só pode conter letras minúsculas, números, '-' e '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "O nome é moi longo" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Erro" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "erro descoñecido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Erro ó crear `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autores: " + +<a id="userdrake2trunkpohepo">Added: userdrake2/trunk/po/he.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/he.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/he.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,771 @@ ++# translation of he.po to Hebrew ++# translation of userdrake-he.po to Hebrew ++# translation of userdrake.po to Hebrew ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/he.php3 ++# ++# translation of userdrake-he.po to hebrew ++# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the GNU GPL license. ++# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004. ++# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: he\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:54+0200\n" ++"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "חלה תקלה בעת הסרת `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "שגיאה לא ידועה" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "חלה תקלה בעת מחיקת ספריית הדואר.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... נא להמתין" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "כלי ניהול משתמשים של Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_פעולות" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_עריכה" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_מחיקה" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/א_פשרויות" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/סינון משתמשי מערכת" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_קובץ" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_רענן" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_יציאה" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_הוספת משתמש" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/הוספת _קבוצה" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_עזרה" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_דווח על באג" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/אודות..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "חיפוש:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "החל מסנן" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "משתמשים" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "קבוצות" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "משתמשים וקבוצות" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "שם משתמש" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "קוד זיהוי משתמש" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "קבוצה ראשונית" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "שם מלא" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "מעטפת כניסה לחשבון" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "ספריית הבית" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "מצב" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "שם הקבוצה" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "קוד זיהוי קבוצה" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "חברים בקבוצה" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "הוספת משתמש" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "הוספת משתמש למערכת" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "הוספת קבוצה" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "הוספת קבוצה למערכת" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "עריכה" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "עריכת עמודה מסומנת" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "מחיקה" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "מחיקת שורה מסומנת" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "רענן" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "רענן רשימת משתמשים" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "נעול" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "פג" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "יצירת משתמש חדש" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "ספריית הבית של המשתמש: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "סיסמאות לא תואמות" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"סיסמה זו פשוטה מדי\n" ++"סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"יצירת משתמש עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" ++"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "הוספת משתמש: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "אשף הגירה" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"האם להריץ את אשף ההגירה כדי לייבא מסמכי והגדרות וינדוז אל מערכת המנדריבה-" ++"לינוקס שלך?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "ביטול" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "אישור" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "יש לבחור קבוצה" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "יצירת קבוצה חדשה" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"יצירת קבוצה עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלצת\n" ++"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "הוספת קבוצה: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"מחיקת משתמש %s\n" ++" תגרום גם לפעולות הבאות:\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "הסרת משתמש: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n" ++" נא למחוק את המשתמש קודם לכן" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "הסרת קבוצה: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "שם מלא:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "שם משתמש:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "סיסמה:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "יש לאשר את הסיסמה:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "מעטפת כניסה לחשבון:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "שם הקבוצה:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" ++" עבור תפוגת החשבון " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "ספריית הבית:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "נתוני משתמש" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "איפשור תפוגת חשבון" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "נעל חשבון משתמש" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "מידע על החשבון" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "איפשור תפוגת סיסמה" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "מידע על הסיסמה" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "מידע על קבוצות" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "משתמשים בקבוצה" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "חלה שגיאה" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "סגור" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "ניהול משתמשים" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "מנדריבה לינוקס" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "השם ארוך מדי" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "שגיאה" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "שגיאה לא ידועה" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "כותבים: " ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "בחירה" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "כן" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "לא" + +<a id="userdrake2trunkpohipo">Added: userdrake2/trunk/po/hi.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/hi.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/hi.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,756 @@ ++# translation of userdrake2-hi.po to Hindi, India ++# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Dhananjaya Sharma, 2003, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-hi\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:46+0530\n" ++"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" ++"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "'%s' को पढ़ने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "`%s' को हटाने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "अज्ञात त्रुटि" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "मेल स्पूल का मिटाने में त्रुटि\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "यूज़र-ड्रैक" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "उपयोगकर्ताओं और समूहों को लाया जा रहा है... कृपया प्रतीक्षा करें" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "मैनड्रिव लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/कार्य-कलाप(_A)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/सम्पादित करें(_E)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/मिटायें(_D)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/विकल्प(_O)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/संचिका (_F)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/निर्गम(_Q)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/समूह जोड़े(_G)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/सहायता(_H)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/के बारे में(_A)..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "खोज:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "फ़िल्टर लगायें" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "उपयोग-कर्ता" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "समूह" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "उपयोगकर्ता और समूह" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "प्रधान समूह" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "पूरा नाम" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "सत्र-आरंभ कोश" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "गृह स्थल निर्देशिका" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "स्थिति" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "समूह का नाम" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "समूह पहचान संख्या" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "समूह के सदस्य" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "समूह जोड़े" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "सम्पादन" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "मिटाना" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "पुनः ताजा करना" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ताला-बन्द" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "समाप्त हो चुका है" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "कूट-शब्द बेमेल" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" ++"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं " ++"दी जाती है\n" ++"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "निरस्त" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "ओ०के०" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "समूह का चयन करें" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "'users' समूह में जोड़ना" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "नये समूह का निर्माण करें" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n" ++"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "समूह पहचान संख्या: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n" ++"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें : %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" ++" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "पूरा नाम:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "सत्र-आरंभ:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "कूट-शब्द:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "सत्र-आरंभ कोश:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "समूह का नाम:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" ++"वर्ष, माह और दिवस बतायें" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "गॄह-स्थल:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "खाते के बारे में जानकारी" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "कूट-शब्द सूचना" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "समूह जानकारी" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "समूह उपयोगकर्ता" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "समाप्त" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "मैनड्रैकलिनक्स" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "त्रुटि" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "लेखकों के नाम: " + +<a id="userdrake2trunkpohrpo">Added: userdrake2/trunk/po/hr.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/hr.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/hr.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,759 @@ ++# translation of userdrake-hr.po to ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hr.php3 ++# ++# Croatian Translation for UserDrake. ++# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. ++# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2005. ++# Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-hr\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:37+0200\n" ++"Last-Translator: Vlatko Kosturjak\n" ++"Language-Team: <en@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Ne mogu učitati `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Greška kod uklanjanja `%s': %s " ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "Nepoznata greška" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Greška kod brisanja sandučića za poštu.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molimo pričekajte" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Akcije" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Promjeni" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Ukloni" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Postavke" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filter sistemskih korisnika" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Datoteka" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Osvježi" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Izlaz" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Dodaj _korisnika" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Dodaj _grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pomoć" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Prijavi bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_O programu..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Traži:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Primjeni filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Korisnici" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupe" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Korisnici i grupe" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Korisničko ime" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Korisnički ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primarna grupa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Puno ime" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login školjka" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Početni direktorij" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stanje" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Ime grupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID grupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Članovi grupe" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Dodaj korisnika" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Dodak korisnika u sistem" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Dodaj grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Dodaj grupu u sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Podesi" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Promjeni odabrani red" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ukloni" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Obriši odabrani red" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Osvježi" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Osvježi listu korisnika" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zaključano" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Isteklo" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliknite na ikonu da ju promjenite" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Napravi novog korisnika" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Napravi početni direktorij" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Početni direktorij:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Odredi korisnički ID ručno" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Ovaj korisnik već postoji, molimo odaberite drugo korisničko ime" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Lozinka se ne slaže" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Lozinka je previše jednostavna. \n" ++" Dobra lozinka mora imati > 6 znakova" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Korisnički Uid je < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Stvaranje korisnika sa UIDom manjim od 500 nije preporučeno.\n" ++" Da li stvarno želite to učiniti?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Stavljam %s u 'korinsičku' grupu" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Stvaram novu grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Dodajem korisnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Odustani" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "U redu" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Odaberi grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Dodaj postojećoj grupi" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Dodaj 'korisničkoj' grupi" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji. Što želite učiniti?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Napravni novu grupu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Odredi ID grupe ručno" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Gid grupe je < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Stvaranje grupe sa GIDom manjim od 500 nije preporučeno.\n" ++" Da li stvarno to želite učiniti?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Dodajem grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Da obrišem datoteke?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Brišem korisnika %s\n" ++" Također izvodim slijedeće akcije\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Brišem početni direktorij: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Obriši Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Uklanjam korisnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Da li stvarno želite izbrisate grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" ++" Prvo uklonite korisnika" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Uklonjam grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Puno ime:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Korisnička oznaka:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Lozinka:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Potvrda lozinke:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login školjka:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Ime grupe:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Molimo odaberite najmanje jednu grupu za ovog korisnika" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Molimo odaberite godinu, mjesec i dan \n" ++" za prestanak valjanosti računa " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Molimo popunite sva polja u lozinki ponovo\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ne možete izbrisati korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Početni direktorij:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Podaci o korisniku" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Uključi prestanak valjanosti računa" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Račun prestaje valjati (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zaključaj korisnikov račun" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informacije o računu" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Korisnik zadnji put promjenio lozinku:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Uključi prestanak valjanosti lozinke" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dani prije kada su promjene dozvoljene:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dani prije potrebe promjena: " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dani upozorenja prije promjena:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dani prije neaktivnosti računa:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informacije o lozinki" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Odaberiter gurpe u kojima će korisnik biti član:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Podaci o grupama" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Odaberite korisnike koji se pridružuju ovoj grupi:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Članovi grupe" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Mijenjaj grupe / korisnike" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Pojavila se greška" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zatvori" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Upravljanje korisnicima" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinska slova, brojeve, `-' i `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ime je predugačko" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Greška" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "Nepoznata greška" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autori: " + +<a id="userdrake2trunkpohupo">Added: userdrake2/trunk/po/hu.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/hu.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/hu.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,784 @@ ++# translation of userdrake to Hungarian ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hu.php3 ++# ++# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. ++# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2002,2003, 2004, 2007. ++# Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2-2010.1\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-04-19 11:20+0100\n" ++"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" ++"X-Poedit-Language: Hungarian\n" ++"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" ++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Hiba `%s' olvasásakor: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ++#: ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ++#: ../USER/USER.xs:234 ++#: ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Hiba `%s' eltávolításakor: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Hiba a hozzáférés létrehozásakor: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Az UID szám beszerzése sikertelen" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Az értéket nem lehet lekérdezni" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "A felhasználót nem lehetett módosítani: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót: '%s'\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ismeretlen hiba" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Hiba a csoport létrehozásakor.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Nem sikerült módosítani a csoportot: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Nem sikerült törölni a csoportot: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "A felhasználónak nincs saját könyvtára.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ++#: ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "A felhasználó könyvtára nem lett törölve: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ++#: ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "UserDrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Felhasználók és csoportok betöltése..." ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia felhasználókezelő eszköz" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _telepítése" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _eltávolítása" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#: ../userdrake:102 ++#: ../userdrake:103 ++#: ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/Mű_veletek" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/Mó_dosítás" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Törlés" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#: ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/Beá_llítások" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése" ++ ++#: ../userdrake:109 ++#: ../userdrake:110 ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fájl" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/F_rissítés" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Kilépés" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Új _felhasználó" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Új _csoport" ++ ++#: ../userdrake:125 ++#: ../userdrake:126 ++#: ../userdrake:127 ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Segítség" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Hibabejelentés" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/Név_jegy..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Keresés:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Szűrő alkalmazása" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Felhasználók" ++ ++#: ../userdrake:162 ++#: ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Csoportok" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Felhasználók és csoportok" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Felhasználónév" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Felh.-azonosító" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#: ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Elsődleges csoport" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Teljes név" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Parancsértelmező" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Saját könyvtár" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Állapot" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Csoportnév" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Csoportazonosító" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "A csoport tagjai" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Új felhasználó" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Új felhasználó létrehozása" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Új csoport" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Új csoport létrehozása" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Módosítás" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "A kijelölt sor szerkesztése" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Törlés" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "A kijelölt sor törlése" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Frissítés" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "A lista frissítése" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zárolt" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Lejárt" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Új felhasználó létrehozása" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Saját könyvtár létrehozása" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "A saját könyvtár: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "A felhasználóazonosító megadása" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet." ++ ++#: ../userdrake:419 ++#: ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" ++ ++#: ../userdrake:422 ++#: ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n" ++" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n" ++" Biztosan ezt szeretné?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Új csoport létrehozása: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "%s felhasználó felvétele" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Importálási varázsló" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:528 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Mégsem" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:521 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "Felhasználóazonosító: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Válasszon csoportot" ++ ++#: ../userdrake:512 ++#: ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Új csoport létrehozása" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "A csoportazonosító megadása" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet." ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n" ++" Biztosan ezt szeretné?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "%s csoport felvétele" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "Csoportazonosító: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"\"%s\" felhasználó törlése\n" ++"A következők is végre lesznek hajtva:\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Saját könyvtár törlése: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "%s felhasználó eltávolítása" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n" ++" Először a felhasználót kell törölni" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "%s csoport eltávolítása" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Teljes név:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Bejelentkezési név:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Jelszó:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Jelszó (még egyszer):" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Parancsértelmező:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Csoportnév:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n" ++" (év, hónap, nap) " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Saját könyvtár:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Felhasználói adatok" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "A felhasználónév zárolása" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "A felhasználó jellemzői" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "A jelszó jellemzői" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "A csoport adatai" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "A csoport felhasználói" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Hiba lépett fel:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Bezárás" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Felhasználókezelés" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "A 'név' mező nem lehet üres" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek szerepelhetnek" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "A megadott név túl hosszú" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Hiba történt" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "ismeretlen hiba" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s" + +<a id="userdrake2trunkpohypo">Added: userdrake2/trunk/po/hy.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/hy.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/hy.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,770 @@ ++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. ++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: 1\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:28+0300\n" ++"Last-Translator: Artyom Abgaryan <tyoma@freenet.am>\n" ++"Language-Team: Arm <tyoma@freenet.am>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Բեռնավորում եմ Գործածողների և Խմբերի ցանկը... Սպասեք" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Գործածողների Կառավարման Գործիք" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Գործողություններ" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Խմբագրում" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Ջնջել" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Օպցիաներ" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Ֆիլտրել համակարգի օգտագործողներին" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Ֆայլ" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Թարմացնել" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Անջատել" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Ավելացնել Օգտագործող" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Ավելացնել _Խումբ" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Օգնություն" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Սխալի զեկուցում" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Ընդհանուր..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Փնտրել:" ++ ++# :) ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Կիրառել զտիչ" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Օգտագործողներ" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "խմբեր" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Օգտագործողի անուն" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Օգտագործողի ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Գլխավոր խումբ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Անունը ամբողջությամբ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Մուտքի միջավայր" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Տնային թղթապանակ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Վիճակ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Խմբի անուն" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Խմբի ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Անդամների խումբ" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Ավելացնել օգտագործող" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Ավելացնել օգտագործողին համակարգին" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Ավելացնել խումբ" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Ավելացնել խումբը համակարգին" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Խմբագրել" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Խմբագրել ընտրված տողը" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ջնջել" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ջնջել ընտրված տողը" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Թարմացնել" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Թարմացնել ցուցակը" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Փակված է" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Ժամկերը լրացել է" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Սեղմեք նկարի վրա այն փոփոխելու համար" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Ստեղծել նոր օգտագոծող" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Ստեղծել տնային թղթապանակ" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Տնային թղթապանակ:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Ստեղծել առանձին խումբ օգտագործողի համար" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Նշել օգտագործողի ID-ն ձեռքով" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Օգտագործողը գոյություն ունի, ընտրեք մեկ այլ օգտագործողի անուն" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Գաղտնագրի անհամապատասխանություն" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Գաղտնագիրը շատ հասարակ է: \n" ++" Լավ գաղտնագիրը պետք է պարունակի ավելի քան վեց նիշ" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Օգտագործողի Uid-ը < 500" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Օգտագործողի ստեղծում 500-ից պակաս UID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n" ++"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Տեղադրում եմ %s - ին 'օգտագործողներ' խմբում" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Ստեղծում եմ նոր խումբ: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Ավելագնում եմ %s օգտագործողին" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Հրաժարվել" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Լավ" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Ընտրեք խումբը" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Ավելագնել գոյություն ունեցող խմբին" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Ավելագնել 'օգտագործողներ' խմբին" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Խումբ այդպիսի անունով գոյություն ունի: Ին՞չ եք ուզում անել" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Ստեղծել նոր խումբ" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Նշել խմբի ID ձեռքով" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Խումբը գոյություն ունի, ընտրեք խմբի մեկ այլ անուն" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Խմբի GID-ը < 500" ++ ++# Նոր ջան մի հատ նայի ես ինչ եմ արե :) ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ստեղծել խմբեր 500-ից փոքր GID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n" ++"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Ավելացնում եմ %s խումբը" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Ջնջել ֆայլերը թե ոչ" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Ջնջում եմ %s օգտագործողին\n" ++" Նաև կատարվում եմ հետևյալ գործողությունները\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ջնջել Տնային %s թղթապանակը" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Ջնջել փոստարկղը :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Դուք իսկապես ուզում եք ջնջել %s խումբը" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s-ը գլխավոր խումբ է %s օտագորողի համար\n" ++" Սկզբից հեռացրեք օգտագործողին" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Հեռացնում եմ %s խումբը" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Անունը ամբողջությամբ:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Մուտքանուն:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Գաղտնագիր:" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Գրեք կրկին գաղտնագիրը" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Մուտքի միջավայր:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Խմբի անուն:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Ընտրեք գոնե մեկ խումբ օգտագործողի համար" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Նշեք հաշիվը փակելու \n" ++"Տարին,Ամիսը և Օրը" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Լրացրեք բոլոր դաշտերը գաղտնագրի ժամկետի համար\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Դուք չեք կարող հեռացնել '%s' օգտագործողին նրա գլխավոր խմբից" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Տուն:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Օգտագործողի տվյալներ" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Միացնել հաշվի ժամկետի լրացումը" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Հաշվի ժանմկետը լրանում է (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Փակել օգտագործողի հաշիվը" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Հաշվի տվյալներ" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Օգտագործողը վերջին անգամ գաղտնաբառը փոխել է:" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Միացնել գաղտնագրի ժամկետի լրացումը" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Քանի օր հետո թույլատրել փոփոխությունները:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Քանի օր հետո պահանջել փոփոխություն:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++"Քանի օրվա ընթացքում նախօրոք զգուշացնել\n" ++" փոփոխությունների համար :" ++ ++# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Օրերի քանակը մինչ հաշվի անջատումը:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Գաղտնաբառի Տվյալներ" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Ընտրեք խումբը, որի անդամ պետք է լինի օգտագործողը:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Խմբի Տվյալներ" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Ընտրեք օգտագործողներին, որոնք վայելելու են այս խումբը" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Խմբի օգտագործողներ" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Խմբագրել Խմերը/Օգտագործողներին" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Փակել" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Օգտագործողների կառավարում" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Անվան դաշտը դատարկ է, գրեք որևէ անուն" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Անունը կարող է պարունակի միայն փոքրատառ լատիներեն տառեր, թվեր, `-' և `_' " ++"նշաններ" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Անունը շատ երկար է" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Սխալ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Հեղինակներ." ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "Ընտրություն" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Այո" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Ոչ" + +<a id="userdrake2trunkpoidpo">Added: userdrake2/trunk/po/id.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/id.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/id.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1168 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/id.php3 ++# ++# UserDrake Bahasa Indonesia ++# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. ++# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003. ++# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005. ++# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. ++# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. ++# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. ++# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. ++# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2006-03-21 18:36+0700\n" ++"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Kesalahan membaca `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Kesalahan menghapus `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Aksi" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Edit" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Hapus" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opsi" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Saring pengguna sistem" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_File" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Penyegaran" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Keluar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>K" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/T_ambah Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Tambah _Grup" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Bantuan" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Laporkan Kesalahan" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Tentang..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cari:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Terapkan filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grup" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Pengguna dan grup" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nama Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grup Utama" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nama Lengkap" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Direktori Rumah" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nama Grup" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Grup" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Anggota Grup" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Tambah\n" ++"Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Tambah pengguna ke sistem" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Tambah Grup" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Tambah grup ke sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Edit" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Edit baris terpilih" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Hapus" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Hapus baris terpilih" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Pembaruan" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Pembaruan daftar" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Terkunci" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Kadaluarsa" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Buat Pengguna Baru" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Buat Direktori Rumah" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Direktori Rumah:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Buat grup privat untuk pengguna" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Katasandi Tidak Cocok" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Katasandi terlalu mudah.\n" ++" Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uid pengguna < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" ++" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Membuat grup baru: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Menambahkan pengguna: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Batal" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Pilih Grup" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Buat Grup Baru" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Tentukan ID grup secara manual" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid grup < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" ++" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Menambahkan grup: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Hapus file atau tidak?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Menghapus pengguna %s\n" ++" Juga melakukan aksi berikut\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Hapus Direktori rumah: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Menghapus pengguna: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s adalah grup utama pengguna %s\n" ++" Hapus dulu pengguna" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Menghapus grup: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nama Lengkap:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Katasandi:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Konfirmasi Katasandi:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nama Grup:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" ++" untuk Kadaluarsa Account" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Rumah:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Data Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Kunci Account Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Info Account" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informasi Katasandi" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grup Data" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grup Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Edit Grup / Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Terjadi kesalahan" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Tutup" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Manajemen Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nama terlalu panjang" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Kesalahan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Penulis: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Ya" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Tidak" ++ ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "Hapus file atau tidak" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup" ++ ++#~ msgid "Generic help on userdrake" ++#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Bantuan" ++ ++#~ msgid "Delete User" ++#~ msgstr "Hapus Pengguna" ++ ++#~ msgid " Remove Home Directory" ++#~ msgstr " Hapus Direktori Rumah" ++ ++#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" ++#~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?" ++ ++#~ msgid "/Filter system users" ++#~ msgstr "/Saring pengguna sistem" ++ ++#~ msgid "/Options" ++#~ msgstr "/Opsi" ++ ++#~ msgid "/Actions" ++#~ msgstr "/Aksi" ++ ++#~ msgid "/Edit" ++#~ msgstr "/Edit" ++ ++#~ msgid "/Delete" ++#~ msgstr "/Hapus" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Muat Ulang" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Simpan" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Keluar" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Setting" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Tampilkan tools bar" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Lihat pengguna" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Preferensi" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Server LDAP" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Simpan perubahan" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Tambah" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Edit pengguna" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Hapus" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Edit grup" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "ID pengguna" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "ID grup" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Komentar" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Shell" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "nama" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "passwd" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "pengguna" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Parameter" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Opsi umum" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Dukungan autologin aktif" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Pembuatan pengguna" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Shell standar:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Direktori rumah standar:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Muka standar:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Grup standar:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Umum" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Identitas pengguna" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Grup standar" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Daftar grup" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Lihat Pengguna" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Identitas grup" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Lihat Grup" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Komentar:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Shell:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Direktori rumah:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "katasandi:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Identitas" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Grup yang tersedia" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Perluasan" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "Tentang UserDrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n" ++#~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n" ++#~ "sesuai rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n" ++#~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Nama:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "Pada grup" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Tidak ada pada grup" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Keluar userdrake?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Anda telah melakukan perubahan\n" ++#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n" ++#~ "Apakah Anda ingin keluar\n" ++#~ "dari userdrake?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Masukkan katasandi baru" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "katasandi baru:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Ubah" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Ubah muka" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Tentukan katasandi" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Autologin Pengguna" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Custom..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "login kosong" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Login ini telah terpakai" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "ID pengguna sudah terpakai" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "nama kosong" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "ID grup telah terpakai" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "ID grup telah terpakai" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Alamat server:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "Basis pencarian:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "Sambung ke DN:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Tipe koneksi :" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Validasi" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Tes" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka" ++ ++#~ msgid "The passwords string aren't the same!" ++#~ msgstr "katasandi tidak sama!" ++ ++#~ msgid "cannot launch UserDrake" ++#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake" ++ ++#~ msgid "You must be root to use userdrake" ++#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Cannot lock user lib,\n" ++#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n" ++#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" ++ ++#~ msgid "What do you want to show in user list?" ++#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?" ++ ++#~ msgid "What do you want to show in group list?" ++#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?" ++ ++#~ msgid "/bin/ash" ++#~ msgstr "/bin/ash" ++ ++#~ msgid "/bin/csh" ++#~ msgstr "/bin/csh" ++ ++#~ msgid "/bin/zsh" ++#~ msgstr "/bin/zsh" + +<a id="userdrake2trunkpoispo">Added: userdrake2/trunk/po/is.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/is.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/is.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,754 @@ ++# Icelandic translation of userdrake2.po ++# translation of userdrake-is.po to Icelandic ++# translation of userdrake.po to Icelandic ++# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-08 23:53+0000\n" ++"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" ++"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Villa við lestur `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Villa við að búa til `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Villa við að eyða `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "óþekkt villa" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Villa við að eyða pósthólfi.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Hleð inn notendum og hópum... Augnablik... " ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Notandastjórnun" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Aðgerðir" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Sýsl" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Eyða" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Valkostir" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Sía kerfisnotendur" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Skrá" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Endurnýja" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Hætta" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Bæta við notanda" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Bæta við _Hópi" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hjálp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Senda villutilkynningu" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Um..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Leita:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Beita síu" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Notendur" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Hópar" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Notendur og hópar" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Notandanafn" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Notanda-númer (UID)" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Aðalhópur" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Fullt nafn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Skel" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Heimamappa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Staða" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nafn hóps" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Hópnúmer (GID)" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Meðlimir hóps" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Bæta við notanda" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Bæta notanda við kerfið" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Bæta við hópi" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Bæta við hópi í kerfið" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Sýsl" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Sýsla með valda línu" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Eyða" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Eyða valinni línu" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Endurnýja" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Uppfæra lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Læst" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Útrunninn" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Smelltu á táknmyndina til að breyta" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Búa til nýja notanda" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Búa til heimasvæði" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Heimamappa: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Búa til einkahóp fyrir notandann" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ákvarða sjálfur númer notanda" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Notandi þegar til, veldu annað notandanafn" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Lykilorð eru ekki eins" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Þetta lykilorð er of einfalt. \n" ++" Góð lykilorð ættu að vera > 6 bókstafir" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Notandanúmer < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ekki er mælt með að búa til notanda með notandanúmer (UID) minna en 500.\n" ++"Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Setja %s í 'notanda' hóp" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Búa til nýjan hóp: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Bæta við notanda: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Flutnings-ráðgjafi" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Vilt þú keyra flutnings-ráðgjafann til að flytja inn Windows skrár og " ++"uppsetningar yfir í Mageia dreifinguna þína?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Hætta við" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Í lagi" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Veldu hóp" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Bæta við hóp sem er til" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Bæta í 'notanda' hópinn" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Hópur með þessu nafni er þegar til. Hvað vilt þú gera?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Búa til nýjan hóp" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ákvarða sjálfur númer hóps" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Hópur er þegar til, veldu annað hópnafn" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Hópnúmer er < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ekki er mælt með því að búa til hóp með hópnúmeri (GID) minna en 500.\n" ++" Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Bæta við hóp: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Eyða skrám eða ekki?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Eyði notanda %s\n" ++" Framkvæma einnig eftirfarandi aðgerðir\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Eyða heimasvæði: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Eyða Pósthólfi: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Fjarlægi notanda: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Viltu í alvöru eyða hópi %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s er aðalhópur fyrir notanda %s\n" ++" Fjarlægðu notanda fyrst" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Fjarlægi hóp: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Fullt nafn:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Notandi:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Lykilorð:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Staðfestu lykilorð:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Skel:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nafn hóps:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Veldu a.m.k. einn hóp fyrir notandann" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Tilgreindu Ár, mánuð og dag \n" ++" fyrir úreldingu aðkennis " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Fylltu í öll svæðin fyrir úreldingu lykilorðs\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Þú getur ekki fjarlægt notanda '%s' úr sínum aðalhóp" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Heima:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Gögn notanda" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Virkja auðkennis-úreldingu" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Auðkenni úreldist (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Læsa auðkenni notanda" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Auðkennis-upplýsingar" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Notandi breytti lykilorði þann: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Virkja lykilorðs-úreldingu" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dagar þar til breyting leyfð:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dagar þar til breytingar krafist:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Aðvara um breytingu dögum áður:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dagar áður en auðkenni óvirkt:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Lykilorðs-upplýsingar" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Veldu hópa sem notandinn verður meðlimur í:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Hópupplýsingar" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Veljið notendur í þennan hóp:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Notendur í hóp" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Sýsla með Hópa / Notendur" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Villa kom upp:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Loka" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Notandastjórnun" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Nafnsvæði er autt, gefðu upp nafn" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Nafnið má aðeins innihalda litla bókstafi, tölur `-' og `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nafn er of langt" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Villa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "óþekkt villa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Villa við að búa til `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpoitpo">Added: userdrake2/trunk/po/it.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/it.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/it.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,763 @@ ++# translation of it.po to Italian ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/it.php3 ++# ++# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. ++# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco ++# ++# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000. ++# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000,2003, 2004. ++# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001. ++# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001. ++# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. ++# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. ++# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2009. ++# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: it\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:20+0100\n" ++"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Italian <timl@frelist.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Errore nel leggere \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Errore nel rimuovere \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Errore nella creazione dell'account: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Impossibile ottenere il valore dello Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Impossibile recuperare il valore" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Errore nella creazione della coda (spool) della posta.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "L'utente non può essere modificato: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "L'utente non può essere eliminato: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Errore durante l'impostazione della password: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "errore sconosciuto" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Errore durante la creazione del gruppo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Manca la cartella home per l'utente.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "La cartella home non può essere eliminata: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Errore nel cancellare la coda (spool) della posta.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Attendere, prego... si stanno caricando gli utenti e i gruppi" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Attiva l'account guest" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Rimuovi l'account guest" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Azioni" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Modifica" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Elimina" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opzioni" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_File" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Aggiorna" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Esci" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Aggiungi utente" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Aggiungi _gruppo" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Aiuto" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Segnala bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Informazioni su..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cerca:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Applica filtro" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Utenti" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Gruppi" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Utenti e gruppi" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nome utente" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID utente" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Gruppo primario" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nome completo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell di login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Directory home" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stato" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nome gruppo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID gruppo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membri del gruppo" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Aggiungi utente" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Aggiungi un utente al sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Aggiungi gruppo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Aggiungi un gruppo al sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Modifica" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Modifica la riga selezionata" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Elimina" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Cancella la riga selezionata" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Aggiorna" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Aggiorna la lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloccato" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Scaduto" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Crea nuovo utente" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Crea la directory home" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Directory home: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Specifica manualmente l'ID utente" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "La password non corrisponde" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Questa password è troppo semplice.\n" ++"Una buona password dovrebbe essere lunga più di 6 caratteri." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "UID dell'utente inferiore a 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"È sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n" ++"Sei sicuro di volerlo fare?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Aggiunta utente: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Procedura per le migrazioni" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Vuoi utilizzare la procedura guidata per trasferire i documenti e le " ++"impostazioni Windows sulla tua installazione Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Annulla" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Scegli gruppo" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Aggiungi al gruppo esistente" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Aggiungi al gruppo \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Crea nuovo gruppo" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Specifica manualmente group ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Questo gruppo è già presente, scegli un altro nome" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "GID del gruppo inferiore a 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"È sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n" ++"Sei sicuro di volerlo fare?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Aggiunta del gruppo: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Cancellare i file o no?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Cancellazione dell'utente %s.\n" ++"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Cancella la directory home: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Rimozione dell'utente: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s è il gruppo primario dell'utente %s.\n" ++"Devi prima rimuovere l'utente." ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Rimozione del gruppo: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nome completo:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Password:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Conferma password:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell di login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nome gruppo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n" ++"di scadenza dell'account." ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dati utente" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Abilita la scadenza dell'account" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Blocca l'account dell'utente" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informazioni account" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Abilita la scadenza della password" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informazioni password" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Seleziona i gruppi di cui sarà membro l'utente:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dati gruppo" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Utenti del gruppo" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Modifica gruppi / utenti" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Si è verificato un errore:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Chiudi" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gestione utenti" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Il nome è troppo lungo" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Errore" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "errore sconosciuto" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s" + +<a id="userdrake2trunkpojapo">Added: userdrake2/trunk/po/ja.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ja.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ja.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,762 @@ ++# translation of userdrake-ja.po to Japanese ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ja.php3 ++# ++# Japanese translation for userdrake ++# Copyright (C) 1999 Mandriva ++# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2001. ++# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001. ++# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004. ++# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-ja\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:00+0900\n" ++"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" ++"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "%s の読み込みエラー: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "%s の作成エラー: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "%s の削除エラー: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "メールスプールの作成エラー\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "メールスプールの作成エラー\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "メールスプールの作成エラー\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "未知のエラー" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "メールスプールの作成エラー\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "メールスプールの削除エラー\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "ユーザとグループを読み込んでいます。お待ちください..." ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia ユーザ管理ツール" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/アクション(_A)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/編集(_E)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/削除(_D)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/オプション(_O)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/ファイル(_F)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/更新(_R)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/終了(_Q)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/ユーザを追加(_A)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/グループを追加(_G)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/ヘルプ(_H)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/バグを報告(_R)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/情報(_A)" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "検索:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "フィルタを適用" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "ユーザ" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "グループ" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "ユーザとグループ" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "ユーザ名" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ユーザ ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "プライマリグループ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "フルネーム" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "ログインシェル" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "ホームディレクトリ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "状態" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "グループ名" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "グループ ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "グループのメンバー" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "ユーザを追加" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "システムにユーザを追加" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "グループを追加" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "システムにグループを追加" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "編集" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "選択したユーザ/グループを編集" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "削除" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "選択したユーザ/グループを削除" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "更新" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "リストを更新" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ロック中" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "期限切れ" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "変更するにはアイコンをクリック" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "新規ユーザを作成" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "ホームディレクトリを作成" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "ホームディレクトリ: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "ユーザのプライベートグループを作成" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "ユーザ ID を手動で指定" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "この名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください。" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "パスワードが合っていません" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"パスワードが短すぎます。 \n" ++"パスワードは 7 文字以上にしてください。" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ユーザの UID が 500 未満です" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"UID が 500 未満のユーザを作成するのはお勧めできません。\n" ++"本当に作成しますか?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s をユーザグループに追加" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "新規グループを作成: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "ユーザを追加: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "移行ウィザード" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"移行ウィザードを使って Windows のドキュメントと設定を Mageia にイン" ++"ポートしますか?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "キャンセル" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "グループを選択" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "既存のグループに追加" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "ユーザグループに追加" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "新規グループを作成" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "グループ ID を手動で指定" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "このグループは既に存在します。別のグループ名を選んでください。" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " グループの GID が 500 未満です" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"GID が 500 未満のグループを作成するのはお勧めできません。\n" ++" 本当に作成しますか?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "グループを追加: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "ファイルを削除しますか?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"ユーザ %s を削除\n" ++"さらに以下を実行\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "ホームディレクトリを削除: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "メールボックスを削除: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "ユーザを削除: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "グループ %s を削除しますか?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s はユーザ %s のプライマリグループです。\n" ++"まずユーザを削除してください。" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "グループを削除: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "フルネーム:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "ログイン:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "パスワード:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "パスワードを確認:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "ログインシェル:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "グループ名:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "ユーザ 1 人につき少なくとも 1 つのグループを選んでください" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"アカウントの期限に \n" ++"年・月・日を指定してください" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "パスワード期限のすべての欄を埋めてください\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "ユーザ %s をプライマリグループから削除することはできません" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "ホーム:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "ユーザのデータ" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "アカウントの有効期限を設定する" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "アカウントの期限 (年-月-日):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "ユーザのアカウントをロック" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "アカウントの情報" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "ユーザパスワードの最終変更日 : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "パスワードの有効期限を設定する" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "変更を許可するまでの日数:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "変更を要求するまでの日数:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "変更を要求する何日前に警告するか:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "アカウントを無効にするまでの日数:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "パスワードの情報" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "グループのデータ" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "このグループに加えるユーザを選んでください :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "グループユーザ" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "グループ/ユーザを編集" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "エラーが発生しました" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "閉じる" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "ユーザの管理" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" ++"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "名前が入力されていません。入力してください。" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"名前にはアルファベットの小文字、数字、ハイフン (-)、アンダースコア (_) 以外は" ++"使えません" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "名前が長すぎます" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "エラー" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "未知のエラー" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "%s の作成エラー: %s" + +<a id="userdrake2trunkpokapo">Added: userdrake2/trunk/po/ka.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ka.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ka.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,757 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ka.php3 ++# ++# Georgian translation of UserDrake ++# Copyright (C) 2000-2001 Mandriva S.A. ++# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-09-26 04:45+0400\n" ++"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" ++"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "შეცდომა `%s'-ის კითხვისას: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "შეცდომა `%s'-ის წაშლისას: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "უცნობი შეცდომა" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "ვიძახებ მომხმარებლებს და ჯგუფებს... გთხოვთ მოითმინოთ" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia-ის მენეჯმენტის ხელსაწყო" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_მოქმედებები" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_შეცვლა" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_წაშლა" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_თვისებები" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_გაფილტრე სისტემური მომხმარებლები" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_ფაილი" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_განახლება" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_დამთავრება" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_მომხმარებლის დამატება" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/ჯ_გუფის დამატება" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_დახმარება" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_შესახებ..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "მოძებნა:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "ფილტრის გააქტიურება" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "მომხმარებლები" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "მომხმარებლის სახელი" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "მომხმარებლის ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "ძირითადი ჯგუფი" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "სრული სახელი" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "შესასვლელი გარსი" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "პირადი (Home) დირექტორია" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "სტატუსი" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "ჯგუფის სახელი" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ჯგუფის ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "ჯგუფის წევრები" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "მომხმარებლის დამატება" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "მომხმარებლის სისტემაში დამატება" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "ჯგუფის დამატება" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "ჯგუფის სისტემაში დამატება" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "დამუშავება" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "ამორჩეული რიგის შეცვლა" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "წაშლა" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "ამორჩეული რიგის წაშლა" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "განახლება" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "სიის განახლება" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ჩაკეტილია" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "ვადაგასულია" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "დააწკაპუნეტ სიმბოლოზე შესაცვლელად" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Home დირექტორიის შექმნა" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "პირადი (home) დირექტორია:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "შექმენი საკუთარი ჯგუფი მომხმარებელს" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "მომხმარებლის ID-ს ხელით მითითება" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "მომხმარებელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა მომხმარებლის სახელი" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"პაროლი მეტად მარტივია. \n" ++" კარგი პაროლები სულ ცოტა 6 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "მომხმარებლის Uid ნაკლებია 500-ზე" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"მომხმარებლის შექმნა, რომლის UID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n" ++" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "ვსვამ %s-ს „მომხმარებლების“ ჯგუფში" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "ვამატებ მომხმარებელს: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "სტოპ!" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "ო-ქეი" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "ჯგუფის ამორჩევა" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "არსებულ ჯგუფში დამატება" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "«მომხმარებლების» ჯგუფში დამატება" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "ჯგუფი ამ სახელით უკვე არსებობს. რისი გაკეთება გსურთ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "ჯგუფის ID-ს ხელით მითითება" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " ჯგუფის Gid ნაკლებია 500-ზე" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ჯგუფის შექმნა, რომლის GID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n" ++" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "ვამატებ ჯგუფს: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "წავშალო ფაილები თუ არა?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"ვშლი მომხმარებელს %s\n" ++" ასევე შეასრულე შემდეგი მოქმედებები\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Home დირექტორიის წაშლა: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "საფოსტო ყუთის წაშლა :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "მომხმარებლის წაშლა: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "მართლა გნებავთ ჯგუფ „%s“-ის წაშლა?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s გახლავთ ძირითადი ჯგუფი %s მომხმარებლისათვის\n" ++" ჯერ მომხმარებელი უნდა მოაშოროთ" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "ვაგდებ ჯგუფს: „%s“" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "სრული სახელი:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "მომხმარებელი:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "პაროლი:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "შესასვლელი გარსი:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "ჯგუფის სახელი:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "გთხოვთ მომხმარებლისათვის სულ ცოტა ერთი ჯგუფი მაინც ამოირჩიოთ" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"გთხოვთ მიუთითოთ წელი, თვე და რიცხვი \n" ++" ანგარიშის ვადის გასვლისათვის" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "გთხოვთ პაროლის ხანგრძლივობასთან დაკავშირებული ყველა ველი შეავსოთ\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "«%s» მომხმარებელს მათი ძირითადი ჯგუფიდან ვერ მოაშორებთ" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "პირადი უჯრა:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "ანგარიშის იმპორტირება ა&ნგარიშზე" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "ანგარიშს ვადა გაუვა (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "მომხმარებლის ანგარიშის ჩაკეტვა" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "ანგარიშის მონაცემები" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "მომხმარებელმა ბოლოს პაროლი შეცვალა:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "დააწესე პაროლის მოქმედების ვადა" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "ნებადართულ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "აუცილებელ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "ცვლილებამდე გაფრთხილების დღეები :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "დღეები, სანამ ანგარიში აქტიურობას დაკარგავს :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "პაროლის მონაცემები" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "ამოირჩიეთ ჯგუფები, რომლის წევრიც მომხმარებელი იქნება:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "ჯგუფის მონაცემები" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "ამოირჩიეთ მომხმარებლები, რომლებიც ამ ჯგუფში გაწევრიანდებიან :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "ჯგუფის მომხმარებლები" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "ჯგუფების / მომხმარებლების შეცვლა" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "დახურვა" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "მომხმარებელთა მენეჯმენტი" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ პარატა ლათინურ ასოებს, ციფრებს და, „-“-ს და " ++"„_“-ს" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "სახელი ძალიან გრძელია" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "შეცდომა" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "უცნობი შეცდომა" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "ავტორები:" + +<a id="userdrake2trunkpokopo">Added: userdrake2/trunk/po/ko.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ko.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ko.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1080 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ko.php3 ++# ++# Korean translation of userdrake. ++# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. ++# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" ++"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" ++"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "사용자 제거" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++#, fuzzy ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "알 수 없는 오류" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++#, fuzzy ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "사용자 드레이크" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/동작(_A)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/편집(_E)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/삭제(_D)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/옵션(_O)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/파일(_F)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/새로 고침 (_R)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/종료(_Q)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/사용자 더하기(_A)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/그룹 더하기(_A)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/도움말(_H)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/버그 보고(_R)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/정보(_A)..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "검색:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "거르게 적용" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "사용자" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "그룹" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "소속된 그룹들" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "사용자 이름" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "사용자 ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "전체 이름" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "로그인명" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "홈 디렉토리" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "상태" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "그룹 이름" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "그룹 ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "그룹 구성원" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "사용자 추가" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "그룹 추가" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "그룹 추가" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "편집" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "삭제" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "새로 고침" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "사용자 목록" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "막힘" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "새 사용자 생성" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "홈 디렉토리 생성" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "홈 디렉토리:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "이미 존재하는 이름입니다." ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "암호가 일치하지 않습니다" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "그룹 보기" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "사용자 추가" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "취소" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "확인" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "소속된 그룹들" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "새 그룹 생성" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "사용자 홈 디렉토리" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "사용자 제거" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "그룹 제거" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "전체 이름:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "로그인명:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "암호:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "열쇠글 확인:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "로그인 쉘:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "그룹 이름:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "홈 디렉토리:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "사용자 목록" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "암호" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "그룹 목록" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "그룹" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "그룹" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "오류 발생" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "닫기" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "사용자 이름" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "맨드리바 온라인" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "오류" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "알 수 없는 오류" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "저자:" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "예" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "아니오" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "도움말" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "다시 읽기" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "저장" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "종료" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "설정" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "도구 막대 보이기" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "사용자 보기" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "사용자 정의" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "LDAP 서버" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "변경사항 저장" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "추가" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "사용자 편집" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "제거" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "그룹 편집" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "사용자 ID" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "그룹 ID" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "설명" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "쉘" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "이름" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "GID" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "암호" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "사용자" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "인자" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "일반 옵션" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "LDAP 디렉토리상의 계정 편집" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "자동 로그인 지원" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "사용자 생성" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "기본 쉘:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "기본 홈 디렉토리:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "기본 얼굴:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "기본 그룹:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "일반" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "500 이하 ID의 사용자 숨기기" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "사용자 ID" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "기본 그룹" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "그룹 목록" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "사용자 보기" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "그룹 ID" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "그룹 보기" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "사용자 ID" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "설명:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "쉘:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "홈 디렉토리:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "암호:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "암호 확인:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "신원" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "유효한 그룹들" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "확장" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "사용자드레이크란..." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "사용자드레이크는 리눅스맨드레이크 \n" ++#~ "배포판상에서 사용자를 추가하고 \n" ++#~ "제거하는 프로그램입니다.\n" ++#~ "\n" ++#~ "사용자드레이크는 이제 LDAP 데릭토리를 지원하며,\n" ++#~ "RFC2307BIS를 따릅니다.\n" ++#~ "\n" ++#~ "이 프로그램은 GPL 사용자 계약서를 \n" ++#~ "따르며,어떠한 보증도 없이 \n" ++#~ "배포됩니다.\n" ++#~ "\n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com으로 버그를 \n" ++#~ "보고할 수 있습니다." ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "이름:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "GID:" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "소속되지 않은 그룹들" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "사용자드레이크를 종료합니까?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "마지막으로 저장한 이후,\n" ++#~ "새로운 변경사항이 있습니다.\n" ++#~ "정말로 사용자드레이크를 \n" ++#~ "종료하시겠습니까?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "새 암호 입력" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "새 암호:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "변경" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "얼굴 변경" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "암호 설정" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "사용자 자동로그인" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "사용자드레이크 - 오류" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 파란색을 찾을 수 없습니다." ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "이미지를 선택하세요." ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "사용자 정의..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 회색을 찾을 수 없습니다." ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 검정색을 찾을 수 없습니다." ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "로그인명이 비어 있습니다." ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "이 로그인명은 이미 시스템에 존재합니다." ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "로그인명이 이름 집합과 유사합니다." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "이미 사용중인 사용자 ID" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "이미 사용중인 사용자 ID" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "이름이 비어 있습니다." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s:\n" ++#~ "이미 사용중인 그룹 ID" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "이미 존재하는 그룹 ID입니다." ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: %s 파일이 사용 중입니다(%s가 존재함)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: %s를 링크할 수 없습니다: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s: %s를 잠금해제할 수 었습니다:%s (변경사항은 여전히 %s에 있습니다)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "lib 잠금 해제시 임시 파일 상태에 오류가 있었습니다.\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: 변경사항은 무시되었습니다\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "LDAP 디렉토리 선택" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "서버 주소:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "검색 기반:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "DN 바인딩:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "접속 유형:" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "SSL" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "유효화" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "테스트" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "LDAP 버전 3로 변경할 수 없습니다: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없습니다.\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다." ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없으므로 저장 할 수 없습니다." ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "lib를 재잠금 할 수 없습니다." + +<a id="userdrake2trunkpokupo">Added: userdrake2/trunk/po/ku.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ku.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ku.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,757 @@ ++# translation of userdrake-ku.po to Kurdish ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Kadir Dilsi, 2004. ++# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-ku\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-10-09 01:23+0200\n" ++"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Poedit-Language: Kurdî\n" ++"X-Poedit-Country: Kurdistan\n" ++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"X-Generator: KBabel 1.10\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Çewte xwendine `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Çewta Rêşkirin `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "çewtek nezan" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Çewta rêşkirina spool mail.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Dakişandina Bikarhener û Grup... Kerema xwe bisekinin" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Amurata Rêvebiriya Bikarhenerên" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Çalakî" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Biguherîne" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Pakijkirin" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Bijartin" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/Bikarhênerên sîstemê _fîltre bike" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Dosya" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Taze bike" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Derkeve" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Bikarhêner Zêde bike" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Kom Zêde bike" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Alîkarî" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Derheq..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Bigere:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Fîltre Bixwaze" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Bikarhêner" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Kom" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Bikarhêner û kom" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nave bikarhêner" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID ya bikarhêner" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Koma Yekemîn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nav û paşnav" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Têketina Shell " ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Cîhe Malê" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nave kome" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID ya kome" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Endamên Kom" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Bikarhêner qeyd bike" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Li sistema bikarhenerek biserve bike" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Kome qeyd bike" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Li sistema Kom biserve bike" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Biguhere" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Yên nîşandayî biguhere" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Pakij bike" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Yên nîşandayî pakij bike" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Rojanê bike" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Lîste rojanê bike" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Girtî" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Demborî bû" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Li îkonên bitikînin ji bo guhartina vî" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Bikarhênerêkî nû qeyd bike" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Cîhe Malê çebike" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Cîhe Malê" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Ji bo bikarhenerên komek taybetî bafirinin" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Nasnameya bikarhener bi desti bikarbînin" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++"Bikarhener bi rastî heye, kerema xwe re Nave Bikarhenera din hilbijerin" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Şîfre Nelihev e" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Ev şîfre pir hêsani ye\n" ++"Şîfreya rast dive ku bibe mezintire 6 karekter " ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Bikarhenera Uid < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Afirandina bikarhenerek bi UID bîçûktir e ji 500 ev bêpêşniyaz bû.\n" ++"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Cihkırına %s re koma 'bikarhener'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Afirandina koma nû: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Biserkirina bikarhener: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Betal" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Dibe" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Kîjan kom?" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Li koma jêbûyî biserve bike" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Li koma 'bikarhener' biservebike" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Komek bi vî nav rastî jêbûyî ye. Hûn çi dixwazin çêbikin ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Komeka nû çebike" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "ID ya kome bi xwe binivsînim" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Kom bi rastî jêbûyî ye, kerema xwe re Nave Kome din hilbijerin" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Kom Gid < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Afirandina komek bi yek GID bîçûktir e ji 500 ev bêpêşniyaz bû.\n" ++"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Biservekirina kom %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dosyan jî pakij bikin û nekin?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Paqijkirina bikarhener %s\n" ++"Jê cihê xebata tevgeran paşê hene\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Pakijkirina Mala: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Pakijkirina posteya e-maila :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Pakijkirina bikarhênere: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Hûn bi rastî dixwazin vê kome pakij bikin? : %s" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ev komek yekemîn e ji bo bikarhenera %s\n" ++"Bikarhenera pêşîn paqij bike" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Pakijkirina koma: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nav û paşnav:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Nave bikarhêner:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "şîfre:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "şîfre dîsa binivsînê" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Têketina Shell :" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nave kome:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "Bikarhênerên kome" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Hûn nikarin bikarhêner '%s' pakij bikin ji koma yekemîn" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Mal:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Daneya Bikarhener" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Demboriya hesabe mumkin" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Demborî hesab (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Hesabê bikarhêner kîlît bike" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Agahderiya hesab" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Guherandina şîfreya bikarhênera dawî" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Dîroka xelasbûna şîfre" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Guherandin rojan berê bi ser ve bûn " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dixwazina guherandina rojan berê:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Agahiya Şîfre" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Daneya Kom" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Ji bo teva kirina bikarheneren re kom hilbijerin :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Bikarheneren Kom" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Kom / Bikarhêner biguhêre" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Bigre" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Bikarhêner manajer" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Nav dive ku tene hewandina jer harfen latini, numare, `-' û `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nav pir dirêj e" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "çewt" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "çewtek nezan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Nîvîskar" + +<a id="userdrake2trunkpokypo">Added: userdrake2/trunk/po/ky.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ky.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ky.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,756 @@ ++# translation of userdrake-ky.po to Kirghiz ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. ++# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008, 2009 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-ky\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-25 23:18+0600\n" ++"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: Kyrgyz\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Окуу учурундагы ката `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Жоготуу учурундагы ката `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "белгисиз ката" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Почтаны жоготуудагы ката.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Колдонуучулар жана группалар жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Колдонуучуларды башкаруу аспабы" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Конок колдонуучуну орнотуу" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Конок колдонуучуну алып салуу" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Аракеттер" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Оңдоо" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Өчүрүү" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Параметрлер" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Системалык колдонуучуларды иргөө" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Жаңылоо" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Чыгуу" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Колдонуучуну _кошуу" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Группаны кошуу" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Жардам" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Программа жөнүндө..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Издөө:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Иргөөнү колдонуу" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Колдонуучулар" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Группалар" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Колдонуучулар жана группалар" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Колдонуучунун аты" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Колдонуучунун IDси" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Негизги группа" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Толук аты" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Кирүү чөйрөсү" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Өздүк каталог" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Статусу" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Группанын аты" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Группанын IDси" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Группанын мүчөлөрү" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Колдонуучуну кошуу" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Системага жаңы колдонуучуну кошуу" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Группаны кошуу" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Системага группаны кошуу" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Оңдоо" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Тандалган сапты оңдоо" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Өчүрүү" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Тандалган сапты өчүрүү" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Жаңылоо" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Тизмени жаңылоо" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Бекитилген" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Иштөө мөөнөтүнүн аягы" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Муну өзгөртүү үчүн иконканы басыңыз" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Жаңы колдонуучуну жаратуу" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Өздүк каталогду түзүү" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Өздүк каталог:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Колдонуучу үчүн өздүк группа түзүү" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Колдонуучунун IDсин өзүңүз көрсөтүңүз" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Колдонуучу агдагачан бар, башка колдонуучу атын тандаңыз" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Пароль туура эмес" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Бул пароль өтө эле жөнөкөй. \n" ++" Жакшы пароль 6 символдон көп болот" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Колдонуучунун Uidи 500 дөн кичине" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"UIDи 500 дөн кичине болгон колдонуучуну түзүү сунуш кылынбайт.\n" ++" Ушундай кылууга макулсузбу?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s 'users' группасына кошулууда" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Жаңы группа жаратылууда: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Колдонуучу кошулууда: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Которуу устасы" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Сиз которуу устасы менен Windows ырастоолоруңузду жана документтериңизди " ++"Mageia системасына которуу каалайсызбы?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Калтыруу" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Группа тандаңыз" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Бар группага кошуу" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "'users' группасына кошуу" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Мындай аттуу группа алдагачан бар. Сиз эмне кылгыңыз келет?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Жаңы группа жаратуу" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Группанын IDсин өзүңүз көрсөтүңүз" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Группа алдгачан бар, башка группа атын тандаңыз" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Группанын Gidи < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"GIDи 500дөн кем группа түзүү сунушталбайт.\n" ++" Ушундай кылууга макулсузбу?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Группа кошулууда: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Файлдарды өчүрөйүнбү же жокпу?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"%s колдонуучусу өчүрүлүүдө\n" ++" Жана да төмөнкүдөй аракеттер жасалууда\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Өздүк каталогду өчүрүү: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Почта ящигин өчүрүү :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Колдонуучу алып салынууда: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Чынында эле %s группасын өчүргүңүз келеби?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s, %s колдонуучусу үчүн негизги группа\n" ++" Адегенде колдонуучуну алып салыңыз" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Группа алынып салынууда: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Толук аты:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Логин:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Пароль:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Паролду тактоо:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Кирүү чөйрөсү:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Группанын аты:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Колдонуучу үчүн жок дегенде бир группа тандаңыз" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Эсеп жазмасынын аяктоо мөөнөтүнүн\n" ++" Жылын, Айын жана Күнүн көрсөтүңүз " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Паролдун жашы үчүн бардык талааларды толтуруңуз\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "'%s' колдонуучусу негизги группасынан алып салынбайт" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Өздүк каталог:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Колдонуучунун даректери" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Эсеп жазылмасынын аяктоочулук мөөнөтүн иштетүү" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Эсеп жазылмасынын аякталышы (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Колдонуучунун эсеп жазылмасын жабуу" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Эсеп жазылмасы жөнүндө информация" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Колдонуучу акыркы жолу паролун алмаштырганы : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Паролдун мөөнөтү аяктоочулугун киргизүү" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүгө уруксат : " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүнү талап кылуу : " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Канча күн мурда өзгөртүүнү эскертүү :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Эсеп жазмасын жабууга чейинки күн :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Пароль жөнүндөгү информация" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Колдонуучу мүчө болуучу группаны тандаңыз:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Группанын даректери" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Бул группага бириктирүү үчүн колдонуучуну тандаңыз :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Колдонуучулар группасы" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Гурппаларды / Колдонуучуларды оңдоо" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Жаңылыштык орун алды:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Жабуу" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Колдонуучуларды башкаруу" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan@tamga.info>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Аты талаасы толтурулган эмес, ат бериңиз" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Ат, жалаң гана кичине латын тамгалары, сандар, '-' жана '_' турушу керек" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ат өтө эле узун" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Ката" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "белгисиз ката" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Авторлор: " + +<a id="userdrake2trunkpolopo">Added: userdrake2/trunk/po/lo.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/lo.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/lo.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,751 @@ ++# translation of userdrake.pot to Lao ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Thinnaphavong SIPHACHANH <laonuke@yahoo.com>, 2001, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-lo\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-01-13 14:57+0700\n" ++"Last-Translator: Thinnaphavong SIPHACHANH <laonuke@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: lo <lo@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາອ່ານ `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ mail spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "ກຳລັງອ່ານຄ່າ ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ກຸ່ມ... ກະລຸນາຖ້າ" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "ເຄື່ອງມືຈັດການຜູ້ໃຊ້ສຳລັບ Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_ແບບການເຮັດວຽກ" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_ແກ້ໄຂ" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_ລຶບ" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_ທາງເລືອກ" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_ຕອງລະບົບຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_ໄຟລ໌" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_ອ່ານຄ່າໃຫມ່" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_ອອກ" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_ຕື່ມຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_ຕື່ມກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_ຊ່ວຍເຫລືອ" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_ກ່ຽວກັບ..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "ຊອກຫາ:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "ໃຊ້ລະບົບຕອງ" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "ຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "ກຸ່ມ" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "ກຸ່ມທຳອິດ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "ຊື່ແທ້" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Home Directory" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "ສະຖານະ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "ຊື່ກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "ສະມາຊິກກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້ເຂົ້າລະບົບ" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "ຕື່ມກຸ່ມເຂົ້າລະບບົ" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "ແກ້ໄຂ" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "ແກ້ໄຂແຖວທີ່ເລືອກ" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "ລຶບ" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "ລຶບແຖວທີ່ເລືອກ" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "ອ່ານຄ່າໃຫມ່" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "ອ່ານຄ່າລາຍການໃຫມ່" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ລ໋ອກ" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "ຫມົດອາຍຸ" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "ກົດທີ່ຮູບເພື່ອປ່ຽນແປງ" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "ສ້າງ Home Directory" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Home Directory: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "ສ້າງກຸ່ມສ່ວນໂຕສຳລັບຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜຸ້ໃຊ້ເອົາເອງ" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "ຊື່ນີ້ມີແລ້ວ, ກະລຸນາໃຊ້ຊື່ອື່ນ" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"ລະຫັດຜ່ານນີ້ງ່າຍເກີນໄປ. \n" ++" ລະຫັດຜ່ານທີ່ດີຕ້ອງມີຫລາຍກວ່າ 6 ໂຕອັກສອນ" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້ຫນ້ອຍກວ່າ 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ສ້າງຜູ້ໃຊ້ທີ່ລະຫັດຕ່ຳກວ່າ 500\n" ++"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການສ້າງ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "ຕື່ມ %s ໃສ່ກຸ່ມ 'users' " ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "ຍົກເລີກ" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "ຕົກລົງ" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "ລະຫັດ: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "ເລືອກກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "ຕື່ມເຂົ້າກຸ່ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "ຕື່ມໃສ່ກຸ່ມ 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ. ເຈົ້າຈະເຮັດຈັ່ງໃດຕໍ່ໄປ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "ໃສ່ລະຫັດກຸ່ມເອົາເອງ" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ, ກະລຸນາເລືອກຊື່ອື່ນ" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "ລະຫັດກຸ່ມຫນ້ອຍກວ່າ 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ສ້າງກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີລະຫັດຕ່ຳກວ່າ 500\n" ++"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດແບບນັ້ນ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "ລຶບໄຟລ໌ຫລືບໍ່?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"ກຳລັງລຶບຜູ້ໃຊ້ %s\n" ++" ແລະກຳລັງເຮັດສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "ລຶບ Home Directory: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "ລຶບ ຕູ້ຈົດຫມາຍ :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "ລຶບຜູ້ໃຊ້: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "ເຈົ້າຫມັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະລຶບກຸ່ມ %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ແມ່ນກຸ່ມທຳອິດຂອງ %s\n" ++" ລຶບຜູ້ໃຊ້ນີ້ກ່ອນ" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "ລຶບກຸ່ມ: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "ຊື່ແທ້:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "ລ໋ອກອິນ:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "ຊື່ກຸ່ມ:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "ກະລຸນາເລືອກຢ່າງຫນ້ອຍຫນຶ່ງກຸ່ມສຳລັບຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"ກະລຸນາກຳນົດປີ, ເດືອນ ແລະ ມື້ \n" ++"ທີ່ບັນຊີຈະຫມົດອາຍຸ" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "ກະລຸນາຕື່ມໃສ່ທຸກຫ້ອງໃນອາຍຸຂອງລະຫັດລັບ\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບຜຸ້ໃຊ້ '%s' ຈາກກຸ່ມທຳອິດຂອງເຂົາ" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "ເຮືອນ:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "ໃຊ້ການຈັບເວລາການຫມົດອາຍຸຂອງບັນຊີ" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "ບັນຊີຫມົດອາຍຸ (ປປປປ-ດດ-ທທ):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "ລ໋ອກບັນຊີຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "ຂໍ້ມູນບັນຊີ" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "ຜູ້ໃຊ້ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຄັ້ງຫລ້າສຸດຕອນ: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "ໃຊ້ກຳນົດມື້ຫມົດອາຍຸຂອງລະຫັດຜ່ານ" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນໄດ້:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນປ່ຽນທີ່ຕ້ອງການ:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ຈະເຕືອນກ່ອນປ່ຽນ:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ບັນຊີຈະບໍ່ເຮັດວຽກ" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "ຂໍ້ມູນລະຫັດຜ່ານ" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "ເລືອກກຸ່ມທີ່ຜູ້ໃຊ້ຈະເປັນສະມາຊິກ" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "ຂໍ້ມູນກຸ່ມ" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຊ້ສຳລັບກຸ່ມນີ້:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "ແກ້ໄຂກຸ່ມ / ຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "ອອກ" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "ການບໍລິຫານຜູ້ໃຊ້" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "ບໍ່ມີຊື່ ກະລຸນາໃສ່ຊື່ແນ່" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "ຊື່ຕ້ອງເປັນໂຕຫນັງສືລາຕິນແບບໂຕນ້ອຍ, ໂຕເລກ, `-' ແລະ `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "ຊື່ຍາວໂພດ" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "ເກີດການຜິດພາດ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "ຜູ້ແຕ່ງ: " + +<a id="userdrake2trunkpoltpo">Added: userdrake2/trunk/po/lt.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/lt.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/lt.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1034 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lt.php3 ++# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. ++# Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>, 2001. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-lt\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:47+0200\n" ++"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" ++"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" ++"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Klaida skaitant `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Klaida pašalinant `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nežinoma klaida" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Pašto sankaupos ištrynimo klaida.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Įkraunami vartotojai ir grupės... Palaukite" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia vartotojų valdymo įrankis" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Veiksmai" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Taisyti" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Pašalinti" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Pasirinktys" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtruoti sistemos vartotojus" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Byla" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Atnaujinti" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/I_šeiti" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Pridėti _vartotoją" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Pridėti _grupę" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pagalba" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Pranešti apie klaidą" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Apie..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Ieškoti:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Pritaikyti filtrą" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Vartotojai" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupės" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Vartotojai ir grupės" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Vartotojo vardas" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Vartotojo ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Pirminė grupė" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Vardas, pavardė" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Prisijungimo apvalkalas" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Pradinis katalogas" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Būsena" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Grupės pavadinimas" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupės ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grupės nariai" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Pridėti vartotoją" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Įtraukti sistemos vartotoją" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Pridėti grupę" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Į sistemą įtraukti grupę" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Taisyti" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Keisti išrinktą eilutę" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ištrinti" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ištrinti išrinktą eilutę" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Atnaujinti" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Atnaujinti sąrašą" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Užrakinta" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Pasibaigęs" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Pakeitimui spragtelėkite ant kriptogramos" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Sukurti naują vartotoją" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Sukurti pradinį katalogą" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Pradinis katalogas: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Vartotojui sukurti privačią grupę" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Vartotojo ID nurodyti rankiniu būdu" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Toks vartotojas jau yra, parinkite kitą vartotojo vardą" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Slaptažodžiai neatitinka" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Slaptažodis per daug paprastas. \n" ++" Tinkamas slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis kaip 6 simbolių" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Vartotojo Uid yra < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Naujo vartotojo, kurio UID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n" ++" Ar tikrai norite tai padaryti?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s įkeliamas į grupę 'vartotojai'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Sukuriama nauja grupė: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Įtraukiamas vartotojas: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Atšaukti" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Gerai" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Pasirinkite grupę" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Įtraukti į esančią grupę" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Įtraukti į grupę 'vartotojai'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupė tokiu vardu jau yra. Ką norėtumėte daryti?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Sukurti naują grupę" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Grupės ID nurodyti rankiniu būdu" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Tokia grupė jau yra, pasirinkite kitą grupės vardą" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Grupės Gid yra < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Naujo vartotojo, kurio GID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n" ++" Ar tikrai norite tai padaryti?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Įtraukiama grupė: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Ištrinti bylas ar ne?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Ištrinams vartotojas %s\n" ++" Taip pat įvykdyti sekančius veiksmus\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ištrinti pradinį katalogą: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Ištrinti pašto dėžutę: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Pašalinamas vartotojas: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ar tikrai norite ištrinti grupę %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s yra pirminė %s vartotojo grupė\n" ++" Pirmiausia pašalinkite vartotoją" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Pašalinama grupė: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Vardas, pavardė:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Pasijungimas:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Slaptažodis:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Prisijungimo apvalkalas:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Grupės pavadinimas:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Vartotojui parinkite nors vieną grupę" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Nurodykite metus, mėnesį ir dieną, \n" ++" kada baigsis abonento galiojimas" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Užpildykite visus slaptažodžio laiko laukelius\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Jūs negalite pašalinti vartotojo '%s' iš jo pirminės grupės" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Pradinis:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Vartotojo duomenys" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Įgalinti ribotą abonento galiojimo laiką" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Abonentas galioja iki (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Užrakinti vartotojo abonentą" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Abonento informacija" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Paskutinis vartotojo pakeistas slaptažodis čia: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Įgalinti ribotą slaptažodžio galiojimo laiką" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Po kiek dienų leidžiami pakeitimai:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Po kiek dienų reikalaujama pakeitimų:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Prieš kiek dienų įspėjama iki pakeitimo:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Po keik dienų abonentas nebegalios:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Slaptažodžio informacija" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Parinkite grupę, kurios nariu bus vartotojas:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grupės duomenys" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Išrinkite vartotojus šiai grupei:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupės vartoptojai" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Tvarkyti grupes / vartotojus" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Įvyko klaida" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Uždaryti" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Vartotojų valdymas" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Vardo laukelis yra tuščias, įrašykite vardą" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Vardas turi būti sudarytas iš mažųjų lotyniškų raidžių, skaičių, `-' ir `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Vardas per ilgas" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Klaida" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nežinoma klaida" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autoriai: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Taip" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Ne" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Pagalba" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Vėl įkelti" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Išsaugoti" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Išeiti" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Nuostatos" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Rodyti vartotojus" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Nustatymai" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Pridėti" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Pašalinti" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "Vartotojo id" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "Grupės id" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Komentarai" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Aplinka" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "vardas" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "slapt" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "vartotojai" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Parametrai" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Aktyvus automatinio pasijungimo palaikymas" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Bendras" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Grupių sąrašas" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Vartotojo vaizdas" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Grupės indentifikatorius" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Grupių vaizdas" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Komentaras:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Aplinka:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Namų katalogas:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "slapt" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Pakartoti slapt:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Identifikacija" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Galimos grupės" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Išplėstinis" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "Apie UserDrake" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Vardas:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Ne grupėje" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n" ++#~ "tu padarei pakeitimų.\n" ++#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n" ++#~ "userdrake?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Įveskite naują slapt" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "naujas slapt:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Pasikeitimas" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Pakeisti veidą" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Nustatyti slapt" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "tuščias pasijungimas" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Vartotojo id jau naudojamas" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "tuščias vardas" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Grupės id jau naudojamas" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: nepakeistas\n" ++ ++#~ msgid "The passwords string aren't the same!" ++#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!" ++ ++#~ msgid "cannot launch UserDrake" ++#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake" ++ ++#~ msgid "You must be root to use userdrake" ++#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Cannot lock user lib,\n" ++#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" ++#~ msgstr "" ++#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n" ++#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja" ++ ++#~ msgid "What do you want to show in user list?" ++#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?" ++ ++#~ msgid "What do you want to show in group list?" ++#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?" ++ ++#~ msgid "/bin/ash" ++#~ msgstr "/bin/ash" ++ ++#~ msgid "/bin/csh" ++#~ msgstr "/bin/csh" ++ ++#~ msgid "/bin/zsh" ++#~ msgstr "/bin/zsh" + +<a id="userdrake2trunkpoltgpo">Added: userdrake2/trunk/po/ltg.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ltg.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ltg.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,764 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3 ++# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:52+0200\n" ++"Last-Translator: Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n" ++"Language-Team: Latgalian <marisl@e-no.lv>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Kliuda nūlosūt `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Kliuda dziešūt `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nazynoma kliuda" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Kliuda dziešūt posta spūli (buferi).\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Īsaluodej lītuotuoji i grupys... Lyudzu pagaidit" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Maņdryva Linuks Lītuotuoju Puorvaļdeibys reiks" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Darbeibys" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Redigēt" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Dzēst" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcejis" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrēt sistemys lītuotuojus" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fails" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Atjaunynuot" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Izīt" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Davīnuot lītuotuoju" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Davīnuot _grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Paleidzeiba" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Ziņuot par kliudu" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Par..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Meklēt:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Pīlītuot filtru" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Lītuotuoji" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupys" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Lītuotuoji i grupys" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Lītuotuojvuords" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Lītuotuoja ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primaruo grupa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Pylns vuords" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Dasasliegšonuos čaula" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Sātys katalogs" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statuss" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Grupys nūsaukums" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupys ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grupys daleibnīki" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Davīnuot lītuotuoju" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Davīnuot lītuotuoju sistemai" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Davīnuot grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Davīnuot grupu sistemai" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Redigēt" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Redigēt izvālātū ryndu" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Dzēst" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Dzēst izvālatū ryndu" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Atjaunuot" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Atjaunuot sarokstu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Blokeits" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Nūvacuojs" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Uzklikškinojit iz ikonys, lai tū nūmaineitu" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Izveiduot jaunu lītuotuoju" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Izveiduot sātys katalogu" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Sātys katalogs:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Izveiduot lītuotuojam privātu grupu" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Manuali nūruodeit lītuotuoja ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Itaids lītuotuojs jau eksistej, izavielejit cytu lītuotuojvuordu" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Parolis nasakreit" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Itei parole ir puoruok vīnkuorša. \n" ++"Lobom parolem juobyun vairuok kai 6 simbolim" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Lītuotuoja Uid ir < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Izveiduot lītuotuoju, kura UID ir mozuoks par 500, nav īteicams.\n" ++"Voi teišom jius gribit tū dareit?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Pīvīnoj %s grupai 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Teik radeita jauna grupa: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Teik davīnuots lītuotuojs: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrācejis paleigs" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Voi jius gribit palaist migrācejis paleigu, lai importēt Windows dokumentus " ++"i īstatiejumus jiusu Maņdryva Linuks disribucejā?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Atceļt" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Labi" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID:" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Izavielejit grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Davīnuot asūšai grupai" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Davīnuot grupai 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupa ar itaidu nūsaukumu jau eksistej. Kū jius gribit dareit?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Izveiduot jaunu grupu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Manuali nūruodeit grupys ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Itaida grupa jau eksistej, izavielejit cytu grupys nūsaukumu" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Grupys Gid ir < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Izveiduot grupu, kurys GID ir mazuoks par 500, nav īteicams.\n" ++"Voi tīšom gribit tū dareit?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Teik davīnuota grupa: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID:" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dzēst failus voi nā?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Dziešūt lītuotuoju %s\n" ++" tiks veiktys ari šaidys darbeibys\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Dzēst sātys katalogu: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Izdzēst postkasti: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Teik dzāsts lītuotuojs: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Voi teišom gribit dzēst grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ir lītuotuoja %s primaruo grupa\n" ++" Vyspyrms izdziesit lītuotuoju" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Teik nūdzāsta grupa: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Pylns vuords:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Slāgvuords:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Parole:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Apstyprynuot paroli:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Dasasliegšonuos čaula:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Grupys nūsaukums:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Izavielejit vysmoz vīnu grupu lītuotuojam" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Nūruodit godu, mienesi i dīnu \n" ++" konta nūvacuošonai" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Lyudzu aizpiļdit vysus laukumus deļ parolis vacuma\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Jius navarit izdzēst lītuotuoju '%s' nu juo primaruos grupys" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Sāta:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Lītuotuoja dati" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Īslēgt konta nūvacuošonu" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konts nūvacoj (GGGG-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Blokēt lītuotuoja kontu" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Konta informaceja" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Lītuotuojs pādejū reizi mainēja paroli:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Īslēgt parolis nūvacuošonu" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Pyrms cik dīnom teik atļauta nūmaiņa:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Pyrms cik dīnom teik pīpraseita nūmaiņa:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Pyrms cik dīnom teik breidynuots par nūmaini:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dīnu skaits da konta atsliegšonai:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Parolis informaceja" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Izavielejit grupys, kurom pīderēs lītuotuojs:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grupys dati" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Izavielejit lītuotuojus, kū davīnuot itai grupai:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupys lītuotuoji" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Redigēt Grupys / Lītuotuoji" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Atkluota kliuda" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Aizvērt" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Lītuotuoju Puorvaļdeiba" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Maņdryva Linuks" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Vuordā var byut tikai mozī latiņu alfabeta burti, cipari, '-' i '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Vuords ir puoruok garš" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Kliuda" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nazynoma kliuda" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autori:" ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "Izviele" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Da" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Nā" + +<a id="userdrake2trunkpolvpo">Added: userdrake2/trunk/po/lv.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/lv.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/lv.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,773 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3 ++# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. ++# Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2003. ++# Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:59+0200\n" ++"Last-Translator: Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " ++"2);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Kļūda, nolasot `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Kļūda, novācot `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nezināma kļūda" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Kļūda, dzēšot pasta buferi,\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Ielādēju lietotājus un grupas... Lūdzu, uzgaidiet" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Lietotāju Pārvaldības Rīks" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Darbības" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Rediģēt" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Dzēst" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcijas" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fails" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Atjaunot" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Iziet" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Pievienot lietotāju" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Pievienot _grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Palīdzība" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Ziņot par kļūdu" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Par..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Meklēt:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Noteikt filtru" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Lietotāji" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupas" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Lietotājvārds" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Lietotāja ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primārā grupa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Pilns vārds" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Čaula" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Sākumkatalogs" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statuss" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Grupas nosaukums" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupas ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grupas dalībnieki" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Pievienot lietotāju" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Pievienot grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Pievienot sistēmai grupu" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Rediģēt" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Rediģēt izvēlēto rindu" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Dzēst" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Atjaunot" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Atjaunot sarakstu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloķēts" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Novecojis" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Izveidot sākumkatalogu" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Sākumkatalogs:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Manuāli norādīt lietotāja ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Paroles nesakrīt" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" ++"Labā parolē jābūt vairāk nekā 6 simboliem" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Lietotāja Uid < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" ++"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Pievienoju %s grupai 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Izveidoju jaunu grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Pievienoju lietotāju: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Atsaukt" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Labi" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID:" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Izvēlieties grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Pievienot grupai 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Izveidot Jaunu Grupu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Manuāli norādīt grupas ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Grupas Gid ir < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" ++"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Pievienoju grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID:" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dzēst failus vai nē?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Dzēšot lietotāju %s\n" ++"tiks veiktas arī šādas darbības\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Dzēst sākumkatalogu: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Dzēst pastkasti: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Novācu lietotāju: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" ++"Vispirms izdzēsiet lietotāju" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Novācu grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Pilns vārds:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Vārds:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Parole:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Apstiprināt paroli:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Čaula:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Grupas nosaukums:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Lūdzu, izvēlieties vismaz vienu grupu lietotājam" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" ++"konta novecošanai" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Lūdzu, norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Sākums:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Lietotāja dati" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Atļaut konta novecošanu" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Konta informācija" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Atļaut paroles novecošanu" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dienas līdz nomaiņas pieprasīšanai:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Paroles informācija" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grupas dati" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupas lietotāji" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Rediģēt grupas / lietotājus" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Atklāta kļūda" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Aizvērt" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Autortiesības © 2003 Mandriva." ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Lietotāju pārvaldība" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Vārdā var būt tikai mazie latīņu alfabēta burti, cipari,`-' un `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Vārds ir pārāk garš" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Kļūda" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nezināma kļūda" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autori:" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Jā" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Nē" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana" + +<a id="userdrake2trunkpomkpo">Added: userdrake2/trunk/po/mk.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/mk.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/mk.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,758 @@ ++# translation of userdrake-mk.po to Macedonian ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mk.php3 ++# ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2003. ++# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-mk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:38+0200\n" ++"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" ++"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Грешка при вчитување на `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Грешка при создавање `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Грешка при отстранување `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "непозната грешка" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Грешка при бришење на spool на поштата.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Зе вчитуваат Корисниците и Групите... Ве молиме почекајте" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Алатка за раководење со корисници" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Акции" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Уреди" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Бриши" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Опции" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Филтрирај ги системските корисници" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Датотека" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Освежи" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Напушти" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Додади корисник" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Додади _група" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Помош" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Пријави грешка" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_За..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Барај:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Примени филтер" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Корисници" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Групи" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Корисници и групи" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Корисничко име" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Кориснички ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Основна група" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Цело име" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Школка за логирање" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Домашен директориум" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Статус" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Име на групата" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Групна ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Членови на групата" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Додади корисник" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Додади корисник на системот" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Додади група" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Додади група на системот" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Уреди" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Уреди го избраниот ред" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Отстрани" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Отстрани го избраниот ред" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Освежи" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Освежи ја листата" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Заклучено" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Изминато" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Притиснете на иконата за да ја смените" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Создади нов корисник" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Создади домашен директориум" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Домашен директориум: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Созадади приватна група за корисникот" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Рачно специфицирајте кориснички ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Лозинките не се совпаѓаат" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Оваа лозинка е премногу едноставна. \n" ++" Добрите лозинки треба да се повеќе од 6 карактери" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Корисничкиот Uid е помал од 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Содавањето на корисник со UID помалку од 500 не е препорачано.\n" ++"Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Сместувам %s во 'корисничка' група" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Создавам нова група: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Додавам корисник: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Откажи" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Во ред" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Избери група" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Додади на постоечката група" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Додади на 'корисничката' група" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Веќе постои група со ова име. Што сакате да направите?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Создади нова група" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Рачно специфицирај ја групната ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Групата веќе постои, ве молиме изберете друго име за групата" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Групното Gid е помало од 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Создавањето на група со GID помала од 500 не е препорачано.\n" ++" Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Додавам група: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Дали да се избришат датотеките?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Отстранувам корисник %s\n" ++" Истотака, изврши ги следниве акции\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Избриши го домашниот директориум: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Избриши го поштенското сандаче >/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Отстранувам корисник: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете групата %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s е основна група за корисникот %s\n" ++" Најпрво отстранете го корисникот" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Ја отстранувам групата: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Цело име:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Логин:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Лозинка:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Потврди ја лозинката:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Школка за логирање:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Име на групата:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Ве молиме изберете најмалку една група за корисникот" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Ве молиме специфицирајте Година, месец и ден \n" ++" за истекување на сметката " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Ве молиме повторно пополнете ги сите полина во лозинката\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Не можете да го отстраните корисникот '%s' од неговата основна група" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Дома:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Кориснички податоци" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Овозможи истекување на сметката" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Сметката истекува (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Заклучи ја корисничката сметка" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Информации за сметката" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Корисникот последен пат ја сменил лозинката на : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Овозможи истекување на лозинката" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Денови пред дозвола за изменување :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Денови пред потреба за измена :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Предупредувачки денови пред измена :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Денови пред деактивирање на сметката :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Информации за лозинката" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Изберете на кои групи корисникот ќе биде член:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Податоци за групата" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Изберете ѓи корисниците кои ќе се приклучат на групата:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Корисници на групата" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Уреди Групи / Корисници" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Се случи грешка" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Затвори" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Авторски права (C) %s од „Mandriva“" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Раководење со корисници" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Полето за име е празно. Ве молиме внесете име" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Името мора да содржи само мали латински букви, бројки, `-' и `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Името е предолго" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Грешка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "непозната грешка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Грешка при создавање `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Автори: " + +<a id="userdrake2trunkpomnpo">Added: userdrake2/trunk/po/mn.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/mn.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/mn.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1075 @@ ++# translation of userdrake.po to Mongolian ++# This file is distributed under the same license as the userdrake package. ++# Copyright (C) 2003 ++# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003 ++# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003 ++# <badral@openmn.org>, 2003. ++# ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n" ++"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" ++"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++#, fuzzy ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "тодорхойгүй алдаа" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++#, fuzzy ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Хэрэглэгчийн драке" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Үйлдлүүл" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Зарах" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Устгах" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Сонголтууд" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/Сэргээх" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Гарах" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Хэрэглэгч нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Бүлэг нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Тусламж" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/Т_ухай..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Хайлт:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Хэрэглэгчид" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Бүлгүүд" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Бүлгүүдэд" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Хэрэглэгчийн ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Бүтэн нэр" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Нэвтрэх" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Гэр лавлах" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Төлөв" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Бүлэг" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Группын ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Бүлгүүд" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Бүлэг нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Засах" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Устгах" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Сэргээх" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Түгжээтэй санах ой" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Гэр лавлах үүсгэх" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Гэр лавлах: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Нууц үгс ижил биш байна" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Бүлгүүдийг харах" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Хүчингүй" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ок" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Бүлгүүдийг харах" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Үндсэн бүлэг" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Бүлэг нэмэх" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ldap хавтас сонгох" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Бүтэн нэр:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Нэвтрэх нэр:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Нууц үг:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Нууц үгээ бататгах:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Нэвтрэх тушаалын мөр:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Бүлэг:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Эзний гэр:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Нууц үг" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Бүлгийн жагсаалт" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Бүлгүүд" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Хаах" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Мандрива Линукс" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Алдаа" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "тодорхойгүй алдаа" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Зохиогчид: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Тийм" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Үгүй" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Дахин ачаалах" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Хадгалах" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Гарах" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Тохируулгууд" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Лавлахууд" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Ldap сервер" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Нэмэх" ++ ++#~ msgid "Add a user" ++#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Устгах" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг засах" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "Группийн ТТ" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Тайлбарууд" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Тушаалын мөр" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "нэр" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "нууц үг" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "хэрэглэгчид" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Параметрүүд" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Ерөнхий сонголт" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа дансуудыг засах" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Үндсэн нүүр:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Үндсэн бүлэг:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Ерөнхий" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "500-аас бага ТТ бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Бүлгүүддийн жагсаалт" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчдийн харагдац" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Бүлгийн тодорхойлогч" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Бүлгүүдийн харагдац" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Тайлбар:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Тушаалын мөр:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "Нууц үг:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Илэрхийлэгч" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Боломжтой бүлгүүд" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" ++#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" ++#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n" ++#~ "\n" ++#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" ++#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" ++#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" ++#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" ++#~ "өгөхгүй.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" ++#~ "хаягаар авч болно." ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Нэр:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "Бүлгэд" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Бүлгэд биш" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" ++#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" ++#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" ++#~ "гарахыг хүсэж байна уу?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "шинэ нууц үг" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Өөрчлөх" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Нүүр өөрчлөх" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Нууц үг олгох" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "нэвтрэц хоосон" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн бүлгийн нэртэй ижил байна" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "нэр хоосон" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "гэсэн группийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "Бүлгийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " ++#~ "байна)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " ++#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Серверийн хаяг:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "DN холбоос:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Холболтын төрөл:" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Батлах" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Тест" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" + +<a id="userdrake2trunkpomspo">Added: userdrake2/trunk/po/ms.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ms.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ms.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,759 @@ ++# ms Bahasa Melayu (Malay) (ms) ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ms.php3 ++# ++# UserDrake Bahasa Indonesia ++# Copyright (C) 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002. ++# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002. ++# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-09-16 23:09+0800\n" ++"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" ++"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Ralat membaca `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Ralat membuang `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ralat tidak diketahui" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Memuatkan Pengguna dan Kumpulan... Sila tunggu" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Aksi" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Edit" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/Pa_dam" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Pilihan" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Tapis pengguna sistem" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fail" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Baru" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Keluar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Tambah user" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Tambah _kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Bantuan" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Lapor Pepijat" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Keterangan" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cari:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Terap tapisan" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "User" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Kumpulan" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Pengguna dan kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nama Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Kumpulan Utama" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nama Penuh" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell Logmasuk" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Direktori rumah" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nama Kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Ahli Kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Tambah pengguna" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Tambah kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Tambah kumpulan kepada sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Edit" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Edit baris dipilih" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Hapus" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Padam baris dipilih" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Segarkan" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Segarkan senarai" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Terkunci" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Tamat tempoh" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klik pada ikon untuk mengubahnya" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Cipta user baru" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Cipta direktori rumah" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Direktori rumah: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Cipta kumpulan peribadi bagi pengguna" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Nyatakan ID pengguna secara manual" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Pengguna telah wujud, sila pilih Nama Pengguna lain" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Katalaluan tidak sama" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Katalaluan ini terlalu mudah. \n" ++" Katalaluan yang baik seharusnya > 6 aksara" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uid pengguna adalah < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Mencipta pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disyorkan.\n" ++" Anda pasti anda mahu melakukannya?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Meletakkan %s ke kumpulan 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Mencipta kumpulan baru: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Menambah pengguna: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Wizard pemindahan" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Adakah anda hendak melaksanakan wizard pemindahan untuk mengimport dokumen " ++"dan tetapan Windows dalam edaran Mageia anda?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Batal" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Pilih kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Kumpulan dengan nama itu sudah wujud. Adakah anda ingin melakukannya?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Cipta Kumpulan baru" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Nyatakan ID kumpulan secara manual" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Kumpulan telah wujud, sila pilih Nama Kumpulan lain" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid kumpulan adalah < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Penciptaan kumpulan dengan GID kurang dari 500 tidak dicadangkan.\n" ++" Adakah anda pasti anda hendak melakukannya?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Menambah kumpulan: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Padam fail atau tidak?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Memadam pengguna %s\n" ++" Juga melaksanakan tindkan berikut\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Padam direktori rumah: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Padam Kotakmel: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Membuang pengguna: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s adalah kumpulan utama untuk pengguna %s\n" ++" Buang pengguna dahulu" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Membuang kumpulan: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nama Penuh:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Katalaluan:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Sahkan Katalaluan:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell Logmasuk:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nama kumpulan:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya satu kumpulan bagi pengguna" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Sila nyatakan Tahun, Bulan dan Hari \n" ++" untuk Tempoh Tamat Akaun" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Sila penuhkan semua medan dalam penuaan katalaluan\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Anda tidak boleh membuang pengguna '%s' dari kumpulan utamanya" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Rumah:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Data Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Hidupkan peluputan akaun" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Akaun luput (TTTT-BB-HH):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Kunci Akaun Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Maklumat Akaun" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Pengguna terakhir menukar katalaluan pada:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Hidupkan Peluputan Katalaluan" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Hari sebelum perubahan diizinkan:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Hari sebelum penukaran diperlukan:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Hari amaran sebelum tukar:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Hari sebelum akaun tidak aktif:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Maklumat Katalaluan" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Pilih kumpulan dimana pengguna akan menjadi ahli:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Data Kumpulan" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Pilih pengguna untuk menyertai kumpulan ini:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Kumpul Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Sunting Kumpulan / Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ralat telah berlaku" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Tutup" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Hakcipta (C) %s oleh Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Pengurusan Pengguna" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Medan nama kosong, sila nyatakan nama" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Nama mesti mengandungi hanya aksara latin hufuf kecil, nombor, `-' dan `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nama terlalu panjang" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Ralat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "ralat tidak diketahui" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpomtpo">Added: userdrake2/trunk/po/mt.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/mt.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/mt.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,760 @@ ++# translation of mt.po to Maltese ++# translation of userdrake-mt.po to ++# translation of userdrake-mt.po to ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mt.php3 ++# ++# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004. ++# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: mt\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:55+0200\n" ++"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" ++"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Problema fil-qari ta' \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Problema biex jitħassar \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "problema mhux magħrufa" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Problema biex jitħassar spool tal-imejl.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Qed jittellgħu utenti u gruppi... stenna ftit" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Għodda tal-Mageia għall-Immaniġġjar tal-Utenti" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Azzjonijiet" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editja" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Ħassar" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/Għaż_liet" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/I_ffiltra l-utenti tas-sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fajl" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/E_rġa' tella'" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/O_ħroġ" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Żid utent" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Żid _Grupp" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Għajnuna" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/I_rrapporta problema" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Dwar..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Fittex:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Applika filtru" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Utenti" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Gruppi" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Utenti u gruppi" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Isem il-utent" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID tal-utent" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupp ewlieni" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Isem sħiħ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell tal-login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Direttorju personali" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Isem il-grupp" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID tal-Grupp" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membri tal-grupp" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Żid utent" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Żid utent mas-sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Żid grupp" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Żid grupp mas-sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Ibdel" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Ibdel il-linja magħżula" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ħassar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ħassar il-linja magħżula" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Erġa' tella'" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Erġa' tella' l-lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Imsakkar" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Skadut" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Oħloq utent ġdid" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Oħloq direttorju personali" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Direttorju personali:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Oħloq grupp privat għall-utent" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Speċifika ID tal-utent manwalment" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Passwords ma jaqblux" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Dan il-password sempliċi wisq.\n" ++"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ID tal-utent < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Li toħloq ID ta' utent inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" ++"Żgur li trid tagħmel dan?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Qed jiġi miżjud %s mal-grupp \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Qed jiġi miżjud utent: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Ikkanċella" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Agħżel grupp" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Żid ma' grupp eżistenti" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Żid mal-grupp \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Oħloq grupp ġdid" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor." ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "ID tal-grupp < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" ++"Żgur li trid tagħmel dan?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Qed jiġi miżjud grupp: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Trid tħassar il-fajls jew le?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Qed jitħassar utent %s\n" ++" Agħmel ukoll dan li ġej\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ħassar id-direttorju personali: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Qed jitneħħa utent: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Żgur trid tneħħi l-grupp %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s huwa l-grupp ewlieni tal-utent %s\n" ++" L-ewwel ħassar lill-utent" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Isem sħiħ:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Password:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Ikkonferma password:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell tal-login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Isem il-grupp:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-utent" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n" ++"meta jiskadi l-kont " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ma tistax tneħħi l-utent \"%s\" mill-grupp ewlieni" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Direttorju personali:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Informazzjoni tal-utent" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Kont jiskadi" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Sakkar il-kont tal-utent" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Info. dwar Kont" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Il-utent l-aħħar li bidel il-password f':" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Password tiskadi" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Info. Password" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Agħżel il-gruppi li l-utent huwa membru tagħhom:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Info. grupp" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Agħżel liema utenti se jkunu membri tal-grupp :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Utenti tal-grupp" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editja gruppi u utenti" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Inqalgħet problema" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Agħlaq" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Maniġġjar tal-utenti" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u " ++"\"_\"" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Isem twil wisq" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Problema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "problema mhux magħrufa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Awturi: " + +<a id="userdrake2trunkponbpo">Added: userdrake2/trunk/po/nb.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/nb.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/nb.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,760 @@ ++# translation of nb.po to Norwegian Bokmål ++# translation of nb.po to ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3 ++# ++# UserDrake. ++# Copyright (C) 2000 Mandriva ++# Andreas Bergstrøm ++# ++# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002. ++# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. ++# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007. ++# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: nb\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:57+0100\n" ++"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Feil under opprettelse av «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Opprettelse av konto mislyktes: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Kan ikke hente UID-nummer" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Kan ikke hente verdi" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Feil under opprettelse av epostkø.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Brukeren kunne ikke endres: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Brukeren kunne ikke bli slettet: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Kunne ikke sette passord: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ukjent feil" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Opprettelse av gruppa mislyktes.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Gruppa kunne ikke endres: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Gruppa kunne ikke slettes: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Ingen hjemmemappe for brukeren.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Hjemmemappa kunne ikke slettes: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Feil ved sletting av epostboks\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Vent litt … laster brukere og grupper" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Brukeradministreringsverktøy for Mageia " ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Sett opp gjestkonto" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Fjern gjestkonto" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Handlinger" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Rediger" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Slett" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Valg" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrer systembrukere" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fil" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Oppdater" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Avslutt" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>A" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Legg til bruker" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Legg til _gruppe" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hjelp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Rapporter feil" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Om …" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Søk:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Legg til filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Brukere" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupper" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Brukere og grupper" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Brukernavn" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Bruker-ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primærgruppe" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Fullt navn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Innloggingsskall" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Hjemmeområde" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Gruppenavn" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Gruppe-ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Gruppemedlemmer" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Legg til bruker" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Legg en bruker til systemet" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Legg til gruppe" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Legg en gruppe til systemet" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Rediger" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Rediger valgt rad" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Slett" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Slett valgt rad" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Oppdater" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Oppdater listen" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Stengt" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Utløpt" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klikk på ikonet for å endre det" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Lag ny bruker" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Lag hjemmeområde" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Hjemmekatalog: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Angi bruker-ID manuelt" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Passordene er ulike" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Passordet er for enkelt. \n" ++"Gode passord bør være lengre enn seks tegn" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "BrukerID er lavere enn 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" ++" Er du sikker på at du vil gjøre dette?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Legger til %s i gruppa «users»" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Oppretter ny gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Legger til bruker: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrasjonsveiviser" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett " ++"fra Windows til Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Avbryt" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Velg gruppe" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Legg til eksisterende gruppe" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Legg til i gruppa «users»" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "En gruppe med dette navnet finnes allerede. Hva vil du gjøre?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Lag ny gruppe" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Angi gruppe-ID manuelt" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Gruppene finnes allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "GruppeID er lavere enn 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Å lage en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" ++" Er du sikker på at du vil dette?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Legger til gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Slette filer?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Sletter bruker %s\n" ++" Utfør også følgende handlinger\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Fjerner bruker: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Vil du virkelig slette gruppa %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" ++" Fjern brukeren først" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Fjerner gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Fullt navn:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Brukernavn:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Passord:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Bekreft passord:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Innloggingsskall:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Gruppenavn:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Vennligst angi dato, måned og dag \n" ++" for kontoens utløpsdato " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Du kan ikke fjerne bruker «%s» fra den primære gruppa" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Hjem:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Brukerdata" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Slå på utløpsdato for konto" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Lås brukerkonto" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Kontoinfo" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Bruker skiftet passord den :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Slå på utløpsdato for passord" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dager før skifte er tillatt :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dager før skifte kreves :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Antall dager med varsel før skifte :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dager før konto blir stengt:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Passordinfo" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Velg gruppene som brukeren skal bli medlem av:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Gruppedata" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppa:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Gruppebrukere" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Rediger grupper/brukere" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "En feil oppstod:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Lukk" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Håndtering av brukere" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009\n" ++"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n" ++"Eskild Hustvedt <eskild@mandriva.org>, 2004-2005.\n" ++"Kenneth Rørvik <kenneth@rorvik.net>, 2003-2004.\n" ++"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2006.\n" ++"Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.\n" ++"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n" ++"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Feltet Navn er tomt, vennligst oppgi et navn" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Navnet kan bare innholde små bokstaver, numre, «-» og «_»" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Navnet er for langt" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Feil" ++ + +<a id="userdrake2trunkponlpo">Added: userdrake2/trunk/po/nl.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/nl.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/nl.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,773 @@ ++# translation of userdrake-nl.po to Nederlands ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/nl.php3 ++# ++# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. ++# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000. ++# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2001-2007. ++# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. ++# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004. ++# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-nl\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:36+0200\n" ++"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" ++"Language-Team: Nederlands\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fout bij lezen `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "Onbekende fout" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Laden van gebruikers en groepen... Even geduld" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia gebruikersbeheer" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Acties" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/Be_werken" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Verwijderen" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opties" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Bestand" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Vernieuwen" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/A_fsluiten" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Ge_bruiker toevoegen" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Groep toevoegen" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hulp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/P_rogrammafout rapporteren" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Info..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Zoeken:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Filter toepassen" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Gebruikers" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Groepen" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Gebruikers en groepen" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Gebruikersnaam" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Gebruikers-ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primaire groep" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Volledige naam" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Aanmeldshell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Persoonlijke map" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Groepsnaam" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Groep-ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Groepsleden" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Gebruiker\n" ++"toevoegen" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "" ++"Groep\n" ++"toevoegen" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Groep toevoegen aan het systeem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Bewerken" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Geselecteerde rij bewerken" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Verwijderen" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Geselecteerde rij verwijderen" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Verversen" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "De lijst verversen" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Afgesloten" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Verlopen" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Persoonlijke map aanmaken" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Persoonlijke map: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" ++"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Gebruikers UID is < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" ++" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migratiewizard" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Wilt u de migratiewizard uitvoeren om uw Windows-documenten en -instellingen " ++"te importeren in uw Mageia-installatie?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Annuleren" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Kies een groep" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Nieuwe groep aanmaken" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " De groep GID is < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" ++" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Bestanden verwijderen?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Verwijderen van gebruiker %s\n" ++" Voer ook de volgende acties uit\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" ++" Verwijder eerst de gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Volledige naam:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Aanmeldnaam:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Wachtwoord:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Bevestig wachtwoord:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Aanmeldshell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Groepsnaam:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Geef een jaar, maand en dag op \n" ++" waarop de account verloopt " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "U kunt gebruiker ‘%s’ niet verwijderen uit zijn primaire groep" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Persoonlijke map:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Gebruikersgegevens" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Verlopen van account inschakelen" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Account-informatie" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Wachtwoord-informatie" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Groepsgegevens" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Gebruikers groeperen" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Groepen / gebruikers bewerken" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Er is een fout opgetreden:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Sluiten" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright © %s door Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gebruikersbeheer" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" ++"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" ++"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n" ++"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" ++"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "De naam is te lang" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fout" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "Onbekende fout" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Auteurs: " + +<a id="userdrake2trunkponnpo">Added: userdrake2/trunk/po/nn.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/nn.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/nn.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,741 @@ ++# Translation of userdrake2 to Norwegian Nynorsk ++# ++# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:36+0100\n" ++"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" ++"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Feil ved oppretting av «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje leggja til konto: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Klarte ikkje henta UID" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Klarte ikkje henta verdi" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje endra brukaren: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje sletta brukaren: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje velja passord: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "Ukjend feil" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Klarte ikkje laga ny gruppe.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje endra gruppe: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje sletta gruppe: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Brukaren manglar heimemappe.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Klarte ikkje sletta heimemappa: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Feil ved sletting av e-postkø.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Lastar brukarar og grupper … Vent litt" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Brukaradministrering for Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Installer gjestekonto" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Avinstaller gjestekonto" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Handlingar" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Rediger" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Slett" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Oppsett" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Gøym systembrukarar" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fil" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Oppdater" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Avslutt" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Legg til brukar" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Legg til _gruppe" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hjelp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Meld frå om feil" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Om …" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Søk:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Bruk filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Brukarar" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupper" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Brukarar og grupper" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Brukarnamn" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Brukar-ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Hovudgruppe" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Fullt namn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Innloggingsskal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Heimemappe" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Gruppenamn" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Gruppe-ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Gruppemedlemmar" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Legg til brukar" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Legg ein brukar til systemet." ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Legg til gruppe" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Legg ei gruppe til systemet." ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Rediger" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Rediger merkt rad." ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Slett" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Slett merkt rad." ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Oppdater" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Oppdater lista." ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Låst" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Utgått" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Trykk på ikonet for å endra det" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Lag ny brukar" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Lag heimemappe" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Heimemappe: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Lag ei privat gruppe for brukaren" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Vel gruppe-ID manuelt" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Brukaren finst alt. Vel eit anna brukarnamn." ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Passord er ikkje like" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Passordet er for enkelt.\n" ++"Eit godt passord på vera på minst 6 teikn." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Brukar-ID-en er under 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Det er sterkt frårådd av laga ein brukar med UID lågare enn 500.\n" ++" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Legg «%s» i «users»-gruppa" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Oppretter ny gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Legg til brukar: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Dataoverføringsvegvisar" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Ønskjer du å køyra dataoverføringsvegvisaren, slik at du kan henta inn " ++"Windows-dokumenta og -innstillingane dine til Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Avbryt" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Vel gruppe" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Legg til gammal gruppe" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Legg til «users»-gruppa" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Det finst alt ei gruppe med dette namnet. Kva ønskjer du å gjera?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Lag ny gruppe" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Vel gruppe-ID manuelt" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Gruppa finst alt. Vel eit anna gruppenamn." ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gruppe-ID-en er under 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Det er sterkt ådd av laga ei gruppe med GID lågare enn 500.\n" ++" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Legg til gruppe: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Vil du sletta filene?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Fjernar brukaren «%s»\n" ++" Utfør òg følgjande handlingar\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Slett heimemappe: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Fjern brukar: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Er du sikker på at du vil sletta gruppa «%s»?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"«%s» er ei hovudgruppe fro brukaren «%s».\n" ++" Fjern frukaren først." ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Fjernar gruppa: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Fullt namn:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Brukarnamn:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Passord:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Stadfest passord:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Innloggingsskal:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Gruppenamn:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Du må velja minst éi gruppe for brukaren" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "Vel år, månad og dag for kontoutløp." ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Fyll ut alle felta for passordutløp.\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Du kan ikkje fjerna brukaren «%s» frå hovudgruppa hans/hennar." ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Heime:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Brukardata" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Bruk utløpsdato for konto" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Kontoen går ut (ÅÅÅÅ-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Lås brukarkonto" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Kontoinformasjon" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Brukaren bytte seinast passord den: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Bruk utløpsdato for passord" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dagar før byte er lov:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dagar før byte er påkravd:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dagar med varsel før endring:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dagar før kontoen vert inaktiv:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Passordinformasjon" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Vel gruppene som brukaren skal vera medlem av:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Gruppedata" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Vel brukaren som skal vera med i gruppa:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Gruppebrukarar" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Rediger grupper/brukarar" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Det oppstod ein feil:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Lukk" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright © %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Brukaradministrering" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Namnefeltet er tomt. Skriv inn namnet på brukaren." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tal, samt teikna «-» og «_»." ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Namnet er for langt." ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Feil" + +<a id="userdrake2trunkpopa_INpo">Added: userdrake2/trunk/po/pa_IN.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/pa_IN.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/pa_IN.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,754 @@ ++# translation of userdrake.po to Panjabi ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-03-25 13:55+0530\n" ++"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" ++"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "`%s' ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "`%s' ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/ਕਾਰਵਾਈ(_A)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/ਸੋਧ(_E)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/ਹਟਾਓ(_D)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/ਚੋਣ(_O)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/ਸਿਸਟਮ ਉਪਭੋਗੀ ਫਿਲਟਰ(_F)" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/ਤਾਜ਼ਾ(_R)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_G)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "ਖੋਜ:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "ਸਮੂਹ" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "ਸਥਿਤੀ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰ" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "ਸੋਧ" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "ਹਟਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "ਮਿਆਦ ਖਤਮ" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ID ਖੁਦ ਦਿਓ" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ।\n" ++" ਚੰਗ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ > 6 ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ Uid < 500 ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"UID 500 ਤੋਂ ਘੱਟ ਰੱਖ ਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" ++" ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s ਨੂੰ 'users' ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ : %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "'users' ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ID ਖੁਦ ਦਿਓ" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " ਗਰੁੱਪ Gid < 500 ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"GID ਨੂੰ 500 ਤੋਂ ਘੱਟ ਰੱਖਣ ਕੇ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n" ++" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ : %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"ਉਪਭੋਗੀ %s ਹਟਾਉਣਾ\n" ++" ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ :%s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "ਪੱਤਰ ਬਕਸਾ ਹਟਾਓ :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਉਣਾ: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ ਹੈ\n" ++" ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "ਲਾਗਆਨ:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ, ਸਾਲ, ਮਹੀਨਾ ਅਤੇ ਦਿਨ\n" ++" ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿਓ" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀ '%s' ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "ਘਰ:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਚਾਲੂ" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਯੋਗ" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ : " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਦੇ ਦਿਨ :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਨ :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿਨ :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਂਬਰ ਹੈ :" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਡਾਟਾ" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਉਪਭੋਗੀ" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ / ਉਪਭੋਗੀ ਸੋਧ" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, `-' ਅਤੇ `_' ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "ਨਾਂ ਲੰਮਾ ਹੈ" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "ਗਲਤੀ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" + +<a id="userdrake2trunkpoplpo">Added: userdrake2/trunk/po/pl.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/pl.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/pl.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,786 @@ ++# translation of userdrake2.po to Polish ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/pl.php3 ++# ++# Aplikacja służąca do zarządzania użytkownikami w Mageia. ++# Copyright (C) 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Pawel Jablonski <pj@mandrivalinux.org>, 2002. ++# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002, 2003. ++# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-17 12:54+0100\n" ++"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" ++"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Błąd przy czytaniu \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ++#: ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ++#: ../USER/USER.xs:234 ++#: ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Błąd przy usuwaniu \"%s\": %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Utworzenie konta nie powiodło się: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Nie można pobrać numeru Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Nie można pobrać wartości" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Błąd przy tworzeniu kolejki poczty.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Użytkownika nie można zmodyfikować: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Użytkownika nie można usunąć: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Nie można ustawić hasła: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nieznany błąd" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Utworzenie grupy nie powiodło się.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Grupy nie można zmodyfikować: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Grupy nie można usunąć: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Brak katalogu domowego dla użytkownika.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ++#: ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Katalogu domowego nie można usunąć: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Błąd przy usuwaniu kolejki poczty.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ++#: ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Mandriva Linuksa" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instaluj konto gościa" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Usuń konto gościa" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#: ../userdrake:102 ++#: ../userdrake:103 ++#: ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Czynności" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Edycja" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Usuń" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#: ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcje" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych" ++ ++#: ../userdrake:109 ++#: ../userdrake:110 ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Plik" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/O_dśwież" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Zakończ" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Dodaj użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Dodaj g_rupę" ++ ++#: ../userdrake:125 ++#: ../userdrake:126 ++#: ../userdrake:127 ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pomoc" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Zgłoś błąd" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_O programie" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Wyszukaj:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Zastosuj filtr" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Użytkownicy" ++ ++#: ../userdrake:162 ++#: ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupy" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Użytkownicy i grupy" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nazwa użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#: ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Podstawowa grupa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Pełna nazwa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Powłoka logowania" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Katalog domowy" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stan" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nazwa grupy" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID grupy" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Członkowie grupy" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Dodaj\n" ++"użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Dodaje użytkownika do systemu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Dodaj grupę" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Dodaje grupę do systemu" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Edytuj" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Usuń" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Usuwa wybrany wiersz" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Odśwież" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Odświeża listę" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zablokowane" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Wygasło" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Utwórz nowego użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Utwórz katalog domowy" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Katalog domowy: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:419 ++#: ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Hasła się nie zgadzają" ++ ++#: ../userdrake:422 ++#: ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Hasło jest za proste.\n" ++" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ID Użytkownika jest < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" ++" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Dodawanie użytkownika: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Druid migracji" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "Czy chcesz uruchomić druida migracji, aby zaimportować z systemu Windows dokumenty i ustawienia do systemu Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:528 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Anuluj" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:521 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Wybierz grupę" ++ ++#: ../userdrake:512 ++#: ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Dodaj do istniejącej grupy" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Dodaj do grupy \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Utwórz nową grupę" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Określ ręcznie ID grupy" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " ID grupy jest < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" ++" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Dodawanie grupy: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Usunąć pliki czy nie?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Usuwanie użytkownika %s\n" ++" uruchamia także poniższe operacje\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Usuń katalog domowy: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Usuwanie użytkownika: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n" ++" Usuń najpierw użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Usuwanie grupy: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Pełna nazwa:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Użytkownik:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Hasło:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Potwierdź hasło:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Powłoka logowania:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nazwa grupy:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Podaj rok, miesiąc i dzień\n" ++" terminu ważności konta " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Katalog domowy:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dane użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Włączone wygasanie haseł" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zablokuj konto użytkownika" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informacje o koncie" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Włącz wygasanie hasła" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informacje o haśle" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dane grupy" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Użytkownikcy grupowi" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Edycja grup / użytkowników" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Wystąpił błąd:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zamknij" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Zarządzanie użytkownikami" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nazwa jest za długa" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Błąd" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nieznany błąd" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s" + +<a id="userdrake2trunkpoptpo">Added: userdrake2/trunk/po/pt.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/pt.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/pt.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,762 @@ ++# translation of pt.po to Português ++# ++# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (c) 2001 Mandriva ++# ++# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. ++# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2002, 2003. ++# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004. ++# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. ++# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. ++# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2010. ++# Zé <ze@mandriva.org>, 2009, 2010. ++# Thanks to contributions made by Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: pt\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-07-26 00:02+0100\n" ++"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: Portuguese <>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Erro ao ler `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Erro ao criar `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Erro ao remover `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Falha ao criar a conta: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Não é possível obter o número Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Não é possível obter o valor" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Erro ao criar a fila de correio.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "O utilizador não pode ser modificado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "O utilizador não pode ser apagado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Falha ao definir a senha: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "erro desconhecido" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Falha ao criar o grupo.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "O grupo não pode ser modificado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "O grupo não pode ser apagado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Nenhuma pasta pessoal para o utilizador.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "A pasta pessoal não pode ser apagada: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Erro ao apagar a fila de correio.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "A carregar Utilizadores e Grupos... Por favor aguarde" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Ferramenta de Gestão de Utilizadores Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalar conta de convidado" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Desinstalar conta de convidado" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Acções" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editar" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Apagar" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opções" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrar utilizadores do sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Ficheiro" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Refrescar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Sair" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>S" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Adicionar Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Adicionar _Grupo" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ajuda" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Reportar Erro" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Acerca..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Procurar:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplicar filtro" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Utilizadores" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupos" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Utilizadores e grupos" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nome de Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID de Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupo Primário" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nome Completo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Interpretador de Comandos" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Directório Pessoal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estado" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nome do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membros do Grupo" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Adicionar Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Adicionar Grupo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Adiciona um grupo ao sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editar" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Edita a linha seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Apagar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Apaga a linha seleccionada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Refrescar" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Refresca a lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Trancado" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expirado" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Clique no ícone para o alterar" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Criar Novo Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Criar Directório Pessoal" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Directório Pessoal: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Criar grupo privado para o utilizador" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Indicar manualmente o ID de utilizador" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Este utilizador já existe, por favor escolha outro Nome de Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Senhas Diferentes" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Esta senha é demasiado simples. \n" ++" As senhas boas devem ter mais de 6 caracteres" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "O Uid de utilizador é < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Não é recomendável criar um utilizador com um UID inferior a 500.\n" ++"Tem certeza que o deseja fazer?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "A colocar %s no grupo 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "A criar novo grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "A adicionar utilizador: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Assistente de migração" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Deseja correr o assistente de migração para importar documentos e definições " ++"Windows para a sua distribuição Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cancelar" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Escolher grupo" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Adicionar ao grupo existente" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Adicionar ao grupo 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Já existe um grupo com este nome. O que deseja fazer?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Criar Novo Grupo" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Indicar manualmente ID de grupo" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "O grupo já existe, por favor escolha outro Nome de Grupo" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " O Gid de Grupo é < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Não é recomendável criar um grupo com um GID inferior a 500.\n" ++"Tem certeza que o deseja criar?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "A adicionar o grupo: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Apagar ficheiros ou não?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"A apagar utilizador %s\n" ++" Executar também as seguintes acções\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Apagar Directório Pessoal: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "A remover o utilizador: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Deseja realmente apagar o grupo %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s é um grupo primário para o utilizador %s\n" ++" Remova o utilizador primeiro" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "A remover o grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nome Completo:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Utilizador:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Senha:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirmar Senha:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Interpretador de Comandos:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nome do Grupo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Por favor seleccione pelo menos um grupo para o utilizador" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Por favor indique o Ano, Mês e Dia\n" ++"para a Expiração da Conta " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Por favor preencha todas os campos de duração da senha\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Não pode remover o utilizador '%s' do seu grupo primário" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Pasta Pessoal:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dados do Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Activar expiração da conta" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "A conta expira em (AAAA-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Trancar Conta de Utilizador" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informações da Conta" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "O utilizador mudou a senha pela última vez em: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Activar Expiração da Senha" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dias antes da mudança permitida:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dias antes da mudança pedida:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dias de aviso antes da mudança:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dias antes da desactivação da conta:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informação da Senha" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Seleccione os grupos de que o utilizador irá ser membro:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dados do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Seleccione os utilizadores a juntar a este grupo:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Utilizadores do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editar Grupos/Utilizadores" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ocorreu um erro:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Fechar" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gestão de Utilizadores" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "O nome deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nome demasiado comprido" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Erro" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "erro desconhecido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpopt_BRpo">Added: userdrake2/trunk/po/pt_BR.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/pt_BR.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/pt_BR.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,770 @@ ++# translation of userdrake-pt_BR.po to ++# translation of userdrake-pt_BR.po to Português do Brasil ++# translation of userdrake-pt_BR.po to Portugues Brasileiro ++# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000. ++# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. ++# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. ++# Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>, 2003. ++# Felipe Araújo Barros <tenfelipe@brturbo.com>, 2003. ++# Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003. ++# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003. ++# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003. ++# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2003. ++# Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004. ++# Wanderlei Antonio Cavassin <cavasin@mandriva.com>, 2006. ++# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-03 17:48-0200\n" ++"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" ++"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Erro ao ler `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Erro ao criar `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Erro ao remover `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Criação da conta falhou: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Não foi possível obter número Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Não consigo pegar o valor" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Erro ao criar mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Usuário não pôde ser modificado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Usuário não pôde ser excluído: ''%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Falha ao definir senha: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "erro desconhecido" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "A criação do grupo falhou.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Grupo não pôde ser modificado: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Grupo não pôde ser excluído: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Sem diretório home para o usuário.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Diretório Home não pôde ser excluído: '/s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Erro ao remover o mail spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Carregando Usuários e Grupos... Aguarde por favor" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Ferramenta Mageia de Gerenciamento de Usuários" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalar conta para convidado" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Remover conta para convidado" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Ações" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editar" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Apagar" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opções" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrar usuários do sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Arquivo" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Atualizar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Encerrar" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Adicionar usuário" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Adicionar grupo" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ajuda" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Relatório bugs" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Sobre..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Procurar:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplicar filtro" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Usuários" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupos" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Usuários e Grupos" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nome do usuário" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID do Usuário" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupo primário" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nome completo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Diretório do usuário" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estado" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nome do grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID do Grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membros do Grupo" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Adicionar Usuário" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Adiciona um usuário ao sistema" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Adicionar Grupo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Adicionar um grupo ao sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editar" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Editar linha selecionada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Apagar" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Apagar linha selecionada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Atualizar" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Atualizar a lista de usuários" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloqueado" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expirada" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Clique no ícone para mudá-lo" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Criar novo usuário" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Criar diretório principal do usuário" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Diretório principal" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Criar grupo privado para este usuário" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Informe manualmente o ID deste usuário" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Esse usuário já existe. Por favor escolha outro nome." ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Senha diferente" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Esta senha é muito simples. \n" ++"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "UID do usuário < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Criar um usuário com uma UID menor que 500 não é recomendado.\n" ++"Você tem certeza que quer isso?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Adicionando %s ao grupo 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Criando novo grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Adicionando usuário: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Assistente de migração" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e " ++"configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cancelar" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID:" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Escolha um grupo" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Adicione a um grupo existente" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Adicione usuário ao grupo" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Um grupo com este nome já existe. O que você quer fazer?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Criar Novo Grupo" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Informe manualmente o ID do grupo" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Este grupo já existe. Por favor, escolha outro nome" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Identificação do Grupo é < de 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 500.\n" ++"Você tem certeza que quer isso?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Adicionando grupo: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Apagar arquivos ou não" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Apagando usuário %s\n" ++"Fazendo também as seguintes ações\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Apagar Diretório principal do usuário: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Excluir Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Removendo usuário(s): %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Você deseja realmente excluir o grupo %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s é o grupo principal do usuário %s\n" ++"Primeiro apague o usuário" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Removendo grupo(s): %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nome completo:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Senha:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirme a senha:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nome do grupo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usuário" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Favor informe Ano, Mês e Dia\n" ++"do vencimento desta conta" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Você não pode remover o usuário '%s' deste grupo primário" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Início:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dados do usuário" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Permite vencimento da conta" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloquear a conta do usuário" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informações da conta" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Última mudança de senha em: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Permite vencimento da senha" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dias antes do vencimento:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dias depois do vencimento:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dias antes de conta inativa:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informações de Senha" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Selecione os grupos que este usuário será membro:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Lista de grupos" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Selecione os usuários para juntar-se a este grupo:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grupo de Usuários" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editar Grupos / Usuários" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Um erro ocorreu:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Fechar" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gerenciamento de Usuários" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n" ++"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" ++"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "O campo do nome está vazio! Coloque um nome" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minúsculos, números,'-' e '_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Nome muito grande" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Erro" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "erro desconhecido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autores:" + +<a id="userdrake2trunkporopo">Added: userdrake2/trunk/po/ro.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ro.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ro.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,802 @@ ++# Translation of userdrake.po to Romanian ++# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva ++# ++# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți ++# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. ++# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. ++# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de ++# pierdere de timp pentru toata lumea. ++# ++# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! ++# ++# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de ++# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte ++# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, ++# cele două cuvintele vor fi afișate legat. ++# ++# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte ++# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele ++# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. ++# ++# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți ++# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și ++# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! ++# Exemplu: ++# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ ++# font corect (cu virgule): șȘ țȚ ++# ++# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: ++# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare ++# ++# Vă mulțumim pentru înțelegere. ++# Echipa de traducători, ++# www.Mandrivausers.ro ++# ++# Traducători de-a lungul timpului: ++# ++# ++# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003. ++# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003. ++# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. ++# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. ++# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:07+0100\n" ++"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" ++"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" ++"2:1))\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Eroare la înlăturarea „%s”: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Nu se poate obține numărul Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Nu se poate prelua valoarea" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Eroare la crearea cozii de mesaje.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Utilizatorul nu poate fi modificat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Configurarea parolei a eșuat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "eroare necunoscută" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Crearea grupului a eșuat.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Grupul nu poate fi modificat: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Grupul nu poate fi șters: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Utilizatorul nu are director personal.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Aașteptați vă rog" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Unealta Mageia de gestionat utilizatori" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Instalează contul invitat" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Dezinstalează contul invitat" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Acțiuni" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Editează" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Șterge" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opțiuni" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fișier" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Împrospătare" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Terminare" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Adaugă un utilizator" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Adaugă un _grup" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ajutor" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Raportare eroare" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Despre..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Căutare: " ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplică filtru" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Utilizatori" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupuri" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Utilizatori și grupuri" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nume utilizator" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID utilizator" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grup principal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nume complet" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Interpretor de comenzi" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Director personal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stare" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nume grup" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Grup" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membrii grupului" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Adaugă un\n" ++"utilizator" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Adăugați un utilizator în sistem" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "" ++"Adaugă\n" ++"un grup" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Adăugați un grup în sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Editează" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Editați rîndul selectat" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Șterge" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ștergeți rîndul selectat" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Împrospătare" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Împrospătează lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Blocat" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expirat" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Faceți clic pe pictogramă pentru a o schimba" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Creați un utilizator nou" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Creează directorul personal" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Director personal: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Specificați manual ID utilizator" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Nepotrivire de parolă" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Această parolă este prea simplă. \n" ++" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Identificatorul utilizatorului este < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de 500.\n" ++" Chiar doriți acest lucru?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Se adaugă %s în grupul „users”" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Se creează un grup nou: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Se adaugă utilizatorul: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Asistent de migrare" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Doriți să rulați asistentul de migrare pentru a prelua documentele și " ++"configurările din Windows în distribuția Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Anulează" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Alegeți grupul" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Adaugă la grupul existent" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Adaugă la grupul „users”" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriți să faceți?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Creează un grup nou" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Specificați manual ID grup" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupul cu acest nume există deja, alegeți un alt nume pentru grup." ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Identificatorul grupului este < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n" ++" Chiar doriți acest lucru?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Se adaugă grupul: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Ștergeți sau nu fișierele?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Se șterge utilizatorul %s\n" ++" Se mai efectuează și următoarele acțiuni\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Șterge directorul personal: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Șterge căsuța poștală: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Se șterge utilizatorul: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s este grupul principal pentru utilizatorul %s\n" ++" Ștergeți mai întîi utilizatorul" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Se înlătură grupul: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nume complet: " ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Autentificare: " ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Parolă: " ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Confirmare parolă: " ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Interpretor de comenzi: " ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nume grup: " ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Specificați anul, luna și ziua \n" ++" de expirare a contului " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Nu se poate înlătura utilizatorul „%s” din grupul său principal" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Director personal: " ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Date despre utilizator" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Activează expirarea contului" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD): " ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Blochează contul utilizator" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informații despre cont" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Activează expirarea parolei" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Numărul de zile înainte de a permite schimbarea: " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Numărul de zile înaintea schimbării: " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Numărul de zile înaintea avertizării: " ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Numărul de zile înaintea dezactivării contului: " ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informații despre parolă" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Selectați grupurile cărora utilizatorul va aparține: " ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Date despre grup" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Selectați utilizatorii ce vor aparține acestui grup: " ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Membrii grupului" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Editare grupuri / utilizatori" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "S-a produs o eroare:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Închide" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Gestionare utilizatori" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"_: Traducători & @mail\n" ++"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003\n" ++"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003\n" ++"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n" ++"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n" ++"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Numele este prea lung" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Eroare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "eroare necunoscută" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Eroare la crearea `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkporupo">Added: userdrake2/trunk/po/ru.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ru.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ru.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,767 @@ ++# translation of ru.po to Russian ++# Translation of userdrake messages to Russian ++# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (c) 2001 Mandriva. ++# ++# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. ++# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2008. ++# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. ++# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. ++# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: ru\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:15+0500\n" ++"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" ++"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" ++"\n" ++"X-Language: ru_RU\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Ошибка чтения `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Ошибка создания `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Ошибка удаления `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Ошибка создания аккаунта: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Невозможно получить номер Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Невозможно вернуть значение" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Ошибка создания почтового спула.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Пользователь не может быть изменен: : '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Пользователь не может быть удален: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Сбой установки пароля: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "неизвестная ошибка" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Ошибка создания группы.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Группа не может быть изменена: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Утилита для управления пользователями Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Установка гостевого доступа" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Удаление гостевого доступа" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Действия" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Редактировать" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Удалить" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Опции" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Обновить" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Выход" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Добавить _пользователя" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Добавить _группу" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Справка" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Сообщить об ошибке" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_О программе..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Поиск:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Применить фильтр" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Пользователи" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Группы" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Пользователи и группы" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Имя пользователя" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID пользователя" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Главная группа" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Полное имя" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Оболочка входа" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Домашний каталог" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Статус" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Имя группы" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID группы" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Члены группы" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Добавить\n" ++"пользователя" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Добавить пользователя в систему" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "" ++"Добавить\n" ++"группу" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Добавить группу в систему" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Редактировать" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Редактировать выбранную строку" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Удалить" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Удалить выбранную строку" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Обновить" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Обновить список" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Заблокирован" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Срок действия истёк" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Создать нового пользователя" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Создать домашний каталог" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Домашний каталог:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Создать личную группу для пользователя" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Указать ID пользователя вручную" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Пароли не совпадают" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Этот пароль слишком прост. \n" ++"Хорошие пароли должны быть > 6 символов" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "UID пользователя < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n" ++"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s добавляется в группу 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Создается новая группа: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Добавляется пользователь: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Мастер миграции" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows " ++"в данный дистрибутив Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Отмена" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ок" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Выбрать группу" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Добавить в существующую группу" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Добавить в группу 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Создать новую группу" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Указать ID группы вручную" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "GID группы < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n" ++"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Добавляется группа: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Удалить файлы или нет?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Удаляется пользователь %s\n" ++" Также выполняются следующие действия\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Удалить домашний каталог: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Удаляется пользователь: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Удалить группу %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s является главной группой для пользователя %s\n" ++"Сначала удалите пользователя" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Удаляется группа: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Полное имя:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Логин:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Пароль:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Подтверждение пароля:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Оболочка входа:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Имя группы:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Укажите год, месяц и день\n" ++"окончания срока действия учётной записи" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Домашний каталог:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Данные пользователя" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Включить срок действия учётной записи" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Информация об учётной записи" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Включить срок действия пароля" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Информация о пароле" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Данные группы" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Группы пользователей" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Редактировать Группы / Пользователей" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Произошла ошибка:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Закрыть" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Управление пользователями" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n" ++"Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> 2010\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и " ++"`_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Имя слишком длинное" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Ошибка" ++ ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "неизвестная ошибка" ++ ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Ошибка создания `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkposcpo">Added: userdrake2/trunk/po/sc.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sc.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sc.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,756 @@ ++# translation of userdrake-sc.po to Sardu ++# translation of userdrake to Sardu ++# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. ++# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. ++# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-sc\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:56+0100\n" ++"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" ++"Language-Team: Sardu\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Faddina ligendi `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Faddina creendi `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Faddina srexinendi `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "faddina disconnota" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Faddina burrendi coa de posta.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Aina de maniju umperadoris Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/At_zionis" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Muda" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Burra" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/Sc_eras" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Cilira is umperadoris de su sistema" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_File" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/A_rrecasça" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Bessi" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Açungi umperadori" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Açungi _Grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/A_judu" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/A_rrelata Farta" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/A_pitzus de..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Circa:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Àpriga ciliru" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Umperadoris" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupus" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Umperadoris e Grupus" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Nòmini umperadori" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID umperadori" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupu Primàriu" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Nòmini prenu" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell de login" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Home Directory" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stadu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Nòmini Grupu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "IP Grupu" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Membrus de su Grupu" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Açungi Umperadori" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Açungi unu umperadori a su sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Açungi Grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Açungi unu grupu a su sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Muda" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Muda s'arraya sçoberada" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Burra" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Burra s'arraya sçoberada" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Arrecasça" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Arrecasça sa lista" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Arrocu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Scadèssiu" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Craca me in sa màgini po da cambiai" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Crea Umperadori Nou" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Crea Home Directory" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Home Directory: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Indita su ID umperadori a manu" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "S'umperadori esistit jai, sçobera un'atru Nòmini Umperadori" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Disacòrdiu de password" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Custa password est tropu simpli. \n" ++" Is passwords bonas iant a bolli > 6 caràteris" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Sa Uid umperadori est < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Creai unu umperadori cun d-unu UID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n" ++" Ses siguru ki du bolis fàiri?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Ponju %s in su grupu 'umperadoris'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Creu su grupu nou: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Açungu umperadori: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Annudda" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Sçobera grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Açungi a grupu" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Açungi a su grupu 'umperadoris'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Unu grupu cun custu nòmini esistit jai. Ita bolis fàiri?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Crea Grupu Nou" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Indita ID Grupu a manu" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Su Grupu esistit jai, po praxeri, sçobera un'atru nòmini grupu" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Su Gid de su Grupu est < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Creai unu grupu cun d-unu GID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n" ++" Ses siguru de du bolis fàiri?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Açungu Grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Burrai o no is file?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Burru umperadori %s\n" ++" Fatzu puru cantu sighit\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Burra sa Home Directory: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Srexinendi umperadori: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Diaderus bolis burrai su grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n" ++" Burra s'umperadori a innantis" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Srèxinu grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Nòmini prenu:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Password:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Cunfirma sa Password:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell de login:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Nòmini Grupu:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Sçobera a su mancu unu grupu po s'umperadori" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n" ++" po sa Scadèssida de s'Account " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dadus Umperadori" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Abiva sa scadèssida de s'account" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Arroca s'account umperadori" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Account Info" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "S'umperadori at mudau a ùrtimu sa password :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Abiva sa scadèssida de sa password" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dìs antis de podi mudai:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dìs antis de depi mudai :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dìs antis de disabivai s'account :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Password Info" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Sçobera is grupu ki s'umperadori at a essi membru :" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dadus Grupu" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Sçobera is umperadoris de uniri a custu grupu :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Umperadoris de su Grupu" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Muda Grupus / Umperadoris" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Faddina" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Serra" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Maniju Umperadoris" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Su nòmini depit cuntenni feti lìteras latinas piticas, nùmerus, `-' e `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Su nòmini est tropu longu" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Faddina" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "faddina disconnota" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Faddina creendi `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autoris: " + +<a id="userdrake2trunkposkpo">Added: userdrake2/trunk/po/sk.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sk.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sk.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,753 @@ ++# translation of userdrake-sk.po to ++# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. ++# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-sk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:08+0200\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: <sk@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.9\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Chyba v čítaní `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Chyba v odstraOovaní oužívateľa: `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "neznáma chyba" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Chyba pri vymazávaní fronty e-mailov.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia nástroj pre správu používateľov" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Akcie" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Upraviť" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Vymazať" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Nastavenia" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Súbor" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Obnoviť" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Koniec" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Pridať používateľa" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Pridať_skupinu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pomoc" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Oznámiť chybu" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_O ..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Hľadať:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplikovať filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Používatelia" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Skupiny" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Používatelia a skupiny" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Používateľské meno" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID používateľa" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primárna skupina" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Celé meno" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Prihlasovací shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Domovský adresár" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stav" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Meno skupiny" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID skupiny" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Členovia skupiny" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Pridať používateľa" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Pridať používateľa do systému" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Pridať skupinu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Pridať skupinu do systému" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Upraviť" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Zmeniť označený riadok" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Zmazať" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Vymazať označený riadok" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Obnoviť" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Obnoviť zoznam" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zablokované" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Expirácia" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Vytvoriť nového používateľa" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Vytvoriť domovský adresár" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Domovský adresár:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Špecifikovať ID používateľa" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Heslá nie sú zhodné" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Toto heslo je príliš jednoduché. \n" ++" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "ID používateľa je < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n" ++" Naozaj si to želáte?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Pridávanie používateľa: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Zrušiť" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID:" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Výber skupiny" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Pridať do existujúcej skupiny" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Pridať do skupiny 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Vytvoriť novú skupinu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Špecifikovať GID skupiny" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Skupinové gid je < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n" ++" Ste si istí že to chcete?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Pridávanie skupiny: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID:" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Vymazať súbory?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Vymazenie používateľa %s\n" ++" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Vymazať domovský adresár: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Odstránenie používateľa: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n" ++" Najprv odstráňte používateľa" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Odstránenie skupiny: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Celé meno:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Používateľské meno:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Heslo:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Potvrdiť heslo:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Prihlasovací shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Meno skupiny:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" ++" kedy má byť konto zneplatnené" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Domovský adresár:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Používateľské údaje" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Povoliť vypršanie platnosti účtov" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zablokovať používateľský účet" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informácie o účte" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informácie o hesle" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Údaje skupiny" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Skupina používateľov" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Upraviť Skupiny / Používateľov" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Vyskytla sa chyba" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zatvoriť" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Manažovanie používateľov" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Meno je príliš dlhé" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Chyba" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "neznáma chyba" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autori:" + +<a id="userdrake2trunkposlpo">Added: userdrake2/trunk/po/sl.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sl.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sl.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,759 @@ ++# translation of sl.po to Slovenščina ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sl.php3 ++# ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002. ++# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003. ++# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. ++# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004. ++# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: sl\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-09 20:40+0200\n" ++"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" ++"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " ++"n%100==4 ? 2 : 3);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Napaka pri ustvarjanju `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Napaka pri odstranjevanju `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Ni moč pridobiti številke uporabnika" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Ni moč pridobiti vrednosti" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Napaka pri ustvarjanju poštnega navitka (mail spool).\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Uporabnika ni bilo moč spremeniti: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Uporabnika ni bilo moč izbrisati: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Gesla ni bilo moč nastaviti: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "neznana napaka" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Ustvaritev skupine ni uspela.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Skupine ni bilo moč spremeniti: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Skupine ni bilo moč izbrisati: %s.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Za uporabnika ni domače mape.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Domače mape ni bilo moč izbrisati: %s\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Napaka pri odstranjevanju poštnega navitka (mail spool).\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Nalaganje uporabnikov in skupin... Prosim počakajte" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia orodje za upravljanje z uporabniki" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Namesti račun za goste" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Odstrani račun za goste" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Dejanja" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Uredi" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Zbriši" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Možnosti" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtriraj sistemske uporabnike" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Datoteka" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Osveži" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Končaj" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Dodaj uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Dodaj _Skupino" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pomoč" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Poročaj o hrošču" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_O..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Iskanje:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Uporabi filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Uporabniki" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Skupine" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Uporabniki in skupine" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Uporabniško ime" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primarna skupina" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Polno ime" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Prijavna lupina" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Domača mapa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Stanje" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Ime skupine" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID skupine" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Člani skupine" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Dodaj uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Dodaj uporabnika v sistem" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Dodaj skupino" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Dodaj skupino v sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Uredi" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Uredi izbrano vrstico" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Zbriši" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Zbriši izbrano vrstico" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Osveži" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Osveži spisek" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zaklenjeno" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Potečeno" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti." ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Ustvari novega uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Ustvari domačo mapo" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Domača mapa: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ročno določi ID uporabnika:" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Uporabniško ime že obstaja, prosim izberite drugo uporabniško ime" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Neujemanje gesla" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Geslo je preenostavno. \n" ++" Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uporabnikov Uid je < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ustvarjanje uporabnika z UID manjšim od 500 ni priporočeno.\n" ++"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Vstavljam %s v 'uporabniško' skupino" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Dodajanje uporabnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Čarovnik za selitev" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Ali želite zagnati čarovnika za selitev, ki vam pomaga uvoziti dokumente in " ++"nastavitve iz Windows v Mageia?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Prekliči" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Potrdi" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Izberi skupino" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Dodaj v obstoječo skupino" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Dodaj v uporabniško skupino" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj bi želeli narediti?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Ustvari novo skupino" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ročno določi ID skupine" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Skupina že obstaja, prosim izberite drugo ime skupine" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Gid skupine je < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ustvarjanje skupine z GID manjšim od 500 ni priporočeno.\n" ++"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Dodajanje skupine: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Brisanje uporabnika %s\n" ++" Prav tako izvrši naslednja dejanja\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Zbriši domačo mapo: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s je primarna skupina za uporabnika %s\n" ++" Najprej odstranite uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Odstranjevanje skupine: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Polno ime:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Uporabniško ime:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Geslo:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Potrdi geslo:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Prijavna lupina:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Ime skupine:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Prosim določite leto, mesec in dan,\n" ++"ko uporabniški račun poteče " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti '%s' iz njegove primarne skupine" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Dom:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Podatki o uporabniku" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Omogoči, da račun poteče" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zakleni uporabnikov račun" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Podatki o uporabniškem računu" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Omogoči, da geslo poteče" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Podatki o geslu" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Podatki o skupini" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Skupinski uporabniki" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Prišlo je do napake:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zapri" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Upravljanje z uporabniki" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia " ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, `-' in `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ime je predolgo" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Napaka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "neznana napaka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkposqpo">Added: userdrake2/trunk/po/sq.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sq.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sq.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1136 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sq.php3 ++# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. ++# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002. ++# ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" ++"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" ++"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++#, fuzzy ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++#, fuzzy ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Ngarkimi i Përdoruesve dhe i Grupeve... Një moment ju lutemi" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Vegël Qeverisëse për Përdoruesit Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Akcionet" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Boto" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Zhduke" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcionet" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filter i sistemit të përdoruesve" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Skedare" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Rifreskoje" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Braktise" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Shtoje një përdorues" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Shtoje një grup" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ndihmë" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Raport Bugi" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Në lidhje me..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Hulumto:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Aplikoje filterin" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Përdoruesitë" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupet" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Në grupet" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Emri i Përdoruesit" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID i Përdoruesit" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Grupi Primar" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Emri i Plot" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Repertori Home" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Statuti" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Emri i Grupit" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grup ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Anëtarët e Grupit" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Shtoje një Përdorues" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Shtoje një përdorues në sistem" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Shtoje një Grup" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Shtoje një grup në sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Boto" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Zhduke" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Rifreskoje" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Rifreskoje listën" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Mbyllur" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Skadon afati" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliko mbi ikonë për ta ndërruar" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Krijo një Përdorues të Ri" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Krijo Repertorin Home" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Repertori Home: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Kroji një grup privat për përdoruesin" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Specifikoje ID e përdoruesit manuelisht" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++"Ky përdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni një emër tjetër të Pëdoruesin" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Parulla nuk Përputhet" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Kjo parullë është tejet e thjeshtë. \n" ++" Një parullë e mirë duhet të jetë me > 6 karaktere" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uid i përdoruesit është < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Krijimi i një përdoruesi me UID, më të vogël se 500 nuk rekomandohet.\n" ++" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Shtimi i %s në 'përdoruesit' e grupit" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Krijimi i një grupi të ri: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Shtimi i një përdoruesi: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Anulo" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Zgjedhe Grupin" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Shtoje në grupin ekzistues" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Shtoi në 'përdoruesit' grup" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Një grup me këtë emër veçse ekziston. Çka dëshironi të bëni?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Krijo një Grup të Ri" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Grupi Gid është < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Krijimi i një përdoruesi me GID, më të vogël se 500 nuk rekomandohet.\n" ++" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Shtimi i një grupi: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Zhdukja e përdoruesit %s\n" ++" Njashtu parashefë akcionet vijuese\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Zhduke Repertorin Home: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "A me të vërtet dëshironi ta zhdukni grupin %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s është grup primar për përdoruesin %s\n" ++" Zhduke përdoruesin para se të vazhdosh" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Zhdukja e grupit: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Emri i Plot:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Parulla:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Konfirmoje Parullën:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Emri i Grupit:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Ju lutemi zgjedheni më së paku një grup për përdoruesin" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditën \n" ++" për Mbarimin e afatit të Kontos " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Ju lutemi mbushni të gjitha fushat e parullës përsëri\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni përdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Repertori Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Të dhënat e përdoruesit" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Mundësoje konton e afatizuar" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Lidhe Konton e Përdoruesit" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informcion mbi Konton" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Përdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullën më :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Mundësoje Mbarimin Afatzgjatës të Parullës" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Ditët para se është mundësuar ndryshimi :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Ditës para se është nevojitur ndryshimi :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Ditër para se është ndryshuar vëmendja :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Ditët para se të jetë dezaktivizuar kontoja :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informacion mbi Parullën" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Zgjedhi grupet për të cilat përdoruesi do të jetë anëtar i tyre:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Të dhëna të Grupit" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Zgjedhi përdoruesit të cilët do ti bashkangjiten grupit :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grup Përdoruesish" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Grup Përdoruesish" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Një gabim është paraqitur" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Mbylle" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "E drejtë autori © 2003 Mandriva SA" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Menagjer për Përdorues" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mandriva Online" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Emri duhet të përmbaj më së paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Emri është shumë i gjatë" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Gabim" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autorët: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Po" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Jo" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Përdoruesit" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Grupit" ++ ++#~ msgid "Generic help on userdrake" ++#~ msgstr "Ndihmë e përgjithshme në userdrake" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Ndihmë" ++ ++#~ msgid "Delete User" ++#~ msgstr "Zhduke Përdoruesin" ++ ++#~ msgid " Remove Home Directory" ++#~ msgstr " Zhduke Repetorin Home" ++ ++#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" ++#~ msgstr "" ++#~ "A dëshironi ta zhdukni repertorin home të përdoruesve dhe mail spool?" ++ ++#~ msgid "/Filter system users" ++#~ msgstr "/Filter i sistemit të përdoruesve" ++ ++#~ msgid "/Options" ++#~ msgstr "/Opcionet" ++ ++#~ msgid "/Actions" ++#~ msgstr "/Akcionet" ++ ++#~ msgid "/Edit" ++#~ msgstr "/Boto" ++ ++#~ msgid "/Delete" ++#~ msgstr "/Zhduke" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Ringarkoje" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Shpëtoje" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Dil" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Rregullimet" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Paraqite shufrën e veglave" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Çfaqi përdoruesit" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Përparësit" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Server Ldap" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Shpëtoje ndryshimin" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Shto" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Boto përdorues(it)" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Zhduke" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Boto grupin(et)" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "Identiteti i përdoruesit" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "Identiteti i grupit" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Komentimet" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Shell" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "emri" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "n° i grupit" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "parulla" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "përdoruesit" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Parametrat" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Opcioni gjeneral" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "Botoi llogaritë në repertorin LDAP" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Aktivizoje lidhjen automatike" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Paramtra me merrëveshje" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Interpretues me marrëveshje:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "dosja personale me marrëveshje:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Faqe me marrëveshje:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Grup me marrëveshje:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Përgjithësish" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Mos i çfaqë përdoruesit me identitet më të vogël se 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Identifikues i përdoruesve" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Grup me merrëveshje" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Lista e grupeve" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Çfaqës i Përdoruesve" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Identifikues i grupit" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Çfaqës i Grupeve" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "n° identitetit" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Koment:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Shell:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Dosje personale:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "parulla" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Rishtype parullën" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Identiteti" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Grupet e aktivizuara" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Shtrirje" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "Në lidhje me UserDrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "Userdrake është një aplikacion për ti shtuar dhe\n" ++#~ "zhdukur përdoruesit e shpërdare në Mageia.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake ka përkrahje në repertorin ldap\n" ++#~ "me përkrahje konforme në rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ky aplikacion është ndër licencën\n" ++#~ "GPL dhë është i shpërndare pa\n" ++#~ "kurrëfare garantie.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ju mundë ti dërgoni raportet e bug(it) në:\n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Emri:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "n° i grupit:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "Në grup" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Jashtë grupit" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Braktise userdrake?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ju keni bërë ndryshime\n" ++#~ "që nga regjistrimi i fundit.\n" ++#~ "A dëshironi me të vërtet të\n" ++#~ "braktisni userdrake?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Futne parullën e re" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "parulla e re:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Ndërroje" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Ndryshim i imazhit" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Ndërroje parullën" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Lidhje automatike e përdoruesit" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "UserDrake - Gabim" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "" ++#~ "nuk mund ta gjejë ngjyrën e kaltërt në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Zgjedheni imazhin që duhet të përdoret" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Personalizim..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "" ++#~ "nuk mund ta gjejë ngjyrën e përhimtë në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "nuk mund ta gjejë ngjyrën e zezë në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "emër i zbrazët i përdoruesit" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Ky emër i përdoruesit ekziston në sistem" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Ky emër i përdoruesit është i njëjtë si emri i një grupi" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Identiteti i përdoruesit është në përdorim e sipër" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Identiteti i përdoruesit është në përdorim e sipër" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "emër i zbrazët" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Grupi është në përdorim e sipër" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "Identiteti i grupit është në përdorim sipër" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares pixmap: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: skedarja %s është e nxënë (%s prezente)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: nuk mundë ta lexojë %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: nuk mund ta hapë %s: %s (ndryshimet tuaja janë ende në %s)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "Gabim në gjendjen e skedares tmp kur u mundova ta hapë lib\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: asnjë ndryshim i bërë\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "Zgjedhe Repertorin LDAP" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Adresa Server:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "Hulumto në bazë:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "Bind DN:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Tip i Lidhjes :" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Vlerësoje" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Testoje" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "nuk mundë ta ndërroj versionin ldap në 3: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "nuk mundë të lidhet në serverin ldap\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "nuk mundë të lidhet në serverin ldap, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "Nuk mundë të lidhet në serverin ldap" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "" ++#~ "nuk mundë ti regjistroj sepse lidhja në serverin ldap është e pa mundur" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "nuk mundë ta rimbyllë lib" + +<a id="userdrake2trunkposrpo">Added: userdrake2/trunk/po/sr.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sr.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sr.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1115 @@ ++# translation of userdrake-sr.po to serbian ++# translation of userdrake2-sr.po to serbian ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sr.php3 ++# ++# Translated userdrake.po (serbian) ++# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva ++# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001. ++# Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>, 2006 ++# ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-sr\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n" ++"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" ++"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Грешка при читању `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Прављење грешке %s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Уклањам грешку `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "непозната грешка" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Грешка при брисању маејл спула.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Учитавам Кориснике и Групе... Молим Вас сачекајте" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Мандрива Линукс алат за управљање корисницима" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Акције" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Измени" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Бриши" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Опције" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Филтрирај системске кориснике" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Фајл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Освежи" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Крај" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Додај корисника" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Додај _Групу" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Помоћ" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Пријавите грешку" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_О..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Тражи:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Примени филтер" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Корисници" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Групе" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Корисници и групе" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Корисничко име" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Корисников ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Примарна група" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Пуно име" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Шкољка за логовање" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Home директоријум" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Статус" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Име групе" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Групни ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Чланови групе" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Додај корисника" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Додај корисника у систем" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Додај Групу" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Додај групу у систем" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Измени" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Измени изабрани ред" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Бриши" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Избриши изабрани ред" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Освежи" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Освежи листу" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Закључано" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Истекло" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Кликните на икону да би је променили" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Креираљј новог корисника" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Креирај Home директоријум" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Home директоријум: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Крирај приватну групу за корисника" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ручно одреди корисников ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Лозинкас се неодговара" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Ова лозинка је превише једноставна. \n" ++" Добра лозика има више од 6 карактера " ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "КОрисников Uid је < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n" ++" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Постави %s у 'users' групу" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Креирам нову групу: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Додајем корисника: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Поништи" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "У реду" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Изабери групу" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Додај у постојећу групу" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Додај у корисникову групу" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Креирај нову групу" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ручно одреди ID за групу" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid за Групу је < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n" ++" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Додајем групу: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Бришем фајлове или не?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Бришем корисника %s\n" ++" Такође сроводим следеће акције\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Бриши Home Директоријум: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Бриши ailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Уклањам корисника: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Да ли заиста желите да обришете групу %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s је примарна група за корисника %s\n" ++" Прво уклони корисникат" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Уклањам групу: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Пуно име:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Пријава:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Лозинка:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Потврди лозинку:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Име групе:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Одредите Годину, Месец и Дан \n" ++" за време истицања налога " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Поново попуните сва поља и лозинку\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Корисникови подаци" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Омогући ограничење налога" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Закључај корисников налог" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Инфо о налогу" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Омогући ограничење трајања лозике" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Дана пре дозволе за промену :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Дана пре захтеване промене :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Дана упозорења пре пормене :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Инфо о лоозинци" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Подаци о групи" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Корисници Групе" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Уреди Групе / Кориснике" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Хм,појавила се грешка" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Затвори" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Управљање корисницима" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Поље за име је празно, упишите име" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Име је предугачко" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Грешка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "непозната грешка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Прављење грешке %s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Аутори" ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "Избор" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Да" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Не" ++ ++#~ msgid "Generic help on userdrake" ++#~ msgstr "Генеричка помоћ за userdrake" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Помоћ" ++ ++#~ msgid "Create home Directory" ++#~ msgstr "Креирај home директоријум" ++ ++#~ msgid " Remove Home Directory" ++#~ msgstr "Уклони home директоријум" ++ ++#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" ++#~ msgstr "Да ли желите да иђбришете корисников home директоријум и пошту ?" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Поново учитај" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Сачувај" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Излаз" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Опције" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Прикажи tools bar" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Преглед корисника" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Карактеристике" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Ldap Сервер" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Сачувај измене" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Додај" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Измени корисника(е)" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Уклони" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Измени групу(е)" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "id корисника" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "id групе" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Коментари" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Shell" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "име" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "лозинка" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "корисници" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Параметри" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Опште опције" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "Измени рачуне у LDAP директоријуму" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Активирај подршку за аутопријаву" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Креирање корисника" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Default shell:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Default home директоријум:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Default изглед:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Default група:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Опште" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Не приказуј кориснике са id-ом мањим од 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Индетификатор корисника" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Default група" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Листа група" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Преглед корисника" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Индетификатор група" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Преглед група" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Коментар:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Shell:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Home директоријум:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "лозинка:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Понови лозинку:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Идентитет" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Доступне групе" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Проширено" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "О UserDrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "Userdrake је апликација којом се додају и укањају\n" ++#~ "корисници у Мандрива Линукс\n" ++#~ "дистрибуцији.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ова апликација сада подржава ldap директоријум\n" ++#~ "са потврдом са rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ова апликација је под GPL\n" ++#~ "лиценцом и нема\n" ++#~ "никакву гаранцију.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Извештај о баговима слати на адресу:\n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Име:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "У групи" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Није у групи" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Напусти userdrake?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Направили сте измене\n" ++#~ "од последњег снимања стања опција.\n" ++#~ "Да ли стварно желите да изађете из\n" ++#~ "userdrake?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Унесите нову лозинку" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "нова лозинка:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Промени" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Промени изглед" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Подеси лозинку" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Аутопријава корисника" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "Userdrake - Грешка" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "не могу да пронађем плаву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Изабери слику коју ћете користити" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Custom..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "не могу да пронађем сиву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "не могу да пронађем црну боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "пријава празна" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Ова пријава већ постоји у систему" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Пријава је слична имену групе" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Корисников id је већ у употреби" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Корисников id се већ користи" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "Име празно" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "id групе је већ у употреби" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "id групе се већ користи" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "Не могу да пронађем pixmap фајл: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: фајл је %s већ стартован (%s присутан)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: не може да линкује %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: не може да ослободи %s: %s (ваше измене су још увек у %s)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "Грешка у статусу tmp фајлова при покушају деблокирања библиотеке\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: измене нису направљене\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "Изаберите LDAP Директоријум" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Адреса сервера:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "Претражи базу:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "Бинд DN:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Тип конекције :" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Провери" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Тестирај" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "не могу да променим ldap веризију у 3: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "не могу да се конектујем на ldap сервер\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "не могу да биндујем на ldap сервер, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "Не могу да биндујем на ldap сервер" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "не могу да сачувам јер не могу да се конектујем на ldap сервер" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "не могу да поново закључам lib" + +<a id="userdrake2trunkposrLatnpo">Added: userdrake2/trunk/po/sr@Latn.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sr@Latn.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sr@Latn.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1115 @@ ++# translation of userdrake-sr.po to serbian ++# translation of userdrake2-sr.po to serbian ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sr.php3 ++# ++# Translated userdrake.po (serbian) ++# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva ++# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001. ++# Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>, 2006 ++# ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-sr\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n" ++"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" ++"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Greška pri čitanju `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Pravljenje greške %s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Uklanjam grešku `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nepoznata greška" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Greška pri brisanju maejl spula.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Učitavam Korisnike i Grupe... Molim Vas sačekajte" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Akcije" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Izmeni" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Briši" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Opcije" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fajl" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Osveži" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Kraj" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Dodaj korisnika" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Dodaj _Grupu" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Pomoć" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Prijavite grešku" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_O..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Traži:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Primeni filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Korisnici" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupe" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Korisnici i grupe" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Korisničko ime" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Korisnikov ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primarna grupa" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Puno ime" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Školjka za logovanje" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Home direktorijum" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Ime grupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupni ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Članovi grupe" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Dodaj korisnika" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Dodaj korisnika u sistem" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Dodaj Grupu" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Dodaj grupu u sistem" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Izmeni" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Izmeni izabrani red" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Briši" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Izbriši izabrani red" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Osveži" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Osveži listu" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Zaključano" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Isteklo" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Kliknite na ikonu da bi je promenili" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Kreiraljj novog korisnika" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Kreiraj Home direktorijum" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Home direktorijum: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ručno odredi korisnikov ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Lozinkas se neodgovara" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Ova lozinka je previše jednostavna. \n" ++" Dobra lozika ima više od 6 karaktera " ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n" ++" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Postavi %s u 'users' grupu" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Kreiram novu grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Dodajem korisnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Poništi" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "U redu" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Izaberi grupu" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Dodaj u postojeću grupu" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Kreiraj novu grupu" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ručno odredi ID za grupu" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid za Grupu je < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n" ++" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Dodajem grupu: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Brišem fajlove ili ne?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Brišem korisnika %s\n" ++" Takođe srovodim sledeće akcije\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Briši Home Direktorijum: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Briši ailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Uklanjam korisnika: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Da li zaista želite da obrišete grupu %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" ++" Prvo ukloni korisnikat" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Uklanjam grupu: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Puno ime:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Prijava:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Lozinka:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Potvrdi lozinku:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Ime grupe:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" ++" za vreme isticanja naloga " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Ponovo popunite sva polja i lozinku\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Korisnikovi podaci" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Omogući ograničenje naloga" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Zaključaj korisnikov nalog" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Info o nalogu" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dana pre zahtevane promene :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Info o loozinci" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Podaci o grupi" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Korisnici Grupe" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Uredi Grupe / Korisnike" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Hm,pojavila se greška" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Zatvori" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Upravljanje korisnicima" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ime je predugačko" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Greška" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "nepoznata greška" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Pravljenje greške %s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Autori" ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "Izbor" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Da" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Ne" ++ ++#~ msgid "Generic help on userdrake" ++#~ msgstr "Generička pomoć za userdrake" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Pomoć" ++ ++#~ msgid "Create home Directory" ++#~ msgstr "Kreiraj home direktorijum" ++ ++#~ msgid " Remove Home Directory" ++#~ msgstr "Ukloni home direktorijum" ++ ++#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" ++#~ msgstr "Da li želite da iđbrišete korisnikov home direktorijum i poštu ?" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "Ponovo učitaj" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "Sačuvaj" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "Izlaz" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Opcije" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "Prikaži tools bar" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "Pregled korisnika" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "Karakteristike" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Ldap Server" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "Sačuvaj izmene" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "Dodaj" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "Izmeni korisnika(e)" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "Ukloni" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "Izmeni grupu(e)" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "id korisnika" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "id grupe" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "Komentari" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "Shell" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "ime" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "gid" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "lozinka" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "korisnici" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "Parametri" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "Opšte opcije" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "Izmeni račune u LDAP direktorijumu" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "Aktiviraj podršku za autoprijavu" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "Kreiranje korisnika" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "Default shell:" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "Default home direktorijum:" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "Default izgled:" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "Default grupa:" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Opšte" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "Ne prikazuj korisnike sa id-om manjim od 500" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "Indetifikator korisnika" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "Default grupa" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "Lista grupa" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "Pregled korisnika" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "Indetifikator grupa" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "Pregled grupa" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "uid:" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "Komentar:" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "Shell:" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "Home direktorijum:" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "lozinka:" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "Ponovi lozinku:" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Identitet" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr "Dostupne grupe" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "Prošireno" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "O UserDrake" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "Userdrake je aplikacija kojom se dodaju i ukanjaju\n" ++#~ "korisnici u Mageia\n" ++#~ "distribuciji.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ova aplikacija sada podržava ldap direktorijum\n" ++#~ "sa potvrdom sa rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" ++#~ "licencom i nema\n" ++#~ "nikakvu garanciju.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Izveštaj o bagovima slati na adresu:\n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "Ime:" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "gid:" ++ ++#~ msgid "In group" ++#~ msgstr "U grupi" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "Nije u grupi" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "Napusti userdrake?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Napravili ste izmene\n" ++#~ "od poslednjeg snimanja stanja opcija.\n" ++#~ "Da li stvarno želite da izađete iz\n" ++#~ "userdrake?" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "Unesite novu lozinku" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "nova lozinka:" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "Promeni" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "Promeni izgled" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "Podesi lozinku" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "Autoprijava korisnika" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "Userdrake - Greška" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "ne mogu da pronađem plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "Izaberi sliku koju ćete koristiti" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "Custom..." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "ne mogu da pronađem sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "ne mogu da pronađem crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "prijava prazna" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "Ova prijava već postoji u sistemu" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "Prijava je slična imenu grupe" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Korisnikov id je već u upotrebi" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "Korisnikov id se već koristi" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "Ime prazno" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "id grupe je već u upotrebi" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "id grupe se već koristi" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr "Ne mogu da pronađem pixmap fajl: %s" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: fajl je %s već startovan (%s prisutan)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: ne može da linkuje %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: ne može da oslobodi %s: %s (vaše izmene su još uvek u %s)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "Greška u statusu tmp fajlova pri pokušaju deblokiranja biblioteke\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: izmene nisu napravljene\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "Izaberite LDAP Direktorijum" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "Adresa servera:" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "Pretraži bazu:" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "Bind DN:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "Tip konekcije :" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "Proveri" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "Testiraj" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "ne mogu da promenim ldap veriziju u 3: %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "ne mogu da se konektujem na ldap server\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr "ne mogu da bindujem na ldap server, %d\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "Ne mogu da bindujem na ldap server" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr "ne mogu da sačuvam jer ne mogu da se konektujem na ldap server" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "ne mogu da ponovo zaključam lib" + +<a id="userdrake2trunkposvpo">Added: userdrake2/trunk/po/sv.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/sv.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/sv.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,769 @@ ++# translation of userdrake2-sv.po to Swedish ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sv.php3 ++# ++# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Joel Andersson <joel@atari.org>, 2000. ++# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. ++# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004. ++# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. ++# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2-sv\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:52+0300\n" ++"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Fel vid inläsning av `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Fel vid borttagande av `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Fel vid skapande konto: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Kan inte hitta Uid nummer" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Kan inte hämta värde" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Fel vid skapande av e-postkö.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Användaren kunde inte ändras: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Användaren kunde inte raderas: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Misslyckades ange lösenord: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "okänt fel" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Fel vid skapande av grupp.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Gruppen kunde inte ändras: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Gruppen kunde inte raderas: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Ingen hemkatalog för användaren.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Hemkatalogen kunde inte raderas: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Fel vid borttagande av e-postkö.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Laddar användare och grupper.... Vänta." ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia-verktyg för användarhantering" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Installera gästkonto" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_Avinstallera gästkonto" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Åtgärder" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/R_edigera" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Ta bort" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Alternativ" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Filtrera systemanvändare" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/Ark_iv" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/Uppdate_ra" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Avsl_uta" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/L_ägg till användare" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Lägg till _grupp" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Hjälp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Rapportera fel" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Om..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Sök:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Tillämpa filter" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Användare" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Grupper" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Användare och grupper" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Användarnamn" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Användar-id" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Primär grupp" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Fullständigt namn" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Inloggningsskal" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Hemkatalog" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Gruppnamn" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grupp-id" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Gruppmedlemmar" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Lägg till\n" ++"användare" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Lägg till en användare till systemet" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "" ++"Lägg till\n" ++"grupp" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Lägg till en grupp till systemet" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Redigera" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Redigera markerad rad" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ta bort" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Ta bort vald rad" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Uppdatera" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Uppdatera listan" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Låst" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Utgången" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Skapa ny användare" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Skapa hemkatalog" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Hemkatalog: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Ange användar-id manuellt" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Olika lösenord" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Det här lösenordet är för enkelt. \n" ++" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Användar-id är < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n" ++"Är du säker på att du vill göra detta?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Skapar ny grupp: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Lägger till användare: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Migrationsguide" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Vill du köra migreringsguiden för att importera Windows dokument och " ++"inställninar till din Mageia distribution?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Avbryt" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Välj grupp" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Skapa ny grupp" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Ange grupp-id manuellt" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Grupp-id är < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" ++"Är du säker på att du vill göra detta?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Lägger till grupp: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Ta bort filer eller inte?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Tar bort användare %s\n" ++" Utför också följande åtgärder\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Tar bort användare: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" ++" Ta bort användaren först" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Tar bort grupp: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Fullständigt namn:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Användarnamn:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Lösenord:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Bekräfta lösenord:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Inloggningsskal:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Gruppnamn:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Ange år, månad och dag för \n" ++" tidsbegränsning av konto " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Hem:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Användardata" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Lås användarkonto" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Kontoinformation" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Användaren ändrade lösenord: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Dagar före ändring krävs: " ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Lösenordsinformation" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Gruppdata" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Gruppanvändare" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Ändra Grupper / Användare" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Ett fel inträffade:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Stäng" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Användarhantering" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" ++"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" ++"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n" ++"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" ++"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" ++"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n" ++"Kenneth Krekula\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Namnet är för långt" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Fel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "okänt fel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpotapo">Added: userdrake2/trunk/po/ta.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/ta.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/ta.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1080 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ta.php3 ++# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. ++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" ++"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: <en@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "பயனரைச் நீக்கு" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++#, fuzzy ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "தெரியாத பிழை" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++#, fuzzy ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "டிரேக்பயனர்" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_செயல்கள்" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_தொகு" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_அழி" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_கோப்பு" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_புதிதாக்கு" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_வெளிச்செல்" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_பயனர சேர்" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_குழுவை சேர்" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_உதவி" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_பற்றி" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "தேடு:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "பயனர்கள்" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "குழுக்கள்" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "பயனர்களும் குழுக்களும்" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "பயனர் பெயர்" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "முழுப் பெயர்" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "இல்ல அடைவு" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "நிலை" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "குழுப்பெயர்" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "குழு ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "குழு நபர்கள்" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "பயனர சேர்" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "குழுவை சேர்" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "குழுவைச் சேர்" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "மாற்றியமை" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "நீக்கு" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "மீளேற்று" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "பயனரின் பட்டியல்" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "பூட்டப்பட்டது" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "காலாவதியாணது" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "கடவுச்சொல்" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "குழுக்களைக் காட்டு" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "பயனரைச் சேர்" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "நீக்கு" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "சரி" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "பயனரைச் நீக்கு" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "குழுவை நீக்கு" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "முழுப் பெயர்:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "தொடங்கல் :" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "கடவுச்சொல்:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "குழுப்பெயர்:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "ஆரம்பம்:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "பயனரின் பட்டியல்" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "கடவுச்சொல்" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "குழு பட்டியல்" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "குழுக்கள்" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "குழுக்கள்" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "மூடு" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "பயனர் பெயர்" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "பிழை" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "தெரியாத பிழை" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "ஆசிரியர்கள்: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "ஆம்" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "இல்லை" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "உதவி" ++ ++#~ msgid "Reload" ++#~ msgstr "புதுக்கல்" ++ ++#~ msgid "Save" ++#~ msgstr "சேமி" ++ ++#~ msgid "Exit" ++#~ msgstr "வெளிச்செல்" ++ ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "அமைப்புகள்" ++ ++#~ msgid "Show tools bar" ++#~ msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" ++ ++#~ msgid "View users" ++#~ msgstr "பயனர்களைக் காட்டு" ++ ++#~ msgid "Preferences" ++#~ msgstr "விருப்பங்கள்" ++ ++#~ msgid "Ldap Server" ++#~ msgstr "Ldap சேவையகம்" ++ ++#~ msgid "Save change" ++#~ msgstr "மாற்றங்களைச் சேமி" ++ ++#~ msgid "Add" ++#~ msgstr "சேர்" ++ ++#~ msgid "Edit user(s)" ++#~ msgstr "பயனரைச் மாற்றியமை" ++ ++#~ msgid "Remove" ++#~ msgstr "நீக்கு" ++ ++#~ msgid "Edit group(s)" ++#~ msgstr "குழுவை மாற்றியமை" ++ ++#~ msgid "User id" ++#~ msgstr "பயனரின் அடையாள எண்" ++ ++#~ msgid "Group id" ++#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" ++ ++#~ msgid "Comments" ++#~ msgstr "கருத்துக்கள்" ++ ++#~ msgid "Shell" ++#~ msgstr "ஓடு" ++ ++#~ msgid "name" ++#~ msgstr "பெயர்" ++ ++#~ msgid "gid" ++#~ msgstr "அடையாள எண்" ++ ++#~ msgid "passwd" ++#~ msgstr "கடவுச்சொல்" ++ ++#~ msgid "users" ++#~ msgstr "பயனர்கள்" ++ ++#~ msgid "Parameters" ++#~ msgstr "அளபுருக்கள்" ++ ++#~ msgid "General option" ++#~ msgstr "பொது விருப்பங்கள்" ++ ++#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" ++#~ msgstr "LDAPல் உள்ள கணக்குகளை மாற்றியமை" ++ ++#~ msgid "Active autologin support" ++#~ msgstr "தானாக தொடங்கிடும் வகையில் அமைத்திடுக" ++ ++#~ msgid "User creation" ++#~ msgstr "பயனர் உருவாக்கம்" ++ ++#~ msgid "Default shell:" ++#~ msgstr "கொடாநிலை ஒடு" ++ ++#~ msgid "Default home dir:" ++#~ msgstr "கொடாநிலை தொடக்கம்" ++ ++#~ msgid "Default face:" ++#~ msgstr "கொடாநிலை முகம்" ++ ++#~ msgid "Default group:" ++#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "பொது" ++ ++#~ msgid "Don't show user with id less than 500" ++#~ msgstr "அடையாள எண் 500க்கு குறைவான பயனரைக் காட்டாதே" ++ ++#~ msgid "User identifier" ++#~ msgstr "பயனரின் அடையாளம்" ++ ++#~ msgid "Default Group" ++#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" ++ ++#~ msgid "Groups list" ++#~ msgstr "குழுக்களின் பட்டியல்" ++ ++#~ msgid "Users View" ++#~ msgstr "பயனரின் பார்வை" ++ ++#~ msgid "Group identifier" ++#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" ++ ++#~ msgid "Groups View" ++#~ msgstr "குழுக்களின் பார்வை" ++ ++#~ msgid "/bin/bash" ++#~ msgstr "/bin/bash -ஒருவகை ஓடு" ++ ++#~ msgid "uid:" ++#~ msgstr "பயனர்அடையாள எண்" ++ ++#~ msgid "Comment:" ++#~ msgstr "குறிப்பு" ++ ++#~ msgid "Shell:" ++#~ msgstr "ஓடுகள்" ++ ++#~ msgid "Home dir:" ++#~ msgstr "தொடக்க அடைவு" ++ ++#~ msgid "passwd:" ++#~ msgstr "கடவுச்சொல்" ++ ++#~ msgid "Retype passwd:" ++#~ msgstr "மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" ++ ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "அடையாளம்" ++ ++#~ msgid "Available groups" ++#~ msgstr " தற்போதுள்ள குழுக்கள்" ++ ++#~ msgid "Extended" ++#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட" ++ ++#~ msgid "About UserDrake" ++#~ msgstr "டிரேக்பயனர் பற்றி" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Userdrake is an application to add and\n" ++#~ "delete users on the Mageia\n" ++#~ "distribution.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Userdrake now support ldap directory\n" ++#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" ++#~ "\n" ++#~ "This application is under the GPL\n" ++#~ "license and is delived without\n" ++#~ "any warranty.\n" ++#~ "\n" ++#~ "You can get support at : \n" ++#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" ++#~ msgstr "" ++#~ "டிரேக்பயனர் என்ற இந்த பயன்பாட்டின் மூலம்\n" ++#~ "நீங்கள் எளிதாக பயனர்களை சேர்க்கவும், நீக்கவும் முடியும்\n" ++#~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே அடிக்கவும்.\n" ++#~ "\n" ++#~ "rfc2307bis க்கு இணங்கி டிரேக்பயனர் தற்போது ldap \n" ++#~ "அடைவுகளுக்கு துணை போகிறது.\n" ++#~ "\n" ++#~ "இந்த நிரல் GPL காப்புரிமையின் கீழ்\n" ++#~ "எவ்வித உத்தரவாதமும் இன்றி உங்களுக்கு\n" ++#~ "கிடைக்கிறது.\n" ++#~ "\n" ++#~ "உதவி தேவையென்றால் http://www.mandrakeexpert.com/: \n" ++#~ "செல்லவும்" ++ ++#~ msgid "Name:" ++#~ msgstr "பெயர்" ++ ++#~ msgid "gid:" ++#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" ++ ++#~ msgid "Not in group" ++#~ msgstr "இடம்பெறாத குழுக்கள்" ++ ++#~ msgid "Quit userdrake?" ++#~ msgstr "டிரேக்பயனரை விட்டு வெளிச்செல்" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You have made changes\n" ++#~ "since the last save.\n" ++#~ "Do you really want to quit\n" ++#~ "userdrake?" ++#~ msgstr "" ++#~ "நீங்கள் செய்த சில மாற்றங்கள்\n" ++#~ "இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை\n" ++#~ "நீங்கள் நிச்சயம் டிரேக்பயனரை விட்டு\n" ++#~ " வெளிச்செல்ல விரும்புகிறீர்களா" ++ ++#~ msgid "Enter new passwd" ++#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" ++ ++#~ msgid "new passwd:" ++#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" ++ ++#~ msgid "Change" ++#~ msgstr "மாற்று" ++ ++#~ msgid "Change face" ++#~ msgstr "முகத்தை மாற்று" ++ ++#~ msgid "Set passwd" ++#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" ++ ++#~ msgid "User autologin" ++#~ msgstr "பயனர் தானாக தொட்ங்கல்" ++ ++#~ msgid "UserDrake - Error" ++#~ msgstr "டிரேக்பயனர் --பிழை" ++ ++#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் நீல வண்ணம் இல்லை" ++ ++#~ msgid "Select the image to use" ++#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய படத்தை தேர்வு செய்" ++ ++#~ msgid "Custom..." ++#~ msgstr "தனிப்பயன்...." ++ ++#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் ஊதா வண்ணம் இல்லை" ++ ++#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" ++#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் கருப்பு வண்ணம் இல்லை" ++ ++#~ msgid "login empty" ++#~ msgstr "தொடங்குபெயர் காலியாக உள்ளது" ++ ++#~ msgid "This login already exists on the system" ++#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" ++ ++#~ msgid "The login is similar to a name's group" ++#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே உள்ள குழுவின் பெயரை ஒத்து உள்ளது" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "User id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" ++ ++#~ msgid "User id already in use" ++#~ msgstr "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" ++ ++#~ msgid "name empty" ++#~ msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "%s\n" ++#~ "Group id already in use" ++#~ msgstr "" ++#~ "%s\n" ++#~ "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" ++ ++#~ msgid "Group id already in use" ++#~ msgstr "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" ++ ++#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" ++#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை கானவில்லை" ++ ++#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" ++#~ msgstr "%s: என்ற கோப்பு %s பயன்பாட்டில் உள்ளது(%s உள்ளது)\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" ++#~ msgstr "%s: இணைக்க முடியாது %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" ++#~ msgstr "%s: பிரிக்க முடியாது%s: %s (உங்கள் மாற்றங்கள் %s ல் உள்ளது)\n" ++ ++#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" ++#~ msgstr "நூலக நிரலை விட்டு விலகும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" ++ ++#~ msgid "%s: no changes made\n" ++#~ msgstr "%s: மாற்றம் ஏதுமில்லை\n" ++ ++#~ msgid "Select LDAP Directory" ++#~ msgstr "LDAP அடைவைத் தேர்ந்தெடு" ++ ++#~ msgid "Server address:" ++#~ msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்" ++ ++#~ msgid "Search base:" ++#~ msgstr "தேடு" ++ ++#~ msgid "Bind DN:" ++#~ msgstr "இணையவேண்டிய DN:" ++ ++#~ msgid "Connection Type :" ++#~ msgstr "இணைப்பின் பெயர்" ++ ++#~ msgid "ssl" ++#~ msgstr "ssl" ++ ++#~ msgid "Validate" ++#~ msgstr "சரிபார்த்தல்" ++ ++#~ msgid "Test" ++#~ msgstr "சோதனை" ++ ++#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" ++#~ msgstr "ldap வெளியீட்டை 3:க்கு மாற்ற முடியவில்லை %s" ++ ++#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" ++#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" ++ ++#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" ++#~ msgstr " %dldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" ++ ++#~ msgid "Cannot bind to ldap server" ++#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை" ++ ++#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" ++#~ msgstr " ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியாமையால் சேமிக்கவில்லை" ++ ++#~ msgid "cannot relock lib" ++#~ msgstr "நூலக நிரலுடன் சேர முடியவில்லை" + +<a id="userdrake2trunkpotgpo">Added: userdrake2/trunk/po/tg.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/tg.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/tg.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,758 @@ ++# translation of userdrake-tg.po to Tajik ++# translation of userdrake-tg.po to Тоҷикӣ ++# Copyright (C) 2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (c) 2001 Mandriva. ++# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2002,2003 ++# Dilshod Marupov <kct_tj@khujand.org>, 2003 ++# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-tg\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:35+0000\n" ++"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" ++"Language-Team: Tajik\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Хатогии хондани `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Хатогии хориҷкунии `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "Хатогии номаълум" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Хатогии нобудкунии додаҳои пост.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Корвандҳо ва гурӯҳо ба кор андохта мешаванд... Лутфан, интизор шавед" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Асбоб барои Идора Намудани Корвандҳои Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Амалҳо" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Таҳрир" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Нобуд кардан" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Интихобҳо" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Нав намудан" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Баромадан" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Корвандро ҳамроҳ намоед" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Илова намоед _Гурӯҳ" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ёрӣ" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Дар бораи..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Ҷустуҷӯ:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "филтрро истифода намудан" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Корвандҳо" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Гурӯҳҳо" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Номи корванд" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Корванди ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Гурӯҳи Асосӣ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Номи Пурра" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Ҷилди номи дохилӣ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Феҳристи хонагӣ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Мақом" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Номи гурӯҳ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Гурӯҳи ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Аъзоёни гурӯҳ" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Иловаи корванд" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Гурӯҳро илова намоед" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Гурӯҳро ба систем илова намоед" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Таҳрир" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Нобуд кардан" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Нав намудан" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Рӯйхатро нав намоед" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Баста шудааст" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Корванди Навро ташкил намудан" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Феҳристи хонагӣ" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Гузарвожа Mismatch" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n" ++"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Uid-и корванд < аз 500 мебошад" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ташкили корванд бо UID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n" ++"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Иловаи корванд: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Бекор кардан" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 500 мебошад" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n" ++"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n" ++" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s " ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n" ++"Сараввал корвандро хориҷ намоед" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Номи Пурра:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Номи дохилӣ:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Гузарвожа:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Номи гурӯҳ:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n" ++"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Хона (мавқеи аввала):" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Додаҳои корванд" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Қайди корвандро бастан" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Додаҳои гурӯҳ" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Гурӯҳҳои корванд" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Хатогӣ рух дод" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Махкам намоед" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Идораи корвандҳо" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Ном бениҳоят дароз аст" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Хатогӣ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "Хатогии номаълум" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Муаллифон: " + +<a id="userdrake2trunkpothpo">Added: userdrake2/trunk/po/th.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/th.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/th.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,754 @@ ++# translation of userdrake.po to Thai ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n" ++"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: Thai\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาอ่าน `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม กรรุณารอสักครู่" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "เครื่องมือจัดการผู้ใช้สำหรับ Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_แบบการทำงาน" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_ปรับแต่ง" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_ลบ" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_ทางเลือก" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_กรองผู้ใช้ระบบ" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_ไฟล์" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_อ่านค่าใหม่" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_เลิก" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_เพิ่มผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/เพิ่มกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_ช่วยเหลือ" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_แจ้งข้อผิดพลาด" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_เกี่ยวกับ" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "ค้นหา:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "ใช้ตัวกรอง" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "ผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "กลุ่ม" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "ชื่อผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "รหัสผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "กลุ่มแรก" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "ชื่อเต็ม" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "ล็อกอินเชล" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Home Directory" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "สถานะ" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "ชื่อกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "รหัสกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "สมาชิกกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "เพิ่มผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "เพิ่มผู้ใช้เข้าระบบ" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "เพิ่มกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "ปรับแต่ง" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "ลบ" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "ลบที่เลือก" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "อ่านค่าใหม่" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "อ่านค่ารายการใหม่" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "ล็อก" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "หมดอายุ" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "สร้าง Home Directory" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Home Directory: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n" ++"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 " ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ไม่แนะนำให้สร้างผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" ++"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' " ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "ยกเลิก" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "ตกลง" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "รหัส: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "เลือกกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "สร้างกลุ่มใหม่" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"ไม่แนะนำให้สร้างกลุ่มผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" ++"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "เพิ่มกลุ่ม: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "รหัสกลุ่ม:" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "ลบไฟล์หรือไม่" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"กำลังลบผู้ใช้ %s\n" ++"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "ลบ Home Directory: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "ลบผู้ใช้: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n" ++" ลบผู้ใช้นี้ก่อน" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "ลบกลุ่ม: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "ชื่อเต็ม:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "รหัสลับ:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "ล็อกอินเชล:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "ชื่อกลุ่ม:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n" ++"ที่บัญชีจะหมดอายุ " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "ข้อมูลบัญชี" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "ข้อมูลรหัสลับ" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "ข้อมูลกลุ่ม" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "กลุ่มผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "ปิด" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "การบริหารผู้ใช้" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "ชื่อยาวเกินไป" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "เกิดการผิดพลาด" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "ผู้แต่ง:" + +<a id="userdrake2trunkpotlpo">Added: userdrake2/trunk/po/tl.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/tl.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/tl.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,756 @@ ++# translation of userdrake-tl.po to Filipino ++# translation of userdrake.po to Filipino ++# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. ++# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-tl\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-01-25 08:11+0000\n" ++"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" ++"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Hindi mabasa ang `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Hindi matanggal ang `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "di-alam na kamalian" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Hindi matanggal ang mail spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Nilo-load ang mga User at Grupo... Pakihintay" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Users Management Tool" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/Mga _Aksyon" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/I-_Edit" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Alisin" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/Mga _Option" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Salain ang mga system user" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_File" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Sariwain" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/_Labas" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>L" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Magdagdag ng User" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Magdagdag ng _Grupo" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Tulong" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/Mag-ulat ng _Bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/Tung_kol sa..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Hanapin:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "I-apply ang pangsala" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Mga user" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Mga grupo" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Mga gumagamit at grupo" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Pangalan ng User" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "User ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Pangunahing Grupo" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Buong Pangalan" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Login Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Tahanang Directory" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Kalagayan" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Pangalan ng Grupo" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Group ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Mga Kasapi sa Grupo" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Magdagdag ng User" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Magdagdag ng user sa sistema" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Magdagdag ng Grupo" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Magdagdag ng grupo sa sistema" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "I-edit" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "I-edit ang piniling hanay (row)" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Alisin" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Alisin ang piniling row" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Sariwain" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Sariwain ang talaan" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Naka-lock" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Wala ng bisa" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "I-click ang icon para baguhin ito" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Gumawa ng Bagong User" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Gumawa ng Tahanang Directory" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Tahanang Directory: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Gumawa ng pribadong grupo para sa user" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Mano-manong banggitin ang user ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Mayroon nang User, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng User" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Password Di-tugma" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Itong password ay sobrang simple. \n" ++" Ang mga magandang password ay dapat > 6 character" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "User Uid ay < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Hindi ipinapayo ang paggawa ng user na may UID na mas mababa sa 500.\n" ++" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Nilalagay ang %s sa 'users' na grupo" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Ginagawa ang bagong grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Idinadagdag ang user: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Kanselahin" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Pumili ng grupo" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Idagdag sa mayroon nang grupo" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Idagdag sa 'users' na grupo" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "" ++"Mayroon nang grupo na may ganitong pangalan. Ano ang gusto mong gawin?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Gumawa ng Bagong Grupo" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Mano-manong banggitin ang ID ng grupo" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Mayroon nang Grupo, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng Grupo" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Gid ng Grupo ay < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Hindi ipinapayo ang paggawa ng grupo na may GID na mas mababa sa 500.\n" ++" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Idinadagdag ang grupo: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Alisin ang mga file o hindi?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Inaalis ang user %s\n" ++" At saka gawin ang mga sumusunod na aksyon\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Alisin ang Tahanang Directory: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Alisin ang Mailbox :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Inaalis ang user: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Gusto ma ba talagang alisin ang grupo na %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s ay isang pangunahing grupo para sa user na %s\n" ++" Alisin muna ang user" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Inaalis ang grupo: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Buong Pangalan:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Login:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Password:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Ulitin ang Password:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Login Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Pangalan ng Grupo:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Pakiusap, pumili ng isa man lang na grupo para sa user" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Pakibanggit ang Taon, Buwan at Araw \n" ++" para sa Pagkawala ng bisa ng Account " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Pakipuno lahat ng mga field sa pagtanda ng password\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Hindi mo maaalis ang user na '%s' mula sa kanilang pangunahing grupo" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Tahanan:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "User Data" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng account" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Mawawalang bisa (TTTT-BB-AA):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "I-lock ang Account ng User" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Inpormasyon sa Account" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Huling binago ng user ang password noong : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng password" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Araw bago payagan pagbabago :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Araw bago kailanganing baguhin :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Araw ng pagbabala bago baguhin :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Araw bago inactive ang account :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Inpormasyon sa Password" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Piliin ang mga grupo na magiging kasapi ang user:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Group Data" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Piliin ang mga user na sasali sa grupong ito :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Mga User ng Grupo" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "I-Edit ang mga Grupo / User" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "May \"error\" na nangyari" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Isara" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Pangangasiwa ng mga User" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Ang pangalan ay dapat maglaman lamang ng maliliit na latin na titik, bilang, " ++"`-' at `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Sobrang haba ng pangalan" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Error" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "di-alam na kamalian" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Mga Autor: " + +<a id="userdrake2trunkpotrpo">Added: userdrake2/trunk/po/tr.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/tr.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/tr.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,790 @@ ++# translation of tr.po to Turkce ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/tr.php3 ++# ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ############################################# ++# ++# ++# ############################################# ++# ++# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003, 2004. ++# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. ++# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. ++# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.ocm>, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: tr\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-02-09 02:47+0200\n" ++"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" ++"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Okurken hata `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ++#: ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ++#: ../USER/USER.xs:234 ++#: ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Silerken hata `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Hesap oluşturma işlemi başarısız oldu: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Uid numarası alınamıyor" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Değer alınamıyor" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Yeni posta kuyruğu yaratma hatası.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Kullanıcı düzenlenemez: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Kullanıcı Silinemez: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Parola ayarlanamadı: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "bilinmeyen hata" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Grup oluşturma işlemi başarısız oldu.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Grup düzenlenemez: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Grup silinemez: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "Kullanıcı için bir Ev dizini yok.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ++#: ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Ev Dizini silinemez: '%s'.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Posta kuyruğu silme hatası.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ++#: ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Kullanıcı ve Gruplar Yükleniyor... Lütfen bekleyin" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_konuk hesabını kur" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/_konuk hesabını sil" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#: ../userdrake:102 ++#: ../userdrake:103 ++#: ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/Eylemle_r" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/Dü_zenle" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Sil" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#: ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/S_eçenekler" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/Sistem kullanıcılarını _Filtrele" ++ ++#: ../userdrake:109 ++#: ../userdrake:110 ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Dosya" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Tazele" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Çı_K" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/K_ullanıcı Ekle" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Gru_p Ekle" ++ ++#: ../userdrake:125 ++#: ../userdrake:126 ++#: ../userdrake:127 ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Yardım" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/Hata _Bildir" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Hakkında..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Ara:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Filtreyi uygula" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Kullanıcılar" ++ ++#: ../userdrake:162 ++#: ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Gruplar" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Kullanıcı ve gruplar" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Kullanıcı Adı" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Kullanıcı ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#: ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Birincil Grup" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Tam isim" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Giriş Kabuğu" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Ev Dizini" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Durum" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Grup Adı" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Grup ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Grup Üyeleri" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Kullanıcı Ekle" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Grup Ekle" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Düzenle" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Seçili sırayı süzenler" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Sil" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Seçili sırayı siler" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Tazele" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Listeyi tazeler" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Kilitli" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Hükmünü yitirmiş" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Ev Dizini Oluştur" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Ev Dizini: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Kullanıcılar için özel bir grup oluştur" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Kullanıcının ID'sini elle belirle" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" ++ ++#: ../userdrake:419 ++#: ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Parolalar uyuşmuyor" ++ ++#: ../userdrake:422 ++#: ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Bu parola çok basit. \n" ++" İyi bir parola en az 6 karakterden oluşturulmalıdır" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Kullanıcı adı 500 'den küçükj" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Kullanıcı ID'si 500 sayisindan küçük bir kullanıcı oluşturmak\n" ++"tavsiye edilmemektedir.\n" ++" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Göç sihirbazı" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "Windows belge ve seçeneklerinizi Mageia dağıtımına aktarmak için göç sihirbazını çalıştırmak istiyor musunuz?" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:528 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ++#: ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Vazgeç" ++ ++#: ../userdrake:484 ++#: ../userdrake:521 ++#: ../userdrake:587 ++#: ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Tamam" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Grup seçin" ++ ++#: ../userdrake:512 ++#: ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Var olan bir gruba ekle" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "'users' grubuna ekle" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Yeni Grup Oluştur" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Grup ID'sini elle belirle" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Grup Gid 500 'den küçük" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Grup ID'si 500 sayisindan küçük bir grup oluşturmak\n" ++"tavsiye edilmemektedir.\n" ++" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Eklenen grup: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"%s Kullanıcısı siliniyor\n" ++" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n" ++" Önce kullanıcıyı çıkartın" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Kaldırılan Grup: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Tam isim:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Giriş:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Parola:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Parolayı Tekrarla:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Giriş Kabuğu:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Grup Adı:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Lütfen hesabın hükmünü yitireceği Yılı, \n" ++"Ayı ve Günü belirtin " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "'%s' kullanıcısını onların birincil grubundan çıkartamazsınız" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Ev:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Kullanıcı Verisi" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine imkan ver" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Hesap bilgisi" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Parolanın hüküm yitirmesine imkan ver" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Kaç gün sonra değiştirecek" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Parola bilgisi" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Grup Verisi" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Grup Kullanıcıları" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Grupları / Kullanıcıları Düzenle" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Bir hata oluştu:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Kapat" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Kullanıcı Yönetimi" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> 2007\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen uygun şekilde doldurunuz" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "İsim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' işaretlerini içerebilir" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "İsim çok uzun" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Hata" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "bilinmeyen hata" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s" ++ + +<a id="userdrake2trunkpoukpo">Added: userdrake2/trunk/po/uk.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/uk.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/uk.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,763 @@ ++# translation of userdrake2.po to ukrainian ++# $Id: uk.po 266811 2010-03-14 13:45:17Z btr0001 $ ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (c) 2000 Mandriva ++# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002) ++# ++# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000. ++# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. ++# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003. ++# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. ++# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2010. ++# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:01-0500\n" ++"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" ++"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Помилка при читанні `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Помилка при створенні `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Помилка при видаленні `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Спроба створення облікового запису зазнала невдачі: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "Не вдалося отримати номер Uid" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "Не вдалося отримати значення" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Помилка при створенні поштової низки.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Не вдалося змінити параметри запису користувача: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Не вдалося вилучити запис користувача: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "Не вдалося встановити пароль: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "невідома помилка" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Помилка під час спроби створення групи.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Не вдалося змінити параметри групи: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Не вдалося вилучити групу: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "У цього користувача немає домашньої теки.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "Не вдалося вилучити домашню теку: «%s».\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Помилка при видаленні поштової низки.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Завантажуються Користувачі і групи... Зачекайте, будь ласка" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Інструмент керування користувачами Мандріва Лінакса" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/_Встановити обліковий запис для гостей" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/В_илучити обліковий запис для гостей" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Дії" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/Виправити" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/Видалити" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/Параметри" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/Фільтрувати системних користувачів" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/Поновити" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Вийти" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Додати користувача" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Додати групу" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/Довідка" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/Звіт про помилку" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/Про програму..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Пошук:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Застосувати фільтр" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Користувачі" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Групи" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Користувачі і групи" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Ім'я користувача" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Код користувача" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Первинна група" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Повна назва" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Командний рядок реєстрації" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Домівка користувача" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Статус" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Назва групи" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Код групи" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Члени групи" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Додати користувача" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Додати користувача в систему" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Додати групу" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Додати групу в систему" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Виправити" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Виправити вибраний рядок" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Видалити" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Видалити вибраний рядок" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Поновити" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Поновити список" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Заблоковано" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Термін закінчився" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Клацніть на іконці, щоб змінити" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Створити нового користувача" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Створити домівку користувача" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Домівка користувача: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Створити особисту групу для користувача" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Задати код користувача вручну" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Паролі не збігаються" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Цей пароль занадто простий. \n" ++" Хороший пароль повинен мати більше 6 символів" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Код користувача менший за 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Створювати користувачів з кодом, меншим за 500, не рекомендується.\n" ++" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Додається %s в групу 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Створюється нова група: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Додається користувач: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "Помічник переходу" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"Чи хочете запустити Помічника переходу, щоб імпортувати налаштування і " ++"документи Віндовс у Мандріва Лінакс?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Скасувати" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Гаразд" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "Код користувача: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Виберіть групу" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Додати в існуючу групу" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Додати в групу 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Створити нову групу" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Задати код групи вручну" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Код групи менший за 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Створювати групи з кодом, меншим за 500 не рекомендується.\n" ++" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Додається група: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "Код групи: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Видалити файли, чи ні?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Вилучається користувач %s\n" ++" Також виконуються наступні дії\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Видалити домівку користувача: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Видалити поштову скриньку :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Вилучається користувач: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ви справді хочете видалити групу %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s є первинною групою для користувача %s\n" ++" Спочатку вилучіть користувача" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Вилучається група: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Повна назва:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Ім'я:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Пароль:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Підтвердіть пароль:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Командний рядок реєстрації:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Назва групи:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n" ++" закінчення дії облікового запису " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинної групи" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Домівка:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Дані користувача" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Заблокувати облік користувачів" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Інформація про користувачів" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Остання зміна пароля користувачем: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Дозволено днів перед зміною :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Необхідно днів перед зміною :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Днів попередження перед зміною :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Інформація про пароль" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Виберіть групи, членом яких буде користувач:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Дані групи" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Виберіть користувачів, яких включити в цю групу :" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Згрупувати користувачів" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Редагувати Групи / Користувачів" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Сталася помилка:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Закрити" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Керування користувачами" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Назва може складатися тільки з малих латинських літер, цифр, `-' та `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Назва занадто довга" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Помилка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "невідома помилка" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Помилка при створенні `%s': %s" + +<a id="userdrake2trunkpouserdrakepot">Added: userdrake2/trunk/po/userdrake.pot</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/userdrake.pot (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/userdrake.pot 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,727 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ++# ++#, fuzzy ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" ++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" ++"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "" + +<a id="userdrake2trunkpouzpo">Added: userdrake2/trunk/po/uz.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/uz.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/uz.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,805 @@ ++# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek ++# ### ++# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; ++# ### Needs proofreading! ++# ### ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3 ++# ++# Suppor for Uzbek language in userdrake. ++# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2003 Mandriva. ++# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-uz\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" ++"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" ++"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "noma'lum xato" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Amallar" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Tuzatish" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_O'chirish" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Parametrlar" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fayl" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Yangilash" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Chi_qish" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Guruhni qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Yordam" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Haqida" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Qidirish:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Filterni qo'llash" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Foydalanuvchilar" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Guruhlar" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Foydalanuvchi" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Foydalanuvchining ID'si" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Asosiy guruh" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "To'liq ismi" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Kirish konsoli" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Uy direktoriyasi" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Holati" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Guruhning nomi" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Guruhning ID'si" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Guruh a'zolari" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Guruhni qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Tuzatish" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "O'chirish" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Yangilash" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Ro'yxatni yangilash" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Qulflangan" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Muddati o'tgan" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Uy direktoriyani yaratish" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Uy direktoriyasi: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "" ++"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" ++"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" ++" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Bekor qilish" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ok" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Guruhni tanlang" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Yangi guruhni yaratish" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" ++" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n" ++" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n" ++" Avvalo foydalanuvchini o'chiring" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "To'liq ismi:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Foydalanuvchi:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Maxfiy so'z:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Kirish konsoli:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Guruhning nomi:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Iltimos hisob muddati o'tish\n" ++" yilni, oyni va kunni ko'rsating " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Uy direktoriya:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Hisob haqida ma'lumot" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Guruhning ma'lumoti" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Guruh foydalanuvchilari" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Guruh foydalanuvchilari" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Xato roʻy berdi:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Yopish" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" " ++"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Xato" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "noma'lum xato" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Mualliflar: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Ha" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Yo'q" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Diqqat: Foydalanuvchi o'chirilmoqda" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Diqqat: Guruh o'chirilmoqda" ++ ++#~ msgid "Generic help on userdrake" ++#~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Yordam" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This password is too simple. \n" ++#~ " Good passwords should be > 6 caracters" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" ++#~ "Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" ++ ++#~ msgid "Delete User" ++#~ msgstr "Foydalanuvchini o'chirish" ++ ++#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" ++#~ msgstr "" ++#~ "Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan " ++#~ "iborat bo'lishi mumkin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid " Remove Home Directory" ++#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +<a id="userdrake2trunkpouzcyrillicpo">Added: userdrake2/trunk/po/uz@cyrillic.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/uz@cyrillic.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/uz@cyrillic.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,804 @@ ++# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek ++# ### ++# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; ++# ### Needs proofreading! ++# ### ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3 ++# ++# Suppor for Uzbek language in userdrake. ++# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2003 Mandriva. ++# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-uz\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" ++"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" ++"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "номаълум хато" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Амаллар" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Тузатиш" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Ўчириш" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Параметрлар" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Файл" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Янгилаш" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Чи_қиш" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Ёрдам" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/_Ҳақида" ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Қидириш:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Филтерни қўллаш" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Фойдаланувчилар" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Гуруҳлар" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Фойдаланувчи" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Асосий гуруҳ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Тўлиқ исми" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Кириш консоли" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Уй директорияси" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Ҳолати" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Гуруҳнинг номи" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "Гуруҳнинг ID'си" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Гуруҳ аъзолари" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Гуруҳни қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Тузатиш" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Ўчириш" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Янгилаш" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Рўйхатни янгилаш" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Қулфланган" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Муддати ўтган" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Уй директорияни яратиш" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Уй директорияси: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Махфий сўз мос келмади" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Бу махфий сўз жуда содда. \n" ++"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" ++" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Бекор қилиш" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "Ок" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Гуруҳни танланг" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Янги гуруҳни яратиш" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" ++" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" ++" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" ++" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Тўлиқ исми:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Фойдаланувчи:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Махфий сўз:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Кириш консоли:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Гуруҳнинг номи:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" ++" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Уй директория:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Хато рўй берди:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Ёпиш" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " ++"иборат бўлиши мумкин" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Хато" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "номаълум хато" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Муаллифлар: " ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "Ҳа" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "Йўқ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting User" ++#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда" ++ ++#~ msgid "Warning : Deleting Group" ++#~ msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда" ++ ++#~ msgid "Generic help on userdrake" ++#~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" ++ ++#~ msgid "Help" ++#~ msgstr "Ёрдам" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This password is too simple. \n" ++#~ " Good passwords should be > 6 caracters" ++#~ msgstr "" ++#~ "Бу махфий сўз жуда содда. \n" ++#~ "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" ++ ++#~ msgid "Delete User" ++#~ msgstr "Фойдаланувчини ўчириш" ++ ++#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" ++#~ msgstr "" ++#~ "Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " ++#~ "иборат бўлиши мумкин" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid " Remove Home Directory" ++#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" + +<a id="userdrake2trunkpovipo">Added: userdrake2/trunk/po/vi.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/vi.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/vi.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,752 @@ ++# Vietnamese Translation For USERDRAKE. ++# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake-vi\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-08-21 09:06+0700\n" ++"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" ++"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Lỗi đọc `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Lỗi gỡ bỏ `%s': %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "lỗi không xác định" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Lỗi xóa bỏ mail spool.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Đang nạp Nhóm và Người Dùng... Hãy đợi" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Công Cụ Quản Lý Người Dùng Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/Hành độn_g" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/Hiệu _Chỉnh" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Xóa" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/Tù_y chọn" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Lọc người dùng hệ thống" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Tệp" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Cập nhật" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Th_oát" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/Thê_m người dùng" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Thêm _Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/Trợ _Giúp" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Báo cáo lỗi" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/G_iới thiệu..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Tìm kiếm:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Áp dụng trình lọc" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Người dùng" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Nhóm" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Người Dùng và Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "Tên Người Dùng" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID Người Dùng" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Nhóm chính" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "Tên Đầy Đủ" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell Đăng nhập" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Thư mục home" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Trạng thái" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "Tên Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Thành Viên Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "Thêm Người Dùng" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Thêm người dùng vào hệ thống" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "Thêm Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Thêm nhóm vào hệ thống" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Biên soạn" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Hiệu chỉnh hàng chọn" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Xóa" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Xóa hàng chọn" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Cập nhật" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Cập nhật lại Danh sách" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bị khoá" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Hết hạn" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "Nhấn chuột lên biểu tượng để thay đổi" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Tạo người dùng mới" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Tạo thư mục home" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Thư mục home:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Tự định ra ID người dùng" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Mật khẩu không khớp" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Mật khẩu quá đơn giản. \n" ++"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "UID người dùng là < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Tạo người dùng có ID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n" ++"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Tạo nhóm mới: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Thêm người dùng: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Bỏ qua" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "OK" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Chọn nhóm" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Thêm vào nhóm 'users'" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Tạo Nhóm Mới" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Tự định ra ID nhóm" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "GID nhóm là < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Tạo nhóm có GID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n" ++" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Thêm nhóm: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Xóa các tập tin hay không?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Xóa người dùng %s\n" ++"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Xóa thư mục home: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n" ++"Hãy xoá bỏ người dùng trước" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "Tên Đầy Đủ:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "Đăng nhập:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Mật khẩu:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell Đăng nhập:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "Tên Nhóm:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n" ++"thời hạn của Tài Khoản" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Home:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dữ Liệu Người Dùng" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Tính thời hạn của người dùng" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Thông tin tài khoản" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Thông Tin Mật Khẩu" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dữ Liệu Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Người Dùng Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Hiệu chỉnh Người Dùng / Nhóm" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Lỗi xảy ra" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Đóng" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Quản Lý Người Dùng" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Tên quá dài" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Lỗi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "lỗi không xác định" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Tác giả:" + +<a id="userdrake2trunkpowapo">Added: userdrake2/trunk/po/wa.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/wa.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/wa.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,773 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/wa.php3 ++# ++# Translation into the walloon language. ++# ++# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des ++# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile ++# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. ++# ++# Copyright (C) 2000 Mandriva ++# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2000,2003 ++# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002. ++# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-08-05 21:54+0200\n" ++"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" ++"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot oistant «%s»: %s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "aroke nén cnoxhowe" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' cawêye d' emilaedje.\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tårdjîz s' i vs plait" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mageia" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/_Accions" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/_Candjî" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/_Disfacer" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/_Tchuzes" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/_Fitchî" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/_Rafrister" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/Moussî _foû" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/_Radjouter uzeu" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/Radjouter _groupe" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/_Aidance" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/_Rapoirter bug" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/Å_d fwait..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "Cweri:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "Mete en alaedje li passete" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "Uzeus" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "Groupes" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "Uzeus et groupes" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "No di l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "ID di l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "Prumioûle groupe" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "No en etir" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "Shell d' elodjaedje" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "Ridant måjhon" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "Estat" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "No do groupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "ID do groupe" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "Mimbes do groupe" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "" ++"Radjouter\n" ++"uzeu" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "Radjouter èn uzeu å sistinme" ++ ++# broken into two lines to avoid too large a button ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "" ++"Radjouter\n" ++"groupe" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "Radjouter on groupe å sistinme" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "Candjî" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "Candjî l' roye tchoezeye" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "Disfacer" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "Disfacer l' roye tchoezeye" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "Rafrister" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "Rafrister l' djivêye" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "Bloké" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "Espiré" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "clitchîz so l' imådjete pol candjî" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "Ahiver on novea uzeu" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "Ahiver l' ridant måjhon" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "Ridant måjhon: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "Les screts n' sont nén les minmes" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"Li scret est pår trop simpe. \n" ++" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "L' UID est < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ahiver èn uzeu avou èn UID (idintifiant d' uzeu) pus ptit ki 500\n" ++"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "Dji radjoute %s å groupe «users»" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "Rinoncî" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "'l est bon" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "Tchoezi groupe" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "Radjouter å groupe k' egzistêye dedja" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "Radjouter å groupe «users»" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la. Cwè voloz vs fé?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "Ahiver on novea groupe" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "" ++"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " Li GID est < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Ahiver on groupe avou on GID (idintifiant do groupe) pus ptit ki 500\n" ++"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "Dji radjoute li groupe: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"Dji disface l' uzeu %s\n" ++" Dji fwai eto les accions shuvantes\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "Disfacer l' ridant måjhon: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "Disfacer l' boesse ås emiles: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s" ++ ++# c-format ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n" ++" I vs fåt d' aprume oister l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "Dji oistêye li groupe: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "No en etir:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "No d' elodjaedje:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "Sicret:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "Acertinaedje do scret:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "Shell d' elodjaedje:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "No do groupe:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n" ++" ki l' conte doet espirer " ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "I vs fåt rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "Vos n' poloz nén bodjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "Måjhon:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "Dinêyes di l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "Bloker l' conte di l' uzeu" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "Informåcion do conte" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:" ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "Informåcion sol sicret" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "Tchoezixhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "Dinêyes do groupe" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "Uzeus do groupe" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "Candjî groupes / uzeus" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "Clôre" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "Manaedjmint des uzeus" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fåt dner on no s' i vs plait" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "" ++"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure («-») " ++"et li caractere sorlignî («_»)." ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "Li no est pår trop long" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "Aroke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "aroke nén cnoxhowe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "Oteurs: " + +<a id="userdrake2trunkpozh_CNpo">Added: userdrake2/trunk/po/zh_CN.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/zh_CN.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/zh_CN.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,771 @@ ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_CN.php3 ++# ++# Chinese messages for userdrake ++# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. ++# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 ++# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003 ++# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: userdrake2\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n" ++"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" ++"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "读取“%s”出错:%s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "创建“%s”出错:%s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "删除“%s”出错:%s" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "创建邮件持出错。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "创建邮件持出错。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "创建邮件持出错。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "未知错误" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++#, fuzzy ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "创建邮件持出错。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "删除邮件池出错。\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "正在装入用户和组... 请稍候" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia 用户管理工具" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/操作(_A)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/编辑(_E)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/删除(_D)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/选项(_O)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/过滤系统用户(_F)" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/文件(_F)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/刷新(_R)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/退出(_Q)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/添加用户(_A)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/添加组(_G)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/帮助(_H)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/报告错误(_R)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/关于(_A)..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "搜索:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "应用过滤器" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "用户" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "组" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "用户和组" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "用户名" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "用户 ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "主要的组" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "全名" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "登录 Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "主目录" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "状态" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "组名" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "组 ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "组成员" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "添加用户" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "向系统中添加一个用户" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "添加组" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "向系统中添加一个组" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "编辑" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "编辑所选的行" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "删除" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "删除所选的行" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "刷新" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "刷新列表" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "已锁定" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "已到期" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "单击图标进行更改" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "创建新用户" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "创建主目录" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "用户主目录: " ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "为该用户创建一个私有组" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "手动指定用户 ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "密码不匹配" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"这个密码太简单了。\n" ++"好的密码应该大于 6 个字符" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "用户的 UID 小于 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n" ++"您确定您要这么做吗?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "将 %s 添加到“users”组" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "创建新组: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "添加用户: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "迁移向导" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版" ++"中?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "取消" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "确定" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID: " ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "选择组" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "添加到已有组" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "添加到“users”组" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "创建新组" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "手动指定组 ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "组已经存在,请使用其他组名" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr "组的 GID 小于 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n" ++"您确定您要这么做吗?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "添加组: %s" ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID: " ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "删除文件吗?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"删除用户 %s\n" ++" 同时执行下列操作\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "删除主目录: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "删除用户: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s 是用户 %s 的主要组\n" ++"请先删除这个用户" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "删除组: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "全名:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "登录名:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "密码:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "确认密码:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "登录 Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "组名:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "请为这个用户至少选择一个组" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"请指定账户过期的\n" ++"年月日" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "请填满密码时效的所有域\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "主目录:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "用户数据" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "启用账户过期" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "锁定用户账户" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "账户信息" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "启用密码过期" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "允许修改前的天数:" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "必须修改前的天数:" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "更改前警告的天数:" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "账户不被激活前的天数:" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "密码信息" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "选择该用户将属于哪些组:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "组数据" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "选择要加入这个组的用户:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "组用户" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "编辑组/用户" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "发生了一个错误:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "关闭" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "版权 (C) %s Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "用户管理" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "名字太长了" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "错误" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error" ++#~ msgstr "未知错误" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" ++#~ msgstr "创建“%s”出错:%s" ++ ++#~ msgid "Authors: " ++#~ msgstr "作者: " ++ ++#~ msgid "Choice" ++#~ msgstr "选择" ++ ++#~ msgid "Yes" ++#~ msgstr "是" ++ ++#~ msgid "No" ++#~ msgstr "否" ++ ++#~ msgid "Delete files or not" ++#~ msgstr "是否删除文件" + +<a id="userdrake2trunkpozh_TWpo">Added: userdrake2/trunk/po/zh_TW.po</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/po/zh_TW.po (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/po/zh_TW.po 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,756 @@ ++# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional ++# translation of userdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional ++# ++# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_TW.php3 ++# ++# userdrake message in Traditional Chinese ++# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001 ++# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002 ++# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002 ++# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000. ++# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2004. ++# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. ++# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: zh_TW\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:35+0800\n" ++"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++"X-Poedit-Language: Chinese\n" ++"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:86 ++#, c-format ++msgid "Error reading `%s': %s" ++msgstr "讀取 `%s': %s 時發生錯誤" ++ ++#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 ++#, c-format ++msgid "Error creating `%s': %s" ++msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤" ++ ++#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 ++#, c-format ++msgid "Error removing `%s': %s" ++msgstr "移除 `%s': %s 時發生錯誤" ++ ++#: ../USER/USER.xs:490 ++#, c-format ++msgid "Account creation failed: '%s'.\n" ++msgstr "帳號建立失敗:'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:503 ++msgid "Cannot get Uid number" ++msgstr "無法取得 UID 編號" ++ ++#: ../USER/USER.xs:515 ++msgid "Cannot retrieve value" ++msgstr "無法取得數值" ++ ++#: ../USER/USER.xs:532 ++msgid "Error creating mail spool.\n" ++msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:582 ++#, c-format ++msgid "User could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "使用者無法修改:'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:592 ++#, c-format ++msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "使用者無法刪除:'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++#, c-format ++msgid "Failed to set password: '%s'.\n" ++msgstr "密碼設定失敗︰'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:618 ++msgid "unknown error" ++msgstr "未知的錯誤" ++ ++#: ../USER/USER.xs:685 ++msgid "Group creation failed.\n" ++msgstr "群組建立失敗。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:695 ++#, c-format ++msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" ++msgstr "群組無法修改:'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:705 ++#, c-format ++msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "群組無法刪除:'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:863 ++msgid "No home directory for the user.\n" ++msgstr "使用者沒有家目錄。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 ++#, c-format ++msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" ++msgstr "家目錄無法刪除:'%s'。\n" ++ ++#: ../USER/USER.xs:881 ++msgid "Error deleting mail spool.\n" ++msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n" ++ ++#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 ++#, c-format ++msgid "Userdrake" ++msgstr "Userdrake" ++ ++#: ../userdrake:64 ++#, c-format ++msgid "Loading Users and Groups... Please wait" ++msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候" ++ ++#: ../userdrake:83 ++#, c-format ++msgid "Mageia Users Management Tool" ++msgstr "Mageia 使用者管理工具" ++ ++#: ../userdrake:96 ++#, c-format ++msgid "/_Install guest account" ++msgstr "/安裝訪客帳號 (_I)" ++ ++#: ../userdrake:97 ++#, c-format ++msgid "/_Uninstall guest account" ++msgstr "/移除訪客帳號 (_U)" ++ ++#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 ++#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/_Actions" ++msgstr "/動作 (_A)" ++ ++#: ../userdrake:101 ++#, c-format ++msgid "/_Edit" ++msgstr "/編輯 (_E)" ++ ++#: ../userdrake:102 ++#, c-format ++msgid "/_Delete" ++msgstr "/刪除 (_D)" ++ ++#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 ++#, c-format ++msgid "/_Options" ++msgstr "/選項 (_O)" ++ ++#: ../userdrake:104 ++#, c-format ++msgid "/_Filter system users" ++msgstr "/過濾系統使用者 (_F)" ++ ++#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_File" ++msgstr "/檔案 (_F)" ++ ++#: ../userdrake:110 ++#, c-format ++msgid "/_Refresh" ++msgstr "/更新 (_R)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "/_Quit" ++msgstr "/離開 (_Q)" ++ ++#: ../userdrake:113 ++#, c-format ++msgid "<control>Q" ++msgstr "<control>Q" ++ ++#: ../userdrake:115 ++#, c-format ++msgid "/_Add User" ++msgstr "/新增使用者 (_A)" ++ ++#: ../userdrake:116 ++#, c-format ++msgid "/Add _Group" ++msgstr "/新增群組 (_G)" ++ ++#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_Help" ++msgstr "/輔助說明 (_H)" ++ ++#: ../userdrake:127 ++#, c-format ++msgid "/_Report Bug" ++msgstr "/回報臭蟲 (_R)" ++ ++#: ../userdrake:130 ++#, c-format ++msgid "/_About..." ++msgstr "/關於 (_A)..." ++ ++#: ../userdrake:148 ++#, c-format ++msgid "Search:" ++msgstr "搜尋:" ++ ++#: ../userdrake:154 ++#, c-format ++msgid "Apply filter" ++msgstr "套用過濾條件" ++ ++#: ../userdrake:158 ++#, c-format ++msgid "Users" ++msgstr "使用者" ++ ++#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 ++#, c-format ++msgid "Groups" ++msgstr "群組" ++ ++#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc ++#: ../userdrake:168 ++#, c-format ++msgid "Users and groups" ++msgstr "使用者與群組" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User Name" ++msgstr "使用者名稱" ++ ++#: ../userdrake:186 ++#, c-format ++msgid "User ID" ++msgstr "使用者 ID" ++ ++#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 ++#, c-format ++msgid "Primary Group" ++msgstr "主群組" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Full Name" ++msgstr "全名" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Login Shell" ++msgstr "預設的 Shell" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Home Directory" ++msgstr "家目錄" ++ ++#: ../userdrake:187 ++#, c-format ++msgid "Status" ++msgstr "狀態" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Name" ++msgstr "群組名稱" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group ID" ++msgstr "群組 ID" ++ ++#: ../userdrake:194 ++#, c-format ++msgid "Group Members" ++msgstr "群組成員" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add User" ++msgstr "新增使用者" ++ ++#: ../userdrake:196 ++#, c-format ++msgid "Add a user to the system" ++msgstr "新增一個使用者到系統" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add Group" ++msgstr "新增群組" ++ ++#: ../userdrake:197 ++#, c-format ++msgid "Add a group to the system" ++msgstr "新增一個群組到系統" ++ ++#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Edit" ++msgstr "編輯" ++ ++#: ../userdrake:198 ++#, c-format ++msgid "Edit selected row" ++msgstr "編輯選擇的行" ++ ++#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 ++#, c-format ++msgid "Delete" ++msgstr "刪除" ++ ++#: ../userdrake:199 ++#, c-format ++msgid "Delete selected row" ++msgstr "刪除選擇的行" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh" ++msgstr "更新" ++ ++#: ../userdrake:200 ++#, c-format ++msgid "Refresh the list" ++msgstr "更新列表" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Locked" ++msgstr "被鎖住了" ++ ++#: ../userdrake:263 ++#, c-format ++msgid "Expired" ++msgstr "過期的" ++ ++#: ../userdrake:339 ++#, c-format ++msgid "Click on the icon to change it" ++msgstr "點選圖示以改變它" ++ ++#: ../userdrake:385 ++#, c-format ++msgid "Create New User" ++msgstr "建立新的使用者" ++ ++#: ../userdrake:391 ++#, c-format ++msgid "Create Home Directory" ++msgstr "建立家目錄" ++ ++#: ../userdrake:393 ++#, c-format ++msgid "Home Directory: " ++msgstr "家目錄:" ++ ++#: ../userdrake:396 ++#, c-format ++msgid "Create a private group for the user" ++msgstr "建立一個私有的群組給使用者" ++ ++#: ../userdrake:397 ++#, c-format ++msgid "Specify user ID manually" ++msgstr "手動指定使用者 ID" ++ ++#: ../userdrake:414 ++#, c-format ++msgid "User already exists, please choose another User Name" ++msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" ++ ++#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 ++#, c-format ++msgid "Password Mismatch" ++msgstr "密碼錯誤" ++ ++#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 ++#, c-format ++msgid "" ++"This password is too simple. \n" ++" Good passwords should be > 6 characters" ++msgstr "" ++"這個密碼太簡單。 \n" ++" 好的密碼應該至少有 6 個字元" ++ ++#: ../userdrake:434 ++#, c-format ++msgid "User Uid is < 500" ++msgstr "使用者 Uid < 500" ++ ++#: ../userdrake:435 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n" ++" 您確定要這樣做嗎?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:450 ++#, c-format ++msgid "Putting %s to 'users' group" ++msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" ++ ++#: ../userdrake:457 ++#, c-format ++msgid "Creating new group: %s" ++msgstr "建立新的群組: %s" ++ ++#: ../userdrake:466 ++#, c-format ++msgid "Adding user: %s" ++msgstr "新增使用者: %s" ++ ++#: ../userdrake:478 ++#, c-format ++msgid "Migration wizard" ++msgstr "檔案及設定轉移精靈" ++ ++#: ../userdrake:479 ++#, c-format ++msgid "" ++"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " ++"and settings in your Mageia distribution?" ++msgstr "" ++"您想要執行精靈來轉移 Windows 中的檔案及設定到您的 Mageia 發行版嗎?" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 ++#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 ++#, c-format ++msgid "Cancel" ++msgstr "取消" ++ ++#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 ++#: ../userdrake:1317 ++#, c-format ++msgid "Ok" ++msgstr "確定" ++ ++#: ../userdrake:497 ++#, c-format ++msgid "UID: " ++msgstr "UID:" ++ ++#: ../userdrake:510 ++#, c-format ++msgid "Choose group" ++msgstr "選取群組" ++ ++#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 ++#, c-format ++msgid "Add to the existing group" ++msgstr "新增到已經存在的群組" ++ ++#: ../userdrake:514 ++#, c-format ++msgid "Add to the 'users' group" ++msgstr "新增到 'users' 群組" ++ ++#: ../userdrake:516 ++#, c-format ++msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" ++msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" ++ ++#: ../userdrake:546 ++#, c-format ++msgid "Create New Group" ++msgstr "建立新的群組" ++ ++#: ../userdrake:551 ++#, c-format ++msgid "Specify group ID manually" ++msgstr "手動指定群組 ID" ++ ++#: ../userdrake:567 ++#, c-format ++msgid "Group already exists, please choose another Group Name" ++msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" ++ ++#: ../userdrake:573 ++#, c-format ++msgid " Group Gid is < 500" ++msgstr " 群組 Gid < 500" ++ ++#: ../userdrake:574 ++#, c-format ++msgid "" ++"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" ++" Are you sure you want to do this?\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n" ++" 您確定要這樣做嗎?\n" ++"\n" ++ ++#: ../userdrake:581 ++#, c-format ++msgid "Adding group: %s " ++msgstr "正在新增群組: %s " ++ ++#: ../userdrake:591 ++#, c-format ++msgid "GID: " ++msgstr "GID:" ++ ++#: ../userdrake:636 ++#, c-format ++msgid "Delete files or not?" ++msgstr "是否要刪除檔案?" ++ ++#: ../userdrake:639 ++#, c-format ++msgid "" ++"Deleting user %s\n" ++" Also perform the following actions\n" ++msgstr "" ++"正在刪除使用者 %s\n" ++" 也執行下列動作\n" ++ ++#: ../userdrake:641 ++#, c-format ++msgid "Delete Home Directory: %s" ++msgstr "刪除家目錄: %s" ++ ++#: ../userdrake:642 ++#, c-format ++msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" ++msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" ++ ++#: ../userdrake:651 ++#, c-format ++msgid "Removing user: %s" ++msgstr "移除使用者: %s" ++ ++#: ../userdrake:684 ++#, c-format ++msgid "Do you really want to delete the group %s?" ++msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" ++ ++#: ../userdrake:697 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s is a primary group for user %s\n" ++" Remove the user first" ++msgstr "" ++"%s 是使用者 %s 的主群組\n" ++" 請先移除使用者" ++ ++#: ../userdrake:702 ++#, c-format ++msgid "Removing group: %s" ++msgstr "移除群組: %s" ++ ++#: ../userdrake:798 ++#, c-format ++msgid "Full Name:" ++msgstr "全名:" ++ ++#: ../userdrake:800 ++#, c-format ++msgid "Login:" ++msgstr "登入:" ++ ++#: ../userdrake:802 ++#, c-format ++msgid "Password:" ++msgstr "密碼:" ++ ++#: ../userdrake:804 ++#, c-format ++msgid "Confirm Password:" ++msgstr "確認密碼:" ++ ++#: ../userdrake:806 ++#, c-format ++msgid "Login Shell:" ++msgstr "預設的 Shell:" ++ ++#: ../userdrake:820 ++#, c-format ++msgid "Group Name:" ++msgstr "群組名稱:" ++ ++#: ../userdrake:894 ++#, c-format ++msgid "Please select at least one group for the user" ++msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" ++ ++#: ../userdrake:904 ++#, c-format ++msgid "" ++"Please specify Year, Month and Day \n" ++" for Account Expiration " ++msgstr "" ++"請指定年、月與日 \n" ++" 為帳號的使用期限" ++ ++#: ../userdrake:914 ++#, c-format ++msgid "Please fill up all fields in password aging\n" ++msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" ++ ++#: ../userdrake:965 ++#, c-format ++msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" ++msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" ++ ++#: ../userdrake:986 ++#, c-format ++msgid "Home:" ++msgstr "家目錄:" ++ ++#: ../userdrake:988 ++#, c-format ++msgid "User Data" ++msgstr "使用者資料" ++ ++#: ../userdrake:992 ++#, c-format ++msgid "Enable account expiration" ++msgstr "啟用帳號使用期限" ++ ++#: ../userdrake:994 ++#, c-format ++msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" ++msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" ++ ++#: ../userdrake:1002 ++#, c-format ++msgid "Lock User Account" ++msgstr "鎖住使用者帳號" ++ ++#: ../userdrake:1005 ++#, c-format ++msgid "Account Info" ++msgstr "帳號資訊" ++ ++#: ../userdrake:1010 ++#, c-format ++msgid "User last changed password on: " ++msgstr "使用者最後改變密碼於 : " ++ ++#: ../userdrake:1017 ++#, c-format ++msgid "Enable Password Expiration" ++msgstr "啟用密碼使用期限" ++ ++#: ../userdrake:1022 ++#, c-format ++msgid "Days before change allowed:" ++msgstr "允許改變之前的日數 :" ++ ++#: ../userdrake:1024 ++#, c-format ++msgid "Days before change required:" ++msgstr "需要改變之前的日數 :" ++ ++#: ../userdrake:1026 ++#, c-format ++msgid "Days warning before change:" ++msgstr "改變之前的日數警告 :" ++ ++#: ../userdrake:1028 ++#, c-format ++msgid "Days before account inactive:" ++msgstr "帳號凍結之前的日數 :" ++ ++#: ../userdrake:1031 ++#, c-format ++msgid "Password Info" ++msgstr "密碼資訊" ++ ++#: ../userdrake:1035 ++#, c-format ++msgid "Select the groups that the user will be a member of:" ++msgstr "選擇使用者要加入的群組:" ++ ++#: ../userdrake:1102 ++#, c-format ++msgid "Group Data" ++msgstr "群組數據" ++ ++#: ../userdrake:1105 ++#, c-format ++msgid "Select the users to join this group:" ++msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" ++ ++#: ../userdrake:1107 ++#, c-format ++msgid "Group Users" ++msgstr "群組使用者" ++ ++#: ../userdrake:1127 ++#, c-format ++msgid "Edit Groups / Users" ++msgstr "編輯群組/使用者" ++ ++#: ../userdrake:1159 ++#, c-format ++msgid "An error occurred:" ++msgstr "發生一個錯誤:" ++ ++#: ../userdrake:1267 ++#, c-format ++msgid "Close" ++msgstr "關閉" ++ ++#: ../userdrake:1277 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" ++msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" ++ ++#: ../userdrake:1280 ++#, c-format ++msgid "Users Management" ++msgstr "使用者管理" ++ ++#: ../userdrake:1282 ++#, c-format ++msgid "Mageia" ++msgstr "Mageia" ++ ++#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++#: ../userdrake:1288 ++#, c-format ++msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" ++msgstr "" ++"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" ++"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" ++ ++#: ../userdrake:1295 ++#, c-format ++msgid "Name field is empty please provide a name" ++msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" ++ ++#: ../userdrake:1297 ++#, c-format ++msgid "" ++"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" ++msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'" ++ ++#: ../userdrake:1300 ++#, c-format ++msgid "Name is too long" ++msgstr "名稱太長" ++ ++#: ../userdrake:1313 ++#, c-format ++msgid "Error" ++msgstr "錯誤" + +<a id="userdrake2trunktodo">Added: userdrake2/trunk/todo</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/todo (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/todo 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,92 @@ ++Features: ++- dynamic processing of filters (shrink list as typing) ++- Bind checkboxes (users , groups) to space key. (done) ++- Ldap server configuration ++- change User/Group Gid ++- tell us that the account is locked or expired ? (done) ++ ++Bugs: ++- if primary group empty, gray ok button (won't fix) ++- check numeric/positive values in account and password expiration. (done) ++ ++--------------------------------------------------------------------------- ++For Interface team: ++Barre de menus ++ - Ic\xF4nes \xE0 enlever dans les menus. C'est interdit dans nos ++sp\xE9cifications. C'est le texte qui est important. L'ic\xF4ne ne fait que ++distraire l'utilisateur ++ ++Barre d'outils : ++ - Bouton "Help" \xE0 supprimer. Il est redondant avec le menu "Help". ++ - Bouton "Refresh" \xE0 supprimer. Les listes doivent \xEAtre dynamiques. Idem ++pour le File -> Refresh ++ ++Boutons : ++ - Ic\xF4nes \xE0 supprimer. C'est interdit dans nos sp\xE9cifications. C'est le ++texte qui est important. L'ic\xF4ne ne fait que distraire l'utilisateur ++ ++Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Add User" ++ - Login shell : ne pas utliser une combo box \xE9ditable mais un combo box ++non \xE9ditable ++ - Home directory : \xE0 griser lorsque "Create home directory" n'est pas ++coch\xE9 ++ - Create home directory : remplacer le h de home par un H ou supprimer la ++majuscule \xE0 Directory ++ - UID : \xE0 placer sous le S de Specify user ID manually ++ ++Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Delete" ++ - demander \xE0 l'utilisateur s'il d\xE9sirer r\xE9ellement supprimer ++l'utilisateur. Ne pas supposer que l'utilisateur n'a pas fait d'erreur en ++s\xE9lectionnant le compte \xE0 supprimer. Rajouter une case \xE0 cocher dans la ++bo\xEEte de dialogue pour s'assurer que l'utilisateur d\xE9sire \xE9galement ++effacer le Home du compte supprim\xE9. Cette case \xE0 cocher doit \xEAtre d\xE9coch\xE9e ++par d\xE9faut ++ - ne pas faire supprimer \xE0 la main l'utilisateur quand on cherche \xE0 ++supprimer un groupe et que l'utilisateur existe toujours. Demander si on ++veut \xE9galement supprimer l'utilisateur. ++ ++Champ pr\xE9c\xE9dent le bouton "Apply filter" ++ - \xE0 aligner sur la gauche ++ ++Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Add Group" ++ - GID : \xE0 placer sous le S de Specify user ID manually ++ ++Propri\xE9t\xE9s de l'utilisateur : ++ - onglet "User Data" ++ * "Login shell" : ne pas utiliser de combox \xE9ditable mais une combo box ++non \xE9ditable ++ - onglet "Account Info" ++ * Remplacer "YYYY-MM-DD" par "Year Month Day". C'est plus ++compr\xE9hensible pour l'utilisateur ++ * Expliquer ce que veut signifie "Lock User Accounr" ++ - onglet "Password Info" ++ * Remplacer les champs par des combo box \xE9ditables. Utiliser des ++"Never" au lieu de "99999". Ceci n'est pas compr\xE9hensible par ++l'utilisateur ++ - onglet "Groups" ++ * cases \xE0 cocher. Utiliser les cases \xE0 cocher de GTK et non celles de ++Mandrake. ++ * menu d\xE9roulant "Primary group" : ne pas utiliser une combo box ++\xE9ditable mais une non \xE9ditable ++ ++Options -> Filter system users -> select a system user -> Options -> Filter ++system users -> Actions -> Edit or Delete = Crash ++ ++Select a user -> Options -> Filter system users = perte de l'utilisateur ++s\xE9lectionn\xE9 ++ ++Menu Actions -> Edit : plantage si aucun utilisateur n'est s\xE9lectionn\xE9 ++ ++Tri sur header non autoris\xE9. C'est dommage. ++ ++Help -> Report bug = installation d'un paquetage. C'est interdit. Tous les ++paquetages n\xE9cessaires au bon fonctionnement de l'application doivent \xEAtre ++install\xE9s par d\xE9faut ++ ++Help -> Report bug = lance KDE Help Center. Pourquoi ? ++ ++ ++ ++Toutes pop-up ou actions : ajouter des explications. Ne pas supposer que ++l'utilisateur sait ce qu'il doit faire. ++---------------------------------------------------------------------------- +\ No newline at end of file + +<a id="userdrake2trunkuserdrake">Added: userdrake2/trunk/userdrake</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/userdrake (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/userdrake 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,1329 @@ ++#!/usr/bin/perl ++################################################################################ ++# # ++# # ++# Copyright (C) 2003-2009 Mandriva # ++# # ++# Daouda Lo # ++# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> # ++# # ++# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # ++# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # ++# published by the Free Software Foundation. # ++# # ++# This program is distributed in the hope that it will be useful, # ++# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # ++# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # ++# GNU General Public License for more details. # ++# # ++# You should have received a copy of the GNU General Public License # ++# along with this program; if not, write to the Free Software # ++# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # ++################################################################################ ++ ++use strict; ++use lib qw(/usr/lib/libDrakX); ++# i18n: IMPORTANT: to get correct namespace (userdrake instead of libDrakX) ++BEGIN { unshift @::textdomains, 'userdrake', 'libuser', 'drakconf' } ++use standalone; ++use transfugdrake; ++ ++use common; ++use run_program; ++use any; ++use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version ++use ugtk2 qw(:all); ++use interactive; ++use POSIX qw(mktime ceil); ++use USER; ++#Only for Debugging ++#use Devel::Peek; ++use Gtk2::Gdk::Keysyms; ++use utf8; ++use log; ++ ++$ugtk2::wm_icon = "userdrake"; ++ ++my $conffile = '/etc/sysconfig/userdrake'; ++my $secfile = '/etc/sysconfig/msec'; ++my $pixdir = '/usr/share/userdrake/pixmaps/'; ++my @pix = ($pixdir . 'selected.png', $pixdir . 'unselected.png'); ++ ++my $in = interactive->vnew('su'); ++ ++my $us = {}; ++$us->{VERSION} = '0.92'; ++ ++my $window_splash = Gtk2::Window->new('popup'); ++$window_splash->signal_connect(delete_event => \&QuitGlobal); ++$window_splash->set_title(N("Userdrake") . $us->{VERSION}); ++$window_splash->set_position('center_always'); ++$window_splash->add(gtkadd(gtkset_shadow_type(Gtk2::Frame->new, 'etched_out'), ++ gtkpack(Gtk2::VBox->new(0, 0), ++ gtkcreate_img("$pixdir/userdrake.png"), ++ Gtk2::Label->new(N("Loading Users and Groups... Please wait")) ++ ) ++ ) ++ ); ++$window_splash->show_all; ++gtkflush(); ++ ++#my $wait = $in->wait_message(N("Please wait"), N("Loading User and Groups")); ++#gtkflush(); ++ ++my $error = 0; ++my $GetValue = -65533; ++my $stringsearch = ''; ++my %prefs = getVarsFromSh($conffile); ++my %sec = getVarsFromSh($secfile); ++my $sysfilter = text2bool($prefs{FILTER}); ++ ++sub HelpSystem() { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakhelp', '--id', 'userdrake') } ++ ++$us->{wnd} = ugtk2->new(N("Mageia Users Management Tool") . " " . $us->{VERSION}); ++$::main_window = $us->{wnd}{real_window}; ++gtkset_size_request($us->{wnd}{rwindow}, 660, 460); ++$us->{wnd}{rwindow}->set_position('center') if !$::isEmbedded; ++$us->{wnd}{window}->signal_connect(delete_event => \&QuitGlobal); ++my $utree_model = Gtk2::ListStore->new("Glib::String", "Glib::Int", "Glib::String", ++ "Glib::String", "Glib::String", "Glib::String", "Glib::String"); ++my $gtree_model = Gtk2::ListStore->new("Glib::String", "Glib::Int", "Glib::String"); ++my ($usertree, $grouptree); ++$usertree = CreateTree($utree_model); $grouptree = CreateTree($gtree_model); ++# slightly verbatimed from control-center ++ ++my %xguest_labels = ( ++ to_install => N("/_Install guest account"), ++ installed => N("/_Uninstall guest account"), ++); ++ ++my %options = ( ++ 'edit' => [ N("/_Actions"), N("/_Edit") ], ++ 'delete' => [ N("/_Actions"), N("/_Delete") ], ++ 'xguest' => [ N("/_Actions"), $xguest_labels{installed} ], ++ 'filter' => [ N("/_Options"), N("/_Filter system users") ] ++ ); ++my %buttorcheck; ++my ($menu, $factory) = create_factory_menu( ++ $::isEmbedded ? $::Plug : $us->{wnd}{rwindow}, ++ ([ N("/_File"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], ++ [ N("/_File") . N("/_Refresh"), undef, ++ sub { Refresh($sysfilter, $stringsearch) }, ++ undef, '<Item>' ], ++ [ N("/_File") . N("/_Quit"), N("<control>Q"), \&QuitGlobal, undef, '<Item>' ], ++ [ N("/_Actions"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], ++ [ N("/_Actions") . N("/_Add User"), undef, \&AddUser, undef, '<Item>' ], ++ [ N("/_Actions") . N("/Add _Group"), undef, \&AddGroup, undef, '<Item>' ], ++ [ join('', @{$options{edit}}), undef, \&Edit, undef, '<Item>' ], ++ [ join('', @{$options{delete}}), undef, \&Delete, undef, '<Item>' ], ++ [ join('', @{$options{xguest}}), undef, \&Xguest, undef, '<Item>' ], ++ [ N("/_Options"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], ++ [ join('', @{$options{filter}}), undef, sub { ++ $sysfilter = $buttorcheck{filter}->get_active; ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ }, undef, '<CheckItem>' ], ++ [ N("/_Help"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], ++ [ N("/_Help") . N("/_Help"), undef, sub { HelpSystem() }, undef, '<Item>' ], ++ [ N("/_Help") . N("/_Report Bug"), undef, ++ sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakbug', '--report', 'userdrake') }, ++ undef, '<Item>' ], ++ [ N("/_Help") . N("/_About..."), undef, \&About, undef, '<Item>' ] ++ ) ++); ++%buttorcheck = map { ++ $_ => $factory->get_widget("<main>" . join '', ++ map { s/_//; $_ } @{$options{$_}}) } ++ ('edit', 'delete', 'filter', 'xguest'); ++ ++if (defined $buttorcheck{filter}) { ++ $buttorcheck{filter}->set_active($sysfilter); ++} else { ++ print STDERR "BUG with LANGUAGE $ENV{LANGUAGE}\n"; ++} ++ ++my $toolb = Gtk2::Toolbar->new; ++my $filter; ++my $searchBox = gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0,5), ++ 1, Gtk2::Label->new(""), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Search:")), ++ 0, gtksignal_connect($filter = Gtk2::Entry->new, ++ key_press_event => sub { ++ $_[1]->keyval == $Gtk2::Gdk::Keysyms{Return} ++ and Refresh($sysfilter, $filter->get_text); ++ }), ++ 0, my $fbut = Gtk2::Button->new(N("Apply filter")), ++ ); ++gtkappend_page(my $nb = Gtk2::Notebook->new, ++ gtkpack(create_scrolled_window($usertree)), ++ gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Users")))); ++#PO: list of users belonging to that group ++gtkappend_page($nb, ++ gtkpack(create_scrolled_window($grouptree)), ++ gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Groups")))); ++$nb->set_show_border(0); ++my @extra_widgets; ++if ($::isEmbedded) { ++ push @extra_widgets, 0, Gtk2::Banner->new("/usr/share/mcc/themes/default/user-mdk.png", ++ #-PO: do not translate, this is already translated in mcc ++ N("Users and groups")); ++} ++$us->{wnd}{window}->add(gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 0), ++ 0, $menu, ++ @extra_widgets, ++ 0, $toolb, ++ 0, $searchBox, ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 1, $nb)); ++my @ucolsize = (60, 45, 40, 120, 80, 120, 50, -1); ++my @gcolsize = (100, 80, 160, -1); ++each_index { ++ my $col = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes($_, ++ Gtk2::CellRendererText->new, ++ 'text' => $::i); ++ $col->set_sort_column_id($::i); ++ $col->set_min_width($ucolsize[$::i]); ++ $usertree->append_column($col); ++} (N("User Name"), N("User ID"), N("Primary Group"), ++ N("Full Name"), N("Login Shell"), N("Home Directory"), N("Status")); ++ ++each_index { ++ my $col = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes($_, Gtk2::CellRendererText->new, 'text' => $::i); ++ $col->set_sort_column_id($::i); ++ $col->set_min_width($gcolsize[$::i]); ++ $grouptree->append_column($col); ++} (N("Group Name"), N("Group ID"), N("Group Members")); ++my @toolbwg; ++foreach ([ N("Add User"), N("Add a user to the system"), 'user_add', \&AddUser ], ++ [ N("Add Group"), N("Add a group to the system"), 'group_add', \&AddGroup ], ++ [ N("Edit"), N("Edit selected row"), 'user_conf', \&Edit ], ++ [ N("Delete"), N("Delete selected row"), 'user_del', \&Delete ], ++ [ N("Refresh"), N("Refresh the list"), 'refresh', ++ sub { Refresh($sysfilter, $stringsearch) } ]) { ++ my $t = $toolb->append_item($_->[0], $_->[1], $_->[2], ++ Gtk2::Image->new_from_file($pixdir . $_->[2] . '.png'), ++ $_->[3], $toolb); ++ push(@toolbwg, $t); ++ # $toolb->append_space; ++} ++ ++my ($_tbuser, $_tbgroup, $tbedit, $tbdel, $_tbref) = @toolbwg; ++GrayDelEdit(); ++RefreshXguest(); ++ ++my $ctx = USER::ADMIN->new; ++$fbut->signal_connect('clicked', sub { ++ $stringsearch = $filter->get_text; ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ }); ++Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++$nb->signal_connect('switch-page' => sub { NotebookSwitch() }); ++$us->{wnd}{rwindow}->show_all; ++#undef $wait; ++$window_splash->destroy; ++undef $window_splash; ++ ++$us->{wnd}->main; ++ugtk2->exit(0); ++ ++sub is_xguest_installed() { ++ -e '/etc/security/namespace.d/guest.conf'; ++} ++ ++sub GrayDelEdit() { ++ foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) { ++ defined $_ and $_->set_sensitive(0); ++ } ++} ++ ++sub RefreshXguest { ++ my ($o_is_already_refreshed) = @_; ++ my $label = $xguest_labels{is_xguest_installed() ? 'installed' : 'to_install'}; ++ $label =~ s!^/!!; ++ $buttorcheck{xguest}->get_child->set_label($label); ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch) if !$o_is_already_refreshed; ++} ++ ++sub TreeUnselect { ++ my $treev = shift; ++ $treev->get_selection->unselect_all; ++ GrayDelEdit(); ++ RefreshXguest(); ++} ++ ++sub NotebookSwitch() { ++ #my $page = $nb->get_current_page; ++ TreeUnselect($usertree); TreeUnselect($grouptree); ++} ++ ++sub ComputeLockExpire { ++ my $l = shift; ++ my $ep = $l->ShadowExpire($GetValue); ++ my $tm = ceil(time()/(24*60*60)); ++ $ep = -1 if int($tm) <= $ep; ++ my $status = $ctx->IsLocked($l) ? N("Locked") : ($ep != -1 ? N("Expired") : ''); ++ $status; ++} ++ ++sub RefreshUsersFull { ++ my ($filterusers, $strfilt) = @_; ++ my ($users, $group, $groupnm, $expr); ++ defined $ctx and $users = $ctx->UsersEnumerateFull; ++ $utree_model->clear; ++ my @UserReal; ++ LOOP: foreach my $l (@$users) { ++ next LOOP if $filterusers && $l->Uid($GetValue) <= 499 || $l->Uid($GetValue) == 65534; ++ push @UserReal, $l if $l->UserName($GetValue) =~ /^\Q$strfilt/; ++ } ++ my $i; ++ foreach my $l (@UserReal) { ++ $i++; ++ my $uid = $l->Uid($GetValue); ++ if (!defined $uid) { ++ warn "bogus user at line $i\n"; ++ next; ++ } ++ my $a = $l->Gid($GetValue); ++ $group = $ctx->LookupGroupById($a); ++ $groupnm = ''; ++ $expr = ComputeLockExpire($l); ++ $group and $groupnm = $group->GroupName($GetValue); ++ my $s = $l->Gecos($GetValue); ++ c::set_tagged_utf8($s); ++ $utree_model->append_set([ 0 => $l->UserName($GetValue), ++ 1 => $l->Uid($GetValue), ++ 2 => $groupnm, ++ 3 => $s, ++ 4 => $l->LoginShell($GetValue), ++ 5 => $l->HomeDir($GetValue), ++ 6 => $expr ]); ++ } ++} ++ ++sub RefreshGroupsFull { ++ my ($filtergroups, $strfilt) = @_; ++ my $groups; ++ defined $ctx and $groups = $ctx->GroupsEnumerateFull; ++ $gtree_model->clear; ++ my @GroupReal; ++ LOOP: foreach my $g (@$groups) { ++ next LOOP if $filtergroups && $g->Gid($GetValue) <= 499 || $g->Gid($GetValue) == 65534; ++ push @GroupReal, $g if $g->GroupName($GetValue) =~ /^\Q$strfilt/; ++ } ++ foreach my $g (@GroupReal) { ++ my $a = $g->GroupName($GetValue); ++ #my $group = $ctx->LookupGroupById($a); ++ my $u_b_g = $a && $ctx->EnumerateUsersByGroup($a); ++ my $listUbyG = join(',', @$u_b_g); ++ my $group_id = $g->Gid($GetValue); ++ $gtree_model->append_set([ 0 => $g->GroupName($GetValue), ++ if_($group_id, 1 => $group_id), ++ if_($listUbyG, 2 => $listUbyG) ]); ++ } ++} ++ ++sub Refresh { ++ my ($filt, $strfilt) = @_; ++ RefreshUsersFull($filt, $strfilt); ++ RefreshGroupsFull($filt, $strfilt); ++ GrayDelEdit(); ++ RefreshXguest(1); ++} ++ ++sub GetFaceIcon { ++ my ($user) = @_; ++ my @icons = any::facesnames(); ++ my $i; ++ my $current_icon; ++ my $user_icon = "$::prefix/usr/share/faces/$user.png"; ++ gtkpack_(my $hb = Gtk2::HBox->new(0, 2), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Click on the icon to change it") . ' '), ++ 0, my $bt = Gtk2::Button->new ++ ); ++ my $set = sub { ++ my ($icon) = @_; ++ my $f = $icon =~ m,^/, ? $icon : any::face2png($icon); ++ $us->{o}{iconval} = $icon; ++ gtkdestroy($us->{o}{icon}); ++ # so that we do display "no icon" if either file doesn't exist or it's corrupted: ++ undef $us->{o}{icon}; ++ $us->{o}{icon} = eval { gtkcreate_img($f) } if -e $f; ++ $us->{o}{icon} ||= Gtk2::Label->new("No Icon"); ++ $bt->add($us->{o}{icon}); ++ $us->{o}{icon}->show; ++ }; ++ if (-e $user_icon) { ++ my $current_md5 = common::md5file($user_icon); ++ eval { $i = find_index { common::md5file(any::face2png($_)) eq $current_md5 } @icons }; ++ if (!$@) { #- current icon found in @icons, select it ++ $current_icon = $icons[$i]; ++ } else { #- add and select current icon in @icons ++ push @icons, $user_icon; ++ $current_icon = $user_icon; ++ $i = @icons - 1; ++ } ++ } else { ++ #- no icon yet, select a random one ++ $current_icon = $icons[$i = rand(@icons)]; ++ } ++ $set->($current_icon); ++ my $leave = 0; ++ $bt->signal_connect(enter => sub { $leave = 0 }); ++ $bt->signal_connect(leave => sub { $leave = 1 }); ++ $bt->signal_connect(button_release_event => sub { ++ return if $leave; ++ if ($_[1]->button == 1) { ++ $i = defined $icons[$i+1] ? $i+1 : 0; ++ } else { ++ $i = defined $icons[$i-1] ? $i-1 : @icons-1; ++ } ++ $set->($icons[$i]); ++ }); ++ $hb; ++} ++ ++sub AddUser() { ++ my $w = NewWindow(N("Create New User")); ++ my $dontcreatehomedir = 0; my $is_system = 0; ++ my %u; ++ gtkpack_($w->vbox, ++ 0, BuildUui(), ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 0, $us->{o}{createhomedir} = Gtk2::CheckButton->new(N("Create Home Directory")), ++ 0, gtkpack_(my $vv = Gtk2::HBox->new(0, 4), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Home Directory: ")), ++ 0, $us->{o}{homedir} = Gtk2::Entry->new ++ ), ++ 0, $us->{o}{privategroup} = Gtk2::CheckButton->new(N("Create a private group for the user")), ++ 0, $us->{o}{userid} = Gtk2::CheckButton->new(N("Specify user ID manually")), ++ 0, gtkset_sensitive(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 4), 0), ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 0, GetFaceIcon() ++ ); ++ gtkadd($w->action_area, ++ map { ++ my $r = $_->[1]; ++ gtksignal_connect( ++ Gtk2::Button->new($_->[0]), ++ clicked => sub { ++ if (!$r) { ++ $u{username} = $us->{o}{login}->get_text; $error = 0; ++ $u{gecos} = $us->{o}{fullname}->get_text; ++ if (!valid_username($u{username})) { RaiseError($us->{error}) } ++ my $nm = !$error && $ctx->LookupUserByName($u{username}); ++ if ($nm) { ++ RaiseError(N("User already exists, please choose another User Name")); ++ $us->{o}{login}->set_text(''); ++ } ++ $u{passwd} = $us->{o}{passwd}->get_text; ++ if ($u{passwd} ne $us->{o}{confpasswd}->get_text) { ++ RaiseError(N("Password Mismatch")); ++ } ++ if ($sec{SECURE_LEVEL} > 3 && length($u{passwd}) < 6) { ++ RaiseError(N("This password is too simple. \n Good passwords should be > 6 characters")); ++ } ++ my $userEnt = !$error && $ctx->InitUser($u{username}, $is_system); ++ if (!$error && $us->{o}{createhomedir}->get_active) { ++ $dontcreatehomedir = 0; ++ $u{homedir} = $us->{o}{homedir}->get_text; ++ $userEnt and $userEnt->HomeDir($u{homedir}); ++ } else { ++ $dontcreatehomedir = 1; ++ } ++ if (!$error && $us->{o}{userid}->get_active) { ++ if (($u{uid} = $us->{o}{uid}->get_value) < 500) { ++ my $uidchoice = GimmeChoice(N("User Uid is < 500"), ++ N("Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n Are you sure you want to do this?\n\n")); ++ $uidchoice and $userEnt->Uid($u{uid}); ++ } else { $userEnt->Uid($u{uid}) } ++ } ++ if ($us->{o}{privategroup}->get_active) { ++ if (!$error) { ++ #Check if group exist ++ my $gr = $ctx->LookupGroupByName($u{username}); ++ if ($gr) { ++ my $groupchoice = ChooseGroup(); ++ if ($groupchoice == 0 && !$error) { ++ #You choose to put it in the existing group ++ $u{gid} = $gr->Gid($GetValue); ++ } elsif ($groupchoice == 1) { ++ # Put it in 'users' group ++ log::explanations(N("Putting %s to 'users' group", ++ $u{username})); ++ $u{gid} = Add2UsersGroup($u{username}); ++ } ++ } else { ++ #it's a new group: Add it ++ my $newgroup = $ctx->InitGroup($u{username},$is_system); ++ log::explanations(N("Creating new group: %s", $u{username})); ++ $u{gid} = $newgroup->Gid($GetValue); ++ $ctx->GroupAdd($newgroup); ++ } ++ } ++ } else { ++ !$error and $u{gid} = Add2UsersGroup($u{username}); ++ } ++ if (!$error) { ++ log::explanations(N("Adding user: %s", $u{username})); ++ $u{loginshell} = $us->{o}{shells}->entry->get_text; ++ $userEnt->Gecos($u{gecos}); $userEnt->LoginShell($u{loginshell}); ++ $userEnt->Gid($u{gid}); ++ $userEnt->ShadowMin(-1); $userEnt->ShadowMax(99999); ++ $userEnt->ShadowWarn(-1); $userEnt->ShadowInact(-1); ++ $ctx->UserAdd($userEnt, $is_system, $dontcreatehomedir); ++ $ctx->UserSetPass($userEnt, $u{passwd}); ++ defined $us->{o}{iconval} and ++ any::addKdmIcon($u{username}, $us->{o}{iconval}); ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ transfugdrake::get_windows_disk() ++ and $in->ask_yesorno(N("Migration wizard"), ++ N("Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?")) ++ and run_program::raw({ detach => 1 }, 'transfugdrake'); ++ } ++ } ++ !$error and $w->destroy; $error = 0 }); ++ } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]), ++ ); ++ foreach (qw(privategroup createhomedir)) { $us->{o}{$_}->set_active(1) } ++ GrayBox($us->{o}{createhomedir}, $vv, 1); ++ $us->{o}{login}->signal_connect( ++ 'focus_out_event' => sub { ++ my $fullname = $us->{o}{fullname}->get_text; ++ $us->{o}{homedir}->set_text("/home/" . $us->{o}{login}->get_text); ++ $fullname or $us->{o}{fullname}->set_text($us->{o}{login}->get_text); ++ 0; # Gdk expect focus event handlers to return false ++ }); ++ $us->{o}{uid} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new(500, 1, 65000, 1, 10, 10), 1, 0); ++ $h->pack_end($us->{o}{uid}, 0, 0, 4); ++ $h->pack_end(Gtk2::Label->new(N("UID: ")), 0, 0, 4); ++ GrayBox($us->{o}{userid}, $h, 0); ++ $w->show_all; ++} ++ ++sub Add2UsersGroup { ++ my $name = shift; ++ my $usersgroup = $ctx->LookupGroupByName('users'); ++ $usersgroup->MemberName($name, 1); ++ return $usersgroup->Gid($GetValue); ++} ++ ++sub ChooseGroup() { ++ my $w = NewWindow(N("Choose group")); ++ my $choice; ++ my @radio = gtkradio(N("Add to the existing group"), ++ (N("Add to the existing group"), ++ N("Add to the 'users' group"))); ++ gtkadd($w->vbox, ++ Gtk2::Label->new(N("A group with this name already exists. What would you like to do?")), ++ gtkpack(Gtk2::VBox->new(0,0), @radio), ++ ); ++ gtkadd($w->action_area, ++ gtksignal_connect( ++ Gtk2::Button->new(N("Ok")), ++ clicked => sub { ++ each_index { $_->get_active and $choice = $::i } @radio; ++ $w->destroy; ++ Gtk2->main_quit; ++ }), ++ gtksignal_connect( ++ Gtk2::Button->new(N("Cancel")), ++ clicked => sub { ++ $error = 1; ++ $w->destroy; ++ Gtk2->main_quit; ++ })); ++ $w->show_all; ++ Gtk2->main; ++ $choice; ++} ++sub GimmeChoice { ++ my ($title, $text) = @_; ++ my $choice = $in->ask_yesorno($title, $text) or $error = 1; ++ gtkset_mousecursor_normal(); ++ $choice; ++} ++ ++sub AddGroup() { ++ my $w = NewWindow(N("Create New Group")); ++ my $mode = 0; my %g; my $is_system = 0; ++ gtkpack_($w->vbox, ++ 0, BuildGui(), ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 0, $us->{o}{groupid} = Gtk2::CheckButton->new(N("Specify group ID manually")), ++ 0, gtkset_sensitive(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 4), 0), ++ ); ++ gtkadd($w->action_area, ++ map { ++ my $r = $_->[1]; ++ gtksignal_connect( ++ Gtk2::Button->new($_->[0]), ++ clicked => sub { ++ if (!$r) { ++ $g{groupname} = $us->{o}{groupname}->get_text; $error = 0; ++ if (!valid_groupname($g{groupname})) { ++ RaiseError($us->{error}); ++ } ++ my $nm = $ctx->LookupGroupByName($g{groupname}); ++ if ($nm) { ++ RaiseError(N("Group already exists, please choose another Group Name")); ++ $us->{o}{groupname}->set_text(''); ++ } ++ my $groupEnt = $ctx->InitGroup($g{groupname}, $is_system); ++ if ($us->{o}{groupid}->get_active) { ++ if (($g{gid} = $us->{o}{gid}->get_value) < 500) { ++ my $gidchoice = GimmeChoice(N(" Group Gid is < 500"), ++ N("Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n Are you sure you want to do this?\n\n")); ++ $gidchoice and $groupEnt->Gid($g{gid}); ++ } else { ++ $groupEnt->Gid($g{gid}); ++ } ++ } ++ if (!$error) { ++ log::explanations(N("Adding group: %s ", $g{groupname})); ++ $ctx->GroupAdd($groupEnt); ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ } ++ } ++ !$error and $w->destroy; $error = 0 }); ++ } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]) ++ ); ++ $us->{o}{gid} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new(500, 1, 65000, 1, 10, 10), 1, 0); ++ $h->pack_end($us->{o}{gid}, 0, 0, 4); ++ $h->pack_end(Gtk2::Label->new(N("GID: ")), 0, 0, 4); ++ $us->{o}{groupid}->signal_connect('clicked' => sub { $mode = !$mode; $h->set_sensitive($mode) }); ++ $w->show_all; ++} ++ ++sub UpdateOrDelUsersInGroup { ++ my ($name, $action) = @_; ++ my $groups = $ctx->GroupsEnumerateFull; ++ if ($action) { ++ foreach my $g (@$groups) { ++ my $members = $g->MemberName(1, 0); ++ if (InArray($name, $members)) { ++ eval { $g->MemberName($name, 2) }; ++ eval { $ctx->GroupModify($g) }; ++ } ++ } ++ } ++} ++ ++sub GetNameEntFromIter { ++ my ($tree, $model, $rank) = @_; ++ my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; ++ my $name = $model->get($iter, $rank); ++ $name; ++} ++ ++sub FillUserInfo { ++ my $ent = shift; ++ my $s = $ent->Gecos($GetValue); ++ c::set_tagged_utf8($s); ++ $us->{o}{fullname}->set_text($s); ++ $us->{o}{passwd}->set_text(' '); ++ $us->{o}{confpasswd}->set_text(' '); ++ $us->{o}{shells}->entry->set_text($ent->LoginShell($GetValue)); ++ $us->{o}{homedir}->set_text($ent->HomeDir($GetValue)); ++} ++ ++sub UserDelete() { ++ my ($checkhome, $checkspool); ++ my $username = GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model, 0); ++ my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); ++ # Old Delete version ++ #my $removehome = GimmeChoice(N(" Remove Home Directory"), N("Do you want to delete the user's home directory and mail spool?")); ++ #$removehome and $ctx->Clean($userEnt); ++ # New version ++ my $w = NewWindow(N("Delete files or not?")); ++ my $hd = $userEnt->HomeDir($GetValue); ++ gtkpack_($w->vbox, ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Deleting user %s\n Also perform the following actions\n", ++ $username)), ++ 0, $checkhome = Gtk2::CheckButton->new(N("Delete Home Directory: %s", $hd)), ++ 0, $checkspool = Gtk2::CheckButton->new(N("Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s", ++ $username)), ++ ); ++ gtkadd($w->action_area, ++ map { ++ my $r = $_->[1]; ++ gtksignal_connect(Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => ++ sub { ++ if (!$r) { ++ log::explanations(N("Removing user: %s", $username)); ++ $ctx->UserDel($userEnt); ++ UpdateOrDelUsersInGroup($username, 1); ++ #Let's check out the user's primary group ++ my $usergid = $userEnt->Gid($GetValue); ++ my $groupEnt = $ctx->LookupGroupById($usergid); ++ if ($groupEnt) { ++ my $member = $groupEnt->MemberName(1, 0); ++ if (scalar(@$member) == 0 && $groupEnt->Gid($GetValue) > 499) { ++ $ctx->GroupDel($groupEnt); ++ } ++ } ++ if ($checkhome->get_active) { ++ eval { $ctx->CleanHome($userEnt) }; ++ $@ and RaiseError($@); ++ } ++ if ($checkspool->get_active) { ++ eval { $ctx->CleanSpool($userEnt) }; ++ $@ and RaiseError($@); ++ } ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ } ++ !$error and $w->destroy; $error = 0 }); ++ } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Delete"), 0 ]), ++ ); ++ if ($hd !~ m!(?:/home|/var/spool)!) { $checkhome->set_sensitive(0); $checkspool->set_sensitive(0) } ++ $w->show_all; ++} ++ ++sub GroupDelete() { ++ my $groupname = GetNameEntFromIter($grouptree, $gtree_model, 0); ++ my $wg = NewWindow(translate("Warning")); ++ gtkadd($wg->vbox, ++ Gtk2::Label->new(N("Do you really want to delete the group %s?", $groupname)), ++ ); ++ gtkadd($wg->action_area, ++ map { ++ my $r = $_->[1]; ++ gtksignal_connect(Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => ++ sub { ++ if (!$r) { ++ my $groupEnt = $ctx->LookupGroupByName($groupname); ++ my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname); ++ GLOOP: foreach my $username (@$members) { ++ my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); ++ if ($userEnt && $userEnt->Gid($GetValue) == $groupEnt->Gid($GetValue)) { ++ RaiseError(N("%s is a primary group for user %s\n Remove the user first", $groupname, $username)); ++ last GLOOP; ++ } ++ } ++ if (!$error) { ++ log::explanations(N("Removing group: %s", $groupname)); ++ eval { $ctx->GroupDel($groupEnt) }; Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ } ++ } ++ !$error and $wg->destroy; $error = 0 }); ++ } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Delete"), 0 ]), ++ ); ++ $wg->show_all; ++} ++ ++sub Delete() { ++ my $page = $nb->get_current_page; ++ $us->{wnd}{rwindow}->set_sensitive(0); ++ gtkset_mousecursor_wait(); $error = 0; ++ if ($page <= 0) { ++ UserDelete(); ++ } elsif ($page == 1) { ++ GroupDelete(); ++ } ++ $us->{wnd}{rwindow}->set_sensitive(1); ++ gtkset_mousecursor_normal(); ++} ++ ++# Gtk Facilities ++sub CreateTree { ++ my ($tree_model) = @_; ++ my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model($tree_model); ++ $tree->get_selection->set_mode('browse'); ++ $tree->set_headers_visible(1); ++ $tree->set_rules_hint(1); ++ $tree->get_selection->signal_connect( ++ 'changed' => sub { ++ foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) { ++ $_->set_sensitive(1); ++ } ++ }); ++ my $menu_treeview = Gtk2::Menu->new; ++ my @menu_treeview_actions = ([ 'edit', N("Edit") ], [ 'delete', N("Delete") ]); ++ foreach (@menu_treeview_actions) { ++ my ($action, $text) = @$_; ++ my %actions; %actions = ( ++ edit => sub { ++ my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; ++ $iter and Edit(); ++ }, ++ delete => sub { ++ my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; ++ $iter and Delete(); ++ } ++ ); ++ $menu_treeview->append( ++ gtksignal_connect( ++ gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label($text)), ++ activate => sub { $actions{$action}->() })); ++ } ++ $tree->signal_connect( ++ button_press_event => sub { ++ my (undef, $event) = @_; ++ my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; ++ return unless $iter; ++ foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) { ++ $_->set_sensitive(1); ++ } ++ Edit() if $event->type eq '2button-press'; ++ $_[1]->button == 3 ++ and $menu_treeview->popup(undef, undef, undef, undef, $_[1]->button, $_[1]->time); ++ }); ++ $tree->signal_connect( ++ key_press_event => sub { ++ my (undef, $event) = @_; ++ my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; ++ return unless $iter; ++ Edit() if $event->keyval == $Gtk2::Gdk::Keysyms{Return}; ++ }); ++ $tree; ++} ++ ++sub GtkEntryHidePass { ++ my ($o_text) = @_; ++ my $e = gtknew('WeaknessCheckEntry'); ++ $o_text and $e->set_text($o_text); ++ $e->set_visibility(0); ++ $e; ++} ++ ++sub GtkEntrySized { ++ my ($i, $spac) = @_; ++ my $e = Gtk2::Entry->new_with_max_length($i); ++ $e->set_size_request($spac, 20); ++ $e; ++} ++ ++sub BuildUui { ++ my ($o_extra_widget) = @_; ++ gtkpack_(my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 2), ++ 1, create_packtable({ homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings => 5 }, ++ [ gtknew('Label_Left', text => N("Full Name:")), ++ $us->{o}{fullname} = Gtk2::Entry->new ], ++ [ gtknew('Label_Left', text => N("Login:")), ++ $us->{o}{login} = Gtk2::Entry->new ], ++ [ gtknew('Label_Left', text => N("Password:")), ++ $us->{o}{passwd} = GtkEntryHidePass() ], ++ [ gtknew('Label_Left', text => N("Confirm Password:")), ++ $us->{o}{confpasswd} = GtkEntryHidePass() ], ++ [ gtknew('Label_Left', text => N("Login Shell:")), ++ $us->{o}{shells} = Gtk2::Combo->new ], ++ $o_extra_widget, ++ ) ++ ); ++ $us->{o}{shells}->set_popdown_strings(@{$ctx->GetUserShells}); ++ $us->{o}{shells}->entry->set_text("/bin/bash"); ++ $vbox; ++} ++ ++sub BuildGui() { ++ gtkpack_(my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 2), ++ 1, create_packtable({ homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings =>5 }, ++ [ N("Group Name:"), $us->{o}{groupname} = Gtk2::Entry->new ] ++ ) ++ ); ++ $vbox; ++} ++ ++sub NewWindow { ++ my ($title) = @_; ++ my $dialog = gtkset_border_width( ++ _create_dialog($title, { transient_for => $us->{wnd}{real_window} }), ++ 5); ++ $dialog->signal_connect(delete_event => sub { $dialog->destroy }); ++ my $prev_main_window = $::main_window; ++ $::main_window = $dialog; ++ $dialog->signal_connect(destroy => sub { $::main_window = $prev_main_window }); ++ $dialog; ++} ++ ++sub Xguest() { ++ if (is_xguest_installed()) { ++ run_program::run('rpm', '-e', 'xguest'); ++ } else { ++ run_program::run('gurpmi2', 'xguest'); ++ } ++ RefreshXguest(); ++} ++ ++sub UserEdit_valid { ++ my ($userEnt, $model, $primgid) = @_; ++ my ($Exp, $gEnt, $ugid); ++ my $error = 0; ++ my %u = ( ++ username => $us->{o}{login}->get_text, gecos => $us->{o}{fullname}->get_text, ++ homedir => $us->{o}{homedir}->get_text, pw => $us->{o}{passwd}->get_text, ++ confm => $us->{o}{confpasswd}->get_text, shell => $us->{o}{shells}->entry->get_text ++ ); ++ if (!valid_username($u{username})) { ++ RaiseError($us->{error}); ++ } ++ if ($u{pw} ne $u{confm}) { ++ RaiseError(N("Password Mismatch")); ++ } elsif ($u{pw} eq $u{confm} && $u{pw} ne ' ') { ++ if ($sec{SECURE_LEVEL} > 3 && length($u{pw}) < 6) { ++ RaiseError(N("This password is too simple. \n Good passwords should be > 6 characters")); ++ } ++ !$error and $ctx->UserSetPass($userEnt, $u{pw}); ++ } ++ if (!$error) { ++ $userEnt->UserName($u{username}); ++ $userEnt->Gecos($u{gecos}); ++ $userEnt->HomeDir($u{homedir}); ++ $userEnt->LoginShell($u{shell}); ++ my $username = $userEnt->UserName($GetValue); ++ $model->foreach(sub { ++ my ($mod, $_path, $iter) = @_; ++ my $ch = $mod->get($iter, 2); ++ my $name = $mod->get($iter, 1); ++ $gEnt = $ctx->LookupGroupByName($name); ++ $ugid = $gEnt->Gid($GetValue); ++ my $m = $gEnt->MemberName(1,0); ++ if ($ch == 1) { ++ if (!InArray($username, $m) && $primgid != $ugid) { ++ eval { $gEnt->MemberName($username, 1) }; ++ $ctx->GroupModify($gEnt); ++ } ++ } else { ++ if (InArray($username, $m)) { ++ eval { $gEnt->MemberName($username, 2) }; ++ $ctx->GroupModify($gEnt); ++ } ++ } ++ return 0; ++ }, undef); ++ if ($us->{o}{primgroup}->entry->get_text eq '') { ++ RaiseError(N("Please select at least one group for the user")); ++ } elsif (!$error) { ++ my $ent = $ctx->LookupGroupByName($us->{o}{primgroup}->entry->get_text); ++ $ugid = $ent->Gid($GetValue); ++ $userEnt->Gid($ugid); ++ if ($us->{o}{acheckexpire}->get_active) { ++ my $yr = $us->{o}{expy}->get_value; ++ my $mo = $us->{o}{expm}->get_value; ++ my $dy = $us->{o}{expd}->get_value; ++ ValidInt($yr, $dy, $mo) ++ or RaiseError(N("Please specify Year, Month and Day \n for Account Expiration ")); ++ if (!$error) { $Exp = ConvTime($dy, $mo, $yr); ++ $userEnt->ShadowExpire($Exp) } ++ } else { $userEnt->ShadowExpire(ceil(-1)) } ++ if ($us->{o}{pcheckexpire}->get_active) { ++ my $allowed = int($us->{o}{dbca}->get_text); ++ my $required = int($us->{o}{dbcr}->get_text); ++ my $warning = int($us->{o}{bwbc}->get_text); ++ my $inactive = int($us->{o}{dbai}->get_text); ++ $allowed && $required && $warning && $inactive ++ or RaiseError(N("Please fill up all fields in password aging\n")); ++ if (!$error) { ++ $userEnt->ShadowMin($allowed); ++ $userEnt->ShadowMax($required); ++ $userEnt->ShadowWarn($warning); ++ $userEnt->ShadowInact($inactive); ++ } ++ } else { ++ $userEnt->ShadowMin(-1); ++ $userEnt->ShadowMax(99999); ++ $userEnt->ShadowWarn(-1); ++ $userEnt->ShadowInact(-1); ++ } ++ !$error and $ctx->UserModify($userEnt); ++ if ($us->{o}{lockuser}->get_active) { ++ !$ctx->IsLocked($userEnt) and $ctx->Lock($userEnt); ++ } else { $ctx->IsLocked($userEnt) and $ctx->UnLock($userEnt) } ++ defined $us->{o}{iconval} and any::addKdmIcon($u{username}, $us->{o}{iconval}); ++ !$error and Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ } ++ } ++} ++ ++sub GroupEdit_valid { ++ my ($groupEnt, $model, $groupname) = @_; ++ my %g; ++ my ($uEnt); ++ $g{groupname} = $us->{o}{groupname}->get_text; $error = 0; ++ if (!valid_groupname($g{groupname})) { RaiseError($us->{error}) } ++ if (!$error && $groupname ne $g{groupname}) { $groupEnt->GroupName($g{groupname}) } ++ $groupname = $groupEnt->GroupName($GetValue); ++ my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname); ++ my $gid = $groupEnt->Gid($GetValue); ++ !$error and $model->foreach( ++ sub { ++ my ($mod, $_path, $iter) = @_; ++ my $ch = $mod->get($iter, 2); ++ my $name = $mod->get($iter, 1); ++ if ($ch == 1) { ++ if (!InArray($name, $members)) { ++ $uEnt = $ctx->LookupUserByName($name); ++ my $ugid = $uEnt->Gid($GetValue); ++ if ($ugid != $gid) { ++ eval { $groupEnt->MemberName($name,1) }; ++ } ++ } ++ } else { ++ if (InArray($name, $members)) { ++ $uEnt = $ctx->LookupUserByName($name); ++ if ($uEnt->Gid($GetValue) == $groupEnt->Gid($GetValue)) { ++ $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0])); ++ $model->set($iter, 2 => 1); ++ RaiseError(N("You cannot remove user '%s' from their primary group", $name)); ++ } ++ if (!$error) { ++ eval { $groupEnt->MemberName($name,2) }; ++ } ++ } ++ } ++ return 0; ++ }, undef); ++ if (!$error) { ++ $ctx->GroupModify($groupEnt); ++ Refresh($sysfilter, $stringsearch); ++ } ++} ++ ++sub UserEdit_widget { ++ my ($nbU, $tree, $model, $Gent) = @_; ++ my ($vald, $mo, $ye) = (localtime())[3, 4, 5]; ++ my $valy = $ye+1900; ++ my $valm = $mo+1; ++ gtkappend_page($nbU, ++ BuildUui([ gtknew('Label_Left', text => N("Home:")), ++ $us->{o}{homedir} = Gtk2::Entry->new ]), ++ gtkshow(Gtk2::Label->new(N("User Data")))); ++ gtkappend_page( ++ $nbU, ++ gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), ++ 0, $us->{o}{acheckexpire} = Gtk2::CheckButton->new(N("Enable account expiration")), ++ 0, gtkpack__(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 10), ++ Gtk2::Label->new(N("Account expires (YYYY-MM-DD):")), ++ map { my ($s, $value, $minv, $maxv) = @$_; #my $spc = $_->[4]; ++ $us->{o}{$s} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new($value, $minv , $maxv, 1, 10, 10), 1, 0); ++ } (['expy', $valy, 1970, 10000], ++ ['expm', $valm, 1, 12], ++ ['expd', $vald, 1, 31]), ++ ), ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 0, $us->{o}{lockuser} = Gtk2::CheckButton->new(N("Lock User Account")), ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 0, GetFaceIcon(GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model,0)) ++ ), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Account Info")))); ++ GrayBox($us->{o}{acheckexpire}, $h, 0); ++ gtkappend_page($nbU, ++ gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), ++ 0, gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0,5), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("User last changed password on: ")), ++ 0, my $dayStr = Gtk2::Label->new(""), ++ 0, my $month = Gtk2::Label->new(""), ++ 0, my $dayInt = Gtk2::Label->new(""), ++ 0, my $year = Gtk2::Label->new("") ++ ), ++ 0, Gtk2::HSeparator->new, ++ 0, $us->{o}{pcheckexpire} = Gtk2::CheckButton->new(N("Enable Password Expiration")), ++ 1, gtkpack_( ++ my $v = Gtk2::VBox->new(0,1), ++ 1, create_packtable( ++ { homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings => 5 }, ++ [ N("Days before change allowed:"), ++ $us->{o}{dbca} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ], ++ [ N("Days before change required:"), ++ $us->{o}{dbcr} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ], ++ [ N("Days warning before change:"), ++ $us->{o}{bwbc} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ], ++ [ N("Days before account inactive:"), ++ $us->{o}{dbai} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ] ++ ) ++ )), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Password Info")))); ++ GrayBox($us->{o}{pcheckexpire}, $v, 0); ++ gtkappend_page($nbU, ++ gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Select the groups that the user will be a member of:")), ++ 1, create_scrolled_window($tree), ++ 0, gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0, 1), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Primary Group")), ++ 1, $us->{o}{primgroup} = Gtk2::OptionMenu->new, ++ ) ++ ), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Groups")))); ++ my $username = GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model,0); ++ $us->{o}{login}->set_text($username); ++ my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); FillUserInfo($userEnt); ++ my $Uid = $userEnt->Uid($GetValue); ++ my $expire = $userEnt->ShadowExpire($GetValue); ++ if ($expire && $expire != -1) { ++ $us->{o}{acheckexpire}->set_active(1); ++ $h->set_sensitive(1); ++ my $times = TimeOfArray($expire, 1); ++ $us->{o}{expd}->set_value($times->{dayint}); ++ $us->{o}{expm}->set_value($times->{month}); ++ $us->{o}{expy}->set_value($times->{year}); ++ } ++ #root account should never be locked ++ !$Uid and $us->{o}{lockuser}->set_sensitive(0); ++ # Check if user account is locked ++ $ctx->IsLocked($userEnt) and $us->{o}{lockuser}->set_active(1); ++ my $lastchg = $userEnt->ShadowLastChange($GetValue); ++ if ($lastchg) { ++ my $times = TimeOfArray($lastchg, 0); ++ $dayStr->set_text($times->{daystr}); ++ $month->set_text($times->{month}); ++ $dayInt->set_text($times->{dayint}); ++ $year->set_text($times->{year}); ++ } ++ my $min = $userEnt->ShadowMin($GetValue); ++ my $max = $userEnt->ShadowMax($GetValue); ++ my $warn = $userEnt->ShadowWarn($GetValue); ++ my $inact = $userEnt->ShadowInact($GetValue); ++ if ($min && $min != -1 || $max && $max != 99999 || $warn && $warn != 7 && $warn != -1 || $inact && $inact != -1) { ++ $us->{o}{pcheckexpire}->set_active(1); ++ $v->set_sensitive(1); ++ } ++ $min && $min != -1 and $us->{o}{dbca}->set_text($min); ++ $max && $max != -1 and $us->{o}{dbcr}->set_text($max); ++ $warn && $warn != -1 and $us->{o}{bwbc}->set_text($warn); ++ $inact && $inact != -1 and $us->{o}{dbai}->set_text($inact); ++ my $grps = $ctx->GroupsEnumerate; ++ my @sgroups = sort @$grps; ++ my $members = $ctx->EnumerateGroupsByUser($username); ++ my $primgid = $userEnt->Gid($GetValue); ++ $Gent = $ctx->LookupGroupById($primgid); ++ my @primgroup; ++ foreach my $group (@sgroups) { ++ if (member($group, @$members)) { ++ $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]), 1 => $group, 2 => 1 ]); ++ push @primgroup, $group; ++ } else { $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[1]), 1 => $group, 2 => 0 ]) } ++ } ++ $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup); ++ $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue)); ++ ($userEnt, $primgid, @primgroup); ++} ++ ++sub GroupEdit_widget { ++ my ($nbG, $tree, $model, $groupname) = @_; ++ $nbG->set_size_request(300, 200); ++ gtkappend_page($nbG, ++ gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), ++ 1, BuildGui()), ++ gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Group Data")))); ++ gtkappend_page($nbG, ++ gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 1), ++ 0, Gtk2::Label->new(N("Select the users to join this group:")), ++ 1, create_scrolled_window($tree)), ++ gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Group Users")))); ++ $groupname = GetNameEntFromIter($grouptree, $gtree_model, 0); ++ $us->{o}{groupname}->set_text($groupname); ++ # Don't allow change on group name since there is a bug in lu_user_modify group ++ $us->{o}{groupname}->set_editable(0); ++ my $groupEnt = $ctx->LookupGroupByName($groupname); ++ my $users = $ctx->UsersEnumerate; ++ my @susers = sort(@$users); ++ my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname); ++ foreach my $user (@susers) { ++ if (member($user, @$members)) { ++ $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]), 1 => $user, 2 => 1 ]); ++ } else { ++ $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[1]), 1 => $user, 2 => 0 ]); ++ } ++ } ++ $groupEnt; ++} ++ ++sub Edit() { ++ my $w = NewWindow(N("Edit Groups / Users")); ++ my $model = Gtk2::ListStore->new("Gtk2::Gdk::Pixbuf", "Glib::String", "Glib::Int"); ++ my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model($model); ++ my ($groupname, $groupEnt, $userEnt, $primgid, $Gent); ++ my @primgroup; ++ $tree->get_selection->set_mode('browse'); ++ my $check = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes(undef, Gtk2::CellRendererPixbuf->new, ++ 'pixbuf' => 0); ++ $tree->append_column($check); ++ $check->{is_pixbuf_column} = 1; ++ $tree->append_column(Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes(undef, Gtk2::CellRendererText->new, ++ 'text' => 1)); ++ $tree->set_headers_visible(0); ++ my $p = $nb->get_current_page; ++ my $nbU = Gtk2::Notebook->new; ++ my $nbG = Gtk2::Notebook->new; ++ if ($p <= 0) { ++ ($userEnt, $primgid, @primgroup) = UserEdit_widget($nbU, $tree, $model, $Gent); ++ } elsif ($p == 1) { ++ $groupEnt = GroupEdit_widget($nbG, $tree, $model, $groupname); ++ } ++ gtkpack_($w->vbox, ++ 1, !$p ? $nbU : $nbG); ++ gtkadd($w->action_area, ++ map { ++ my $retv = $_->[1]; ++ gtksignal_connect( ++ Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => sub { ++ if (!$retv) { ++ if ($p <= 0) { ++ eval { UserEdit_valid($userEnt, $model, $primgid) }; ++ if (my $err = $@) { ++ c::set_tagged_utf8($err); ++ RaiseError(N("An error occurred:") . "\n" . $err); ++ } ++ } elsif ($p == 1) { ++ GroupEdit_valid($groupEnt, $model, $groupname); ++ } ++ } ++ !$error and $w->destroy; $error = 0 }); ++ } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]), ++ ); ++ $tree->show; ++ $w->show_all; ++ $tree->signal_connect( ++ button_press_event => sub { ++ my ($path, $column) = $tree->get_path_at_pos($_[1]->x, $_[1]->y); ++ if ($path && $column) { ++ if ($column->{is_pixbuf_column}) { ++ my $iter = $model->get_iter($path); ++ if ($iter) { ++ my $cp = $model->get($iter, 2); ++ my $item = $model->get($iter, 1); ++ $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[$cp])); ++ $model->set($iter, 2 => !$cp); ++ if ($p <= 0) { ++ if (!$cp) { ++ !InArray($item, \@primgroup) and push(@primgroup, $item); ++ } else { ++ InArray($item, \@primgroup) and @primgroup = RemoveFromArray($item, \@primgroup); ++ } ++ $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup); ++ $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue)); ++ } ++ } ++ } ++ } ++ }); ++ $tree->signal_connect( ++ key_press_event => sub { ++ my $c = chr($_[1]->keyval & 0xff); ++ if ($_[1]->keyval >= 0x100 ? $c eq "\r" || $c eq "\x8d" : $c eq ' ') { ++ my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; ++ return unless $iter; ++ my $cp = $model->get($iter, 2); ++ my $item = $model->get($iter, 1); ++ $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[$cp])); ++ $model->set($iter, 2 => !$cp); ++ if ($p <= 0) { ++ if (!$cp) { ++ !InArray($item, \@primgroup) and push(@primgroup, $item); ++ } else { ++ InArray($item, \@primgroup) and @primgroup = RemoveFromArray($item, \@primgroup); ++ } ++ $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup); ++ $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue)); ++ } ++ } ++ 0; ++ }); ++} ++ ++sub ValidInt { ++ foreach my $i (@_) { $i =~ /\d+/ or return 0 } ++ return 1; ++} ++ ++sub ConvTime { ++ my ($day, $month, $year) = @_; ++ my ($tm, $days, $mon, $yr); ++ $mon = $month - 1; $yr = $year - 1900; ++ $tm = POSIX::mktime(0, 0, 0, $day, $mon, $yr); ++ $days = ceil($tm / (24 * 60 * 60)); ++ return $days; ++} ++ ++sub TimeOfArray { ++ my ($reltime, $cm) = @_; ++ my $h; my %mth = (Jan => 1, Feb => 2, Mar => 3, Apr => 4, May => 5, Jun => 6, Jul => 7, Aug => 8, Sep => 9, Oct => 10, Nov => 11, Dec => 12); ++ my $_t = localtime($reltime * 24 * 60 * 60) =~ /(\S+)\s+(\S+)\s+(\d+)\s+(\S+)\s+(\d+)/; ++ $h->{daystr} = $1; ++ $h->{month} = $2; ++ $h->{dayint} = $3; ++ $h->{year} = $5; ++ $cm and $h->{month} = $mth{$2}; ++ $h; ++} ++ ++sub InArray { ++ my ($item, $arr) = @_; ++ return any { $item eq $_ } @$arr; ++} ++ ++sub RemoveFromArray { ++ my ($item, $arr) = @_; ++ my ($t, $_s) = partition { $item ne $_ } @$arr; ++ return @$t; ++} ++ ++sub GrayBox { ++ my ($o, $v, $m) = @_; ++ $v->set_sensitive($m); ++ $o->signal_connect('clicked' => sub { $m = !$m; $v->set_sensitive($m) }); ++} ++ ++sub NewDialog { ++ my ($title) = @_; ++ my $dialog = gtkset_border_width( ++ _create_dialog($title, { transient_for => $us->{wnd}{real_window} }), ++ 5); ++ $dialog->action_area->pack_start( ++ gtksignal_connect(Gtk2::Button->new(N("Close")), clicked => sub { $dialog->destroy }), ++ 0,0,0); ++ $dialog; ++} ++ ++sub About() { ++ my $license = formatAlaTeX(translate($::license)); ++ $license =~ s/\n/\n\n/sg; # nicer formatting ++ my $w = gtknew('AboutDialog', name => N("Userdrake"), ++ version => $us->{VERSION}, ++ copyright => N("Copyright (C) %s by Mandriva", '2001-2009'), ++ if_(-r "$pixdir/userdrake.png", logo => "$pixdir/userdrake.png"), ++ license => $license, wrap_license => 1, ++ comments => N("Users Management"), ++ website => 'http://www.mageia.org', ++ website_label => N("Mageia"), ++ authors => 'Daouda Lo ++Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>', ++ artists => 'Hélène Durosini <ln@mandriva.com>', ++ translator_credits => ++ #-PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") ++ N("_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"), ++ ); ++ $w->show_all; ++ $w->run; ++} ++ ++sub valid { ++ $_[0] or $us->{error} = N("Name field is empty please provide a name"), return 0; ++ $_[0] =~ /^[a-z]+?[a-z0-9_-]*?$/ or do { ++ $us->{error} = N("The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"); ++ return 0; ++ }; ++ length($_[0]) <= $_[1] or $us->{error} = N("Name is too long"), return 0; ++ return 1; ++} ++ ++sub valid_username { ++ return valid($_[0], 32); ++} ++ ++sub valid_groupname { ++ return valid($_[0], 16); ++} ++ ++sub RaiseError { ++ my $w = NewWindow(N("Error")); ++ $error = 1; ++ gtkpack($w->vbox, Gtk2::Label->new($_[0])); ++ gtkadd($w->action_area, ++ gtksignal_connect(Gtk2::Button->new(N("Ok")), ++ clicked => sub { $w->destroy }) ++ ); ++ $w->show_all; ++} ++ ++sub QuitGlobal() { ++ setVarsInSh($conffile, { ++ FILTER => bool2text($sysfilter), ++ }); ++ Gtk2->main_quit; ++} + + +Property changes on: userdrake2/trunk/userdrake +___________________________________________________________________ +<a id="svnexecutable">Added: svn:executable</a> + + * + +<a id="userdrake2trunkuserdrakeprefs">Added: userdrake2/trunk/userdrake.prefs</a> +=================================================================== +--- userdrake2/trunk/userdrake.prefs (rev 0) ++++ userdrake2/trunk/userdrake.prefs 2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396) +@@ -0,0 +1,5 @@ ++#Configuration file for userdrake2 ++#Copyright (c) 2003 MandrakeSoft SA. all rights reserved ++ ++#Filter out sytem users by default ++FILTER=true +\ No newline at end of file + +</pre></div> + +</body> +</html>
\ No newline at end of file |