summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-sysadm/2011-February/002547.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-sysadm/2011-February/002547.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-sysadm/2011-February/002547.html40235
1 files changed, 40235 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-sysadm/2011-February/002547.html b/zarb-ml/mageia-sysadm/2011-February/002547.html
new file mode 100644
index 000000000..a3aba5afe
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-sysadm/2011-February/002547.html
@@ -0,0 +1,40235 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-sysadm] [400] Import cleaned mageia-kde-translation/
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-sysadm%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-sysadm%5D%20%5B400%5D%20Import%20cleaned%20mageia-kde-translation/&In-Reply-To=%3C20110203181015.C054B3FEDF%40valstar.mageia.org%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="002532.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="002549.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-sysadm] [400] Import cleaned mageia-kde-translation/</H1>
+ <B>root at mageia.org</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-sysadm%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-sysadm%5D%20%5B400%5D%20Import%20cleaned%20mageia-kde-translation/&In-Reply-To=%3C20110203181015.C054B3FEDF%40valstar.mageia.org%3E"
+ TITLE="[Mageia-sysadm] [400] Import cleaned mageia-kde-translation/">root at mageia.org
+ </A><BR>
+ <I>Thu Feb 3 19:10:15 CET 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="002532.html">[Mageia-sysadm] [399] Import cleaned multiarch-utils*
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="002549.html">[Mageia-sysadm] [401] Import cleaned drakpxelinux
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#2547">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#2547">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#2547">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#2547">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Revision: 400
+Author: dmorgan
+Date: 2011-02-03 19:10:14 +0100 (Thu, 03 Feb 2011)
+Log Message:
+-----------
+Import cleaned mageia-kde-translation/
+
+Added Paths:
+-----------
+ mageia-kde-translation/
+ mageia-kde-translation/trunk/
+ mageia-kde-translation/trunk/Makefile
+ mageia-kde-translation/trunk/po/
+ mageia-kde-translation/trunk/po/af.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ar.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ast.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/az.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/be.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/bg.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/br.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/bs.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ca.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/cs.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/cy.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/da.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/de.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/el.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/eo.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/es.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/et.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/eu.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/fa.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/fi.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/fr.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/fur.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ga.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/gl.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/he.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/hi.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/hr.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/hu.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/id.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/is.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/it.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ja.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ka.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ko.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ku.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ky.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/lt.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ltg.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/lv.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/mageia-kde-translation.pot
+ mageia-kde-translation/trunk/po/mk.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/mn.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ms.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/nb.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/nl.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/nn.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/pl.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/pt.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/pt_BR.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ro.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ru.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/sc.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/sk.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/sl.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/sq.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/sr.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at Latn.po</A>
+ mageia-kde-translation/trunk/po/sv.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/ta.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/tg.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/th.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/tl.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/tr.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/uk.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/uz.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">uz at cyrillic.po</A>
+ mageia-kde-translation/trunk/po/vi.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/wa.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/zh_CN.po
+ mageia-kde-translation/trunk/po/zh_TW.po
+ mageia-kde-translation/trunk/services/
+ mageia-kde-translation/trunk/services/sendmail.desktop
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/banshee-play-audiocd.desktop
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_copy_disc.desktop
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_data_project_from_blank_medium.desktop
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/sample.desktop
+ mageia-kde-translation/trunk/solid/totem-opendvd.desktop
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/Makefile
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/Makefile (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/Makefile 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,13 @@
++combine:
++ @echo 'Combineing files'
++ @rm -fr mageia-kde-translation
++ @mkdir mageia-kde-translation
++ @for i in po/*.po ; do \
++ j=`basename $$i`; \
++ EXTRAFILE='' ; \
++ msgcat --use-first $$i $$EXTRAFILE | msgattrib --translated --no-fuzzy --no-obsolete -o mageia-kde-translation/$$j ; \
++ done
++
++tarball: combine
++ @tar cjvf mageia-kde-translation-1.tar.bz2 mandriva-kde-translation
++ @rm -fr mageia-kde-translation
+
+
+Property changes on: mageia-kde-translation/trunk/Makefile
+___________________________________________________________________
+Added: svn:eol-style
+ + native
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/af.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/af.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/af.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ar.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ar.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ar.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,581 @@
++# translation of mageia-kde-translation.po to Arabic
++# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Ma'moun Diraneyya &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mamoun.diraneyya at gmail.com</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:10+0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Ma'moun Diraneyya &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mamoun.diraneyya at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Arabic &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">doc at arabeyes.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: KBabel 1.11.4\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100&gt;=3 &quot;
++&quot;&amp;&amp; n%100&lt;=10 ? 3 : n%100&gt;=11 &amp;&amp; n%100&lt;=99 ? 4 : 5;\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&#1605;&#1571;&#1605;&#1608;&#1606; &#1583;&#1610;&#1585;&#1575;&#1606;&#1610;&#1577;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mamoun.diraneyya at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#1571;&#1583;&#1616;&#1585; &#1575;&#1604;&#1608;&#1602;&#1578; &#1608;&#1575;&#1604;&#1578;&#1575;&#1585;&#1610;&#1582;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1605;&#1585;&#1617;&#1616;&#1585; &#1575;&#1604;&#1589;&#1608;&#1578; &#1603;&#1604;&#1607; &#1605;&#1606; &#1582;&#1604;&#1575;&#1604; &#1582;&#1575;&#1583;&#1608;&#1605; &#1571;&#1589;&#1608;&#1575;&#1578; &#1576;&#1614;&#1604;&#1618;&#1587;&#8204;&#1571;&#1608;&#1583;&#1610;&#1608;.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;&#1575;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605; draksound &#1604;&#1590;&#1576;&#1591; &#1578;&#1601;&#1590;&#1610;&#1604;&#1575;&#1578; &#1576;&#1614;&#1604;&#1618;&#1587;&#8204;&#1571;&#1608;&#1583;&#1610;&#1608;&#1548; &#1608;pavucontrol &#1604;&#1605;&#1593;&#1575;&#1610;&#1585;&#1577; &#1571;&#1610; &#1578;&#1583;&#1601;&#1602;&#1575;&#1578; &#1571;&#1580;&#1607;&#1586;&#1577; &quot;
++&quot;&#1589;&#1608;&#1578;&#1610;&#1577; &#1578;&#1615;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605;.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;&#1603;&#1616;&#1583;&#1610; &#1605;&#1575;&#1606;&#1583;&#1585;&#1610;&#1601;&#1575;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#1575;&#1604;&#1605;&#1615;&#1587;&#1578;&#1606;&#1583;&#1575;&#1578; &#1575;&#1604;&#1605;&#1615;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605;&#1577; &#1605;&#1572;&#1582;&#1585;&#1611;&#1575;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#1575;&#1593;&#1585;&#1590;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1606;&#1601;&#1617;&#1616;&#1584; &#1571;&#1605;&#1585;&#1611;&#1575;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1575;&#1604;&#1578;&#1591;&#1576;&#1610;&#1602;&#1575;&#1578; &#1575;&#1604;&#1605;&#1615;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605;&#1577; &#1605;&#1572;&#1582;&#1585;&#1611;&#1575;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1575;&#1604;&#1578;&#1591;&#1576;&#1610;&#1602;&#1575;&#1578; &#1575;&#1604;&#1605;&#1615;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605;&#1577; &#1605;&#1572;&#1582;&#1585;&#1611;&#1575;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1575;&#1604;&#1578;&#1591;&#1576;&#1610;&#1602;&#1575;&#1578; &#1575;&#1604;&#1571;&#1582;&#1610;&#1585;&#1577;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1571;&#1593;&#1616;&#1583; &#1575;&#1604;&#1581;&#1575;&#1587;&#1608;&#1576;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1575;&#1604;&#1578;&#1591;&#1576;&#1610;&#1602;&#1575;&#1578;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1602;&#1575;&#1574;&#1605;&#1577; &#1602;&#1575;&#1583;&#1581; &#1575;&#1604;&#1578;&#1591;&#1576;&#1610;&#1602;&#1575;&#1578;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1575;&#1576;&#1583;&#1571; KRandR &#1593;&#1606;&#1583;&#1605;&#1575; &#1610;&#1576;&#1583;&#1571; &#1603;&#1616;&#1583;&#1610;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1575;&#1576;&#1583;&#1571; &#1582;&#1575;&#1604;&#1591;.&#1603; &#1593;&#1606;&#1583;&#1605;&#1575; &#1610;&#1576;&#1583;&#1571; &#1603;&#1616;&#1583;&#1610;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1571;&#1592;&#1607;&#1585; &#1593;&#1606;&#1575;&#1608;&#1610;&#1606; &#1575;&#1604;&#1602;&#1608;&#1575;&#1574;&#1605;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1594;&#1575;&#1583;&#1585;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1571;&#1590;&#1601; &#1604;&#1608;&#1581;&#1577;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ast.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ast.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ast.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,540 @@
++# Torna pa kde translation.
++# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
++# Softastur &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">alministradores at softastur.org</A>&gt;, 2010.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-02-01 16:03+0100\n&quot;
++&quot;Last-Translator: marquinos &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">marquinos at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Asturian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">alministradores at softastur.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Softastur&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">alministradores at softastur.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Xestionar data y hora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pasar tol audiu a travi&#233;s del Sirvidor de Son&#237;u PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Usa draksound pa configurar les preferencies de PulseAudio y pavucontrol &quot;
++&quot;p'axustar qu&#233; pres&#233;u(os) d'audiu usar.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/az.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/az.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/az.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/be.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/be.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/be.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/bg.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/bg.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/bg.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,612 @@
++# Copyright (C).
++#
++# Kolio Kolev &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kolio_kolev at biotronica.net</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: bg\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:23+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Kolio Kolev &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kolio_kolev at biotronica.net</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mandriva-bg at googlegroups.</A>&quot;
++&quot;com&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 0.3\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1086;&#1089;&#1077;&#1085; &#1050;&#1072;&#1088;&#1087;&#1091;&#1079;&#1086;&#1074;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;gustav cointech net&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#1059;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1085;&#1072; &#1076;&#1072;&#1090;&#1072; &#1080; &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&#1062;&#1077;&#1085;&#1090;&#1088;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1086;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#1063;&#1077;&#1089;&#1090;&#1086; &#1087;&#1086;&#1083;&#1079;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1072;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; &#1082;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1076;&#1072;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1063;&#1077;&#1089;&#1090;&#1086; &#1087;&#1086;&#1083;&#1079;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1063;&#1077;&#1089;&#1090;&#1086; &#1087;&#1086;&#1083;&#1079;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;:&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1072;&#1088;&#1090; &#1085;&#1072; KRandR &#1082;&#1086;&#1075;&#1072;&#1090;&#1086; KDE &#1089;&#1090;&#1072;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1072;&#1088;&#1090; &#1085;&#1072; KRandR &#1082;&#1086;&#1075;&#1072;&#1090;&#1086; KDE &#1089;&#1090;&#1072;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;&#1055;&#1086;&#1079;&#1074;&#1086;&#1083;&#1103;&#1074;&#1072; &#1089;&#1087;&#1077;&#1094;&#1080;&#1092;&#1080;&#1095;&#1085;&#1086; &#1091;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1085;&#1072; &#1079;&#1072;&#1093;&#1088;&#1072;&#1085;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077;&#1090;&#1086; &#1085;&#1072; &#1077;&#1082;&#1088;&#1072;&#1085;&#1072;.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1077;&#1074;&#1082;&#1083;&#1097;&#1095;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077; &#1082;&#1098;&#1084; &#1087;&#1086;&#1076;&#1088;&#1072;&#1079;&#1073;&#1080;&#1088;&#1072;&#1097;&#1080;&#1103;&#1090; &#1089;&#1077; KDE &#1073;&#1091;&#1090;&#1086;&#1085;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1077;&#1074;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077; &#1082;&#1098;&#1084; &#1052;&#1072;&#1085;&#1076;&#1088;&#1080;&#1074;&#1072; &#1073;&#1091;&#1090;&#1086;&#1085;&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE &#1080;&#1079;&#1073;&#1086;&#1088; &#1085;&#1072; &#1087;&#1088;&#1086;&#1092;&#1080;&#1083;&lt;/h1&gt;&#1048;&#1079;&#1073;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1077; &#1086;&#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1077;&#1085; &#1087;&#1088;&#1086;&#1092;&#1080;&#1083; &#1079;&#1072; &quot;
++#~ &quot;&#1087;&#1077;&#1088;&#1089;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1080;&#1079;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; kde &#1073;&#1077;&#1079; &#1087;&#1080;&#1087;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; &#1075;&#1083;&#1072;&#1074;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; KDE &#1082;&#1086;&#1085;&#1092;&#1080;&#1075;&#1091;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103;. &#1055;&#1088;&#1086;&#1092;&#1080;&#1083;&#1080;&#1090;&#1077; &quot;
++#~ &quot;&#1089;&#1072; &#1086;&#1073;&#1086;&#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080; &#1086;&#1090; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083; &#1085;&#1072;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085; \&quot;mdvprofile\&quot; &#1074; &#1090;&#1077;&#1093;&#1085;&#1080;&#1103; &#1082;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085; &#1085;&#1072; &#1076;&#1098;&#1088;&#1074;&#1086;&#1090;&#1086;.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1076;&#1088;&#1072;&#1074;&#1085;&#1103;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; &#1087;&#1072;&#1085;&#1077;&#1083;&#1072;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1051;&#1103;&#1074;&#1086;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1044;&#1103;&#1089;&#1085;&#1086;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086;&#1089;&#1090;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1085;&#1072;&#1075;&#1080; &#1076;&#1072; &#1077; &#1074;&#1080;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1040;&#1074;&#1090;&#1086;&#1084;&#1072;&#1090;&#1080;&#1095;&#1085;&#1086; &#1089;&#1082;&#1088;&#1080;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077;&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot; &#1054;&#1073;&#1083;&#1086;&#1078;&#1082;&#1072;&#1090;&#1072; &#1085;&#1077; &#1077; &#1085;&#1072;&#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1085;&#1072;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1056;&#1098;&#1073;&#1086;&#1074;&#1077; &#1085;&#1072; &#1077;&#1082;&#1088;&#1072;&#1085;&#1072;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1089;&#1086;&#1095;&#1080;&#1085;&#1072;&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1074;&#1077;&#1095;&#1077; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1082;&#1080;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/br.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/br.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/br.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,571 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: transfugdrake\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-04-15 15:57+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Thierry Vignaud &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tvignaud at mandrakesoft.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: breton &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Thierry Vignaud, Ja&#241;-Mai Drapier&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tvignaud at mandriva.com</A>, <A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">jdrapier at club-internet.fr</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Mera&#241; an deiziad hag an eur&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Teulio&#249; ha zo bet implijet ergantaou&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Gwell&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Seveni&#241; ur goulev&#160;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Arloado&#249; implijet ergantaou&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Arloado&#249; implijet ergantaou&#160;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Arloado&#249; ergantaou&#160;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Adloc'ha&#241; an urzhiataer&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Mezianto&#249;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Loc'ha&#241; KRandR pa loc'her KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Loc'ha&#241; KMix pa loc'her KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Kuitaat&#160;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Implij nozel KDE dre ziouer&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Implij nozel Mageia dre ziouer&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/bs.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/bs.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/bs.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ca.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ca.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ca.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/cs.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/cs.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/cs.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,589 @@
++# Translation of cs.po to Czech
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Michal Bukovjan &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bukm at centrum.cz</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: cs\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-02 21:25+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Michal Bukovjan &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bukm at centrum.cz</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Czech &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-i18n-doc at kde.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 &amp;&amp; n%100!=11 ? 0 : n%10&gt;=2 &amp;&amp; &quot;
++&quot;n%10&lt;=4 &amp;&amp; (n%100&lt;10 || n%100&gt;=20) ? 1 : 2);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Michal Bukovjan&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bukm at centrum.cz</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Upravit datum a &#269;as&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pos&#237;lat ve&#353;ker&#253; zvuk p&#345;es zvukov&#253; server PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Pou&#382;ijte draksound pro nastaven&#237; va&#353;eho serveru PulseAudio a pavucontrol pro &quot;
++&quot;p&#345;i&#345;azen&#237; proud&#367; zvukov&#253;m za&#345;&#237;zen&#237;m.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Zji&#353;t&#283;n&#225; verze Virtuoso:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Nebyla nalezena datab&#225;ze Nepomuk Virtuoso. Nen&#237; co p&#345;ev&#225;d&#283;t.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Instalovan&#225; verze Virtuoso je 5. Nen&#237; co p&#345;ev&#225;d&#283;t.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;P&#345;ipraven p&#345;evod datab&#225;ze Nepomuk na form&#225;t Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Nebyla nalezena platn&#225; instalace Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Datab&#225;ze Nepomuk je ji&#382; p&#345;evedena na form&#225;t 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Nen&#237; mo&#382;n&#233; ur&#269;it spr&#225;vnou verzi Virtuoso. Nelze p&#345;ev&#225;d&#283;t.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Spustit p&#345;evod&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;P&#345;ev&#225;d&#237;m datab&#225;zi Virtuoso na verzi 6&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;P&#345;evod datab&#225;ze Nepomuk Virtuoso selhal: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Datab&#225;ze Nepomuk Virtuoso byla &#250;sp&#283;&#353;n&#283; p&#345;evedena na verzi 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Vytv&#225;&#345;&#237;m z&#225;lohu do &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Vytvo&#345;en&#237; z&#225;lohy selhalo (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Spou&#353;t&#237; se Virtuoso verze 5&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Vytvo&#345;en&#237; ulo&#382;en&#233; procedury selhalo (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Vypisuji datab&#225;zi V5 do %1&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Zastavuji Virtuoso verze 5&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Vyps&#225;n&#237; v&#353;ech graf&#367; v datab&#225;zi do %1 selhalo&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Odstra&#328;uji datab&#225;zov&#233; soubory Virtuoso V5&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Spou&#353;t&#237;m Virtuoso verze 6&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importuji v&#253;pis z %1 do datab&#225;ze V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Import v&#253;pisu datab&#225;ze selhal.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Odstra&#328;uji data z&#225;lohy.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Ponech&#225;v&#225;m v&#253;pis V5 v &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Odstra&#328;uji do&#269;asn&#225; data.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;P&#345;evod selhal. Obnovuji z&#225;lohu&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Obnoven&#237; z&#225;lohy selhalo (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatick&#253; re&#382;im bez interakce s u&#382;ivatelem&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Nevytv&#225;&#345;et z&#225;lohu dat p&#345;ed p&#345;evodem.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Ponechat v&#253;pis star&#233; datab&#225;ze.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;M&#225;lo diskov&#233;ho prostoru&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Otev&#345;&#237;t spr&#225;vce soubor&#367;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ned&#283;lat nic&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Vypnout varov&#225;n&#237;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Na va&#353;em domovsk&#233;m odd&#237;lu je m&#225;lo diskov&#233;ho prostoru (aktu&#225;ln&#283; %2%, %1 MiB &quot;
++&quot;voln&#233;).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Zapustiteln&#233; informace o syst&#233;mu&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;S&#237;&#357; se &lt;strong&gt;vyp&#237;n&#225;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Vytv&#225;&#345;&#237;m&lt;/strong&gt; p&#345;ipojen&#237; k s&#237;ti&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Jste &lt;strong&gt;p&#345;ipojeni&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Jste &lt;strong&gt;odpojeni&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Nezn&#225;m&#253; stav s&#237;t&#283;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Vyhled&#225;v&#225;m informace o CPU&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;M&#367;j po&#269;&#237;ta&#269;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Adres&#225;&#345;e, pevn&#233; disky, vym&#283;niteln&#233; disky, informace o syst&#233;mu a dal&#353;&#237;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Vyhled&#225;v&#225;m informace o disku&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informace o disku&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informace o OS&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Aktu&#225;ln&#237; u&#382;ivatel:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Syst&#233;m:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Informace o zobrazen&#237;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Dodavatel:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Model:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Ovlada&#269;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Vyhled&#225;v&#225;m informace o baterii a nap&#225;jen&#237; ze s&#237;t&#283;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informace o baterii&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;P&#345;&#237;tomn&#225; baterie:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Stav:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Procento nabit&#237;:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Dob&#237;jiteln&#225;:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;El. s&#237;&#357; p&#345;ipojena:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Z&#237;sk&#225;v&#225;m informace o OS&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;B&#283;&#382;n&#233; adres&#225;&#345;e&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Moje dokumenty&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;M&#367;j domovsk&#253; adres&#225;&#345;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Ko&#345;enov&#253; adres&#225;&#345;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;S&#237;&#357;ov&#233; adres&#225;&#345;e&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Vyhled&#225;v&#225;m stav s&#237;t&#283;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Stav s&#237;t&#283;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informace o CPU&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Procesor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Rychlost:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;J&#225;dra:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Teplota:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Vyhled&#225;v&#225;m informace o pam&#283;ti&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informace o pam&#283;ti&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Celkem pam&#283;ti (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Voln&#233; pam&#283;ti:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Pou&#382;it&#233; pam&#283;ti&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Celkem odkl&#225;dac&#237; prostor:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Voln&#253; odkl&#225;dac&#237; prostor:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 cache)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Za&#345;&#237;zen&#237;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Souborov&#253; syst&#233;m&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Celkem prostor&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Dostupn&#253; prostor&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Stiskn&#283;te prav&#233; tla&#269;&#237;tko my&#353;i pro v&#237;ce voleb (jako P&#345;ipojit nebo Vysunout).&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (podpora 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (bez podpory 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Nezn&#225;m&#233;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Nezn&#225;m&#225;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;ano&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;ne&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Vybit&#225;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Nab&#237;j&#237; se&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Vyb&#237;j&#237; se&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Nezn&#225;m&#253;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Hudba&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Stahov&#225;n&#237;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videa&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Obr&#225;zky&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Prohl&#237;&#382;et podle data&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Nastavit odpadkov&#253; ko&#353;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Startuje slu&#382;ba spr&#225;vy osobn&#237;ch informac&#237; Akonadi&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi nen&#237; v provozu.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Zastavuje se slu&#382;ba spr&#225;vy osobn&#237;ch informac&#237; Akonadi&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Neplatn&#225; instance zdroje.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Nen&#237; mo&#382;n&#233; z&#237;skat rozhran&#237; D-Bus pro zdroj &#8222;%1&#8221;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Nelze vytvo&#345;it instanci agenta.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pokud je tato volba zapnuta, bude m&#237;t text ikony na prvn&#237;m &#345;&#225;dku efekt &quot;
++&quot;blednut&#237;.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Blednut&#237; prvn&#237;ho &#345;&#225;dku: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&#352;&#237;&#345;ka r&#225;me&#269;ku:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Pou&#382;ijte tuto ikonu pro zv&#283;t&#353;en&#237; &#353;&#237;&#345;ky r&#225;me&#269;ku ikon.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Zmen&#353;uj&#237;c&#237; se prvn&#237; &#345;&#225;dek&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Selhalo spu&#353;t&#283;n&#237; X serveru (va&#353;eho grafick&#233;ho rozhran&#237;). Je pravd&#283;podobn&#233;, &quot;
++&quot;&#382;e nen&#237; nastaven spr&#225;vn&#283;. Chcete jej nastavit?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X server je nyn&#237; vypnut. A&#382; bude nastaven spr&#225;vn&#283;, restartujte pros&#237;m KDM.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Komentovat&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Hledat&#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Pracovat v kontextu:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;D&#345;&#237;ve pou&#382;it&#233;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Uk&#225;zat v&#353;echny zna&#269;ky&#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Nov&#253;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Komentovat %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Komentovat zdroj&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;s volitelnou ikonou a popisem&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Vytvo&#345;it nov&#253; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Pou&#382;&#237;t existuj&#237;c&#237;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Vytvo&#345;it nov&#253;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Byly nalezeny existuj&#237;c&#237; zdroje odpov&#237;daj&#237;c&#237; va&#353;emu zad&#225;n&#237;. Chcete pou&#382;&#237;t &quot;
++&quot;existuj&#237;c&#237; zdroj nebo skute&#269;n&#283; vytvo&#345;it nov&#253;?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Vytvo&#345;it nov&#253; zdroj&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Podrobn&#253; popis (voliteln&#233;):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Nov&#253; %1&#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Otev&#345;&#237;t v Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;N&#225;zev:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Spojit s&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Ozna&#269;it&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Soubor XML:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Zobrazit anotace Nepomuku&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Spojit s &#8222;%1 (%2)&#8221;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Spustit p&#345;&#237;kaz&#8230;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Ned&#225;vno pou&#382;it&#233; aplikace&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Ned&#225;vno pou&#382;it&#233; aplikace:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Ned&#225;vn&#233; aplikace:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Restartovat po&#269;&#237;ta&#269;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplikace&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Menu spou&#353;t&#283;&#269;e aplikac&#237;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Spustit KRandR p&#345;i spu&#353;t&#283;n&#237; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Spustit KMix p&#345;i spu&#353;t&#283;n&#237; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Zobrazovat titulky menu:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Odej&#237;t&#8230;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;P&#345;idat panel&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/cy.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/cy.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/cy.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,572 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:16-0000\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Rhoslyn Prys &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">rprys at yahoo.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;_:Rhoslyn Prys&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;_:post @meddal.com&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Rheoli dydiad ac amser&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Anfon sain drwy'r PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Defnyddiwch draksound i ffurfweddu eich dewisiadau PulseAudio a pavucontrol &quot;
++&quot;i reoli pa lif dyfeisiau sain i'w defnyddio.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Dogfennaui Wedi eu Defnyddio'n Ddiweddar&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Golwg&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Rhedeg gorchymyn...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Rhaglenni Wedi eu Defnyddio'n Ddiweddar&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Rhaglenni Wedi eu Defnyddio'n Ddiweddar:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Rhaglenni Diweddar:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Ail gychwyn y cyfrifiadur&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Rhaglenni&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Dewislen Cychwyn Rhaglenni&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Cychwyn KRandR wrth gychwyn KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Cychwyn KMix wrth gychwyn KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Ail gychwyn&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/da.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/da.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/da.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,555 @@
++# Olav Dahlum &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">odahlum at gmail.com</A>&gt;, 2009, 2010.
++# Bj&#248;rn Steensrud &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bjornst at skogkatt.homelinux.org</A>&gt;, 2010.
++# Keld Simonsen &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">keld at keldix.com</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: da\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-06 23:12+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Keld Simonsen &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">keld at keldix.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Danish &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">dansk at dansk-gruppen.dk</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++&quot;X-Language: da_DK\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Olav Dahlum\n&quot;
++&quot;Bj&#248;rn Steensrud\n&quot;
++&quot;Keld Simonsen&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">odahlum at gmail.com</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bjornst at skogkatt.homelinux.org</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">keld at keldix.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;H&#229;ndt&#233;r dato og tid&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Send al lyd gennem PulseAudio-lydserveren.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Benyt draksound til at s&#230;tte PulseAudio op, og pavucontrol for at justere &quot;
++&quot;hvilke lydenhedstr&#248;mme der skal benyttes.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Fandt Virtuoso-version:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Fandt ingen Virtuoso Nepomuk-database. Ingenting at konvertere.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Installerede Virtuoso-version er 5. Beh&#248;ver ikke konvertering.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Klar til at konvertere Nepomuk-databasen til Virtuoso 6-format.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke finde en gyldig Virtuoso-installation.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk-databasen er allerede konverteret til version 6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke finde rigtigt Virtuoso-versionsnummer. Kan ikke konvertere.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Start konvertering&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Konverterer Virtuoso-database til version 6 ...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Konvertering af Nepomuk Virtuoso-databasen mislykkedes: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso-databasen er konverteret til version 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Opretter sikkerhedskopi i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke lave sikkerhedskopi (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Starter Virtuoso version 5 ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke oprette lagret procedure (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Dumper V5 database til %1 ...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Lukker Virtuoso version 5 ned ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke dumpe alle grafer i databasen til %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Sletter Virtuoso V5 databasefiler ...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Starter Virtuoso version 6 ...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importerer dump fra %1 ind i V6-database.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke importere databasedump.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Fjerner sikkerhedskopierede data.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Beholder V5-dump i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Fjerner midlertidlige data.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Konvertering mislykkedes. Genopretter fra sikkerhedskopi ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke genoprette sikkerhedskopi (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatisk tilstand uden brugerindblanding&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Tag ikke sikkerhedskopi af data f&#248;r konvertering.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Behold dumpen af den gamle database.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Diskplads lav&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#197;bn filh&#229;ndtering&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ignor&#233;r&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Deaktiv&#233;r advarsel&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Det er kun lidt diskplads igen i din hjemmepartition (nu %2%, %1 MiB ledig).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Indbyggelig systeminformation&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Netv&#230;rket &lt;strong&gt;lukker ned&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Opretter&lt;/strong&gt; opkobling til netv&#230;rket&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du er &lt;strong&gt;opkoblet&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du er &lt;strong&gt;frakoblet&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Ukendt netv&#230;rksstatus&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Ser efter processorinformation ...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Min maskine&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Mapper, harddiske, flytbare enheder, systeminformation og mere ...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Ser efter diskinformation ...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Diskinformation&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;OS-information&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Nuv&#230;rende bruger:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;System:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Sk&#230;rminfo&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Producent:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Model:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Driver:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Ser efter batteri- og str&#248;minformation ...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Batteriinformation&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batteri til stede:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Tilstand:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Procent opladning:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Opladeligt:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Str&#248;madapter koblet til:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Henter OS-information ...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;F&#230;lles mapper&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Mine dokumenter&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Min hjemmemappe&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Rodmappe&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Netv&#230;rksmapper&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Leder efter netv&#230;rksstatus ...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Netv&#230;rksstatus&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;CPU-information&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Hastighed:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Kerner:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatur:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Ser efter hukommelseinformation ...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Hukommelsesinformation&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Total hukommelse (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Fri hukommelse:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Brugt hukommelse&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Total swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Fri swap:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 mellemlagre)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Enhed&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Filsystem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Total plads&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Tilg&#230;ngelig plads&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;Tryk h&#248;jre museknap for flere valg (s&#229;som Mont&#233;r eller Skub ud).&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (st&#248;tte for 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (ingen st&#248;tte for 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukendt&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukendt&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;ja&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nej&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Ingen opladning&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Oplader&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Aflader&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukendt&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musik&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Hentninger&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videoer&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Billeder&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Bladr efter dato&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Konfigur&#233;r affaldskurven&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi-tjenesten for h&#229;ndtering af personlig information starter ...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi er ikke aktiv.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi-tjenesten for personlig informationsbehandling afslutter ...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Ugyldig ressurceinstans&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke hente D-Bus-gr&#230;nseflade for ressurce &#171;%1&#187;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke starte en instans af agenten.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Med dette valg aktiveret vil ikonteksten have en toningseffekt p&#229; f&#248;rste &quot;
++&quot;linje.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;F&#248;rste linje-toning: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Rammebredde:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Brug denne knap for at &#248;ge bredden p&#229; ikonrammen.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Sl&#248;jfing af f&#248;rste linje&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kunne ikke starte X-serveren (den grafiske gr&#230;nseflade). Dette tyder p&#229; at &quot;
++&quot;den ikke er sat op rigtigt. Vil du s&#230;tte det op?&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;X-serveren er nu deaktiveret. Start KDM igen efter rigtig konfiguration.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Skriv bem&#230;rkning&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;S&#248;g...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Arbejd inden for konteksten:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Brugt tidligere&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Vis alle tagger ...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Skriv bem&#230;rkning til %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Skriv bem&#230;rkning til ressurce&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;med ikon og beskrivelse om &#248;nsket&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Opret ny %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Brug eksisterende&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Opret ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Det blev fundet eksisterende ressurcer som passer med det du opgav. Vil du &quot;
++&quot;bruge en eksisterende ressurce, eller faktisk lave en ny?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Opret ny ressurce&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Detaljeret beskrivelse (om &#248;nsket):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Ny %1 ...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&#197;bn i Ginko&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Navn:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Relat&#233;r til&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Tag med&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;XML-fil:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Vis Nepomuk-bem&#230;rkninger&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relat&#233;r til '%1 (%2)'&quot;
++
++
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/de.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/de.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/de.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,604 @@
++# translation of de.po to
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">oliver at mandrivauser.de</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++# Thorsten van Lil &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tvl83 at gmx.de</A>&gt;, 2008, 2009.
++# Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">oliver.burger at wizard-fire.de</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: de\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-04-27 17:41+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">oliver at mandrivauser.de</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: German &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Nicolas Bauer, Oliver Burger&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">rastafarii at mandrivauser.de</A>, <A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">oliver at mandrivauser.de</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Datum und Uhrzeit einstellen&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Den gesamten Ton durch den PulseAudio Soundserver leiten.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Draksound nutzen, um die PulseAudio-Einstellungen einzurichten und &quot;
++&quot;pavucontrol, um festzulegen, welche(s) Audio-Ger&#228;t(e) von Streams genutzt &quot;
++&quot;werden.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Gefundene Virtuoso-Version:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Keine Virtuoso-Nepomuk-Datenbank gefunden. Nichts zu konvertieren.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Die installierte Virtuoso-Version ist 5. Kein Grund, etwas zu konvertieren.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Bereit, die Nepomuk-Datenbank auf das Virtuoso-Format 6 zu konvertieren.&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Konnte keine g&#252;ltige Virtuoso-Installation finden.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Die Nepomuk-Datenbank wurde bereits auf Version 6 konvertiert.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Das Erkennen der korrekten Virtuoso-Versionsnummer ist fehlgeschlagen. Kann &quot;
++&quot;nicht konvertieren.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Starte die Konvertierung&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Konvertiere die Virtuoso-Datenbank auf Version 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Das Konvertieren der Nepomuk-Virtuoso-Datenbank ist fehlgeschlagen: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Die Nepomuk-Virtuoso-Datenbank wurde erfolgreich auf Version 6 konvertiert.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Erstelle ein Backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Das Erstellen des Backups ist fehlgeschlagen (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Starte Virtuoso in Version 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Das Erstellen einer gespeicherten Prozedur (stored procedure) ist &quot;
++&quot;fehlgeschlagen (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Sichere V5-Datenbank als %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Stoppe Virtuoso in Version 5...&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Das Sichern aller Graphen in der Datenbank in %1 ist fehlgeschlagen&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;L&#246;sche die Virtuoso-V5-Datenbankdateien...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Starte Virtuoso in Version 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importiere die Sicherung von %1 in die V6-Datenbank&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Das Importiern der Datenbank-Sicherung ist fehlgeschlagen.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Entferne die gesicherten Daten.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Behalte die V5-Sicherung in &lt;filename&gt;%s&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Entferne tempor&#228;re Daten&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Das Konvertieren ist fehlgeschlagen. Stelle die Sicherung wieder her...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Das Wiederherstellen der Sicherung (%1) ist fehlgeschlagen.&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatischer Modus ohne Benutzer-Interaktion.&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Erstelle keine Sicherung vor dem Konvertieren der Daten.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Behalte die Sicherung der alten Datenbank.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Geringer Plattenplatz&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#214;ffne den Dateimanager&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Tue nichts&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Schalte Warnungen ab&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Auf Ihrer Home-Partition ist wenig Plattenplatz vorhanden (zur Zeit %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB frei).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Einbettbare Systeminformationen&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Das Netzwerk &lt;strong&gt;f&#228;hrt herunter&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Stelle&lt;/strong&gt; Netzwerkverbindung her&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sie sind &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sie sind &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Netzwerkstatus unbekannt&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Suche nach CPU-Informationen&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Mein Computer&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Ordner, Festplatten, Removable Devices, Systeminformationen und mehr... &quot;
++&quot;FIXME!!!!&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Suche nach Platteninformationen&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Platteninformationen&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Betriebssysteminformationen&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;Betriebssystem:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Momentaner Benutzer:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;System:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Anzeigeinformationen&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Hersteller:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modell:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Treiber:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Suche nach Akku- und Stromanschlussinformationen...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Akkuinformationen&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Akku vorhanden:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Status:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Ladung vorhanden:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Wiederaufladbar:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Netzstrom eingesteckt&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Suche nach Betriebssysteminformationen...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Gemeinsame Ordner&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Meine Dokumente&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Mein Benutzer-Ordner&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Root-Ordner&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Netzwerk-Ordner&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&#220;berpr&#252;fe den Netzwerkstatus...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Netzwerkstatus&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;CPU-Information&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Prozessor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Geschwindigkeit:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Kerne:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatur:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Suche nach Speicherinformationen...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Speicherinformationen&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Gesamter Speicher (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Freier Speicher:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Benutzter Speicher&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Gesamter Auslagerungsspeicher:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Freier Auslagerungsspeicher:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Ger&#228;te&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Dateisystem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Gesamter Platz&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Verf&#252;gbarer Platz&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Dr&#252;cken Sie die rechte Maustaste, um mehr M&#246;glichkeiten (wie Mounten oder &quot;
++&quot;Auswerfen) zu erhalten&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D-Unterst&#252;tzung)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Keine 3D-Unterst&#252;tzung)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Unbekannt&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Unbekannt&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;ja&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nein&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Nicht geladen&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Ladend&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Entladend&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Unbekannt&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musik&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Heruntergeladene Dateien&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videos&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Bilder&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;F&#252;hre den Befehl aus...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#252;rzlich benutzte Anwendungen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#252;rzlich benutzte Anwendungen:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#252;rzlich installierte Anwendungen:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Den Computer neu starten&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Anwendungen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Anwendungsstarter-Men&#252;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KRandR beim KDE-Start starten&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KMix beim KDE-Start starten&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Zeige Men&#252;-Titel&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Verlassen...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Kontrollleiste hinzuf&#252;gen&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/el.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/el.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/el.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,657 @@
++# Copyright (C).
++#
++# Glentadakis Dimitrios &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">dglent at gmail.com</A>&gt;, 2009, 2010.
++# Dimitrios Glentadakis, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation_2008-03-04\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 21:56+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Dimitrios Glentadakis\n&quot;
++&quot;Language-Team: Greek &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">translators_team at mandrivalinux.gr</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Language: Greek\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Country: GREECE\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&#925;&#943;&#954;&#959;&#962; &#928;&#945;&#960;&#945;&#948;&#972;&#960;&#959;&#965;&#955;&#959;&#962;, &#916;&#951;&#956;&#942;&#964;&#961;&#953;&#959;&#962; &#915;&#955;&#949;&#957;&#964;&#945;&#948;&#940;&#954;&#951;&#962;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">231036448 at freemail.gr</A>, <A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">dglent at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#953;&#945;&#967;&#949;&#943;&#961;&#953;&#963;&#951; &#951;&#956;&#949;&#961;&#959;&#956;&#951;&#957;&#943;&#945;&#962; &#954;&#945;&#953; &#974;&#961;&#945;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#924;&#949;&#964;&#945;&#966;&#959;&#961;&#940; &#964;&#959;&#965; &#942;&#967;&#959;&#965; &#956;&#941;&#963;&#969; &#964;&#959;&#965; &#949;&#958;&#965;&#960;&#951;&#961;&#949;&#964;&#951;&#964;&#942; &#942;&#967;&#959;&#965; PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;&#935;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#949;&#943;&#963;&#964;&#949; &#964;&#959; draksound &#947;&#953;&#945; &#957;&#945; &#961;&#965;&#952;&#956;&#943;&#963;&#949;&#964;&#949; &#964;&#953;&#962; &#949;&#960;&#953;&#955;&#959;&#947;&#941;&#962; &#964;&#959;&#965; PulseAudio &quot;
++&quot;&#954;&#945;&#953; pavucontrol &#947;&#953;&#945; &#957;&#945; &#961;&#965;&#952;&#956;&#943;&#963;&#949;&#964;&#949; &#964;&#951;&#957; &#945;&#957;&#945;&#960;&#945;&#961;&#945;&#947;&#969;&#947;&#942; &#964;&#959;&#965; &#942;&#967;&#959;&#965; &#945;&#960;&#972; &#964;&#953;&#962; &#963;&#965;&#963;&#954;&#949;&#965;&#941;&#962;.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#957;&#964;&#959;&#960;&#943;&#963;&#964;&#951;&#954;&#949; &#951; &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; Virtuoso:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#949;&#957; &#946;&#961;&#941;&#952;&#951;&#954;&#949; &#946;&#940;&#963;&#951; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Virtuoso Nepomuk. &#932;&#943;&#960;&#959;&#964;&#945; &#960;&#961;&#959;&#962; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942;.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#919; &#949;&#947;&#954;&#945;&#964;&#949;&#963;&#964;&#951;&#956;&#941;&#957;&#951; &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; Virtuoso &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; 5. &#916;&#949;&#957; &#945;&#960;&#945;&#953;&#964;&#949;&#943;&#964;&#945;&#953; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942;.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#919; &#946;&#940;&#963;&#951; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Nepomuk &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#941;&#964;&#959;&#953;&#956;&#951; &#957;&#945; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#945;&#960;&#949;&#943; &#963;&#949; &#956;&#959;&#961;&#966;&#942; Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#949;&#957; &#946;&#961;&#941;&#952;&#951;&#954;&#949; &#956;&#953;&#945; &#941;&#947;&#954;&#965;&#961;&#951; &#949;&#947;&#954;&#945;&#964;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&#919; &#946;&#940;&#963;&#951; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Nepomuk &#941;&#967;&#949;&#953; &#942;&#948;&#951; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#945;&#960;&#949;&#943; &#963;&#964;&#951;&#957; &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#913;&#948;&#965;&#957;&#945;&#956;&#943;&#945; &#960;&#961;&#959;&#963;&#948;&#953;&#959;&#961;&#953;&#963;&#956;&#959;&#973; &#964;&#951;&#962; &#963;&#969;&#963;&#964;&#942;&#962; &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951;&#962; &#964;&#959;&#965; Virtuoso. &#916;&#949;&#957; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#948;&#965;&#957;&#945;&#964;&#942; &#951; &quot;
++&quot;&#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#924;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Virtuoso &#963;&#964;&#951;&#957; &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&#919; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Nepomuk Virtuoso &#945;&#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#949;: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#919; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Nepomuk Virtuoso &#963;&#964;&#951;&#957; &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; 6 &#959;&#955;&#959;&#954;&#955;&#951;&#961;&#974;&#952;&#951;&#954;&#949; &quot;
++&quot;&#956;&#949; &#949;&#960;&#953;&#964;&#965;&#967;&#943;&#945;.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#945;&#957;&#964;&#953;&#947;&#961;&#940;&#966;&#959;&#965; &#945;&#963;&#966;&#945;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962; &#963;&#964;&#959; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#919; &#948;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#945;&#957;&#964;&#953;&#947;&#961;&#940;&#966;&#959;&#965; &#945;&#963;&#966;&#945;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962; &#945;&#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#949; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; Virtuoso &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951;&#962; 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&#919; &#948;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#964;&#951;&#962; &#948;&#953;&#945;&#948;&#953;&#954;&#945;&#963;&#943;&#945;&#962; &#945;&#960;&#959;&#952;&#942;&#954;&#949;&#965;&#963;&#951;&#962; &#945;&#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#949; (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&#922;&#945;&#964;&#949;&#954;&#964;&#973;&#960;&#969;&#963;&#951; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; V5 &#963;&#949; %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#932;&#949;&#961;&#956;&#945;&#964;&#953;&#963;&#956;&#972;&#962; &#964;&#959;&#965; Virtuoso &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#960;&#959;&#964;&#965;&#967;&#943;&#945; &#954;&#945;&#964;&#949;&#954;&#964;&#973;&#960;&#969;&#963;&#951;&#962; &#972;&#955;&#969;&#957; &#964;&#969;&#957; &#947;&#961;&#945;&#966;&#951;&#956;&#940;&#964;&#969;&#957; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; &#963;&#964;&#959; %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#953;&#945;&#947;&#961;&#945;&#966;&#942; &#964;&#969;&#957; &#945;&#961;&#967;&#949;&#943;&#969;&#957; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; Virtuoso &#941;&#954;&#948;&#959;&#963;&#951; 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#953;&#963;&#945;&#947;&#969;&#947;&#942; &#964;&#951;&#962; &#954;&#945;&#964;&#949;&#954;&#964;&#973;&#960;&#969;&#963;&#951;&#962; &#945;&#960;&#972; &#964;&#959; %1 &#963;&#964;&#951; &#946;&#940;&#963;&#951; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#960;&#959;&#964;&#965;&#967;&#943;&#945; &#949;&#953;&#963;&#945;&#947;&#969;&#947;&#942;&#962; &#964;&#951;&#962; &#954;&#945;&#964;&#949;&#954;&#964;&#973;&#960;&#969;&#963;&#951;&#962; &#964;&#951;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957;.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#966;&#945;&#943;&#961;&#949;&#963;&#951; &#964;&#969;&#957; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; &#945;&#957;&#964;&#953;&#947;&#961;&#940;&#966;&#969;&#957; &#945;&#963;&#966;&#945;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962;.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#953;&#945;&#964;&#942;&#961;&#951;&#963;&#951; &#964;&#951;&#962; &#954;&#945;&#964;&#949;&#954;&#964;&#973;&#960;&#969;&#963;&#951;&#962; V5 &#963;&#964;&#959; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#966;&#945;&#943;&#961;&#949;&#963;&#951; &#964;&#969;&#957; &#960;&#961;&#959;&#963;&#969;&#961;&#953;&#957;&#974;&#957; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957;.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&#919; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942; &#945;&#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#949;. &#913;&#957;&#940;&#954;&#964;&#951;&#963;&#951; &#945;&#957;&#964;&#953;&#947;&#961;&#940;&#966;&#959;&#965; &#945;&#963;&#966;&#945;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#919; &#945;&#957;&#940;&#954;&#964;&#951;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; &#945;&#957;&#964;&#953;&#947;&#961;&#940;&#966;&#959;&#965; &#945;&#963;&#966;&#945;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962; &#945;&#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#949; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#965;&#964;&#972;&#956;&#945;&#964;&#951; &#955;&#949;&#953;&#964;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#967;&#969;&#961;&#943;&#962; &#964;&#951;&#957; &#960;&#945;&#961;&#941;&#956;&#946;&#945;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; &#967;&#961;&#942;&#963;&#964;&#951;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#925;&#945; &#956;&#951;&#957; &#948;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#951;&#952;&#949;&#943; &#945;&#957;&#964;&#943;&#947;&#961;&#945;&#966;&#959; &#945;&#963;&#966;&#945;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962; &#964;&#969;&#957; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957; &#960;&#961;&#953;&#957; &#964;&#951;&#957; &#956;&#949;&#964;&#945;&#964;&#961;&#959;&#960;&#942;.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#953;&#945;&#964;&#942;&#961;&#951;&#963;&#951; &#964;&#951;&#962; &#954;&#945;&#964;&#949;&#954;&#964;&#973;&#960;&#969;&#963;&#951;&#962; &#964;&#951;&#962; &#960;&#945;&#955;&#953;&#940;&#962; &#946;&#940;&#963;&#951;&#962; &#948;&#949;&#948;&#959;&#956;&#941;&#957;&#969;&#957;.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#949;&#960;&#945;&#961;&#954;&#942;&#962; &#967;&#974;&#961;&#959;&#962; &#963;&#964;&#959; &#948;&#943;&#963;&#954;&#959;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#957;&#959;&#953;&#947;&#956;&#945; &#964;&#959;&#965; &#948;&#953;&#945;&#967;&#949;&#953;&#961;&#953;&#963;&#964;&#942; &#945;&#961;&#967;&#949;&#943;&#969;&#957;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&#925;&#945; &#956;&#951; &#947;&#943;&#957;&#949;&#953; &#964;&#943;&#960;&#959;&#964;&#945;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#960;&#949;&#957;&#949;&#961;&#947;&#959;&#960;&#959;&#943;&#951;&#963;&#951; &#960;&#961;&#959;&#949;&#953;&#948;&#959;&#960;&#959;&#943;&#951;&#963;&#951;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#931;&#945;&#962; &#945;&#960;&#959;&#956;&#941;&#957;&#949;&#953; &#949;&#955;&#940;&#967;&#953;&#963;&#964;&#959;&#962; &#967;&#974;&#961;&#959;&#962; &#963;&#964;&#959; &#948;&#943;&#963;&#954;&#959; &#963;&#964;&#951;&#957; &#954;&#945;&#964;&#940;&#964;&#956;&#951;&#963;&#951; home (&#945;&#965;&#964;&#942; &#964;&#951; &#963;&#964;&#953;&#947;&#956;&#942; %&quot;
++&quot;2%, %1 MiB &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#945;).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#957;&#963;&#969;&#956;&#945;&#964;&#974;&#963;&#953;&#956;&#949;&#962; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#963;&#965;&#963;&#964;&#942;&#956;&#945;&#964;&#959;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#932;&#959; &#948;&#943;&#954;&#964;&#965;&#959; &lt;strong&gt;&#964;&#949;&#961;&#956;&#945;&#964;&#943;&#950;&#949;&#964;&#945;&#953;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;&#917;&#947;&#954;&#945;&#964;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#951;&lt;/strong&gt; &#964;&#951;&#962; &#963;&#973;&#957;&#948;&#949;&#963;&#951;&#962; &#963;&#964;&#959; &#948;&#943;&#954;&#964;&#965;&#959;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#943;&#963;&#964;&#949; &lt;strong&gt;&#963;&#949; &#963;&#973;&#957;&#948;&#949;&#963;&#951;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#943;&#963;&#964;&#949; &lt;strong&gt;&#949;&#954;&#964;&#972;&#962; &#963;&#973;&#957;&#948;&#949;&#963;&#951;&#962;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#947;&#957;&#969;&#963;&#964;&#951; &#954;&#945;&#964;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#951; &#948;&#953;&#954;&#964;&#973;&#959;&#965;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#945;&#950;&#942;&#964;&#951;&#963;&#951; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; &#947;&#953;&#945; &#964;&#959;&#957; &#949;&#960;&#949;&#958;&#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#964;&#942;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&#927; &#933;&#960;&#959;&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#964;&#942;&#962; &#956;&#959;&#965;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#934;&#940;&#954;&#949;&#955;&#959;&#953;, &#931;&#954;&#955;&#951;&#961;&#959;&#943; &#916;&#943;&#963;&#954;&#959;&#953;, &#913;&#966;&#945;&#953;&#961;&#959;&#973;&#956;&#949;&#957;&#949;&#962; &#931;&#965;&#963;&#954;&#949;&#965;&#941;&#962;, &#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#931;&#965;&#963;&#964;&#942;&#956;&#945;&#964;&#959;&#962; &#954;&#945;&#953; &quot;
++&quot;&#960;&#949;&#961;&#953;&#963;&#963;&#972;&#964;&#949;&#961;&#945;...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#945;&#950;&#942;&#964;&#951;&#963;&#951; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; &#948;&#943;&#963;&#954;&#959;&#965;...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#948;&#943;&#963;&#954;&#959;&#965;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#947;&#953;&#945; &#964;&#959; &#955;&#949;&#953;&#964;&#959;&#965;&#961;&#947;&#953;&#954;&#972; &#963;&#973;&#963;&#964;&#951;&#956;&#945;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&#923;&#949;&#953;&#964;&#959;&#965;&#961;&#947;&#953;&#954;&#972; &#963;&#973;&#963;&#964;&#951;&#956;&#945;:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&#932;&#961;&#941;&#967;&#969;&#957; &#967;&#961;&#942;&#963;&#964;&#951;&#962;:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#973;&#963;&#964;&#951;&#956;&#945;:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#945;&#960;&#949;&#953;&#954;&#972;&#957;&#953;&#963;&#951;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&#922;&#945;&#964;&#945;&#963;&#954;&#949;&#965;&#945;&#963;&#964;&#942;&#962;:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&#924;&#959;&#957;&#964;&#941;&#955;&#959;:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&#927;&#948;&#951;&#947;&#972;&#962;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#945;&#950;&#942;&#964;&#951;&#963;&#951; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; &#956;&#960;&#945;&#964;&#945;&#961;&#943;&#945;&#962; &#954;&#945;&#953; &#966;&#959;&#961;&#964;&#953;&#963;&#964;&#942;...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#956;&#960;&#945;&#964;&#945;&#961;&#943;&#945;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#957;&#948;&#949;&#948;&#949;&#956;&#941;&#957;&#951; &#956;&#960;&#945;&#964;&#945;&#961;&#943;&#945;:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&#922;&#945;&#964;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#951;:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#959;&#963;&#959;&#963;&#964;&#972; &#966;&#972;&#961;&#964;&#953;&#963;&#951;&#962;:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#960;&#945;&#957;&#945;&#966;&#959;&#961;&#964;&#953;&#950;&#972;&#956;&#949;&#957;&#959;:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#957;&#948;&#949;&#948;&#949;&#956;&#941;&#957;&#959;&#962; &#966;&#959;&#961;&#964;&#953;&#963;&#964;&#942;&#962;:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&#923;&#942;&#968;&#951; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; &#947;&#953;&#945; &#964;&#959; &#955;&#949;&#953;&#964;&#959;&#965;&#961;&#947;&#953;&#954;&#972; &#963;&#973;&#963;&#964;&#951;&#956;&#945;...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&#922;&#959;&#953;&#957;&#959;&#943; &#934;&#940;&#954;&#949;&#955;&#959;&#953;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#932;&#945; &#941;&#947;&#947;&#961;&#945;&#966;&#940; &#956;&#959;&#965;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#961;&#959;&#963;&#969;&#960;&#953;&#954;&#972;&#962; &#966;&#940;&#954;&#949;&#955;&#959;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&#929;&#953;&#950;&#953;&#954;&#972;&#962; &#966;&#940;&#954;&#949;&#955;&#959;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#953;&#954;&#964;&#965;&#945;&#954;&#959;&#943; &#934;&#940;&#954;&#949;&#955;&#959;&#953;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#945;&#950;&#942;&#964;&#951;&#963;&#951; &#964;&#951;&#962; &#954;&#945;&#964;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#951;&#962; &#964;&#959;&#965; &#948;&#953;&#954;&#964;&#973;&#959;&#965;...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&#922;&#945;&#964;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#951; &#916;&#953;&#954;&#964;&#973;&#959;&#965;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#949;&#960;&#949;&#958;&#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#964;&#942;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#960;&#949;&#958;&#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#964;&#942;&#962; (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&#932;&#945;&#967;&#973;&#964;&#951;&#964;&#945;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#965;&#961;&#942;&#957;&#949;&#962; :&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&#920;&#949;&#961;&#956;&#959;&#954;&#961;&#945;&#963;&#943;&#945; :&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#945;&#950;&#951;&#964;&#951;&#963;&#951; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; &#963;&#967;&#949;&#964;&#953;&#954;&#940; &#956;&#949; &#964;&#951; &#956;&#957;&#942;&#956;&#951;...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#943;&#949;&#962; &#956;&#957;&#942;&#956;&#951;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#957;&#959;&#955;&#953;&#954;&#942; &#956;&#957;&#942;&#956;&#951; (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#951; &#956;&#957;&#942;&#956;&#951;:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&#924;&#957;&#942;&#956;&#951; &#960;&#959;&#965; &#967;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#949;&#943;&#964;&#945;&#953;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#957;&#959;&#955;&#953;&#954;&#942; swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#951; swap:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 &#931;&#964;&#951;&#957; &#960;&#961;&#959;&#963;&#969;&#961;&#953;&#957;&#942; &#956;&#957;&#942;&#956;&#951;)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#963;&#954;&#949;&#965;&#942;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#973;&#963;&#964;&#951;&#956;&#945; &#945;&#961;&#967;&#949;&#943;&#969;&#957;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#957;&#959;&#955;&#953;&#954;&#972;&#962; &#967;&#974;&#961;&#959;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#953;&#945;&#952;&#941;&#963;&#953;&#956;&#959;&#962; &#967;&#974;&#961;&#959;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#928;&#945;&#964;&#942;&#963;&#964;&#949; &#964;&#959; &#948;&#949;&#958;&#943; &#960;&#955;&#942;&#954;&#964;&#961;&#959; &#963;&#964;&#959; &#960;&#959;&#957;&#964;&#943;&#954;&#953; &#947;&#953;&#945; &#960;&#949;&#961;&#953;&#963;&#963;&#972;&#964;&#949;&#961;&#949;&#962; &#949;&#960;&#953;&#955;&#959;&#947;&#941;&#962; (&#972;&#960;&#969;&#962; &quot;
++&quot;&#960;&#961;&#959;&#963;&#940;&#961;&#964;&#951;&#963;&#951; &#942; &#949;&#958;&#945;&#947;&#969;&#947;&#942;.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#933;&#960;&#959;&#963;&#964;&#942;&#961;&#953;&#958;&#951; 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#935;&#969;&#961;&#943;&#962; &#965;&#960;&#959;&#963;&#964;&#942;&#961;&#953;&#958;&#951; 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#947;&#957;&#969;&#963;&#964;&#959;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#947;&#957;&#969;&#963;&#964;&#959;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&#957;&#945;&#953;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&#972;&#967;&#953;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&#935;&#969;&#961;&#943;&#962; &#966;&#972;&#961;&#964;&#953;&#963;&#951;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#934;&#972;&#961;&#964;&#953;&#963;&#951;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#960;&#959;&#966;&#972;&#961;&#964;&#953;&#963;&#951;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#947;&#957;&#969;&#963;&#964;&#959;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&#924;&#959;&#965;&#963;&#953;&#954;&#942;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&#923;&#942;&#968;&#949;&#953;&#962;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#914;&#943;&#957;&#964;&#949;&#959;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#953;&#954;&#972;&#957;&#949;&#962;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#949;&#961;&#953;&#942;&#947;&#951;&#963;&#951; &#945;&#957;&#940; &#951;&#956;&#949;&#961;&#959;&#956;&#951;&#957;&#943;&#945;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;&#929;&#973;&#952;&#956;&#953;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; &#954;&#940;&#948;&#959;&#965; &#945;&#957;&#945;&#954;&#973;&#954;&#955;&#969;&#963;&#951;&#962;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#917;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#964;&#951;&#962; &#965;&#960;&#951;&#961;&#949;&#963;&#943;&#945;&#962; &#964;&#959;&#965; &#948;&#953;&#945;&#967;&#949;&#953;&#961;&#953;&#963;&#964;&#942; &#960;&#961;&#959;&#963;&#969;&#960;&#953;&#954;&#974;&#957; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&#932;&#959; Akonadi &#948;&#949;&#957; &#955;&#949;&#953;&#964;&#959;&#965;&#961;&#947;&#949;&#943;.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#932;&#949;&#961;&#956;&#945;&#964;&#953;&#963;&#956;&#972;&#962; &#964;&#951;&#962; &#965;&#960;&#951;&#961;&#949;&#963;&#943;&#945;&#962; &#964;&#959;&#965; &#948;&#953;&#945;&#967;&#949;&#953;&#961;&#953;&#963;&#964;&#942; &#960;&#961;&#959;&#963;&#969;&#960;&#953;&#954;&#974;&#957; &#960;&#955;&#951;&#961;&#959;&#966;&#959;&#961;&#953;&#974;&#957; Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#954;&#965;&#961;&#951; &#960;&#951;&#947;&#942; &#948;&#953;&#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#943;&#945;&#962;.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#948;&#973;&#957;&#945;&#964;&#951; &#951; &#945;&#957;&#940;&#954;&#964;&#951;&#963;&#951; &#964;&#951;&#962; &#948;&#953;&#949;&#960;&#945;&#966;&#942;&#962; &#964;&#959;&#965; D-Bus &#947;&#953;&#945; &#964;&#951;&#957; &#960;&#951;&#947;&#942; &#171;%1&#187;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#948;&#973;&#957;&#945;&#964;&#951; &#951; &#948;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#948;&#953;&#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#943;&#945;&#962; &#960;&#961;&#940;&#954;&#964;&#959;&#961;&#945;.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#924;&#949; &#945;&#965;&#964;&#942; &#964;&#951;&#957; &#949;&#960;&#953;&#955;&#959;&#947;&#942; &#949;&#957;&#949;&#961;&#947;&#959;&#960;&#959;&#953;&#951;&#956;&#941;&#957;&#951;, &#964;&#959; &#954;&#949;&#943;&#956;&#949;&#957;&#959; &#949;&#957;&#972;&#962; &#949;&#953;&#954;&#959;&#957;&#953;&#948;&#943;&#959;&#965; &#952;&#945; &#941;&#967;&#949;&#953; &#964;&#959; &quot;
++&quot;&#949;&#966;&#941; &#959;&#956;&#945;&#955;&#959;&#973; &#963;&#946;&#951;&#963;&#943;&#956;&#945;&#964;&#959;&#962; &#963;&#964;&#951;&#957; &#960;&#961;&#974;&#964;&#951; &#947;&#961;&#945;&#956;&#956;&#942;.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&#927;&#956;&#945;&#955;&#972; &#963;&#946;&#942;&#963;&#953;&#956;&#959; &#960;&#961;&#974;&#964;&#951;&#962; &#947;&#961;&#945;&#956;&#956;&#942;&#962;:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#955;&#940;&#964;&#959;&#962; &#960;&#955;&#945;&#953;&#963;&#943;&#959;&#965;:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#935;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#942;&#963;&#964;&#949; &#945;&#965;&#964;&#972; &#964;&#959; &#949;&#953;&#954;&#959;&#957;&#943;&#948;&#953;&#959; &#947;&#953;&#945; &#957;&#945; &#945;&#965;&#958;&#942;&#963;&#949;&#964;&#949; &#964;&#959; &#960;&#955;&#940;&#964;&#959;&#962; &#960;&#955;&#945;&#953;&#963;&#943;&#959;&#965; &#964;&#959;&#965; &quot;
++&quot;&#949;&#953;&#954;&#959;&#957;&#953;&#948;&#943;&#959;&#965;.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&#904;&#954;&#952;&#955;&#953;&#968;&#951; &#960;&#961;&#974;&#964;&#951;&#962; &#947;&#961;&#945;&#956;&#956;&#942;&#962;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#913;&#960;&#959;&#964;&#965;&#967;&#943;&#945; &#949;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951;&#962; &#964;&#959;&#965; &#949;&#958;&#965;&#960;&#951;&#961;&#949;&#964;&#951;&#964;&#942; X (&#951; &#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#954;&#942; &#963;&#945;&#962; &#948;&#953;&#949;&#960;&#945;&#966;&#942;). &#934;&#945;&#943;&#957;&#949;&#964;&#945;&#953; &#960;&#969;&#962; &quot;
++&quot;&#948;&#949;&#957; &#941;&#967;&#949;&#953; &#961;&#965;&#952;&#956;&#953;&#963;&#964;&#949;&#943; &#963;&#969;&#963;&#964;&#940;. &#920;&#941;&#955;&#949;&#964;&#949; &#957;&#945; &#964;&#959;&#957; &#961;&#965;&#952;&#956;&#943;&#963;&#949;&#964;&#949;;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#927; &#949;&#958;&#965;&#960;&#951;&#961;&#949;&#964;&#951;&#964;&#942;&#962; X &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#964;&#974;&#961;&#945; &#945;&#960;&#949;&#957;&#949;&#961;&#947;&#959;&#960;&#959;&#953;&#951;&#956;&#941;&#957;&#959;&#962;. &#922;&#940;&#957;&#964;&#949; &#949;&#960;&#945;&#957;&#949;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; KDM &quot;
++&quot;&#972;&#964;&#945;&#957; &#961;&#965;&#952;&#956;&#953;&#963;&#964;&#949;&#943; &#963;&#969;&#963;&#964;&#940;.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#951;&#956;&#949;&#943;&#969;&#963;&#951;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#957;&#945;&#950;&#942;&#964;&#951;&#963;&#951;...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#961;&#947;&#945;&#963;&#943;&#945; &#963;&#964;&#959; &#960;&#949;&#961;&#953;&#949;&#967;&#972;&#956;&#949;&#957;&#959; &#964;&#959;&#965;:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&#935;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#951;&#956;&#941;&#957;&#959; &#963;&#964;&#959; &#960;&#945;&#961;&#949;&#955;&#952;&#972;&#957;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#956;&#966;&#940;&#957;&#953;&#963;&#951; &#972;&#955;&#969;&#957; &#964;&#969;&#957; &#949;&#964;&#953;&#954;&#949;&#964;&#974;&#957;...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&#925;&#941;&#959;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#951;&#956;&#949;&#943;&#969;&#963;&#951; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#951;&#956;&#949;&#943;&#969;&#963;&#951; &#960;&#951;&#947;&#942;&#962;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&#956;&#949; &#960;&#961;&#959;&#945;&#953;&#961;&#949;&#964;&#953;&#954;&#972; &#949;&#953;&#954;&#959;&#957;&#943;&#948;&#953;&#959; &#954;&#945;&#953; &#960;&#949;&#961;&#953;&#947;&#961;&#945;&#966;&#942;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#957;&#941;&#959;&#965; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&#935;&#961;&#942;&#963;&#951; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#959;&#957;&#964;&#959;&#962;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#957;&#941;&#959;&#965;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#914;&#961;&#941;&#952;&#951;&#954;&#945;&#957; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#959;&#965;&#963;&#949;&#962; &#960;&#951;&#947;&#941;&#962; &#960;&#959;&#965; &#964;&#945;&#953;&#961;&#953;&#940;&#950;&#959;&#965;&#957; &#956;&#949; &#964;&#951;&#957; &#965;&#960;&#959;&#946;&#959;&#955;&#942; &#963;&#945;&#962;. &#920;&#941;&#955;&#949;&#964;&#949; &#957;&#945; &quot;
++&quot;&#967;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#942;&#963;&#949;&#964;&#949; &#956;&#953;&#945; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#959;&#965;&#963;&#945; &#960;&#951;&#947;&#942; &#942; &#957;&#945; &#948;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#942;&#963;&#949;&#964;&#949; &#956;&#953;&#945; &#957;&#941;&#945;;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&#916;&#951;&#956;&#953;&#959;&#965;&#961;&#947;&#943;&#945; &#957;&#941;&#945;&#962; &#960;&#951;&#947;&#942;&#962;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&#923;&#949;&#960;&#964;&#959;&#956;&#949;&#961;&#949;&#943;&#962; &#960;&#949;&#961;&#953;&#947;&#961;&#945;&#966;&#942; (&#960;&#961;&#959;&#945;&#953;&#961;&#949;&#964;&#953;&#954;&#940;):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&#925;&#941;&#959; %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&#902;&#957;&#959;&#953;&#947;&#956;&#945; &#956;&#949; &#964;&#959; Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&#908;&#957;&#959;&#956;&#945;:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#963;&#967;&#941;&#964;&#953;&#963;&#951; &#956;&#949;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&#928;&#961;&#959;&#963;&#952;&#942;&#954;&#951; &#949;&#964;&#953;&#954;&#949;&#964;&#974;&#957;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&#913;&#961;&#967;&#949;&#943;&#959; xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&#917;&#956;&#966;&#940;&#957;&#953;&#963;&#951; &#963;&#951;&#956;&#949;&#953;&#974;&#963;&#949;&#969;&#957; Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&#931;&#965;&#963;&#967;&#941;&#964;&#953;&#963;&#951; &#956;&#949; &#171;%1 (%2)&#187;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#954;&#964;&#941;&#955;&#949;&#963;&#951; &#949;&#957;&#964;&#959;&#955;&#942;&#962;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#935;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#951;&#956;&#941;&#957;&#945; &#928;&#961;&#972;&#963;&#966;&#945;&#964;&#945; &quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#935;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#951;&#956;&#941;&#957;&#945; &#928;&#961;&#972;&#963;&#966;&#945;&#964;&#945; :&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#928;&#961;&#972;&#963;&#966;&#945;&#964;&#949;&#962; &#917;&#966;&#945;&#961;&#956;&#959;&#947;&#941;&#962; :&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#960;&#945;&#957;&#949;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#965;&#960;&#959;&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#964;&#942;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#966;&#945;&#961;&#956;&#959;&#947;&#941;&#962;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;&#924;&#949;&#957;&#959;&#973; &#917;&#954;&#964;&#941;&#955;&#949;&#963;&#951;&#962; &#917;&#966;&#945;&#961;&#956;&#959;&#947;&#974;&#957;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; KRandR, &#972;&#964;&#945;&#957; &#958;&#949;&#954;&#953;&#957;&#940;&#949;&#953; &#964;&#959; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951; &#964;&#959;&#965; KMix, &#972;&#964;&#945;&#957; &#958;&#949;&#954;&#953;&#957;&#940;&#949;&#953; &#964;&#959; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#956;&#966;&#940;&#957;&#953;&#963;&#951; &#964;&#943;&#964;&#955;&#969;&#957; &#964;&#959;&#965; &#956;&#949;&#957;&#959;&#973; :&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#904;&#958;&#959;&#948;&#959;&#962;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;&#928;&#961;&#959;&#963;&#952;&#942;&#954;&#951; &#960;&#943;&#957;&#945;&#954;&#945;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#960;&#945;&#957;&#949;&#954;&#954;&#943;&#957;&#951;&#963;&#951;&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;&#917;&#957;&#949;&#961;&#947;&#959;&#960;&#959;&#943;&#951;&#963;&#951; &#963;&#965;&#947;&#954;&#949;&#954;&#961;&#953;&#956;&#941;&#957;&#951;&#962; &#948;&#953;&#945;&#967;&#949;&#943;&#961;&#953;&#963;&#951;&#962; &#953;&#963;&#967;&#973;&#959;&#962; &#947;&#953;&#945; &#964;&#951;&#957; &#960;&#961;&#959;&#946;&#959;&#955;&#942;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#957;&#945;&#955;&#955;&#945;&#947;&#942; &#963;&#964;&#959; &#928;&#961;&#959;&#949;&#960;&#953;&#955;&#949;&#947;&#956;&#941;&#957;&#959; &#922;&#959;&#965;&#956;&#960;&#943; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;&#917;&#957;&#945;&#955;&#955;&#945;&#947;&#942; &#963;&#964;&#959; &#922;&#959;&#965;&#956;&#960;&#943; Mageia&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;&#917;&#960;&#953;&#955;&#959;&#947;&#941;&#945;&#962; &#928;&#961;&#959;&#966;&#943;&#955; &#964;&#959;&#965; KDE &#945;&#960;&#972; &#964;&#951;&#957; Mageia&lt;/h1&gt;&#917;&#960;&#953;&#955;&#941;&#947;&#949;&#953; &#963;&#965;&#947;&#954;&#949;&#954;&#961;&#953;&#956;&#941;&#957;&#945; &quot;
++#~ &quot;&#960;&#961;&#959;&#966;&#943;&#955; &#947;&#953;&#945; &#957;&#945; &#960;&#961;&#959;&#963;&#945;&#961;&#956;&#972;&#963;&#949;&#953;&#962; &#964;&#959; kde, &#967;&#969;&#961;&#943;&#962; &#957;&#945; &#945;&#955;&#955;&#940;&#958;&#949;&#953;&#962; &#964;&#951;&#957; &#954;&#973;&#961;&#953;&#945; &#961;&#973;&#952;&#956;&#953;&#963;&#951; &quot;
++#~ &quot;&#964;&#959;&#965; KDE. &#932;&#945; &#960;&#961;&#959;&#966;&#943;&#955; &#945;&#957;&#945;&#947;&#957;&#969;&#961;&#943;&#950;&#959;&#957;&#964;&#945;&#953; &#945;&#960;&#972; &#941;&#957;&#945; &#945;&#961;&#967;&#949;&#943;&#959;, &#956;&#949; &#964;&#959; &#972;&#957;&#959;&#956;&#945; &quot;
++#~ &quot;&#171;mdvprofile&#187;, &#963;&#964;&#959;&#965;&#962; &#961;&#953;&#950;&#953;&#954;&#959;&#973;&#962; &#964;&#959;&#965;&#962; &#954;&#945;&#964;&#945;&#955;&#972;&#947;&#959;&#965;&#962;.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;&#931;&#964;&#959;&#943;&#967;&#953;&#963;&#951; &#960;&#943;&#957;&#945;&#954;&#945;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;&#913;&#961;&#953;&#963;&#964;&#949;&#961;&#940;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;&#916;&#949;&#958;&#953;&#940;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;&#927;&#961;&#945;&#964;&#972;&#964;&#951;&#964;&#945;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;&#928;&#940;&#957;&#964;&#945; &#959;&#961;&#945;&#964;&#972;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;&#913;&#965;&#964;&#972;&#956;&#945;&#964;&#951; &#945;&#960;&#972;&#954;&#961;&#965;&#968;&#951;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;&#916;&#965;&#957;&#945;&#964;&#972;&#964;&#951;&#964;&#945; &#949;&#960;&#953;&#954;&#940;&#955;&#965;&#968;&#951;&#962; &#945;&#960;&#972; &#960;&#945;&#961;&#940;&#952;&#965;&#961;&#945;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;&#902;&#954;&#961;&#959; &#959;&#952;&#972;&#957;&#951;&#962;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;&#910;&#968;&#959;&#962;&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;&#928;&#949;&#961;&#953;&#963;&#963;&#972;&#964;&#949;&#961;&#949;&#962; &#961;&#965;&#952;&#956;&#943;&#963;&#949;&#953;&#962;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/eo.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/eo.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/eo.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/es.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/es.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/es.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,521 @@
++# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
++# Diego Bello &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">dbello at gmail.com</A>&gt;, 2010.
++# Italo Ramirez &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">gualadrake at gmail.com</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-31 18:48-0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Diego Bello Carre&#241;o &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">dbello at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Spanish &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-i18n-doc at kde.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;Language: es\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Diego Bello (jacendb)&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">dbello at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Administrar fecha y hora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pasar todo audio a trav&#233;s del Servidor de Sonido PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Utilice draksound para configurar las preferencias de PulseAudio y pavucontrol para ajustar el(los) dispositivo(s) de audio a utilizar.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Versi&#243;n de Virtuoso detectada:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;No se ha encontrado Virtuoso, la base de datos de Nepomuk. Nada que convertir.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;La versi&#243;n 5 de Virtuoso est&#225; instalada. No hay nada que convertir.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Listo para convertir la base de datos de Nepomuk a Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;No se pudo encontrar una instalaci&#243;n v&#225;lida de Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;La base de datos Nepomuk ya ha sido convertida a la versi&#243;n 6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Fallo al determinar la versi&#243;n correcta de Virtuoso. No se puede convertir.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Iniciar conversi&#243;n&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Convirtiendo la base de datos de Virtuoso a la versi&#243;n 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Fall&#243; la conversi&#243;n de la base de datos Nepomuk Virtuoso: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;La base de datos Nepomuk Virtuoso ha sido convertida a la versi&#243;n 6 exitosamente.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Creando respaldo en &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Fallo al crear el respaldo (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Iniciando Virtuoso versi&#243;n 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Fall&#243; la creaci&#243;n del procedimiento de almacenaje (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Vaciando la base de datos V5 a %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Deteniendo Virtuoso versi&#243;n 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Fallo al vaciar todos los gr&#225;ficos de la base de datos a %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Eliminando los archivos de base de datos Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Iniciando Virtuoso versi&#243;n 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importando vaciado desde %1 a la base de datos V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Fallo al importar vaciado de la base de datos.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Eliminando datos de respaldo.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Guardando vaciado de V5 en &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Eliminando datos temporales.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Fall&#243; la conversi&#243;n. Restableciendo respaldo...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Fallo al restablecer respaldo (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Modo autom&#225;tico sin intervenci&#243;n del usuario&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;No crear un respaldo antes de convertir.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Mantener el vaciado de la base de datos antigua.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Poco espacio en disco&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Abrir administrador de archivos&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;No haga nada&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Deshabilitar advertencia&quot;
++
++msgid &quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free).&quot;
++msgstr &quot;Se est&#225; quedando sin espacio de disco en su partici&#243;n home (actualmente %2%, %1 MiB libres).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Sistema de Informaci&#243;n Empotrable&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;La Red se est&#225; &lt;strong&gt;desconectando&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Estableciendo&lt;/strong&gt; conexi&#243;n con la red&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Usted est&#225; &lt;strong&gt;en l&#237;nea&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Usted est&#225; &lt;strong&gt;desconectado&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Estado de la red desconocido&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Buscando informaci&#243;n de la CPU...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Mi computador&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Directorios, Discos Duros, Dispositivos Extra&#237;bles, Informaci&#243;n de sistema y m&#225;s...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Buscando informaci&#243;n de disco...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informaci&#243;n de Disco&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informaci&#243;n de SO&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;SO:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Usuario actual:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistema:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Informaci&#243;n de pantalla&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Vendedor:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modelo:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Controlador:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Buscando informaci&#243;n de bater&#237;a y de la corriente...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informaci&#243;n de bater&#237;a&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Bater&#237;a presente:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Estado:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Porcentaje de carga:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Recargable:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Conectado a la corriente:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Obteniendo informaci&#243;n del SO...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Directorios comunes&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Mis documentos&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Mi directorio Personal&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Directorio Ra&#237;z&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Directorios de red&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Buscando estado de la red...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Estado de la red&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informaci&#243;n de CPU&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Procesador (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Velocidad:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;N&#250;cleos:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Buscando informaci&#243;n de memoria...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informaci&#243;n de memoria&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Memoria total (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Memoria libre:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Memoria utilizada&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Memoria Swap total:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Memoria Swap libre:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Cach&#233;s)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Dispositivo&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Sistema de archivos&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Espacio total&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Espacio disponible&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;Para mas opciones presione el bot&#243;n derecho del rat&#243;n (ejemplos, Montar o Expulsar.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Soporte 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Sin soporte 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconocido&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconocido&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;s&#237;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;no&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Sin carga&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Cargando&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Descargando&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconocido&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;M&#250;sica&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Descargas&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videos&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Im&#225;genes&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Navegar por fecha&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Configurar Papelera de Reciclaje&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;El servicio de administraci&#243;n de informaci&#243;n personal Akonadi se est&#225; iniciando...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi no est&#225; operativo.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;El servicio de administraci&#243;n de informaci&#243;n personal Akonadi se est&#225; cerrando...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Instancia de recurso inv&#225;lida.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Incapaz de obtener la interfaz D-Bus para el recurso '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Incapaz de crear instancia de agente.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line.&quot;
++msgstr &quot;Con esta opci&#243;n activada, el texto de un icono tendr&#225; el efecto defundido en la primera l&#237;nea.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Desvanecimiento de la primera l&#237;nea:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Ancho del marco:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Use este icono para aumentar el ancho del marco del icono.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot; Desvanecer primera l&#237;nea&quot;
++
++msgid &quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;Error al iniciar el servidor X (su interfaz gr&#225;fica). Es probable que no se haya configurado correctamente. &#191;Le gustar&#237;a configurarlo?&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;El servidor X ha sido deshabilitado. Reinicie KDM cuando est&#233; correctamente configurado.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Comentar&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Buscar...&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Trabajo en el Contexto de:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Usado previamente&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Mostrar todas las etiquetas...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Nuevo&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Comentar %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Comentar recurso&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;con &#237;cono y descripci&#243;n opcionales&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Crear nuevo %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Usar existente&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Crear nuevo&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;Se han encontrado recursos existentes que calzan con su entrada. &#191;Desea utilizar un recurso existente o crear uno nuevo?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Crear nuevo Recurso&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Descripci&#243;n Detallada (opcional):&quot;
++
++msgctxt &quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Nuevo %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Abrir en Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nombre:&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Relacionar con&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Ancho de la etiqueta&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Archivo Xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Mostrar comentarios de Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relacionar a '%1 (%2)'&quot;
++
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/et.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/et.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/et.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,556 @@
++# Translation of mageia-kde-translation.pot to Estonian.
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Marek Laane &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bald at smail.ee</A>&gt;, 2008-2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:46+0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Marek Laane &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bald at smail.ee</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Estonian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-et at linux.ee</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Marek Laane&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bald at smail.ee</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Halda kuup&#228;eva ja kellaaega&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kogu heli suunamine l&#228;bi PulseAudio heliserveri.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;PulseAudio eelistusi saab m&#228;&#228;rata t&#246;&#246;riistaga draksound, rakendus &quot;
++&quot;pavucontrol aga v&#245;imaldab m&#228;&#228;rata, milliseid heliseadmeid kasutada.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Leiti Virtuoso versioon:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso Nepomuki andmebaasi ei leitud. Pole midagi teisendada.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Paigaldatud Virtuoso versioon on 5. Seda pole vaja teisendada.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Valmis teisendama Nepomuki andmebaasi Virtuoso 6 vormingusse.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Korrektset Virtuoso paigaldust ei leitud.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuki andmebaas on juba teisendatud versioonile 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Korrektse Virtuoso versiooni tuvastamine nurjus. Teisendamine ei ole &quot;
++&quot;v&#245;imalik.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Alusta teisendamist&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso andmebaasi teisendamine versioonile 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nepomuki Virtuoso andmebaasi teisendamine nurjus: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuki Virtuoso andmebaas teisendati edukalt versioonile 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Varukoopia &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; loomine...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Varukoopia loomine nurjus (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso versiooni 5 k&#228;ivitamine...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Salvestusprotseduuri loomine nurjus (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;V5 andmebaasi salvestamine asukohta %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso versiooni 5 sulgemine...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;K&#245;igi andmebaasis leiduvate graafikute salvestamine asukohta %1 nurjus&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso V5 andmebaasifailide kustutamine...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso versiooni 6 k&#228;ivitamine...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Salvestuse importimine asukohast %1 V6 andmebaasi.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Andmebaasisalvestuse import nurjus.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Varundatud andmete eemaldamine.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;V5 salvestus s&#228;ilitatakse asukohas &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Ajutiste andmete eemaldamine.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Teisendamine nurjus. Taastamine varukoopia p&#245;hjal...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Varukoopia p&#245;hjal taastamine nurjus (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automaatne re&#382;iim kasutaja sekkumiseta&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Andmetest ei looda enne teisendamist varukoopiat.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Vana andmebaasi salvestuse s&#228;ilitamine.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Kettaruumi napib&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Failihalduri avamine&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Midagi ei tehta&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Hoiatuse keelamine&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Sinu kodupartitsioonil on kettaruumi v&#228;ga v&#228;he j&#228;rele j&#228;&#228;nud (praegu %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB vaba).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;P&#245;imitav s&#252;steemi teave&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;V&#245;rgu&#252;henduse &lt;strong&gt;l&#245;petamine&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;V&#245;rgu&#252;henduse &lt;strong&gt;loomine&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sa oled &lt;strong&gt;v&#245;rgus&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sa &lt;strong&gt;ei ole v&#245;rgus&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Tundmatu v&#245;rguolek&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Protsessori teabe otsimine...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Minu arvuti&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kataloogid, k&#245;vakettad, eemaldatavad seadmed, s&#252;steemi teave ja palju muud...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Kettateabe otsimine...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Kettateave&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;OS-i teave&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Aktiivne kasutaja:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;S&#252;steem:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Monitori teave&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Tootja:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Mudel:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Draiver:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Aku- ja toiteteabe otsimine...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Akuteave&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Aku:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Olek:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Laetus:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Taaslaetus:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Elektriv&#245;rgus:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;OS-i teabe hankimine...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Tavalised kataloogid&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Minu dokumendid&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Minu kodukataloog&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Juurkataloog&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;V&#245;rgukataloogid&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;V&#245;rguoleku otsimine...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;V&#245;rguolek&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Protsessori teave&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Protsessor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Kiirus:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Tuumad:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatuur:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;M&#228;luteabe otsimine...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;M&#228;luteave&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Kokku m&#228;lu (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Vaba m&#228;lu:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Kasutatud m&#228;lu&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Kokku saaleala:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Vaba saaleala:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 puhvrid)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Seade&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Failis&#252;steem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Ruumi kokku&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Ruumi saadaval&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kl&#245;ps hiire parema nupuga annab rohkem v&#245;imalusi, n&#228;iteks &#252;hendamiseks v&#245;i &quot;
++&quot;v&#228;ljastamiseks.&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D toetus)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D toetus puudub)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Tundmatu&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Tundmatu&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;jah&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;ei&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Ei laeta&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Laadimisel&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Mahalaadimisel&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Tundmatu&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Muusika&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Allalaadimised&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videod&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Pildid&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Sirvimine aja j&#228;rgi&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Pr&#252;gikasti seadistamine&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi personaalse teabe haldamise teenuse k&#228;ivitamine...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi ei t&#246;&#246;ta.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi personaalse teabe haldamise teenuse t&#246;&#246; l&#245;petamine...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Vigane ressursiisend.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Ressursi '%1' D-Busi liidese hankimine nurjus&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Agendi isendi loomine nurjus.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Sissel&#252;litamisel kasutatakse ikooniteksti esimese rea puhul h&#228;&#228;bumisefekti.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Esimese rea h&#228;&#228;bumine: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Raami laius:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Selle ikooniga saab suurendada ikooniraami laiust.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Esimese rea h&#228;&#228;bumine&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X'i serveri (teie graafilise kasutajaliidese) k&#228;ivitamine nurjus. &quot;
++&quot;T&#245;en&#228;oliselt pole see korrektselt seadistatud. Kas soovite seda seadistada?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X'i server on praegu v&#228;lja l&#252;litatud. K&#228;ivitage KDM uuesti, kui olete selle &quot;
++&quot;korrektselt seadistanud.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Annoteeri&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Otsi...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;T&#246;&#246;kontekst:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Varem kasutatud&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;N&#228;ita k&#245;iki silte...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Uus&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Annoteeri %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Annoteeri ressurss&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;ikooni ja kirjelduse lisamise v&#245;imalusega&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Uue %1 loomine&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Kasuta olemasolevat&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Loo uus&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Leiti sinu sisendile vastavad olemasolevad ressursid. Kas soovid kasutada &quot;
++&quot;olemasolevat ressurssi v&#245;i t&#245;esti luua uue?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Uue ressursi loomine&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&#220;ksikasjalik kirjeldus (pole kohustuslik):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Uus %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Ava Ginkgos&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nimi:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Seostamine&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Sildistamine&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;XML-fail:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Nepomuki annotatsioonide n&#228;itamine&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Seosta ressursiga '%1 (%2)'&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/eu.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/eu.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/eu.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,642 @@
++# translation of mageia-kde-translation.po to Euskara
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# I&#241;igo Salvador Azurmendi &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">xalba at euskalnet.net</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:04+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: I&#241;igo Salvador Azurmendi &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">xalba at euskalnet.net</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Basque &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-i18n-doc at kde.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;I&#241;igo Salvador Azurmendi&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">xalba at euskalnet.net</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Data eta ordua kudeatu&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pasatu audio guztia PulseAudio soinu zerbitzariaren bitartez.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Erabili draksound zure PulseAudio hobespenak konfiguratzeko eta pavucontrol &quot;
++&quot;fluxuak erabiltzen duen audio gailua(k) hautatzeko.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Detektatutako Virtuoso bertsioa:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Ez da Virtuoso Nepomuk datubaserik aurkitu. Bihurtzeko ezer ez.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Instalatutako Virtuoso bertsioa 5 da. Bihurtu beharrik ez.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk datubasea Virtuoso 6 formatura bihurtzeko prest.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Ezin izan da Virtuoso instalaketa baliogarririk aurkitu.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk datubasea dagoeneko 6 bertsiora bihurtuta.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Huts egin du Virtuoso bertsio zenbaki zuzena zehazten. Ezin bihurtu.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Bihurketa abiatu&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso datubasea 6 bertsiora bihurtzen...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso datubase bihurketak huts egin du: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nemopuk Virtuoso datubasea 6 bertsiora bihurtu da.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Babeskopia sortzen &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; fitxategian...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Babeskopia sortzen sortzen huts egin du (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso 5 bertsioa abiarazten...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Biltegiratutako prozedura sorrerak huts egin du (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;V5 datubasea %1-era iraultzen...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso 5 bertsioa itzaltzen...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Datubaseko grafiko guztiak %1-era iraultzeak huts egin du&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso V5 datubase fitxategiak ezabatzen...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso 6 bertsioa abiarazten...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;%1-en iraulketa V6 datubasean inportatzen.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Datubasearen iraulketa inportatzeak huts egin du.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Babeskopia datuak ezabatzen.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;V5 iraulketa &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; fitxategian mantentzen&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Aldiuneko datuak ezabatzen.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Bihurketak huts egin du. Babeskopia leheneratzen...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Babeskopia leheneratzen huts egin du (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Modu automatikoa erabiltzaile interakzio gabe&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Ez sortu datuen babeskopia bihurtu baino lehen.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Mantendu datubase zaharraren iraulketa.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Diskoan leku gutxi&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Ireki fitxegi kudeatzailea&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ez egin ezer&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Ezgaitu bisua&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Disko lekurik gabe gelditzen ari zara zure etxe partizioan (oraintxe %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB aske).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Sistemaren informazio txertagarria&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sarea &lt;strong&gt;itzaltzen&lt;/strong&gt; ari da&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;sarearekin lotura &lt;strong&gt;ezartzen&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;lerroan&lt;/strong&gt; zaude&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;lerrotik at&lt;/strong&gt; zaude&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Sare egoera ezezaguna&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;PUZen informazioa bilatzen...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Nere konputagailua&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Karpetak, disko zurrunak, gailu aldagarriak, sistemaren informazioa eta &quot;
++&quot;gehiago...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Diskoen informazioa bilatzen...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Diskoen informazioa&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;SE informazioa&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;SE:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Uneko erabiltzailea:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistema:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Pantaila informazioa&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Saltzailea:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Eredua:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Gidaria:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Bateria eta AC informazioa bilatzen...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Baterien informazioa&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Bateria dago:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Egoera:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Zamaren ehunekoa:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Birzamagarria:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;AC entxufatuta:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;SE informazioa jasotzen...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Ohiko karpetak&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Nere dokumentuak&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Nere etxeko karpeta&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Erro karpeta&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Sareko karpetak&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Sarearen egoera begiratzen...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Sarearen egoera&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;PUZen informazioa&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Prozesatzailea (PUZ):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Abiadura:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Nukleo:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Tenperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Memoriaren informazioa begiratzen...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Memoriaren informazioa&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Memoria osoa (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Memoria askea:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Erabilitako memoria&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap osoa:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap askea:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 katxe)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Gailua&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Fitxategi sistema&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Leku osoa&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Leku eskuragarria&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Sakatu saguaren eskuin botoia aukera gehiago ikusteko (muntatu edo kanporatu &quot;
++&quot;modukoak)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D euskarria)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D euskarririk ez)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ezezaguna&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ezezaguna&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;bai&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;ez&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Zamarik ez&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Zamatzen&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Deskargatzen&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ezezaguna&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musika&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Jaitsitakoak&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Bideoak&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Irudiak&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Arakatu dataren arabera&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Konfiguratu zakarrontzia&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi informazio pertsonala kudeatzeko zerbitzua abiatzen ari da...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi ez dago operatibo.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi informazio pertsonala kudeatzeko zerbitzua itzaltzen ari da...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Baliabidearen instantzia baliogabea.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Ezin '%1' baliabidearentzako D-Bus interfazea lortu&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Ezin agentearen instantzia sortu.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Aukera hau gaituta, ikono baten testuak koloregabetzeko efektua izango &quot;
++&quot;du lehenengo lerroan.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Lehenengo lerroa koloregabetu: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Markoaren zabalera:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Erabili ikono hau ikono markoaren zabalera gehitzeko.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Lehenego lerroa desagerrarazi&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X zerbitzaria abiatzeak huts egin du (zure interfaze grafikoa). Baliteke&quot;
++&quot;zuzen ezarrita ez egotea. Konfiguratu nahi duzu?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X zerbitzaria ezgaituta dago orain. Berrabiatu KDM zuzen konfiguratuta &quot;
++&quot;dagoenean.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Oharra idatzi&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Bilatu...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Honen testuingurua landu:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Aurrez erabilita&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Erakutsi etiketa guztiak...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Berria&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;%1 oharra idatzi&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Baliabide oharra idatzi&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;hautazko ikono eta deskribapenarekin&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Sortu %1 berria&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Erabili existitzen dena&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Sortu berria&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Zure sarrerarekin bat datozen existitzen diren baliabideak aurkitu dira. &quot;
++&quot;Existitzen &quot;
++&quot;den baliabide bat erabili edo berri bat sortu nahi duzu?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Sortu baliabide berria&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Deskribapen zehatza (hautazkoa):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;%1 berria...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Ireki Ginkgo-rekin&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Izena:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Lotu honekin:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Etiketatu honekin&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Xml fitxategia:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Erakutsi Nepomuken idatzitako oharrak&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Lotu honekin: '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Komandoa exekutatu...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Oraintsu erabilitako aplikazioak&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Oraintsu erabilitako aplikazioak:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Oraintsuko aplikazioak:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Konputagailua berrabiarazi&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplikazioak&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplikazioak abiarazteko menua&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Abiatu KRandR KDE abiatzen denean&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Abiatu KMix KDE abiatzen denean&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Erakutsi menu izenburuak:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Irten...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Panela erantsi&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;Gaitu energia kudeatzaile bistaratze zehatza&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Aldatu KDEren botoi lehenetsira&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Aldatu Mageiaren botoira&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profil Hautatzailea&lt;/h1&gt;Profil zehatzak aukeratzen ditu &quot;
++#~ &quot;kde pertsonalizatzeko KDEren konfiguraketa nagusia ikutu gabe.Profilak &quot;
++#~ &quot;beraien erro zuhaitzetan dagoen \&quot;mdvprofile\&quot; izeneko fitxategi baten &quot;
++#~ &quot;bitartez identifikatzen dira&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;Panel lerrokapena&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;Ezkerrera&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;Eskubira&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;Ikusgarritasuna&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;Beti ikusgarri&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;Bere kasa ezkutatu&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;Leihoak estali dezake&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;Pantaila ertza&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;Garaiera&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;Ezarpen gehiago&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/fa.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/fa.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/fa.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/fi.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/fi.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/fi.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,611 @@
++# translation of mageia-kde-translation-fi.po to Finnish
++#
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Thomas Backlund &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tmb at mandriva.org</A>&gt;, 2008.
++# Jani V&#228;limaa &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">wally at mandriva.org</A>&gt;, 2009, 2010.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:33+0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Jani V&#228;limaa &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">wally at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Finnish &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Thomas Backlund\n&quot;
++&quot;Jani V&#228;limaa&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tmb at mandriva.org</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">wally at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Hallitse p&#228;iv&#228;m&#228;&#228;r&#228;&#228; ja aikaa&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;V&#228;lit&#228; kaikki &#228;&#228;net PulseAudion kautta.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;K&#228;yt&#228; ty&#246;kalua draksound PulseAudion asetusten muokkaamiseen ja ty&#246;kalua &quot;
++&quot;pavucontrol k&#228;ytett&#228;vien &#228;&#228;nilaitteiden m&#228;&#228;rittelemiseen.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Havaittu Virtuoso-versio:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso Nepomuk -tietokantaa ei l&#246;ytynyt. Ei muunnettavaa.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Asennettuna Virtuoson versio 5. Ei tarvetta muuntamiselle.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Valmis muuntamaan Nepomuk-tietokanta Virtuoso 6 -muotoon.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Kunnollista Virtuoso-asennusta ei l&#246;ytynyt.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk-tietokanta on jo muunnettu 6-versioon.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Virtuoson versionumeron m&#228;&#228;ritteleminen ep&#228;onnistui. Ei voida muuntaa.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Aloita muuntaminen&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Muunnetaan Virtuoso-tietokantaa versioon 6..&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso -tietokannan muuntaminen ep&#228;onnistui: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso -tietokanta muunnettiin onnistuneesti versioon 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Luodaan varmuuskopiota &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Varmuuskopion luominen ep&#228;onnistui (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;K&#228;ynnistet&#228;&#228;n Virtuoso versio 5...&quot;
++
++# Vaatii tarkistusta (wally 02/2010)
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Proseduurin luominen ep&#228;onnistui (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Vedostetaan versio 5:n tietokantaa tiedostoon %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Sammutetaan Virtuoson versio 5...&quot;
++
++# Vaatii tarkistusta (wally 02/2010)
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Tietokannan graafien vedostaminen tiedostoon %1 ep&#228;onnistui&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Poistetaan Virtuoso versio 5:n tietokantatiedostot...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;K&#228;ynnistet&#228;&#228;n Virtuoso versio 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Tuodaan tietokantavedosta %1 tietokannan versioon 6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Tietokantavedoksen tuonti ep&#228;onnistui.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Poistetaan varmuuskopioidut tiedot...&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;S&#228;ilytet&#228;&#228;n versio 5:n tietokantavedos &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Poistetaan tilap&#228;istiedostot.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Muuntaminen ep&#228;onnistui, palautetaan varmuuskopio...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Varmuuskopion palauttaminen ep&#228;onnistui (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automaattinen tila ilman kysymyksi&#228; k&#228;ytt&#228;j&#228;lt&#228;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&#196;l&#228; luo varmuuskopioita ennen muuntamista.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;S&#228;ilyt&#228; vanhan tietokannan vedos (\&quot;dumppi\&quot;).&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Levytila v&#228;hiss&#228;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Avaa tiedostoselain&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&#196;l&#228; tee mit&#228;&#228;n&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Poista varoitus k&#228;yt&#246;st&#228;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Osion, jolla kotihakemisto sijaitsee, vapaa levytila on k&#228;ym&#228;ss&#228; v&#228;hiin &quot;
++&quot;(vapaana %2%, %1 Mt).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Sammutetaan&lt;/strong&gt; verkkoa&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Muodostetaan&lt;/strong&gt; yhtetytt&#228; verkkoon&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Olet &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Olet &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Verkon tila tuntematon&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Etsit&#228;&#228;n prosessorin tietoja...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Oma tietokone&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Hakemistot, kiintolevyt, siirrett&#228;v&#228;t laitteet, j&#228;rjestelm&#228;tiedot ja paljon &quot;
++&quot;muuta...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Etsit&#228;&#228;n levyn tietoja...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Levyt&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;K&#228;ytt&#246;j&#228;rjestelm&#228;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;K&#228;ytt&#246;j&#228;rjestelm&#228;:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Nykyinen k&#228;ytt&#228;j&#228;:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;J&#228;rjestelm&#228;:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;N&#228;ytt&#246;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Valmistaja:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Malli:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Ajuri:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Etsit&#228;&#228;n akun tietoja...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Akku&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Akku k&#228;yt&#246;ss&#228;:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Akun tila:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Latausprosentti:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Ladattavissa:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Verkkovirta:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Haetaan k&#228;ytt&#246;j&#228;rjestelm&#228;n tietoja...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Yleiset kansiot&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Omat asiakirjat&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Kotikansio&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Juurikansio&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Verkkokansiot&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Etsit&#228;&#228;n verkon tilaa...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Verkon tila&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Prosessori&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Prosessori (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Nopeus:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Ytimi&#228;:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;L&#228;mp&#246;tila:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Etsit&#228;&#228;n muistin tietoja...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Muisti&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Muistia (RAM) yhteens&#228;:&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Vapaata muistia:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Muistia k&#228;yt&#246;ss&#228;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap yhteens&#228;:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Vapaa swap:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 V&#228;limuistia)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Laite&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Tiedostoj&#228;rjestelm&#228;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Tila yhteens&#228;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Vapaa tila&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Paina hiiren oikeata nappia p&#228;&#228;st&#228;ksesi lis&#228;asetuksiin (kuten Liit&#228; tai &quot;
++&quot;Irroita.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D-tuki)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Ei 3D-tukea)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Tuntematon&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Tuntematon&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;kyll&#228;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;ei&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Ei lataa&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Lataa&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Purkautuu&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Tuntematon&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musiikki&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Lataukset&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videot&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Kuvat&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Selaa p&#228;iv&#228;m&#228;&#228;r&#228;n mukaan&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;Aseta &amp;Roskakori&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Suorita komento...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#196;skett&#228;in k&#228;ytetyt sovellukset&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#196;skett&#228;in k&#228;ytetyt sovellukset:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Viimeaikaiset sovellukset:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#228;ynnist&#228; uudelleen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Sovellukset&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Sovellusten k&#228;ynnistysvalikko&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#228;ynnist&#228; KRandR, kun KDE k&#228;ynnistyy&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#228;ynnist&#228; KMix, kun KDE k&#228;ynnistyy&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;N&#228;yt&#228; valikkojen nimet:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Poistu...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Lis&#228;&#228; Paneeli&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;Ota k&#228;ytt&#246;&#246;n n&#228;yt&#246;n virranhallinta.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Vaihda KDE oletuspainikkeesen.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Vaihda Mageia painikkeeseen&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profiili Valitsija&lt;/h1&gt; Valitsee erityiset profiilin &quot;
++#~ &quot;jolla mukautetaan kde koskematta KDE:n p&#228;&#228;asetuksia. Profiilit &quot;
++#~ &quot;tunnistetaan tiedostosta \&quot;mdvprofile\&quot; kotihakemistossa&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/fr.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/fr.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/fr.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,574 @@
++# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++#
++# Christophe Berthel&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">berthy at mandriva.org</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;Report-Msgid-Bugs-To: <A HREF="http://qa.mandriva.com\n">http://qa.mandriva.com\n</A>&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-26 16:00+0100\n&quot;
++&quot;Last-Translator: St&#233;phane &lt;Lauri&#232;re&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: French &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 0.3\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);\n&quot;
++&quot;X-Accelerator-Marker: &amp;\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Language: French\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Country: FRANCE\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: NOM DES TRADUCTEURS\n&quot;
++&quot;R&#233;my CLOUARD\n&quot;
++&quot;Nicolas L&#233;cureuil\n&quot;
++&quot;Christophe Berthel&#233;&#160;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: COURRIELS DES TRADUCTEURS\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">clouard.remy at free.fr</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">neoclust at mandriva.org</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">berthy at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;G&#233;rer la date et l'heure&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Transf&#233;rer tout l'audio au serveur de son PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Utilisez draksound pour configurer les pr&#233;f&#233;rences PulseAudio et pavucontrol &quot;
++&quot;pour choisir quel p&#233;riph&#233;rique sera utilis&#233; par les flux audio.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Version Virtuoso d&#233;tect&#233;e&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Pas de base de donn&#233;es Virtuoso Nepomuk trouv&#233;e. Rien &#224; convertir.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;La version install&#233;e de Virtuoso est la 5. Conversion inutile.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Pr&#234;t &#224; convertir la base de donn&#233;es Nepomuk au format Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Impossible de trouver une installation valide de Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;La base de donn&#233;es Nepomuk est d&#233;j&#224; au format version 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Impossible de d&#233;terminer la version correcte de Virtuoso. Conversion &quot;
++&quot;impossible.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;D&#233;but de conversion&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Conversion de la base de donn&#233;es Virtuoso en version 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de la conversion de la base de donn&#233;es Nepomuk Virtuoso : %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Succ&#232;s de la conversion en version 6 de la base de donn&#233;es Nepomuk Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Cr&#233;ation d'une sauvegarde dans &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de la cr&#233;ation d'une sauvegarde (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;D&#233;marrage de Virtuoso version 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de cr&#233;ation d'une proc&#233;dure stock&#233;e (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Export de la base de donn&#233;es V5 vers %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Arr&#234;t de Virtuoso version 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de transfert de tous les graphes vers %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Suppression des fichiers de la base de donn&#233;es Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;D&#233;marrage de Virtuoso version 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Import des donn&#233;es de %1 vers la base de donn&#233;es V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de l'import des donn&#233;es.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Suppression des donn&#233;es sauvegard&#233;es.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Conservation de l'export V5 dans &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Suppression des donn&#233;es temporaires.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de conversion. Restauration de la sauvegarde...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#201;chec de la restauration de la sauvegarde (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Mode automatique sans interaction de l'utilisateur&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Ne pas cr&#233;er de sauvegarde avant la conversion.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Conserver l'export de l'ancienne base de donn&#233;e.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Faible espace disque&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Ouvrir le gestionnaire de fichiers&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ne rien faire&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;D&#233;sactiver l'avertissement&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Il vous reste peu d'espace disque dans votre partition utilisateur &quot;
++&quot;(actuellement %2%, %1 Mio libre).&quot;
++
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Informations syst&#232;me incorporables&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 Gio&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 Mio&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 Kio&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Le r&#233;seau est en cours d'&lt;strong&gt;arr&#234;t&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;&#201;tablissement&lt;/strong&gt; de la connexion au r&#233;seau&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Vous &#234;tes &lt;strong&gt;connect&#233;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Vous &#234;tes &lt;strong&gt;d&#233;connect&#233;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&#201;tat r&#233;seau inconnu&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Recherche d'informations sur le processeur...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Mon ordinateur&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Dossiers, disques durs, p&#233;riph&#233;riques amovibles, informations syst&#232;me et &quot;
++&quot;plus...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Recherche d'informations sur le disque...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informations sur le disque&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informations sur l'OS&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Utilisateur actuel&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Syst&#232;me&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Afficher les informations&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Vendeur&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Mod&#232;le&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Pilotes&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Recherche d'informations sur la batterie et l'alimentation secteur...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informations sur la batterie&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batterie pr&#233;sente&#160;: &quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&#201;tat&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Pourcentage de charge&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Rechargeable&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Secteur branch&#233;&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;R&#233;cup&#233;ration d'informations sur l'OS...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Dossiers communs&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Mes documents&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Mon dossier personnel&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Dossier Root&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Dossiers r&#233;seau&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Recherche du &#233;tat du r&#233;seau...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&#201;tat r&#233;seau&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informations sur le processeur&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processeur (CPU)&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Vitesse&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;C&#339;urs&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temp&#233;rature &#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Recherche d'informations sur la m&#233;moire...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informations sur la m&#233;moire&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;M&#233;moire totale (RAM)&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;M&#233;moire libre&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;M&#233;moire utilis&#233;e&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Partition d'&#233;change totale&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Partition d'&#233;change libre&#160;: &quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 caches)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;P&#233;riph&#233;rique&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Syst&#232;me de fichiers&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Espace total&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Espace disponible&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Appuyez sur le bouton droit de la souris pour plus d'options (comme &quot;
++&quot;&#171;&#160;Monter&#160;&#187; ou &#171;&#160;&#201;jecter&#160;&#187;)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Prise en charge de la 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Pas de prise en charge de la 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Inconnu&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Inconnu&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;oui&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;non&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Pas de charge&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;En charge&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;En d&#233;charge&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Inconnu&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musique&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;T&#233;l&#233;chargements&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Vid&#233;os&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Images&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Naviguer par date&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Configurer la corbeille&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;D&#233;marrage du gestionnaire d'informations personnelles Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi n'est pas op&#233;rationnel.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Arr&#234;t du gestionnaire d'informations personnelles...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Instance de ressource invalide&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Impossible d'obtenir une interface D-Bus pour la ressource '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Impossible de cr&#233;er une instance d'agent&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Avec cette option activ&#233;e, la premi&#232;re ligne de texte d'un ic&#244;ne aura un &quot;
++&quot;effet d'att&#233;nuation.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Att&#233;nuation de la premi&#232;re ligne : &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Largeur du cadre : &quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Utilisez cette ic&#244;ne pour augmenter la largeur du cadre de l'ic&#244;ne.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&#201;lision de la premi&#232;re ligne&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Le serveur X (le serveur graphique) n'a pu d&#233;marrer. Cela est probablement &quot;
++&quot;d&#251; &#224; un probl&#232;me de configuration. Souhaitez-vous configurer le serveur &quot;
++&quot;graphique?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Le serveur X est &#224; pr&#233;sent d&#233;sactiv&#233;. Red&#233;marrez KDM une fois celui-ci &quot;
++&quot;configur&#233;.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Annoter&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Rechercher...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Contexte de travail&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Pr&#233;c&#233;demment utilis&#233;(s)&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Afficher toutes les &#233;tiquettes...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Nouveau&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Annoter %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Annoter&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;avec ic&#244;ne et description optionnelles&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Cr&#233;er un(e) %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;R&#233;utiliser&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Cr&#233;er&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Des ressources portant un nom identique existent d&#233;j&#224;. Souhaitez-vous &quot;
++&quot;utiliser une ressource existante ou en cr&#233;er une nouvelle?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Cr&#233;er une nouvelle ressource&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Description d&#233;taill&#233;e (optionnel):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Cr&#233;er un(e) %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Ouvrir avec Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nom:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Relier &#224;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Marquer avec&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Fichier Xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Afficher les suggestions d'annotations Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relier &#224; '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Welcome to digiKam %1&quot;
++#~ msgstr &quot;Bienvenue dans digikam %1&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/fur.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/fur.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/fur.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ga.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ga.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ga.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/gl.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/gl.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/gl.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,572 @@
++# translation of mageia-kde-translation to Galician
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++#
++# Proxecto Trasno <A HREF="http://trasno.net">http://trasno.net</A>
++#
++# Leandro Regueiro &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">leandro.regueiro at gmail.com</A>&gt;, 2008.
++# Alejo Pac&#237;n Jul &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">alejopj at gmail.com</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation-gl\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:50+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Alejo Pac&#237;n Jul &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">alejopj at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Galician &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 0.3\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Leandro RegueiroAlejo Pac&#237;n Jul&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;leandroDOTregueiroATgmailDOTcom <A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">alejopj at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Configurar a data e a hora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Derivar todo o audio a trav&#233;s do Servidor de Son PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Empregue draksound para configurar as s&#250;as preferencias de PulseAudio e &quot;
++&quot;pavucontrol para axustar o(s) dispositivo(s) de audio a empregar.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Iniciar KRandR &#243; arrincar KDE&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Iniciar KRandR &#243; arrincar KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;Activar xesti&#243;n de enerx&#237;a espec&#237;fica para a pantalla&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Cambiar &#243; Bot&#243;n Predeterminado de KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Cambiar &#243; Bot&#243;n de Mageia&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Selector de Perfil para o KDE de Mageia&lt;/h1&gt;Selecciona perf&#237;s &quot;
++#~ &quot;espec&#237;ficos para personalizar KDe sen tocar a configuraci&#243;n principal de &quot;
++#~ &quot;KDE. Os perf&#237;s identif&#237;canse por un ficheiro chamado \&quot;mdvprofile\&quot; nas &quot;
++#~ &quot;&#225;rbores ra&#237;z&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/he.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/he.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/he.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,562 @@
++# translation of he.po to Hebrew
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Dotan Kamber &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kamberd at yahoo.com</A>&gt;, 2008.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: he\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2008-03-01 02:08+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Dotan Kamber &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kamberd at yahoo.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Hebrew\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: KBabel 1.11.4\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Dotan Kamber&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kamberd at yahoo.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1492;&#1514;&#1495;&#1500;&#1514; KRandeR &#1489;&#1488;&#1514;&#1495;&#1493;&#1500; KDE&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1492;&#1514;&#1495;&#1500;&#1514; KRandeR &#1489;&#1488;&#1514;&#1495;&#1493;&#1500; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;&#1488;&#1508;&#1513;&#1512; &#1504;&#1497;&#1492;&#1493;&#1500; &#1510;&#1512;&#1497;&#1499;&#1514; &#1495;&#1513;&#1502;&#1500; &#1508;&#1512;&#1496;&#1504;&#1497;&#1514; &#1500;&#1510;&#1490;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1492;&#1495;&#1500;&#1508;&#1492; &#1500;&#1499;&#1508;&#1514;&#1493;&#1512; &#1489;&#1512;&#1497;&#1512;&#1514; &#1492;&#1502;&#1495;&#1491;&#1500; &#1513;&#1500; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1492;&#1495;&#1500;&#1508;&#1492; &#1500;&#1499;&#1508;&#1514;&#1493;&#1512; &#1513;&#1500; &#1502;&#1504;&#1491;&#1512;&#1497;&#1489;&#1492;&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;&#1489;&#1493;&#1495;&#1512; &#1502;&#1514;&#1488;&#1512; KDE &#1513;&#1500; &#1502;&#1504;&#1491;&#1512;&#1497;&#1489;&#1492;&lt;/h1&gt;&#1489;&#1495;&#1497;&#1512;&#1514; &#1502;&#1514;&#1488;&#1512;&#1497;&#1501; &#1508;&#1512;&#1496;&#1504;&#1497;&#1497;&#1501; &#1499;&#1491;&#1497; &#1500;&#1492;&#1514;&#1488;&#1497;&#1501; &#1488;&#1514; KDE &quot;
++#~ &quot;&#1500;&#1500;&#1488; &#1513;&#1497;&#1504;&#1493;&#1497; &#1492;&#1514;&#1510;&#1493;&#1512;&#1492; &#1492;&#1512;&#1488;&#1513;&#1497;&#1514; &#1513;&#1500; KDE.&#1492;&#1502;&#1514;&#1488;&#1512;&#1497;&#1501; &#1502;&#1494;&#1493;&#1492;&#1497;&#1501; &#1500;&#1508;&#1497; &#1511;&#1493;&#1489;&#1509; &#1489;&#1513;&#1501; \&quot;mdvprofile&quot;
++#~ &quot;\&quot; &#1489;&#1506;&#1504;&#1507; &#1492;&#1512;&#1488;&#1513;&#1497; &#1513;&#1500;&#1492;&#1501;.&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/hi.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/hi.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/hi.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/hr.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/hr.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/hr.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/hu.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/hu.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/hu.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,608 @@
++# mageia-kde-translation
++# Copyright (C) Mageia, GPL
++# Gergely Lonyai &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">aleph at mandriva.org</A>&gt;, 2009, 2010.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation-2010.1\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 18:24+0100\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Gergely L&#243;nyai &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">aleph at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Hungarian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">aleph at mandriva.hu</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Language: Hungarian\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Country: HUNGARY\n&quot;
++&quot;X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;L&#243;nyai Gergely&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">aleph at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;D&#225;tum &#233;s id&#337; kezel&#233;se&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Minden hang &#225;tad&#225;sa a PulseAudio hangkiszolg&#225;l&#243;nak.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Haszn&#225;lja a draksound be&#225;ll&#237;t&#243;eszk&#246;zt a PulseAudio tulajdons&#225;gainak be&#225;ll&#237;t&#225;s&#225;hoz, &#233;s a pavucontrol programot az audio eszk&#246;z&#246;k be&#225;ll&#237;t&#225;s&#225;hoz.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Felismert Virtuoso verzi&#243;: &quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Nincs Virtuoso Nepomuk adatb&#225;zis. Nem t&#246;rt&#233;nt konvert&#225;l&#225;s.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;A telep&#237;tett Virtuoso verzi&#243; 5-&#246;s. Nem sz&#252;ks&#233;ges a konvert&#225;l&#225;s.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;El&#337;k&#233;sz&#237;tve a Nepomuk adatb&#225;zis Virtuoso V6 form&#225;tumra konvert&#225;l&#225;shoz.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Nem tal&#225;lhat&#243; feltelep&#237;tett, &#233;rv&#233;nyes Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;A Nepomuk adatb&#225;zis m&#225;r konvert&#225;lva lett 6-os verzi&#243;ra.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Nem siker&#252;lt a Virtuoso verzi&#243;sz&#225;m&#225;t meg&#225;llap&#237;tani. Nem lesz konvert&#225;l&#225;s.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Konvert&#225;l&#225;s ind&#237;t&#225;sa&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;A Virtuoso adatb&#225;zis konvert&#225;l&#225;sa 6-os verzi&#243;ra...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;A Nepomuk Virtuoso adatb&#225;zis konvert&#225;l&#225;sa sikertelen volt: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;A Nepomuk Virtuoso adatb&#225;zis konvert&#225;l&#225;sa V6 form&#225;tumra sikeres volt.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;A ment&#233;s l&#233;trehozva &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; n&#233;ven...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Nem siker&#252;lt l&#233;trehozni a ment&#233;st (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;A Virtuoso 5 ind&#237;t&#225;sa...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Nem siker&#252;lt l&#233;trehozni a t&#225;rolt elj&#225;r&#225;st (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;A V5 adatb&#225;zis ment&#233;se %1 n&#233;ven...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Az Virtuoso 5 le&#225;ll&#237;t&#225;sa...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Nem siker&#252;lt minden grafikont menteni az adatb&#225;zisokb&#243;l a %1 f&#225;jlba&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;A Virtuoso V5 adatb&#225;zisok t&#246;rl&#233;se...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Az Virtuoso 6 ind&#237;t&#225;sa...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;A ment&#233;s import&#225;l&#225;sa a V6 adatb&#225;zis&#225;ba (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Nem siker&#252;lt az adatb&#225;zis ment&#233;s&#233;t import&#225;lni.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;A ment&#233;s elt&#225;vol&#237;t&#225;sa.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;A V5 ment&#233;s megtal&#225;lhat&#243; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; n&#233;ven&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Ideiglenes adat elt&#225;vol&#237;t&#225;sa.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;A konverzi&#243; nem siker&#252;lt. A vissza&#225;ll&#237;t&#225;s folyamatban...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Sikertelen vissza&#225;ll&#237;t&#225;s (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatikus m&#243;d felhaszn&#225;l&#243;i beavatkoz&#225;s n&#233;lk&#252;l.&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Ne hozzon l&#233;tre ment&#233;st a konvert&#225;l&#225;s el&#337;tt.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Tartsa meg a r&#233;gi adatb&#225;zisr&#243;l k&#233;sz&#252;lt ment&#233;st.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Kev&#233;s a lemezter&#252;let&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;A f&#225;jlkezel&#337; megnyit&#225;sa&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ne tegyen semmit&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Figyelmeztet&#233;s letiltva&quot;
++
++msgid &quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free).&quot;
++msgstr &quot;Nagyon kev&#233;s a hely a saj&#225;t k&#246;nyvt&#225;r part&#237;ci&#243;j&#225;n (jelenleg csak %2%, %1 MiB szabad).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Be&#233;p&#237;tett rendszerinform&#225;ci&#243;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;A h&#225;l&#243;zati szolg&#225;ltat&#225;sok &lt;strong&gt;lez&#225;r&#225;sa&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;H&#225;l&#243;zati kapcsolat &lt;strong&gt;stabiliz&#225;l&#225;sa&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Online&lt;/strong&gt; vagy&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Offline&lt;/strong&gt; vagy&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Ismeretlen h&#225;l&#243;zati &#225;llapot&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;CPU inform&#225;ci&#243; megtekint&#233;se...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Saj&#225;t g&#233;p&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;K&#246;nyvt&#225;rak, merevlemezek, elt&#225;vol&#237;that&#243; eszk&#246;z&#246;k, rendszerinform&#225;ci&#243;k...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Lemezhaszn&#225;lati inform&#225;ci&#243; megtekint&#233;se...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Lemez inform&#225;ci&#243;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;OS inform&#225;ci&#243;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Aktu&#225;lis felhaszn&#225;l&#243;:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Rendszer:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Inform&#225;ci&#243; megjelen&#237;t&#233;se&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Gy&#225;rt&#243;:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modell:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Meghajt&#243;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Az akkumul&#225;tor &#225;s a h&#225;l&#243;zati ell&#225;t&#225;s inform&#225;ci&#243;i...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Akkumul&#225;tor inform&#225;ci&#243;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Akkumul&#225;torok:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&#193;llapot:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;T&#246;lt&#246;tts&#233;g:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#218;jrat&#246;lthet&#337;:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;H&#225;l&#243;zati &#225;ram:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;OS inform&#225;ci&#243;k lek&#233;r&#233;se&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&#193;ltal&#225;nos k&#246;nyvt&#225;rak&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Dokumentumok&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Saj&#225;t k&#246;nyvt&#225;r&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Gy&#246;k&#233;rk&#246;nyvt&#225;r&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;H&#225;l&#243;zati k&#246;nyvt&#225;rak&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;H&#225;l&#243;zati &#225;llapot megtekint&#233;se...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;H&#225;l&#243;zat &#225;llapota&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Processzor inform&#225;ci&#243;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processzor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Sebess&#233;g:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Magok:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;H&#337;m&#233;rs&#233;klet:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;riahaszn&#225;lati inform&#225;ci&#243;k megtekint&#233;se...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria inform&#225;ci&#243;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&#214;sszes mem&#243;ria (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Szabad mem&#243;ria:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Haszn&#225;lt mem&#243;ria&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&#214;sszes swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Szabad swap:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 gyors&#237;t&#243;t&#225;r)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Eszk&#246;z&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;F&#225;jlrendszer&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&#214;sszes ter&#252;let&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;El&#233;rhet&#337; ter&#252;let&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;Nyomj jobb eg&#233;rgombot tov&#225;bbi opci&#243;k&#233;rt (p&#233;ld&#225;ul a csatol&#225;s&#233;rt vagy a kil&#246;k&#233;s&#233;rt)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D t&#225;mogat&#225;s)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (nincs 3D t&#225;mogat&#225;s)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ismeretlen&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ismeretlen&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;igen&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nem&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Nincs t&#246;lt&#233;s&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;T&#246;lt&#233;s&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Kis&#252;l&#233;s&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ismeretlen&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Zene&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Let&#246;lt&#233;sek&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Vide&#243;k&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;K&#233;pek&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;B&#246;ng&#233;sz&#233;s d&#225;tum szerint&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Szemetes be&#225;ll&#237;t&#225;sa&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi szem&#233;lyes inform&#225;ci&#243;kezel&#337; szolg&#225;ltat&#225;s ind&#237;t&#225;sa...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Az Akonadi nem m&#369;k&#246;dik.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi szem&#233;lyes inform&#225;ci&#243;kezel&#337; szolg&#225;ltat&#225;s le&#225;ll&#237;t&#225;sa...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&#201;rv&#233;nytelen er&#337;forr&#225;s k&#233;relem.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Nem el&#233;rhet&#337; a '%1' er&#337;forr&#225;shoz a D-Bus interf&#233;sz&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Nem hozhat&#243; l&#233;tre k&#233;relem &#252;gyn&#246;k.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line.&quot;
++msgstr &quot;Amennyiben ezt az opci&#243;t enged&#233;lyezi, az ikon sz&#246;veg&#233;nek els&#337; sora r&#233;szben &#225;t fog l&#225;tszani.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Els&#337; sor &#225;tt&#369;n&#233;se: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Keretsz&#233;less&#233;g:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Az ikon m&#233;ret&#233;nek n&#246;vel&#233;se az ikon keret&#233;ig.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Els&#337; sor kihagy&#225;sa&quot;
++
++msgid &quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;Az X kiszolg&#225;l&#243; (a grafikus fel&#252;let) hib&#225;san indult el. Ez val&#243;sz&#237;n&#369;leg egy hib&#225;s be&#225;ll&#237;t&#225;s okozta. Szeretn&#233; most be&#225;ll&#237;tani?&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;Az X kiszolg&#225;l&#243; jelenleg le van tiltva. Ind&#237;tsa &#250;jra a KDM-et, amennyiben helyesen van be&#225;ll&#237;tva.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Esem&#233;ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Keres&#233;s...&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Munka abben a kontextben:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;El&#337;z&#337;leg haszn&#225;lt&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&#214;sszes c&#237;mke megjelen&#237;t&#233;se...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&#218;j&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Esem&#233;ny %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Er&#337;forr&#225;s esem&#233;nye&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;opcion&#225;lis ikonnal &#233;s meghat&#225;roz&#225;ssal&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&#218;j %1 l&#233;trehoz&#225;sa&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Megl&#233;v&#337; haszn&#225;lata&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&#218;j l&#233;trehoz&#225;sa&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;L&#233;tez&#337; er&#337;forr&#225;s illeszkedik a megadott meghat&#225;roz&#225;sra. Szeretn&#233; a l&#233;tez&#337; er&#337;forr&#225;st haszn&#225;lni, vagy ink&#225;bb egy &#250;jat hozna l&#233;tre?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&#218;j er&#337;forr&#225;s l&#233;trehoz&#225;sa&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;R&#233;szletes le&#237;r&#225;s le&#237;r&#225;sa (opcion&#225;lis):&quot;
++
++msgctxt &quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&#218;j %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Megnyit&#225;sa Ginkgo-val&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;N&#233;v:&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Kapcsolat: &quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;C&#237;mk&#233;vel&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;XML f&#225;jl:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk esem&#233;nyek megjelen&#237;t&#233;se&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Kapcsolat: '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Parancs futtat&#225;sa...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Legutolj&#225;ra haszn&#225;lt alkalmaz&#225;sok&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Legutolj&#225;ra haszn&#225;lt alkalmaz&#225;sok:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Legutolj&#225;ra haszn&#225;lt alkalmaz&#225;sok:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;A sz&#225;m&#237;t&#243;g&#233;p &#250;jraind&#237;t&#225;sa&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Alkalmaz&#225;sok&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Alkalmaz&#225;sind&#237;t&#243; men&#252;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KRandR ind&#237;t&#225;sa a KDE indul&#225;sakor&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KMix ind&#237;t&#225;sa a KDE indul&#225;sakor&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Men&#252;c&#237;mek megjelen&#237;t&#233;se:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Elhagy...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Panel hozz&#225;ad&#225;sa&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;&#218;jraind&#237;t&#225;s&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#252;l&#246;nleges kijelz&#337;k energia-kezel&#233;s&#233;nek &amp;enged&#233;lyez&#233;se&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Alap&#233;rtelmezett KDE gombra v&#225;lt&#225;s&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Mageia gombra kapcsol&#225;s&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;A &lt;h1&gt;Mageia KDE profil-kapcsol&#243;&lt;/h1&gt; egy egyediv&#233; tett KDE &quot;
++#~ &quot;konfigur&#225;ci&#243; enged&#233;lyez&#233;s&#233;re val&#243;. A profil neve \&quot;mdvprofile\&quot;, &#233;s a &quot;
++#~ &quot;telep&#237;t&#233;skor j&#246;tt l&#233;tre.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;Panelcsoportos&#237;t&#225;s&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;Balra&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;Jobbra&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;L&#225;that&#243;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;Mindig l&#225;that&#243;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;Automatikus elrejt&#233;s&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;Ablakok eltakarhatj&#225;k&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#233;perny&#337; sz&#233;le&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;Magass&#225;g&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;T&#246;bb be&#225;ll&#237;t&#225;s&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/id.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/id.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/id.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/is.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/is.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/is.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,584 @@
++# Icelandic translation of mageia-kde-translation.po
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Pjetur G. Hjaltason &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">pjetur at pjetur.net</A>&gt;, 2008, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:22+0000\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">pjetur at pjetur.net</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Icelandic &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-isl at molar.is</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: KBabel 1.11.4\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Pjetur G. Hjaltason&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">pjetur at pjetur.net</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;S&#253;sla me&#240; dagsetningu og t&#237;ma&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Senda allt hlj&#243;&#240; gegnum PulseAudio hlj&#243;&#240;-mi&#240;larann.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Nota&#240;u draksound til a&#240; stilla PulseAudio valkosti og pavucontrol til a&#240; &quot;
++&quot;stilla hva&#240;a hlj&#243;&#240;-t&#230;kja-strauma &#225; a&#240; nota.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;N&#253;lega notu&#240; skj&#246;l&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Sko&#240;a&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Keyra skipun...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;N&#253;lega notu&#240; forrit&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;N&#253;lega notu&#240; forrit:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;N&#253;leg forrit:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Endurr&#230;sa t&#246;lvu&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Forrit&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Forrita r&#230;si-valmynd&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;R&#230;sa KRandR &#254;egar KDE r&#230;sir&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;R&#230;sa KMix &#254;egar KDE r&#230;sir&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;S&#253;na valmyndaheiti&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;H&#230;tta&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;b&#230;ta vi&#240; bakka&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Endurr&#230;sa&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/it.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/it.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/it.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,606 @@
++# translation of it.po to Italian
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Andrea Celli &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">andrea.celli at libero.it</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++# Moreno Manzini &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">moreno.mg at gmail.com</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: it\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 17:28+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Andrea Celli &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">andrea.celli at libero.it</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Italian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">timl at frelists.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 0.3\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Andrea Celli,Moreno Manzini&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">andrea.celli at libero.it</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Regolazione di data e ora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Inoltra tutto l'audio al server PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Utilizza draksound per configurare PulseAudio come desideri e pavucontrol &quot;
++&quot;per regolare i dispositivi audio in uso.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Rilevata la versione di Virtuoso:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Non &#232; stato trovato il database di Virtuoso Nepomuk. Nulla da convertire.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;La versione di Virtuoso installata &#232; la 5. Non &#232; necessaria alcuna &quot;
++&quot;conversione.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pronto a convertire il database di Nepomuk per il formato di Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Non trovo una installazione corretta di Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Il database di Nepomuk &#232; gi&#224; stato convertito alla versione 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Errore durante la determinazione del corretto numero di versione di &quot;
++&quot;Virtuoso. Non posso convertire.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Avvio conversione&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Conversione del database di Virtuoso alla versione 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Errore durante la conversione del database di Nepomuk Virtuoso: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Il database di Nepomuk Virtuoso &#232; stato correttamente convertito alla &quot;
++&quot;versione 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Creazione del backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Errore durante la creazione del backup (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Avvio di Virtuoso versione 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Errore di creazione della stored procedure (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Scaricamento del database V5 in %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Arresto di Virtuoso versione 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Errore durante lo scaricamento di tutti i grafi del database in %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Eliminazione di tutti i file database di Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Avvio di Virtuoso versione 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importazione della copia da %1 nel database V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Errore durante l'importazione della copia del database.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Eliminazione dei dati di backup.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Conservo la copia V5 in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Eliminazione dati temporanei.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Errore durante la conversione. Ripristino il backup...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Errore durante il ripristino del backup (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Modalit&#224; automatica senza interazioni con l'utente&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Non creare una copia di backup dei dati prima della conversione.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Conserva la copia del vecchio database&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Spazio su disco insufficiente&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Apri il gestore di file&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Non fare nulla&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Disabilita avvisi &quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Stai lavorando con una quantit&#224; di spazio su disco insufficiente nella &quot;
++&quot;partizione home (ci sono %2%, %1 MiB liberi).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Informazioni di sistema integrabile&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;La rete si sta &lt;strong&gt;arrestando&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Stabilisco&lt;/strong&gt; una connessione alla rete&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Ora sei &lt;strong&gt;connesso&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Ora sei &lt;strong&gt;sconnesso&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Stato della rete sconosciuto&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Ricerca delle informazioni sulla CPU...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Il mio Computer&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Cartelle, dischi rigidi, dispositivi rimovibili, informazioni sul sistema ed &quot;
++&quot;altro...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Ricerca delle informazioni sui dischi rigidi...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informazioni sui dischi&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informazioni sullo OS&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Utente corrente:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistema:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Informazioni sullo schermo&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Marca:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modello:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Driver:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Ricerca delle informazioni sulla batteria e sull'alimentatore...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informazioni batteria&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batteria presente:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Stato:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Percentuale di carica:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Ricaricabile:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Alimentatore collegato:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Ricerca informazioni sullo OS...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Cartelle comuni&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;I miei Documenti&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;La mia cartella Home&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Cartella radice&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Cartelle di Rete&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Ricerca dello stato della rete...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Stato delle reti&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informazioni sulla CPU&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processore (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Velocit&#224;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Core:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Ricerca delle informazioni sulla memoria...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informazioni sulla memoria&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Memoria totale (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Memoria libera:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Memoria usata:&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap totale:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap libera:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Cache)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Dispositivo&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Filesystem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Spazio totale&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Spazio disponibile&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Premere il tasto destro del mouse per avere pi&#249; opzioni (come Montaggio o &quot;
++&quot;Espulsione)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Supporto 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Nessun supporto 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Sconosciuto&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Sconosciuta&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;s&#236;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;no&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Non in carica&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;In carica&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;In scarica&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Sconosciuto&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musica&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Scaricamenti&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Filmati&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Immagini&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Naviga per data&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Configura il cestino&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Il servizio di gestione delle informazioni personali Akonadi si sta &quot;
++&quot;avviando...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi non &#232; operativo.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Il servizio di gestione delle informazioni personali Akonadi si sta &quot;
++&quot;arrestando...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Istanza della risorsa non valida&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Impossibile ottenere l'interfaccia D-Bus per la risorsa '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Impossibile creare l'istanza per l'agente.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Con questa opzione abilitata, la prima riga del testo di una icona avr&#224; un &quot;
++&quot;effetto di dissolvenza.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Dissolvenza della prima riga:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Larghezza cornice:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Usare questa icona per aumentare la dimensione della cornice dell'icona.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Elisione della prima riga&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Non &#232; riuscito l'avvio del server X (l'interfaccia grafica). Probabilmente &quot;
++&quot;non &#232; stato configurato bene. Vuoi provare a riconfigurarlo?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Ora il server X &#232; disattivato. Riavvia KDM dopo averlo configurato &quot;
++&quot;correttamente.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Annota&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Cerca...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Lavoro nel contesto di:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Usato precedentemente&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Mostra tutte le schede&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Nuovo&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Annota %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Annota la risorsa&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;con icona e descrizione opzionali&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Crea nuovo %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Usa esistente&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Crea nuovo&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Delle risorse esistenti corrispondono a quello che hai scritto. Vuoi usare &quot;
++&quot;una di queste o crearne una nuova?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Crea nuova risorsa&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Descrizione dettagliata (opzionale):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Nuova %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Apri in Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nome:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;In rapporto con&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Etichetta con&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;File XML:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Mostra le annotazioni di Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;In rapporto con '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Esegui comando...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Applicazioni usate di recente&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Applicazioni usate di recente:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Applicazioni recenti:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Riavvia il computer&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Applicazioni&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Menu per avviare applicazioni&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Lancia KRandR all'avvio di KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Lancia KMix all'avvio di KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Mostra i titoli dei menu:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Esci...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Aggiungi pannello&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ja.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ja.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ja.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,571 @@
++# Translation of mageia-kde-translation.po to Japanese.
++# Yukiko Bando &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ybandl at k6.dion.ne.jp</A>&gt;, 2008, 2009.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-03-23 19:20+0900\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Yukiko Bando &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ybando at k6.dion.ne.jp</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Japanese &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Yukiko Bando&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ybando at k6.dion.ne.jp</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#26085;&#20184;&#12392;&#26178;&#38291;&#12398;&#31649;&#29702;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#38899;&#22768;&#12434; PulseAudio &#12469;&#12454;&#12531;&#12489;&#12469;&#12540;&#12496;&#12408;&#28193;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290;\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;draksound &#12391; PulseAudio &#12398;&#35373;&#23450;&#12434;&#34892;&#12356;&#12289;pavucontrol &#12391;&#12473;&#12488;&#12522;&#12540;&#12512;&#12364;&#20351;&#29992;&#12377;&#12427;&#38899;&#22768;&quot;
++&quot;&#12487;&#12496;&#12452;&#12473;&#12434;&#36984;&#25246;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#26368;&#36817;&#20351;&#12387;&#12383;&#25991;&#26360;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#34920;&#31034;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#12467;&#12510;&#12531;&#12489;&#12434;&#23455;&#34892;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#26368;&#36817;&#20351;&#12387;&#12383;&#12450;&#12503;&#12522;&#12465;&#12540;&#12471;&#12519;&#12531;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#26368;&#36817;&#20351;&#12387;&#12383;&#12450;&#12503;&#12522;&#12465;&#12540;&#12471;&#12519;&#12531;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#26368;&#36817;&#12398;&#12450;&#12503;&#12522;&#12465;&#12540;&#12471;&#12519;&#12531;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;&#12467;&#12531;&#12500;&#12517;&#12540;&#12479;&#12434;&#20877;&#36215;&#21205;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#12450;&#12503;&#12522;&#12465;&#12540;&#12471;&#12519;&#12531;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;&#12450;&#12503;&#12522;&#12465;&#12540;&#12471;&#12519;&#12531;&#36215;&#21205;&#12513;&#12491;&#12517;&#12540;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KDE &#12398;&#36215;&#21205;&#26178;&#12395; KRandR &#12434;&#38283;&#22987;&#12377;&#12427;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KDE &#12398;&#36215;&#21205;&#26178;&#12395; KMix &#12434;&#38283;&#22987;&#12377;&#12427;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;&#20877;&#36215;&#21205;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ka.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ka.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ka.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ko.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ko.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ko.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ku.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ku.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ku.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ky.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ky.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ky.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,631 @@
++# translation of mageia-kde-translation to Kirghiz
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# Ilyas Bakirov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">just_ilyas at yahoo.com</A>&gt;, 2009
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:53+0600\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Ilyas Bakirov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">just_ilyas at yahoo.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Kirghiz &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">just_ilyas at yahoo.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Language: Kirghiz\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Ilyas Bakirov&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">just_ilyas at yahoo.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1072;&#1090;&#1072; &#1078;&#1072;&#1085;&#1072; &#1091;&#1073;&#1072;&#1082;&#1099;&#1090;&#1090;&#1099; &#1073;&#1072;&#1096;&#1082;&#1072;&#1088;&#1091;&#1091;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1041;&#1072;&#1072;&#1088;&#1076;&#1099;&#1082; &#1072;&#1091;&#1076;&#1080;&#1086; &#1199;&#1085;&#1076;&#1257;&#1088;&#1076;&#1199; PulseAudio &#1199;&#1085;&#1076;&#1257;&#1088; &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088;&#1076;&#1077;&#1085; &#1257;&#1090;&#1082;&#1257;&#1079;&#1199;&#1199;.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;PulseAudio &#1087;&#1072;&#1088;&#1072;&#1084;&#1077;&#1090;&#1088;&#1083;&#1077;&#1088;&#1076;&#1080; &#1099;&#1088;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086;&#1086; &#1199;&#1095;&#1199;&#1085; draksound &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1187;&#1091;&#1079;, &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1091;&#1083;&#1091;&#1095;&#1091; &quot;
++&quot;&#1199;&#1085;&#1076;&#1257;&#1088; &#1090;&#1199;&#1079;&#1199;&#1083;&#1199;&#1096;&#1090;&#1257;&#1088;&#1076;&#1199; &#1090;&#1072;&#1085;&#1076;&#1086;&#1086; &#1199;&#1095;&#1199;&#1085; pavucontrol &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1187;&#1091;&#1079;.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1088;&#1090;&#1086;&#1076;&#1086;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#1046;&#1072;&#1082;&#1099;&#1085;&#1076;&#1072; &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1083;&#1075;&#1072;&#1085; &#1076;&#1086;&#1082;&#1091;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1090;&#1077;&#1088;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1257;&#1088;&#1199;&#1199;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1076;&#1072;&#1085;&#1099; &#1072;&#1090;&#1082;&#1072;&#1088;&#1091;&#1091;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1046;&#1072;&#1082;&#1099;&#1085;&#1076;&#1072; &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1083;&#1075;&#1072;&#1085; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1072;&#1083;&#1072;&#1088;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1046;&#1072;&#1082;&#1099;&#1085;&#1076;&#1072; &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1083;&#1075;&#1072;&#1085; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1072;&#1083;&#1072;&#1088;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1046;&#1072;&#1082;&#1099;&#1085;&#1076;&#1072; &#1082;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&#1085;&#1091;&#1083;&#1075;&#1072;&#1085; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1072;&#1083;&#1072;&#1088;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1084;&#1087;&#1100;&#1102;&#1090;&#1077;&#1088;&#1076;&#1080; &#1082;&#1072;&#1081;&#1088;&#1072;&#1076;&#1072;&#1085; &#1078;&#1199;&#1082;&#1090;&#1257;&#1257;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1072;&#1083;&#1072;&#1088;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1072; &#1072;&#1090;&#1082;&#1072;&#1088;&#1091;&#1091; &#1084;&#1077;&#1085;&#1102;&#1089;&#1091;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KDE &#1073;&#1072;&#1096;&#1090;&#1072;&#1083;&#1075;&#1072;&#1085;&#1076;&#1072; KRandR &#1080;&#1096;&#1090;&#1077;&#1090;&#1199;&#1199;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KDE &#1073;&#1072;&#1096;&#1090;&#1072;&#1083;&#1075;&#1072;&#1085;&#1076;&#1072; KMix &#1080;&#1096;&#1090;&#1077;&#1090;&#1199;&#1199;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1052;&#1077;&#1085;&#1102; &#1090;&#1080;&#1090;&#1091;&#1083;&#1076;&#1072;&#1088;&#1099;&#1085; &#1082;&#1257;&#1088;&#1089;&#1257;&#1090;&#1199;&#1199;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1063;&#1099;&#1075;&#1091;&#1091;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1072;&#1085;&#1077;&#1083;&#1100; &#1082;&#1086;&#1096;&#1091;&#1091;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1050;&#1072;&#1081;&#1088;&#1072;&#1076;&#1072;&#1085; &#1078;&#1199;&#1082;&#1090;&#1257;&#1257;&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;&#1052;&#1086;&#1085;&#1080;&#1090;&#1086;&#1088; &#1101;&#1083;&#1077;&#1082;&#1090;&#1088; &#1073;&#1091;&#1083;&#1072;&#1075;&#1099;&#1085; &#1072;&#1090;&#1072;&#1081;&#1099;&#1085; &#1073;&#1072;&#1096;&#1082;&#1072;&#1088;&#1091;&#1091;&#1083;&#1072;&#1088;&#1099;&#1085; &#1080;&#1096;&#1090;&#1077;&#1090;&#1199;&#1199;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;KDE &#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1076;&#1072;&#1088;&#1090;&#1090;&#1099;&#1082; &#1073;&#1072;&#1089;&#1082;&#1099;&#1095;&#1099;&#1085; &#1086;&#1088;&#1085;&#1086;&#1090;&#1091;&#1091;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Mageia &#1073;&#1072;&#1089;&#1082;&#1099;&#1095;&#1099;&#1085; &#1086;&#1088;&#1085;&#1086;&#1090;&#1091;&#1091;&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE &#1087;&#1088;&#1086;&#1092;&#1080;&#1083;&#1080;&#1085; &#1090;&#1072;&#1085;&#1076;&#1086;&#1086;&lt;/h1&gt;KDE&#1085;&#1080; &#1073;&#1072;&#1096;&#1082;&#1099; &#1099;&#1088;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086;&#1086;&#1083;&#1086;&#1088;&#1091;&#1085; &#1257;&#1079;&#1075;&#1257;&#1088;&#1090;&#1087;&#1257;&#1081; &quot;
++#~ &quot;&#1082;&#1077;&#1088;&#1077;&#1082;&#1090;&#1199;&#1199; KDE &#1087;&#1088;&#1086;&#1092;&#1080;&#1083;&#1076;&#1080; &#1099;&#1088;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086;&#1086; &#1199;&#1095;&#1199;&#1085; &#1090;&#1072;&#1085;&#1076;&#1072;&#1187;&#1099;&#1079;.&#1055;&#1088;&#1086;&#1092;&#1080;&#1083;&#1076;&#1077;&#1088; &#1090;&#1072;&#1084;&#1099;&#1088; &#1082;&#1072;&#1090;&#1072;&#1083;&#1086;&#1075;&#1076;&#1086;&#1088;&#1076;&#1086; &quot;
++#~ &quot;\&quot;mdvprofile\&quot; &#1072;&#1090;&#1091;&#1091; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083; &#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1085; &#1072;&#1085;&#1099;&#1082;&#1090;&#1072;&#1083;&#1072;&#1090;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1072;&#1085;&#1077;&#1083;&#1076;&#1080;&#1085; &#1078;&#1072;&#1081;&#1075;&#1072;&#1096;&#1091;&#1091;&#1089;&#1091;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1083;&#1076;&#1086;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1054;&#1187;&#1076;&#1086;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1050;&#1257;&#1088;&#1199;&#1085;&#1199;&#1096;&#1199;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1040;&#1088;&#1076;&#1072;&#1081;&#1099;&#1084; &#1082;&#1257;&#1088;&#1199;&#1085;&#1257;&#1090;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1040;&#1074;&#1090;&#1086;&#1084;&#1072;&#1090;&#1090;&#1099;&#1082; &#1078;&#1072;&#1096;&#1099;&#1088;&#1091;&#1091;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1058;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1083;&#1077;&#1088; &#1073;&#1080;&#1088; &#1073;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085; &#1090;&#1086;&#1089;&#1091;&#1087; &#1072;&#1083;&#1099;&#1096;&#1099; &#1084;&#1199;&#1084;&#1082;&#1199;&#1085;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1069;&#1082;&#1088;&#1072;&#1085;&#1076;&#1099;&#1085; &#1073;&#1091;&#1088;&#1095;&#1090;&#1072;&#1088;&#1099;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1041;&#1086;&#1102;&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1096;&#1091;&#1084;&#1095;&#1072; &#1099;&#1088;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086;&#1086;&#1083;&#1086;&#1088;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/lt.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/lt.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/lt.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ltg.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ltg.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ltg.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/lv.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/lv.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/lv.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/mageia-kde-translation.pot
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/mageia-kde-translation.pot (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/mageia-kde-translation.pot 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,523 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/mk.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/mk.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/mk.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/mn.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/mn.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/mn.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ms.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ms.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ms.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,561 @@
++# mageia-kde-translation Bahasa Melayu (Malay) (ms)
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++# Sharuzzaman Ahmat Raslan &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sharuzzaman at myrealbox.com</A>&gt;, 2008
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2008-09-16 23:06+0800\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sharuzzaman at myrealbox.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Malay &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">translation-team-ms at lists.sourceforge.net</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Sharuzzaman Ahmat Raslan&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sharuzzaman at myrealbox.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Mula KRandR apabila KDE dimulakan&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Mula KRandR apabila KDE dimulakan&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;Hidupkan p&amp;engurus kuasa paparan spesifik&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Tukar ke Butang KDE Default&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Butang Tukar ke Mageia&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Pemilih Profil KDE Mageia&lt;/h1&gt;Pilih profil spesifik untuk &quot;
++#~ &quot;menetapkan kde tanpa menyentuh tetapan utama KDE. Profil dikenalpasit &quot;
++#~ &quot;dengan fail bernama \&quot;mdvprofile\&quot; dalam pepohon root mereka&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/nb.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/nb.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/nb.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,559 @@
++# translation of nb.po to Norwegian Bokm&#229;l
++# translation of nb.po to
++# Translation of nb to Norwegian Bokm&#229;l
++#
++# Olav Dahlum &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">odahlum at gmail.com</A>&gt;, 2009, 2010.
++# Bj&#248;rn Steensrud &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bjornst at skogkatt.homelinux.org</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: nb\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 22:55+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Olav Dahlum &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">odahlum at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Norwegian Bokm&#229;l &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++&quot;X-Language: nb_NO\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Olav Dahlum\n&quot;
++&quot;Bj&#248;rn Steensrud&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">odahlum at gmail.com</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">bjornst at skogkatt.homelinux.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;H&#229;ndter tid og dato&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Send all lyd gjennom PulseAudio-lydtjeneren.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Benytt draksound for &#229; sette opp PulseAudio, og pavucontrol for &#229; justere &quot;
++&quot;hvilke direkteoverf&#248;rte kilder lydenhetene skal benytte.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Fant Virtuoso-versjon:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Fant ingen Virtuoso Nepomuk-database. Ingen ting &#229; konvertere.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Installert Virtuoso-versjon er 5. Trenger ikke konvertering.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Klar til &#229; konvertere Nepomuk-databasen til Virtuoso 6-format.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke finne en gyldig Virtuoso installasjon.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk-databasen er allerede konvertert til versjon 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Klarte ikke &#229; finne riktig Virtuoso versjonsnummer. Kan ikke konvertere.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Start konvertering&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Konverterer Virtuoso-database til versjon 6 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Konvertering av Nepomuk Virtuoso-databasen mislyktes: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso-databasen er konvertert til versjon 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Lager sikkerhetskopi i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikke &#229; lage sikkerhetskopi (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Starter Virtuoso versjon 5 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikke &#229; opprette lagret prosedyre (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Dumper V5 database til %1 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Stenger ned Virtuoso versjon 5 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikke &#229; dumpe alle grafer i databasen til %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Sletter Virtuoso V5 databasefiler &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Starter Virtuoso versjon 6 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importerer dump fra %1 inn i V6-database.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikke importere databasedump.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Fjerner sikkerhetskopierte data.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Beholder V5-dump i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Fjerner midlertidlige data.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Konvertering mislyktes. Gjenoppretter fra sikkerhetskopi &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatisk modus uten brukerinnblanding&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Ikke ta sikkerhetskopi av dataene f&#248;r konvertering.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Behold dumpen av den gamle databasen.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Lite diskplass&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#197;pne filbehandler&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ignorer&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Sl&#229; av advarsel&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Det er lite diskplass igjen i din hjemmepartisjon (n&#229; %2%, %1 MiB ledig).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Innebyggbar systeminformasjon&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Nettverket &lt;strong&gt;stenger ned&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Oppretter&lt;/strong&gt; tilkobling til nettverket&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du er &lt;strong&gt;tilkoblet&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du er &lt;strong&gt;frakoblet&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Ukjent nettverkstatus&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter prosessorinformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Min datamaskin&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Mapper, harddisker, flyttbare enheter, systeminformasjon og mer &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter diskinformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Diskinformasjon&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;OS-informasjon&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Gjeldende bruker:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;System:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Skjerminfo&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Produsent:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modell:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Driver:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter batteri- og str&#248;minformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Batteriinformasjon&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batteri til stede:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Tilstand:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Prosent lading:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Oppladbart:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Str&#248;madapter koblet til:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Henter OS-informasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Felles mapper&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Mine dokumenter&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Min hjemmemappe&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Rotmappe&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Nettverksmapper&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Leter etter nettverksstatus &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Nettverkstatus&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;CPU-informasjon&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Prosessor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Hastighet:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Kjerner:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatur:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter minneinformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Minneinformasjon&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Totalt minne (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Ledig minne:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Brukt minne&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Total veksel:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Fri veksel:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 mellomlagre)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Enhet&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Filsystem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Total plass&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Tilgjengelig plass&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;Trykk h&#248;yre museknapp for flere valg (slik som Monter eller L&#248;s ut)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (st&#248;tte for 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (ingen st&#248;tte for 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukjent&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukjent&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;ja&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nei&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Ingen lading&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Lader&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Lader ut&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukjent&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musikk&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Nedlastinger&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videoer&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Bilder&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Bla etter dato&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Sett opp s&#248;ppelkurven&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi-tjenesten for h&#229;ndtering av personlig informasjon starter &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi er ikke aktiv.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi-tjenesten for personlig informasjonsbehandling avslutter &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Ugyldig ressursinstans&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Kunne ikke hente D-Bus-grensesnitt for ressurs &#171;%1&#187;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikke starte en instans av agenten.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Med dette valget sl&#229;tt p&#229;, vil ikonteksten ha en toningseffekt p&#229; f&#248;rste &quot;
++&quot;linje.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;F&#248;rste linje-toning: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Rammebredde:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Bruk denne knappen for &#229; &#248;ke bredden til ikonramma.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Sl&#248;yfing av f&#248;rste linje&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kunne ikke starte X-tjeneren (det grafiske grensesnittet). Dette tyder p&#229; at &quot;
++&quot;det ikke er riktig satt opp. Vil du sette det opp?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X-tjeneren er n&#229; avsl&#229;tt. Start KDM p&#229; nytt etter riktig konfigurasjon.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Skriv merknad&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;S&#248;k&#160;&#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Arbeid innen konteksten:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Brukt tidligere&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Vis alle tagger &#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Skriv merknad til %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Skriv merknad til ressurs&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;med ikon og beskrivelse om &#248;nskes&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Opprett ny %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Bruk eksisterende&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Opprett ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Det ble funnet eksisterende ressurser som passer med det du oppga. Vil du &quot;
++&quot;bruke en eksisterende ressurs, eller faktisk lage en ny?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Opprett ny ressurs&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Detaljert beskrivelse (om &#248;nskes):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Ny %1 &#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&#197;pne i Ginko&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Navn:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Relater til&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Tagg med&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;XML-fil:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Vis Nepomuk-merknader&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relater til &#171;%1 (%2)&#187;&quot;
++
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/nl.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/nl.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/nl.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,633 @@
++# Mageia-kde-translation
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++# Reinout van Schouwen &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">reinouts at gnome.org</A>&gt;, 2008, 2009
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-04-13 12:48+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Reinout van Schouwen &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">reinouts at gnome.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Dutch &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">vertaling at vrijschrift.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Reinout van Schouwen&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">vertaling at vrijschrift.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Datum- en tijdbeheer&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Alle audio door de PulseAudio geluidsserver leiden.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Gebruik draksound om uw PulseAudio-voorkeuren in te stellen en pavucontrol &quot;
++&quot;om de apparaten voor de audiostromen in te stellen.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Midden&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Recent gebruikte documenten&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Is Beeld de juiste vertaling in deze context?
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Beeld&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Opdracht uitvoeren&#8230;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Recent gebruikte toepassingen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Recent gebruikte toepassingen:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Recente toepassingen:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Computer herstarten&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Toepassingen&quot;
++
++# programmastarter ipv toepassingsstarter meer gebruikelijk in kde
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Programmastartermenu&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KRandR activeren bij het starten van KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;KMix activeren bij het starten van KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Menutitels tonen:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Verlaten&#8230;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Paneel toevoegen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Herstarten&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;Display-specifiek &amp;energiebeheer inschakelen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Schakel over naar Standaard KDE-knop&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Schakel over naar Mageia-knop&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profielkiezer&lt;/h1&gt;Selecteert specifieke profielen om KDE &quot;
++#~ &quot;aan te passen zonder de hoofdconfiguratie van KDE te wijzigen. Profielen &quot;
++#~ &quot;worden herkend aan een bestand met de naam &#8216;mdvprofile&#8217; in de hoofdmap &quot;
++#~ &quot;van hun mappenboom&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;Paneeluitlijning&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;Links&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;Rechts&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;Zichtbaarheid&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;Altijd zichtbaar&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;Automatisch verbergen&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;Vensters kunnen bedekken&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;Schermrand&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;Hoogte&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;Meer instellingen&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/nn.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/nn.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/nn.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,643 @@
++# Translation of mageia-kde-translation to Norwegian Nynorsk
++#
++# Copyright 2008 Karl Ove Hufthammer &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">karl at huftis.org</A>&gt;.
++# Karl Ove Hufthammer &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">karl at huftis.org</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-31 22:43+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Karl Ove Hufthammer &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">karl at huftis.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Norwegian Nynorsk &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">i18n-nn at lister.ping.uio.no</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Karl Ove Hufthammer&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">karl at huftis.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Set opp dato og klokkeslett&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Send all lyd gjennom PulseAudio-lydtenaren.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Bruk draksound for &#229; setja opp PulseAudio, og pavucontrol for &#229; justera kva &quot;
++&quot;lydstraumar som skal brukast.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso-versjon:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Fann ingen Virtuoso Nepomuk-database. Det finst ikkje noko data &#229; overf&#248;ra &quot;
++&quot;til det nye formatet.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Den installerte Virtuoso-utg&#229;va er versjon 5, databasen treng ikkje &quot;
++&quot;overf&#248;rast til det nye formatet.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Klar for &#229; gjera Nepomuk-databasen til Virtuoso 6-formatet.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Fann ikkje nokon gyldig Virtuoso-installasjon.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk-databasen er alt overf&#248;rt til versjon 6-formatet.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Klarte ikkje fastsetja rett versjonsnummer for Virtuoso. Kan derfor ikkje &quot;
++&quot;overf&#248;ra databasen til det nye formatet.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Start overf&#248;ring&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Overf&#248;r Virtuoso-databasen til versjon 6-formatet &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Feil ved formatoverf&#248;ring av Nepomuk Virtuoso-databasen: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso-databasen er no overf&#248;rt til versjon 6-formatet.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Legg reservekopi i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&#160;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikkje laga reservekopi (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Startar Virtuoso versjon 5 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikkje oppretta lagra prosedyre (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Dumpar versjon 5-database til %1 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Stenger Virtuso versjon 5 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikkje dumpa alle grafane i databasen til &#171;%1&#187;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Slettar Virtuoso versjon 5-databasefilene &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Startar Virtuoso versjon 6 &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importerer dump fr&#229; %1 til versjon 6-database.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikkje importera databasedump.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Fjernar reservekopidata.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Tek vare p&#229; versjon 5-dump i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Fjernar mellombelse filer.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Feil ved versjonsoverf&#248;ring. Gjenopprettar reservekopi &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikkje gjenoppretta reserverkopien (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatisk modus &#8211; utan brukarmedverknad&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Ikkje lag reservekopi av databasen f&#248;r formatoverf&#248;ringa.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Ta vare p&#229; databasedumpen.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Lite diskplass&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Opna filhandsamar&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ikkje gjer noko&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Sl&#229; av &#229;tvaringa&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;Du har lite diskplass att p&#229; heimepartisjonen (no %2&#160;%, %1&#160;MiB ledig).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++# # you can use translations from <A HREF="http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/${Your">http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/${Your</A> language}/messages/playground-base/kio_sysinfo.po
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Innebygd systeminformasjon&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Nettverket vert &lt;strong&gt;kopla fr&#229;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Startar&lt;/strong&gt; nettverkssamband&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du er no &lt;strong&gt;tilkopla&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du er no &lt;strong&gt;fr&#229;kopla&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Ukjend nettverksstatus&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter prosessorinfo &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Datamaskina mi&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Mapper, harddiskar, flyttbare einingar, systeminformasjon, med meir &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter diskinformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Diskinformasjon&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Operativsystem-informasjon&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Gjeldande brukar:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;System:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Vis info&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Produsent:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modell:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Drivar:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter batteri- og strauminformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Batteriinformasjon&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batteri tilgjengeleg:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Tilstand:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Ladingsprosent:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Oppladbart:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Kopla til straumnettet&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Hentar operativsysteminfo &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Vanlege mapper&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Dokumenta mine&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Heimemappa mi&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Rotmappa&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Nettverksmapper&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerer nettverksstatus &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Nettverksstatus&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Prosessorinfo&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Prosessor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Fart:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Kjerner:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatur:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Ser etter minneinformasjon &#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Minneinformasjon&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Minne til saman (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Ledig minne:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Brukt minne&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Veksleminne til saman:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Ledig veksleminne:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 cache)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Eining&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Filsystem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Plass til saman&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Tilgjengeleg plass&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;H&#248;greklikk for fleire val (som montering og utl&#248;ysing)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D-st&#248;tte)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (inga 3D-st&#248;tte)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukjend&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukjent&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;ja&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nei&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1&#160;%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Ikkje lada&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Ladar&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Ladar ut&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ukjend&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musikk&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Nedlasting&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Film&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Bilete&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Bla gjennom etter dato&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Set opp papirkorga&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi-tenesta for handtering av personleg informasjon startar&#160;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi verkar ikkje.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Akonadi-tenesta for handtering av personleg informasjon vert avslutta&#160;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Ugyldig ressursinstans.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Fekk ikkje D-Bus-grensesnitt til ressursen &#171;%1&#187;.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Klarte ikkje laga agentinstans.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Viss det er kryssa av her, vil ikontekst ha ein uttoningseffekt p&#229; f&#248;rste &quot;
++&quot;linje.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Uttoning av f&#248;rste linje: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Kantlinjebreidd:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Trykk her for &#229; auka breidda til kantlinjene rundt ikon.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Bortfall av f&#248;rste linje&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Klarte ikkje starta X-tenaren (det grafiske grensesnittet). Det er truleg &quot;
++&quot;ikkje sett rett opp. Vil du setja det opp no?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;X-tenaren er sl&#229;tt av. Start KDM p&#229; nytt n&#229;r du har sett han rett opp.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Legg til merknad&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;S&#248;k &#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;I samanhengen:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Tidlegare brukt&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Vis alle merkelappar &#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Legg til merknad p&#229; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Legg merknad til ressurs&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;med ikon og skildring (ikkje obligatorisk)&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Lag ny %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Bruk tidlegare&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Lag ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Fann ein tidlegare ressurs i samsvar med s&#248;kjeteksten. &#216;nskjer du &#229; bruka &quot;
++&quot;denne, eller laga ein ny?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Lag ny ressurs&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Detaljert skildring (ikkje obligatorisk):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Ny %1 &#8230;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Opna i Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Namn:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Knytt til&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Merk som&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;XML-fil:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Vis Nepomuk-merknader&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Knyt til &#171;%1 (%2)&#187;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;K&#248;yr kommando &#8230;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Nyleg bruka program&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Nyleg bruka program:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Nyleg bruka program:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Start maskina p&#229; nytt&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Program&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Programstartsmeny&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Start KRandR n&#229;r KDE startar&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Start KMix n&#229;r KDE startar&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Vis menytitlar:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Avslutt &#8230;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Legg til panel&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Start p&#229; nytt&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;Bruk spesifikk straumstyring for skjerm&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Byt til standard KDE-knapp&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Byt til Mageia-knapp&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia profilveljar for KDE&lt;/h1&gt;Vel spesielle profilar for &#229; &quot;
++#~ &quot;tilpassa KDE utan &#229; r&#248;ra hovudoppsettet til KDE. Profilane vert &quot;
++#~ &quot;identifiserte med fila &#171;mdvprofile&#187; i rot-trea deira.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;Paneljustering&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;Til venstre&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;Til h&#248;gre&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;Synlegheit&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;Alltid synleg&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;G&#248;ym automatisk&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;Vindauge kan dekkja&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;Skjermkant&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;H&#248;gd&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;Fleire val&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/pl.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/pl.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/pl.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,557 @@
++# translation of mageia-kde-translation.po to
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Tomasz Bednarski - Amazis.net &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tomasz.bednarski at mandriva.pl</A>&gt;, 2008.
++# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tomasz.bednarski at mandriva.pl</A>&gt;, 2008.
++# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tomasz.bednarski at amazis.pl</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:39+0100\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Marek Walczak &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kubdat at poczta.fm</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">pl at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: KBabel 1.11.4\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Marek Walczak&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kubdat at poczta.fm</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Ustawienie daty i czasu&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Przesy&#322;aj d&#378;wi&#281;k przez serwer d&#378;wi&#281;ku PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;U&#380;yj draksound do konfiguracji ustawie&#324; PulseAudio oraz pavucontrol do ustawienia urz&#261;dzenia audio przetwarzaj&#261;cego strumienie.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Wykryta wersja Virtuoso:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Nie odnaleziono bazy danych Nepomuk Virtuoso. Nie ma nic do konwertowania.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Zainstalowana wersja Virtuoso to 5. Konwersja nie jest wymagana.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Gotowy do konwertowania bazy danych Nepomuk do formatu 6 Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Nie mo&#380;na odnale&#378;&#263; prawid&#322;owej instalacji Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Baza danych Nepomuk jest ju&#380; przekonwertowana do wersji 6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Nie uda&#322;o si&#281; ustali&#263; w&#322;a&#347;ciwej wersji Virtuoso. Konwertowanie niemo&#380;liwe.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Uruchomienie konwersji&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Konwertowanie bazy danych Virtuoso do wersji 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nie uda&#322;o si&#281; przekonwertowa&#263; bazy danych Nepomuk Virtuoso: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Baza danych Nepomuk Virtuoso pomy&#347;lnie przekonwertowana do wersji 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Tworzenie kopii zapasowej w &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Nie uda&#322;o si&#281; utworzy&#263; kopii zapasowej (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Uruchamianie wersji 5 Virtuoso...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Nie mo&#380;na utworzy&#263; procedury (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Zrzucanie bazy danych V5 do %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Zatrzymywanie wersji 5 Virtuoso...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Nie uda&#322;o si&#281; skopiowa&#263; wszystkich wykres&#243;w w bazie danych do %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Usuwanie plik&#243;w bazy danych Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Uruchamianie wersji 6 Virtuoso...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importowanie kopii bazy danych z %1 do V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Nie mo&#380;na zaimportowa&#263; kopii bazy danych.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Usuwanie kopii zapasowej danych.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Konserwacja kopii V5 w &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Usuwanie danych tymczasowych.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Konwersja nie powiod&#322;a si&#281;. Przywracanie kopii zapasowej...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Nie uda&#322;o si&#281; przywr&#243;ci&#263; kopii zapasowej (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Tryb automatyczny, bez interakcji u&#380;ytkownika&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Nie nale&#380;y tworzy&#263; kopii zapasowej zanim nie dokona konwersji.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Zachowaj kopi&#281; starej bazy danych.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Ma&#322;a przestrze&#324; dysku&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Otw&#243;rz menad&#380;era plik&#243;w&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Nic nie r&#243;b&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Ostrzeganie wy&#322;&#261;czone&quot;
++
++msgid &quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free).&quot;
++msgstr &quot;Jest zbyt ma&#322;o miejsca na partycji startowej dysku (aktualnie %2%, %1 MiB wolnych).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Ustanawianie informacji o systemie&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sie&#263; jest &lt;strong&gt;wy&#322;&#261;czona&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Ustanawianie&lt;/strong&gt; po&#322;&#261;czenia z sieci&#261;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Jeste&#347; &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Jeste&#347; &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Nieznany status sieci&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Szukanie informacji o procesorze...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;M&#243;j komputer&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Katalogi, dyski twarde, no&#347;niki wymienne, informacje o systemie i wi&#281;cej...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Szukanie informacji o dysku...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informacje o dysku&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informacje o systemie operacyjnym&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Bie&#380;&#261;cy u&#380;ytkownik:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;System:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Informacje o ekranie&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Producent:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Model:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Sterownik:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Szukanie informacji o baterii i zasilaniu...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informacje o baterii&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Poziom baterii:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Stan:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Poziom na&#322;adowania:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#321;adowalna:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Zasilanie sieciowe:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Pobieranie informacji o systemie operacyjnym...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Katalogi wsp&#243;lne&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Moje dokumenty&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;M&#243;j katalog domowy&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Katalog roota&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Katalogi sieciowe&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Szukanie informacji o statusie sieci...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Status sieci&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informacje o procesorze&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Procesor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Pr&#281;dko&#347;&#263;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Rdzenie:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Szukanie informacji o pami&#281;ci...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informacja o pami&#281;ci&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Ca&#322;kowita pami&#281;&#263; (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Wolna pami&#281;&#263;:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;U&#380;ywana pami&#281;&#263;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Ca&#322;kowity swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Wolny swap:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Bufory)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Urz&#261;dzenie&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;System plik&#243;w&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Ca&#322;kowita przestrze&#324;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Dost&#281;pna przestrze&#324;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;Naci&#347;nij prawy przycisk myszy, aby uzyska&#263; wi&#281;cej opcji (takich jak montowanie lub wysuni&#281;cie.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Wsparcie 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Bez wsparcia 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Nieznany&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Nieznany&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;tak&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nie&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Na&#322;adowana&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#321;adowanie&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Roz&#322;adowywanie&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Nieznany&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Muzyka&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Pobierz&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Wideo&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Zdjecia&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Przegl&#261;daj wg daty&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Konfiguracja Kosza&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Jest uruchomiona obs&#322;uga zarz&#261;dzania informacjami Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi nie dzia&#322;a.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Obs&#322;uga zarz&#261;dzania informacjami Akonadi jest zamykana...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Nieprawid&#322;owy zas&#243;b przyk&#322;adu.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Nie mo&#380;na uzyska&#263; interfejsu D-Bus dla zasob&#243;w '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Nie mo&#380;na utworzy&#263; agenta przyk&#322;adu.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line.&quot;
++msgstr &quot;Po w&#322;&#261;czeniu tej opcji, tekst w pierwszej linii pod ikon&#261; b&#281;dzie zanika&#322;.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Zanikanie pierwszej linii:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Szeroko&#347;&#263; ramki:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;U&#380;yj tej ikony aby zwi&#281;kszy&#263; wysoko&#347;&#263; ramki.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Rozja&#347;nienie pierwszej linii&quot;
++
++msgid &quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;Nie mo&#380;na uruchomi&#263; serwera X (odpowiedzialnego za graficzny interfejs). Prawdopodobnie jest &#378;le skonfigurowany. Czy chcesz go skonfigurowa&#263;?&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;Obecnie serwer X jest wy&#322;&#261;czony. Po poprawnym jego skonfigurowaniu ponownie uruchom KDM.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Opis&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Szukaj...&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Praca z powi&#261;zaniem:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Poprzednio u&#380;ywany&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Poka&#380; wszystkie tagi...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Nowy&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Opis %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Zasoby opisu&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;z opcjonaln&#261; ikon&#261; i opisem&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Utw&#243;rz nowy %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;U&#380;yj istniej&#261;cego&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Utw&#243;rz nowy&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;Pasuj&#261;ce zasoby zosta&#322;y znalezione. Czy chcesz u&#380;y&#263; istniej&#261;cego zasobu czy te&#380; faktycznie stworzy&#263; nowy?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Utw&#243;rz nowy zas&#243;b&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Szczeg&#243;&#322;owy opis (opcjonalnie):&quot;
++
++msgctxt &quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Nowy %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Otw&#243;rz w Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nazwa:&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Powi&#261;zanie z&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Znacznik&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Plik Xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Poka&#380; adnotacje Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Powi&#261;zanie z '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Uruchom polecenie...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Ostatnio u&#380;ywane programy&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Ostatnio u&#380;ywane programy&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Ostatnie aplikacje:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Uruchom komputer ponownie&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplikacje&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Menu aktywacji aplikacji&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Uruchom KRandR podczas startu KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Uruchom KMix podczas startu KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Poka&#380; wpisy menu:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Wyjd&#378;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Dodaj panel&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/pt.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/pt.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/pt.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,600 @@
++# Copyright (C).
++#
++# Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mmodem00 at gmail.com</A>&gt;, 2008, 2010.
++# Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mmodem00 at gmal.com</A>&gt;, 2010.
++# Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ze at mandriva.org</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: pt\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-23 14:01+0100\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ze at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Portuguese &lt;&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Z&#233;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ze at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Gerir data e hora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Passar todo o &#225;udio pelo servidor de som PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use o draksound para configurar as suas prefer&#234;ncias PulseAudio e o &quot;
++&quot;pavucontrol para ajustar por que dispositivo(s) o som deve passar.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Vers&#227;o do Virtuoso detectada:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Nenhuma base de dados do Nepomuk Virtuoso encontrada. Nada para converter.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;A vers&#227;o instalada do Virtuoso &#233; a 5. N&#227;o h&#225; necessidade de converter.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pronto para converter a base de dados Nepomuk para o formato do Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;N&#227;o foi poss&#237;vel encontrar uma instala&#231;&#227;o v&#225;lida do Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;A base de dados Nepomuk j&#225; est&#225; convertida para a vers&#227;o 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Falha ao determinar o n&#250;mero correcto da vers&#227;o Virtuoso. N&#227;o &#233; poss&#237;vel &quot;
++&quot;converter.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Iniciar Convers&#227;o&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;A converter a base de dados Virtuoso para a vers&#227;o 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Falha na convers&#227;o da base dedados Virtuoso do Nepomuk: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Base de dados Nepomuk Virtuoso correctamente convertida para a vers&#227;o 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;A criar salvaguarda em &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Falha ao criar salvaguarda (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;A iniciar Virtuoso vers&#227;o 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Falha ao criar procedimento de armazenagem (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;A despejar a base de dados V5 para %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;A desligar Virtuoso vers&#227;o 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Falha no despejo dos gr&#225;ficos na base de dados para %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;A apagar base de dados de ficheiros do Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;A iniciar Virtuoso vers&#227;o 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;A importar despejo de %1 para a base de dados V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Falha ao importar despejo da base de dados.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;A remover dados de salvaguarda.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;A manter despejo V5 em &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;A remover dados tempor&#225;rios.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Convers&#227;o falhada. A restaurar salvaguarda...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Falha ao restaurar salvaguarda (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Modo autom&#225;tico sem interac&#231;&#227;o do utilizador&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;N&#227;o criar uma salvaguarda dos dados antes da convers&#227;o.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Manter despejo da base de dados antiga.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Pouco espa&#231;o em disco&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Abrir Gestor de Ficheiros&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;N&#227;o Fazer Nada&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Desactivar Aviso&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Est&#225; com pouco espa&#231;o em disco na sua parti&#231;&#227;o pessoal (actualmente %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB livres ) &quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o do Sistema Embutida&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;A rede est&#225; a &lt;strong&gt;desligar&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;A estabelecer&lt;/strong&gt; conex&#227;o com a rede&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Est&#225; &lt;strong&gt;conectado&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Est&#225; &lt;strong&gt;desconectado&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Estado de rede desconhecido&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;A pesquisar informa&#231;&#227;o do CPU...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;O Meu Computador&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pastas, Discos R&#237;gidos, Dispositivos remov&#237;veis, Informa&#231;&#245;es do Sistema e &quot;
++&quot;mais...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;A pesquisar informa&#231;&#227;o do disco...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o do Disco&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o do Sistema Operativo&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;Sistema Operativo:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Utilizador actual:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistema:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Mostrar informa&#231;&#245;es&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Fabricante:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modelo:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Controlador:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;A pesquisar informa&#231;&#227;o da CA (corrente alternada) e da bateria...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o da bateria&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Bateria presente:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Estado:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Percentagem da carga:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Recarreg&#225;vel:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;CA ligada:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;A obter informa&#231;&#227;o do Sistema Operativo...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Pastas Comuns&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Os Meus Documentos&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;A Minha Pasta Peesoal&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Pasta da Ra&#237;z&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Pastas da Rede&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;A verificar estado da rede...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Estado da Rede&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o do CPU&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processador (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Velocidade:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;N&#250;cleos:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;A pesquisar informa&#231;&#227;o da mem&#243;ria...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o da mem&#243;ria&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria total (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria livre:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria usada&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Total de swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap livre:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Dispositivo&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Sistema de Ficheiros&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Espa&#231;o total&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Espa&#231;o dispon&#237;vel&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Prima o bot&#227;o direito do rato para mais op&#231;&#245;es (como Montar ou Ejectar.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Suporte 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Sem Suporte 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconhecido&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconhecido&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;sim&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;n&#227;o&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Sem Carga&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;A carregar&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;A descarregar&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconhecido&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;M&#250;sica&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Transfer&#234;ncias&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;V&#237;deos&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Imagens&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Procurar pela data&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Configurar Caixote do Lixo&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;O servi&#231;o de gest&#227;o de informa&#231;&#245;es pessoais Akonadi est&#225; a iniciar...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi n&#227;o operacional.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;O servi&#231;o de gest&#227;o de informa&#231;&#245;es pessoais Akonadi est&#225; a fechar...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Inst&#226;ncia de recurso inv&#225;lida.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Incapaz de obter o interface D-Bus para o recurso '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Incapaz de criar a inst&#226;ncia do agente&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Com este &#237;cone activado, o texto de um &#237;cone ter&#225; o efeito de desvanecimento &quot;
++&quot;na primeira linha.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Desvanecimento da primeira linha: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Largura da moldura:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Use este &#237;cone para aumentar a largura da moldura do &#237;cone&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Primeira linha de elis&#227;o&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Falha ao iniciar o servidor X (o seu interface gr&#225;fico). Parece que n&#227;o est&#225; &quot;
++&quot;configurado correctamente. Deseja-o configurar?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;O servidor X est&#225; agora desactivado. Reinicie o KDM quando estiver &quot;
++&quot;configurado correctamente.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Anotar&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Procurar...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Trabalhar no Contexto de:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Usado previamente&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Mostrar todas as marcas...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Novo&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Anotar %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Anotar recurso&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;com &#237;cone e descri&#231;&#227;o opcionais&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Criar Novo %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Usar existente&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Criar novo&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Foram encontrados os recursos existentes que correspondem ao seu crit&#233;rio. &quot;
++&quot;Deseja usar um recurso existente ou criar um novo?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Criar novo Recurso&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Descri&#231;&#227;o Detalhada (opcional):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Novo %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Abrir no Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nome:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Refere-se a&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Marcar como&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Ficheiro xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Mostrar anota&#231;&#245;es Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relacionado com '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Executar Comando...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Programas Recentes&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Programas Recentes:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplica&#231;&#245;es Recentes:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Reiniciar o Computador&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Programas&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Menu de Programas&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Iniciar o KrandR com o KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Iniciar o KMix com o KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Mostrar T&#237;tulos do Menu&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Sair...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Adicionar Painel&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Reiniciar&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/pt_BR.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/pt_BR.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/pt_BR.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,598 @@
++# Copyright (C).
++#
++# Sergio Rafael Lemke &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sergio at mandriva.com.br</A>&gt;, 2009, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: pt_BR\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-31 16:18-0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Sergio Rafael Lemke &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sergio at mandriva.com.br</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Brazilian Portuguese &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: TRADUTORES\n&quot;
++&quot;Sergio Rafael Lemke&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL DOS TRADUTORES\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sergio at mandriva.com.br</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Acertar Data e Hora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Passar todo &#225;udio pelo servidor de som PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use o draksound para configurar suas prefer&#234;ncia no PulseAudio e o &quot;
++&quot;pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s) o som deve passar.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Vers&#227;o do Virtuoso detectada:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Nenhuma database Virtuoso Nepomuk encontrada. Nada para converter.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;A vers&#227;o do Virtuoso instalada &#233; 5. Sem necessidade de converter.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Pronto para converter a database Nepomuk para o formato do Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;N&#227;o pude encontrar uma instala&#231;&#227;o v&#225;lida do Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;A database Nepomuk j&#225; est&#225; convertida para a vers&#227;o 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Falha ao determinar o n&#250;mero correto da vers&#227;o Virtuoso. N&#227;o posso converter.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Iniciar Convers&#227;o&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Convertendo a database Virtuoso para a vers&#227;o 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Falha na convers&#227;o da database Virtuoso do Nepomuk: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Database Virtuoso do Nepomuk corretamente convertida para a vers&#227;o 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Criando backup em &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Falhou ao criar backup (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Iniciando Virtuoso vers&#227;o 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Falha ao criar procedimento de armazenagem (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Despejando(dumping) database V5 para %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Desligando Virtuoso vers&#227;o 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Falha no despejo(dump) dos gr&#225;ficos na database para %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Apagando database de arquivos do Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Iniciando Virtuoso vers&#227;o 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importando despejo(dump) de %1 na database V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Falha ao importar despejo(dump) da database.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Removendo dados do backup.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Mantendo despejo(dump) V5 em &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Removendo dados tempor&#225;rios.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Convers&#227;o falhou. Restaurando backup...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Falha ao restaurar backup (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Modo autom&#225;tico sem interven&#231;&#227;o do usu&#225;rio&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;N&#227;o criar um backup dos dados antes da convers&#227;o.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Manter despejo(dump) da database antiga.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Pouco espa&#231;o em disco&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Abrir Gerenciador de Arquivos&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;N&#227;o Fazer Nada&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Desabilitar Aviso&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Voc&#234; est&#225; com pouco espa&#231;o em disco na sua parti&#231;&#227;o home (atualmente %2%, %&quot;
++&quot;1 MiB livres ) &quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o do Sistema Embutida&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;A Rede est&#225; &lt;strong&gt;desligando&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Estabelecendo&lt;/strong&gt; conex&#227;o com a rede&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Voc&#234; est&#225; &lt;strong&gt;conectado&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Voc&#234; est&#225; &lt;strong&gt;desconectado&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Estado de rede desconhecido&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Verificando informa&#231;&#245;es da CPU...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Meu Computador&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pastas, Discos R&#237;gidos, Dispositivos remov&#237;veis, Informa&#231;&#245;es do Sistema e &quot;
++&quot;mais...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Verificando informa&#231;&#245;es de discos...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#245;es de Disco&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#245;es do Sistema Operacional&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;Sistema Operacional:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Usu&#225;rio atual:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistema:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Mostrar informa&#231;&#245;es&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Fabricante:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modelo:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Driver:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Verificando informa&#231;&#245;es de CA e bateria...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o de bateria&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batreia presente:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Estado:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Porcentagem de carga:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Recarreg&#225;vel:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;CA Plugada:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Recebendo informa&#231;&#245;es do Sistema Operacional...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Pastas Comuns&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Meus Documentos&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Minha Pasta Home&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Pasta Root&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Pastas de Rede&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Verificando estado da rede...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Estado da Rede&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#245;es da CPU&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processador (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Velocidade:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Cores:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Verificando informa&#231;&#245;es da mem&#243;ria...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#231;&#227;o de mem&#243;ria&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria total (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria Livre:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Mem&#243;ria Usada&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Total de swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap Livre:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Dispositivo&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Sistema de Arquivos&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Espa&#231;o total&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Espa&#231;o Dispon&#237;vel&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Aperte o bot&#227;o direito do mouse para mais informa&#231;&#245;es (como Montar e Ejetar.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Suporte 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Sem suporte 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconhecido&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconhecido&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;sim&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;n&#227;o&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Sem Carga&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Carregando&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Descarregando&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Desconhecido&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;M&#250;sica&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Downloads&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Videos&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Fotos&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Navegar por Data&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Configurar Lixeira&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Iniciando servi&#231;o de gerenciamento de informa&#231;&#245;es pessoais Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi n&#227;o operacional.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Desligando servi&#231;o de gerenciamento de informa&#231;&#245;es pessoais Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Inst&#226;ncia de recurso inv&#225;lido.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Incapaz de receber a interface D-Bus para o recurso '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Incapaz de criar inst&#226;ncia do agente.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Com est&#225; op&#231;&#227;o habilitada, o texto de um &#237;cone ter&#225; um efeito de fading na &quot;
++&quot;primeira linha.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Fading da primeira linha:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Comprimento da moldura:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Utilize este &#237;cone para aumentar a largura da moldura do &#237;cone.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Elipse da primeira linha&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Falha ao iniciar o servidor X (a interface gr&#225;fica). Pode ser que n&#227;o esteja &quot;
++&quot;configurada corretamente. Deseja fazer esta configura&#231;&#227;o ?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;O servidor X agora est&#225; desabilitado. Reinicie o KDM quando estiver &quot;
++&quot;configurado corretamente.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Anotar&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Procurar...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Trabalhar no contexto de:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Anteriormente usado&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Mostrar todos os r&#243;tulos...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Novo&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Anotar %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Anotar recurso&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;Com &#237;cone e descri&#231;&#227;o opcionais&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Criar novo %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Usar existente&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Criar novo&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Recursos existentes compat&#237;veis com o que voc&#234; inseriu. Voc&#234; deseja usar o &quot;
++&quot;recurso existente ou criar um novo ?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Criar novo Recurso&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Descri&#231;&#227;o Detalhada (opcional):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Novo %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Abrir no Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nome:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Relacionado a&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Rotular com&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Arquivo Xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Mostrar anota&#231;&#245;es do Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relacionar a '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Executar Comando...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Programas Recentes&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Programas Recentes:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplica&#231;&#245;es Recentes:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Reiniciar o Computador&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Programas&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Menu de Programas&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Iniciar o KrandR com o KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Iniciar o KMix com o KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Mostrar T&#237;tulos do Menu&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Sair...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Adicionar Painel&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Reiniciar&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ro.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ro.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ro.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,645 @@
++# Translation of mageia-kde-translation.po to Romanian
++# Copyright (c) 1999-2010 Mageia
++#
++# V&#259; rug&#259;m s&#259; nu actualiza&#355;i fi&#537;ierul, cu excep&#539;ia cazului &#238;n care s&#238;nte&#539;i
++# sigur de calitatea traducerii dumneavoastr&#259;, de gramatic&#259; &#537;i de ortografie.
++# Acestea din urm&#259; s&#238;nt de prea multe ori aproximative.
++# Corectarea lor ulterioar&#259; nu are nici un alt rezultat dec&#238;t acela de
++# pierdere de timp pentru toata lumea.
++#
++# V&#258; RUG&#258;M S&#258; RESPECTA&#538;I SEMNELE DE PUNCTUA&#538;IE ALE LIMBII ROM&#194;NE!
++#
++# Nu suprima&#539;i spa&#539;iul care urmeaz&#259; unui semn de punctua&#539;ie de sf&#238;r&#537;it de
++# fraz&#259;; trebuie respectat&#259; versiunea original&#259;. &#206;n acest caz, este foarte
++# probabil ca programul s&#259; afi&#537;eze un mesaj la sf&#238;r&#537;it. Suprim&#238;nd acel spa&#539;iu,
++# cele dou&#259; cuvintele vor fi afi&#537;ate legat.
++#
++# Traduce&#539;i de manier&#259; INTELIGENT&#258; (de ce nu &#537;i prin compara&#539;ie cu alte
++# traduceri ale acestui fi&#537;ier &#238;n alte limbi) &#537;i nu cuv&#238;nt cu cuv&#238;nt. Unele
++# astfel de traduceri nu au nici un sens &#238;n limba rom&#226;n&#259;.
++#
++# ATEN&#538;IE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosi&#539;i
++# disponerea tastaturii rom&#226;neasc&#259; standard, codarea de caractere UTF-8 &#537;i
++# asigura&#539;i-v&#259; c&#259; fonturile utilizate s&#238;nt cu virguli&#539;e, NU CU SEDILE!
++# Exemplu:
++# font incorect (cu sedile): &#351;&#350; &#355;&#354;
++# font corect (cu virgule): &#537;&#536; &#539;&#538;
++#
++# Pentru a v&#259; asigura c&#259; folosi&#539;i fonturile corecte, vizita&#539;i:
++# <A HREF="http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare">http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare</A>
++#
++# V&#259; mul&#539;umim pentru &#238;n&#539;elegere.
++# Echipa de traduc&#259;tori,
++# www.Mageiausers.ro
++#
++# Traduc&#259;tori de-a lungul timpului:
++#
++# Cristian Ionu&#539; P&#206;R&#206;U &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">piriu.cristian at rdslink.ro</A>&gt;, 2008.
++# Florin Catalin RUSSEN &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cfrussen at yahoo.co.uk</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation_ro\n&quot;
++&quot;Report-Msgid-Bugs-To: <A HREF="https://qa.mandriva.com\n">https://qa.mandriva.com\n</A>&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 16:26+0100\n&quot;
++&quot;Last-Translator: C&#259;t&#259;lin Florin RUSSEN &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cfrussen at yahoo.co.uk</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Romanian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Language: Romanian\n&quot;
++&quot;X-Poedit-Country: ROMANIA\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100&gt;19)||((n%100==0)&amp;&amp;(n!=0)))?&quot;
++&quot;2:1))\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: NUMELE TRADUC&#258;TORILOR\n&quot;
++&quot;Florin C&#259;t&#259;lin RUSSEN, 2008, 2009, 2010\n&quot;
++&quot;Cristian Ionu&#539; P&#206;R&#206;U, 2008&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;_: ADRESELE DE MAIL ALE TRADUC&#258;TORILOR\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cfrussen at yahoo.co.uk</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">piriu.cristian at rdslink.ro</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Gestiona&#539;i data &#537;i ora&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Transfer&#259; tot ce este audio prin serverul de sunet PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Utiliza&#539;i draksound pentru a configura preferin&#539;ele PulseAudio &#537;i &quot;
++&quot;pavucontrol ca s&#259; alege&#539;i dispozitivul audio utilizat pentru fluxul audio.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Versiune de Virtuoso detectat&#259;: &quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Nu s-a g&#259;sit nici o baz&#259; de date Virtuoso Nepomuk. Nimic de convertit.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Este instalat&#259; versiunea 5 de Virtuoso. Nu este nevoie de conversie.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Preg&#259;tit pentru convertirea bazei de date Nepomuk &#238;n formatul Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Nu s-a g&#259;sit o instalare valid&#259; de Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Baza de date Nepomuk este deja convertit&#259; &#238;n versiunea 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Determinarea num&#259;rului versiunii de Virtuoso a e&#537;uat. Nu se poate converti.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Porne&#537;te conversia&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Se converte&#537;te baza de date Virtuoso &#238;n versiunea 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Conversia bazei de date Nepomuk Virtuoso a e&#537;uat: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Baza de date Nepomuk Virtuoso a fost convertit&#259; cu succes &#238;n versiunea 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Se salvgardeaz&#259; &#238;n &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Salvgardarea a e&#537;uat (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Se porne&#537;te Virtuoso versiunea 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Crearea procedurii stocate a e&#537;uat (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Se descarc&#259; baza de date V5 &#238;n %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Se opre&#537;te Virtuoso versiunea 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Desc&#259;rcarea graficelor &#238;n baza de date a e&#537;uat la %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Se &#537;terg fi&#537;ierele bazei de date Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Se porne&#537;te Virtuoso versiunea 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Se import&#259; desc&#259;rcarea din %1 &#238;n baza de date V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Importarea desc&#259;rc&#259;rii bazei de date a e&#537;uat.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Se &#238;nl&#259;tur&#259; datele salvgardate.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Se p&#259;streaz&#259; desc&#259;rcarea V5 &#238;n &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Se &#238;nl&#259;tur&#259; datele temporare.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Conversie e&#537;uat&#259;. Se restaureaz&#259; salvgardarea...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Restaurarea salvgard&#259;rii a e&#537;uat (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Mod automat, f&#259;r&#259; interac&#539;iune cu utilizatorul&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Nu salvgarda datele &#238;nainte de convertire.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;P&#259;streaz&#259; desc&#259;rcarea bazei de date vechi.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Spa&#539;iu pe disc insuficient&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Deschide gestionarul de fi&#537;iere&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Nu f&#259; nimic&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Dezactiveaz&#259; avertismentele&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Nu dispune&#539;i de spa&#539;iu suficient pe parti&#539;ia utilizator (actualmente %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB liberi).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++# # you can use translations from <A HREF="http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/${Your">http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/${Your</A> language}/messages/playground-base/kio_sysinfo.po
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#539;ii sistem &#238;ncorporabile&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Se opre&#537;te&lt;/strong&gt; re&#539;eaua&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Se stabile&#537;te&lt;/strong&gt; conexiunea la re&#539;ea&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;S&#238;nte&#539;i &lt;strong&gt;conectat&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;S&#238;nte&#539;i &lt;strong&gt;deconectat&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Stare de re&#539;ea necunoscut&#259;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Se caut&#259; informa&#539;ii despre procesor...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Calculatorul meu&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Informa&#539;ii despre dosare, discuri dure, dispozitive amovibile, sistem &#537;i &quot;
++&quot;altele...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Se caut&#259; informa&#539;ii despre disc...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#539;ii despre disc&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#539;ii despre SO&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;SO:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Utilizator curent:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistem:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Afi&#537;eaz&#259; informa&#539;iile&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Produc&#259;tor:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Model:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Pilot:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Se caut&#259; informa&#539;ii despre baterie &#537;i &#238;nc&#259;rc&#259;tor...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#539;ii despre baterie&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Baterie prezent&#259;:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Stare:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Procentaj &#238;nc&#259;rcare:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Re&#238;nc&#259;rcabil&#259;:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&#206;nc&#259;rc&#259;tor conectat:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Se preiau informa&#539;ii despre SO...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Dosare comune&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Documentele mele&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Dosarul meu personal&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Dosarul root&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Dosare &#238;n re&#539;ea&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Se caut&#259; starea re&#539;elei...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Stare re&#539;ea&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#539;ii despre CPU&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Procesor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Vitez&#259;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Nuclee:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatur&#259;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Se caut&#259; informa&#539;ii despre memorie...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Informa&#539;ii despre memorie&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Memorie total&#259; (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Memorie liber&#259;:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Memorie utilizat&#259;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap total:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Swap liber:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Dispozitiv&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Sistem de fi&#537;iere&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Spa&#539;iu total&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Spa&#539;iu disponibil&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Ap&#259;sa&#539;i butonul drept al mausului pentru mai multe op&#539;iuni (precum Montare &quot;
++&quot;sau Eject.)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Suport 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (F&#259;r&#259; suport 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Necunoscut&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Necunoscut&#259;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;da&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nu&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Nu se &#238;ncarc&#259;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#206;nc&#259;rcare&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Desc&#259;rcare&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Necunoscut&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Muzic&#259;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Desc&#259;rc&#259;ri&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Filme&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Poze&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;R&#259;sfoie&#537;te dup&#259; dat&#259;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Configureaz&#259; gunoiul&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Se porne&#537;te serviciul de gestionare a informa&#539;iilor personale Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi neopera&#539;ional.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Se opre&#537;te serviciul de gestionare a informa&#539;iilor personale Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Instan&#539;&#259; de resurs&#259; invalid&#259;.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Nu s-a putut ob&#539;ine interfa&#539;a D-Bus pentru resursa '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Nu s-a putut crea instan&#539;a de agent.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Cu aceast&#259; op&#539;iune activat&#259;, textul unei pictograme va avea un efect de &quot;
++&quot;estompare pe prima linie.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Estomparea primei linii:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;L&#259;&#539;ime cadru:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Utiliza&#539;i aceast&#259; pictogram&#259; pentru a m&#259;ri l&#259;&#539;imea cadrului pictogramei.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Omiterea primei linii&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pornirea serverului X a e&#537;uat (interfa&#539;a voastr&#259; grafic&#259;). Este posibil s&#259; &quot;
++&quot;nu fie configurat corect. Dori&#539;i s&#259;-l configura&#539;i?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Serverul X este acum dezactivat. Reporni&#539;i KDM c&#238;nd este configurat corect.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Adnoteaz&#259;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;C&#259;utare...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Lucreaz&#259; &#238;n context de:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Utilizat precedent&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Arat&#259; toate etichetele...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Nou&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Adnoteaz&#259; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Adnoteaz&#259; resursa&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;cu pictogram&#259; op&#539;ional&#259; &#537;i descriere&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Creeaz&#259; nou %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Utilizeaz&#259; existentul&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Creeaz&#259; nou&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;S-au g&#259;sit resurse existente ce se potrivesc cu ce a&#539;i introdus. Dori&#539;i s&#259; &quot;
++&quot;utiliza&#539;i o resurs&#259; existent&#259; sau s&#259; crea&#539;i una nou&#259;?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Creeaz&#259; o resurs&#259; nou&#259;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Descriere detaliat&#259; (op&#539;ional)&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Nou %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Deschide &#238;n Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Nume:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&#206;n raport cu&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Eticheteaz&#259; cu&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Fi&#537;ier XML:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Arat&#259; adnot&#259;rile Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Asociaz&#259; cu &#8222;%1 (%2)&#8221;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Execut&#259; comand&#259;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplica&#539;ii utilizate recent&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplica&#539;ii utilizate recent:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplica&#539;ii recente:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Reporne&#537;te calculatorul&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Aplica&#539;ii&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Meniul de lansare a aplica&#539;iei&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Pornire KRandR concomitent cu KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Pornire KMix concomitent cu KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Arat&#259; titlurile meniurilor:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Terminare...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Adaug&#259; panou&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Reporne&#537;te&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ru.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ru.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ru.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,560 @@
++# Translation of mageia-kde-translation messages to Russian
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Pavel Maryanov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">acid_jack at ukr.net</A>&gt;, 2008, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:26+0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Alexander Kazancev &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kazancas at mandriva.ru</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Russian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-russian at lists.kde.ru</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 0.3\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 &amp;&amp; n%100!=11 ? 0 : n%10&gt;=2 &amp;&amp; n%10&lt;=4 &amp;&amp; (n%100&lt;10 || n%100&gt;=20) ? 1 : 2);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1055;&#1072;&#1074;&#1077;&#1083; &#1052;&#1072;&#1088;&#1100;&#1103;&#1085;&#1086;&#1074;\n&quot;
++&quot;&#1040;&#1083;&#1077;&#1082;&#1089;&#1072;&#1085;&#1076;&#1088; &#1050;&#1072;&#1079;&#1072;&#1085;&#1094;&#1077;&#1074;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">acid at jack.kiev.ua</A>\n&quot;
++&quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kazancas at mandriva.ru</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1082;&#1072; &#1076;&#1072;&#1090;&#1099; &#1080; &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1074;&#1089;&#1077; &#1079;&#1074;&#1091;&#1082;&#1080; &#1095;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079; &#1079;&#1074;&#1091;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088; PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;&#1044;&#1083;&#1103; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1082;&#1080; &#1087;&#1072;&#1088;&#1072;&#1084;&#1077;&#1090;&#1088;&#1086;&#1074; PulseAudio &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1081;&#1090;&#1077; draksound, &#1072; &#1076;&#1083;&#1103; &#1074;&#1099;&#1073;&#1086;&#1088;&#1072; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1077;&#1084;&#1086;&#1075;&#1086; &#1079;&#1074;&#1091;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1075;&#1086; &#1091;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1081;&#1090;&#1077; pavucontrol.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1073;&#1085;&#1072;&#1088;&#1091;&#1078;&#1077;&#1085; Virtuoso &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1080;:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1085;&#1072;&#1081;&#1076;&#1077;&#1085;&#1086; &#1073;&#1072;&#1079;&#1099; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Virtuoso Nepomuk. &#1053;&#1077;&#1095;&#1077;&#1075;&#1086; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100;.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#1059;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085; Virtuoso 5 &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1080;. &#1053;&#1077;&#1090; &#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1093;&#1086;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; &#1074; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080;.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&#1043;&#1086;&#1090;&#1086;&#1074;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100; &#1082; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; &#1073;&#1072;&#1079;&#1072; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Nepomuk &#1074; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1090; Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1084;&#1086;&#1075;&#1091; &#1085;&#1072;&#1081;&#1090;&#1080; &#1074;&#1077;&#1088;&#1085;&#1086;&#1081; &#1080;&#1085;&#1089;&#1090;&#1072;&#1083;&#1103;&#1094;&#1080;&#1080; Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&#1041;&#1072;&#1079;&#1072; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Nepomuk &#1091;&#1078;&#1077; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1072; &#1074; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1102; 6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1073;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1080; &#1086;&#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1080; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1085;&#1086;&#1084;&#1077;&#1088;&#1072; Virtuoso. &#1053;&#1077;&#1074;&#1086;&#1079;&#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100;.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1091;&#1077;&#1084; &#1073;&#1072;&#1079;&#1091; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Virtuoso &#1074; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1102; 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1073;&#1072;&#1079;&#1099; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Nepomuk Virtuoso &#1079;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1080;&#1083;&#1072;&#1089;&#1100; &#1086;&#1096;&#1080;&#1073;&#1082;&#1086;&#1081;: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&#1041;&#1072;&#1079;&#1072; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Nepomuk Virtuoso &#1091;&#1089;&#1087;&#1077;&#1096;&#1085;&#1086; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1072; &#1074; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1102; 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1077;&#1084; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1091;&#1102; &#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1102; &#1074; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1074;&#1086;&#1079;&#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1090;&#1100; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1091;&#1102; &#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1102; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072;&#1077;&#1084; Virtuoso 5 &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1080;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1073;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1080; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1080; &#1093;&#1088;&#1072;&#1085;&#1080;&#1084;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1076;&#1091;&#1088;&#1099; (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1077;&#1083;&#1072;&#1077;&#1084; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; &#1073;&#1072;&#1079;&#1099; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; V5 &#1074; %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1072;&#1077;&#1084; &#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1091; Virtuoso 5 &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1080;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1073;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1080; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087;&#1077; &#1074;&#1089;&#1077;&#1093; &#1075;&#1088;&#1072;&#1092;&#1086;&#1074; &#1074; &#1073;&#1072;&#1079;&#1077; &#1074; %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&#1059;&#1076;&#1072;&#1083;&#1103;&#1077;&#1084; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083;&#1099; &#1073;&#1072;&#1079;&#1099; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; Virtuoso V5...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072;&#1077;&#1084; Virtuoso 6 &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1080;...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1084;&#1087;&#1086;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1091;&#1077;&#1084; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; &#1080;&#1079; %1 &#1074; &#1073;&#1072;&#1079;&#1091; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1096;&#1080;&#1073;&#1082;&#1072; &#1087;&#1088;&#1080; &#1080;&#1084;&#1087;&#1086;&#1088;&#1090;&#1077; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087;&#1072; &#1073;&#1072;&#1079;&#1099; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093;.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&#1059;&#1076;&#1072;&#1083;&#1103;&#1077;&#1084; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1091;&#1102; &#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1102;.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1093;&#1088;&#1072;&#1085;&#1103;&#1077;&#1084; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; V5 &#1074; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&#1059;&#1076;&#1072;&#1083;&#1103;&#1077;&#1084; &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077;.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1073;&#1086;&#1088; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080;. &#1042;&#1086;&#1089;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1072;&#1074;&#1083;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1084; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1091;&#1102; &#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1102;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1073;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1080; &#1074;&#1086;&#1089;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1080; &#1080;&#1079; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1086;&#1081; &#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1080; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&#1040;&#1074;&#1090;&#1086;&#1084;&#1072;&#1090;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1088;&#1077;&#1078;&#1080;&#1084; &#1073;&#1077;&#1079; &#1074;&#1084;&#1077;&#1096;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072; &#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1103;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1091;&#1102; &#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1102; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1076; &#1082;&#1086;&#1085;&#1074;&#1077;&#1088;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1077;&#1081;.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1076;&#1077;&#1083;&#1072;&#1090;&#1100; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; &#1089;&#1090;&#1072;&#1088;&#1086;&#1081; &#1073;&#1072;&#1079;&#1099; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1072;&#1083;&#1086; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1072; &#1085;&#1072; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1082;&#1088;&#1099;&#1090;&#1100; &#1076;&#1080;&#1089;&#1087;&#1077;&#1090;&#1095;&#1077;&#1088; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083;&#1086;&#1074;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1080;&#1095;&#1077;&#1075;&#1086; &#1085;&#1077; &#1076;&#1077;&#1083;&#1072;&#1090;&#1100;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1091;&#1087;&#1088;&#1077;&#1078;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1081;&quot;
++
++msgid &quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&#1059; &#1074;&#1072;&#1089; &#1084;&#1072;&#1083;&#1086; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1072; &#1085;&#1072; &#1074;&#1072;&#1096;&#1077;&#1084; &#1076;&#1086;&#1084;&#1072;&#1096;&#1085;&#1077;&#1084; (/home) &#1088;&#1072;&#1079;&#1076;&#1077;&#1083;&#1077; (&#1074; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1097;&#1080;&#1081; &#1084;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090; %2%, %1 &#1052;&#1080;&#1041; &#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1073;&#1097;&#1072;&#1103; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1043;&#1080;&#1041;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1052;&#1080;&#1041;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1050;&#1080;&#1041;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1077;&#1090;&#1100; &lt;strong&gt;&#1086;&#1090;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1072;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;&#1059;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1072;&#1074;&#1083;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1084;&lt;/strong&gt; &#1089;&#1086;&#1077;&#1076;&#1080;&#1085;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089; &#1089;&#1077;&#1090;&#1100;&#1102;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1099; &lt;strong&gt;&#1074; &#1089;&#1077;&#1090;&#1080;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1099; &lt;strong&gt;&#1085;&#1077; &#1074; &#1089;&#1077;&#1090;&#1080;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1080;&#1079;&#1074;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1099;&#1081; &#1089;&#1090;&#1072;&#1090;&#1091;&#1089; &#1089;&#1077;&#1090;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1081; &#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1089;&#1086;&#1088;&#1077;...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1081; &#1082;&#1086;&#1084;&#1087;&#1100;&#1102;&#1090;&#1077;&#1088;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1072;&#1087;&#1082;&#1080;, &#1078;&#1077;&#1089;&#1090;&#1082;&#1080;&#1077; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1080;, &#1089;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1091;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072;, &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1077; &#1080; &#1084;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1086;&#1077;...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1081; &#1086; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1077;...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086;&#1073; &#1086;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1072;&#1103; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&#1058;&#1077;&#1082;&#1091;&#1097;&#1080;&#1081; &#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1086;&#1073;&#1088;&#1072;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1076;&#1077;&#1083;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1088;&#1072;&#1081;&#1074;&#1077;&#1088;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1081; &#1086; &#1073;&#1072;&#1090;&#1072;&#1088;&#1077;&#1077; &#1080; &#1080;&#1089;&#1090;&#1086;&#1095;&#1085;&#1080;&#1082;&#1077; &#1090;&#1086;&#1082;&#1072;...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086; &#1073;&#1072;&#1090;&#1072;&#1088;&#1077;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&#1041;&#1072;&#1090;&#1072;&#1088;&#1077;&#1103; &#1074; &#1085;&#1072;&#1083;&#1080;&#1095;&#1080;&#1080;:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1085;&#1080;&#1077;:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1085;&#1090; &#1079;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1080;:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1077;&#1085; &#1089;&#1077;&#1090;&#1077;&#1074;&#1086;&#1081; &#1082;&#1072;&#1073;&#1077;&#1083;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; &#1086; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1077;...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1073;&#1097;&#1080;&#1077; &#1087;&#1072;&#1087;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1080; &#1076;&#1086;&#1082;&#1091;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1099;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1103; &#1076;&#1086;&#1084;&#1072;&#1096;&#1085;&#1103;&#1103; &#1087;&#1072;&#1087;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1088;&#1085;&#1077;&#1074;&#1072;&#1103; &#1087;&#1072;&#1087;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1077;&#1090;&#1077;&#1074;&#1099;&#1077; &#1087;&#1072;&#1087;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1081; &#1086; &#1089;&#1090;&#1072;&#1090;&#1091;&#1089;&#1077; &#1089;&#1077;&#1090;&#1080;...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1077;&#1090;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1089;&#1086;&#1088;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1089;&#1086;&#1088;&#1099; (&#1062;&#1055;):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1082;&#1086;&#1088;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1052;&#1043;&#1094;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&#1071;&#1076;&#1088;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&#1058;&#1077;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1091;&#1088;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1081; &#1086;&#1073; &#1087;&#1072;&#1084;&#1103;&#1090;&#1080;...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1086;&#1073; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1077;&#1084;&#1086;&#1081; &#1087;&#1072;&#1084;&#1103;&#1090;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1089;&#1077;&#1075;&#1086; &#1092;&#1080;&#1079;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081; &#1087;&#1072;&#1084;&#1103;&#1090;&#1080;:&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1103; &#1087;&#1072;&#1084;&#1103;&#1090;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1072;&#1103; &#1087;&#1072;&#1084;&#1103;&#1090;&#1100;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1073;&#1097;&#1080;&#1081; &#1086;&#1073;&#1098;&#1077;&#1084; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1072;&#1095;&#1082;&#1080;:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1072;&#1095;&#1082;&#1080;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 &#1050;&#1101;&#1096;)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&#1059;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&#1060;&#1072;&#1081;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;&#1103; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1089;&#1077;&#1075;&#1086; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1086;&#1089;&#1090;&#1091;&#1087;&#1085;&#1086;&#1077; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1086;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1072;&#1078;&#1084;&#1080;&#1090;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1091;&#1102; &#1082;&#1085;&#1086;&#1087;&#1082;&#1091; &#1084;&#1099;&#1096;&#1080; &#1076;&#1083;&#1103; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1080;&#1093; &#1087;&#1072;&#1088;&#1072;&#1084;&#1077;&#1090;&#1088;&#1086;&#1074; (&#1090;&#1072;&#1082;&#1080;&#1093; &#1082;&#1072;&#1082; &#1052;&#1086;&#1085;&#1090;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1080;&#1083;&#1080; &#1044;&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1090;&#1100;)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#1045;&#1089;&#1090;&#1100; &#1087;&#1086;&#1076;&#1076;&#1077;&#1088;&#1078;&#1082;&#1072; 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#1053;&#1077;&#1090; &#1087;&#1086;&#1076;&#1076;&#1077;&#1088;&#1078;&#1082;&#1080; 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1080;&#1079;&#1074;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1080;&#1079;&#1074;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1086;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&#1076;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&#1085;&#1077;&#1090;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1090; &#1079;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1072;&#1079;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1080;&#1079;&#1074;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1091;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1075;&#1088;&#1091;&#1079;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1076;&#1077;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1072;&#1088;&#1090;&#1080;&#1085;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1086;&#1073;&#1088;&#1072;&#1079;&#1080;&#1090;&#1100; &#1087;&#1086; &#1076;&#1072;&#1090;&#1077;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1082;&#1072; &#1050;&#1086;&#1088;&#1079;&#1080;&#1085;&#1099;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089;&#1083;&#1091;&#1078;&#1073;&#1072; &#1091;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1087;&#1077;&#1088;&#1089;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&#1057;&#1083;&#1091;&#1078;&#1073;&#1072; Akonadi &#1085;&#1077; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1097;&#1077;&#1085;&#1072;.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1072;&#1074;&#1083;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089;&#1083;&#1091;&#1078;&#1073;&#1072; &#1091;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1087;&#1077;&#1088;&#1089;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1076;&#1086;&#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1080;&#1084;&#1099;&#1081; &#1101;&#1082;&#1079;&#1077;&#1084;&#1087;&#1083;&#1103;&#1088; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&#1072;.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1091;&#1076;&#1072;&#1105;&#1090;&#1089;&#1103; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1100; &#1080;&#1085;&#1090;&#1077;&#1088;&#1092;&#1077;&#1081;&#1089; D-Bus &#1076;&#1083;&#1103; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&#1072; '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1091;&#1076;&#1072;&#1105;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1090;&#1100; &#1101;&#1082;&#1079;&#1077;&#1084;&#1087;&#1083;&#1103;&#1088; &#1072;&#1075;&#1077;&#1085;&#1090;&#1072;.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1075;&#1076;&#1072; &#1101;&#1090;&#1072; &#1086;&#1087;&#1094;&#1080;&#1103; &#1074;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1077;&#1085;&#1072;, &#1090;&#1077;&#1082;&#1089;&#1090; &#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1082;&#1072; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1080;&#1084;&#1077;&#1090;&#1100; &#1101;&#1092;&#1092;&#1077;&#1082;&#1090; &#1079;&#1072;&#1090;&#1091;&#1093;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103; &#1074; &#1087;&#1077;&#1088;&#1074;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1082;&#1077;.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1090;&#1091;&#1093;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1087;&#1077;&#1088;&#1074;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1082;&#1080;:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072; &#1082;&#1072;&#1076;&#1088;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1081;&#1090;&#1077; &#1101;&#1090;&#1086;&#1090; &#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1086;&#1082;, &#1095;&#1090;&#1086;&#1073;&#1099; &#1091;&#1074;&#1077;&#1083;&#1080;&#1095;&#1080;&#1090;&#1100; &#1096;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1091; &#1082;&#1072;&#1076;&#1088;&#1072; &#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1082;&#1072;.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1075;&#1085;&#1086;&#1088;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1087;&#1077;&#1088;&#1074;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1074;&#1086;&#1079;&#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1080;&#1090;&#1100; X &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088; (&#1074;&#1072;&#1096; &#1075;&#1088;&#1072;&#1092;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1080;&#1085;&#1090;&#1077;&#1088;&#1092;&#1077;&#1081;&#1089;). &#1042;&#1086;&#1079;&#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1086;&#1085; &#1085;&#1077;&#1074;&#1077;&#1088;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1077;&#1085;. &#1042;&#1099; &#1093;&#1086;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077; &#1074;&#1099;&#1087;&#1086;&#1083;&#1085;&#1080;&#1090;&#1100; &#1077;&#1075;&#1086; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1082;&#1091;?&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;X &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088; &#1074;&#1099;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1077;&#1085;. &#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1075;&#1088;&#1091;&#1079;&#1080;&#1090;&#1077; KDM &#1087;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1081; &#1077;&#1075;&#1086; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1081;&#1082;&#1080;.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1080;&#1089;&#1082;...&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1072; &#1074; &#1082;&#1086;&#1085;&#1090;&#1077;&#1082;&#1089;&#1090;&#1077;:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1072;&#1085;&#1077;&#1077; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1077;&#1084;&#1099;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1100; &#1074;&#1089;&#1077; &#1084;&#1077;&#1090;&#1082;&#1080;...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1086;&#1074;&#1099;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; &#1082; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; &#1082; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&#1091;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&#1089; &#1086;&#1087;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1082;&#1072;&#1084;&#1080; &#1080; &#1086;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077;&#1084;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1090;&#1100; &#1085;&#1086;&#1074;&#1099;&#1081; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1089;&#1091;&#1097;&#1077;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1075;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1072;&#1081;&#1076;&#1077;&#1085;&#1099; &#1089;&#1086;&#1074;&#1087;&#1072;&#1076;&#1072;&#1102;&#1097;&#1080;&#1077; &#1089; &#1074;&#1072;&#1096;&#1080;&#1084; &#1074;&#1074;&#1086;&#1076;&#1086;&#1084; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&#1099;. &#1042;&#1099; &#1093;&#1086;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1080;&#1093; &#1080;&#1083;&#1080; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1090;&#1100; &#1085;&#1086;&#1074;&#1099;&#1081;?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1075;&#1086; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1076;&#1088;&#1086;&#1073;&#1085;&#1086;&#1077; &#1086;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; (&#1086;&#1087;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;):&quot;
++
++msgctxt &quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1086;&#1074;&#1099;&#1081; %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1082;&#1088;&#1099;&#1090;&#1100; &#1074; Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&#1048;&#1084;&#1103;:&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1086;&#1090;&#1085;&#1077;&#1089;&#1090;&#1080; &#1089;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1084;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1100; &#1082;&#1072;&#1082;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&#1060;&#1072;&#1081;&#1083; xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1100; &#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1090;&#1072;&#1094;&#1080;&#1102; Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1086;&#1086;&#1090;&#1085;&#1077;&#1089;&#1090;&#1080; c '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1099;&#1087;&#1086;&#1083;&#1085;&#1080;&#1090;&#1100; &#1082;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1076;&#1091;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1077; &#1074;&#1099;&#1079;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1087;&#1088;&#1080;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1077; &#1074;&#1099;&#1079;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1087;&#1088;&#1080;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1077; &#1087;&#1088;&#1080;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1075;&#1088;&#1091;&#1079;&#1080;&#1090;&#1100; &#1082;&#1086;&#1084;&#1087;&#1100;&#1102;&#1090;&#1077;&#1088;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1080;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1052;&#1077;&#1085;&#1102; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072; &#1087;&#1088;&#1080;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072;&#1090;&#1100; KRandR &#1087;&#1088;&#1080; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1077; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072;&#1090;&#1100; KMix &#1087;&#1088;&#1080; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1077; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1099;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1079;&#1072;&#1075;&#1086;&#1083;&#1086;&#1074;&#1082;&#1080; &#1084;&#1077;&#1085;&#1102;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1099;&#1093;&#1086;&#1076;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1044;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1087;&#1072;&#1085;&#1077;&#1083;&#1100;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/sc.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/sc.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/sc.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/sk.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/sk.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/sk.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/sl.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/sl.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/sl.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,645 @@
++# translation of sl.po to Slovenian
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Jure Repinc &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">jlp at holodeck1.com</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: sl\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-27 13:59+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Jure Repinc &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">jlp at holodeck1.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Slovenian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">lugos-slo at lugos.si</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || &quot;
++&quot;n%100==4 ? 3 : 0);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Jure Repinc&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">jlp at holodeck1.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Upravljanje datuma in &#269;asa&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Po&#353;lji ves zvok skozi zvo&#269;ni stre&#382;nik PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Za nastavitev lastnosti za PulseAudio uporabite DrakSound; za izbiro zvo&#269;nih &quot;
++&quot;naprav za tokove pa uporabite program&#269;ek pavucontrol.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Zaznana razli&#269;ica Virtuoso:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Najdene ni bilo nobene podatkovne zbirke Virtuoso Nepomuk. Za pretvoriti ni &quot;
++&quot;ni&#269;.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Name&#353;&#269;ena razli&#269;ica Virtuoso je 5. Pretvorba ni potrebna.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Pripravljen na pretvorbo Nepomukove podatkovne zbirke v format Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Ni bilo mo&#269; najti veljavne namestitve Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomukova podatkovna zbirka je &#382;e pretvorjena v razli&#269;ico 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Ugotavljanje razli&#269;ice Virtuoso ni uspelo. Pretvorba ni mogo&#269;a.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Za&#269;ni pretvarjati&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Pretvarjanje podatkovne zbirke Virtuoso v razli&#269;ico 6 ...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Pretvarjanje podatkovne zbirke Nepomuk Virtuoso ni uspelo: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Podatkovna zbirka Nepomuk Virtuoso je bila uspe&#353;no pretvorjena v razli&#269;ico 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Ustvarjanje varnostne kopije v &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Ustvaritev varnostne kopije (%1) ni uspela.&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Zaganjanje Virtuoso razli&#269;ice 5 ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Ustvaritev shranjene procedure (%1) ni uspela&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Shranjevanje podatkovne zbirke razli&#269;ice 5 v %1 ...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Ustavljanje Virtuoso razli&#269;ice 5 ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Shranitev vseh grafov iz podatkovne zbirke v %1 ni uspela&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Brisanje datotek podatkovne zbirke Virtuoso razli&#269;ice 5 ...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Zaganjanje Virtuoso razli&#269;ice 6 ...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Uva&#382;anje iz datoteke %1 v podatkovno zbirko razli&#269;ice 6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Uvoz iz datoteke ni uspel.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Odstranjevanje varnostne kopije.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Datoteka razli&#269;ice 5 ostaja v &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Odstranjevanje za&#269;asnih podatkov.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Pretvorba ni uspela. Obnavljanje iz varnostne kopije ...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Obnovitev iz varnostne kopije (%1) ni uspela.&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Samodejni na&#269;in brez posredovanja uporabnika&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Pred pretvorbo ne ustvari varnostne kopije podatkov.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Ohrani datoteko stare podatkovne zbirke.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Pomanjkanje prostora na disku&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Odpri upravljalnika datotek&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Ne naredi ni&#269;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Onemogo&#269;i opozorilo&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Primanjkuje vam diskovnega prostora na razdelku z doma&#269;o mapo (trenutno %2 &quot;
++&quot;%, %1 MiB prostega).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Vgradljivi podatki o sistemu&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Omre&#382;je &lt;strong&gt;se izklaplja&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Vzpostavljanje&lt;/strong&gt; omre&#382;ne povezave&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Ste &lt;strong&gt;povezani&lt;/strong&gt; v omre&#382;je&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Niste povezani&lt;/strong&gt; v omre&#382;je&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Neznano stanje omre&#382;ja&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Pridobivanje podatkov o CPE ...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Moj ra&#269;unalnik&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Mape, trdi diski, odstranljive naprave, podatki o sistemu in ve&#269; ...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Pridobivanje podatkov o disku ...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Podatki o disku&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;Podatki o OS&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Trenutni uporabnik:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistem:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Podatki o zaslonu&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Proizvajalec:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Model:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Gonilnik:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Pridobivanje podatkov o o bateriji in omre&#382;nem napajanju ...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Podatki o bateriji&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Prisotna baterija:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Stanje:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Odstotek napolnjenosti:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Znova napolnljiva:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Omre&#382;no napajanje:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Pridobivanje podatkov o OS....&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Pomembne mape&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Dokumenti&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Doma&#269;a mapa&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Vrhnja mapa&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;Omre&#382;ne mape&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Pridobivanje stanja omre&#382;ja ...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;Stanje omre&#382;ja&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;Podatki o CPE&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Procesor (CPE):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Hitrost:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;Jedra:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatura:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Pridobivanje podatkov o pomnilniku ...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Podatki o pomnilniku&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Ves pomnilnik (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Prost pomnilnik:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Uporabljen pomnilnik&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Ves navidezni pomnilnik:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Prost navidezni pomnilnik:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 predpomnilnika)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Naprava&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Datote&#269;ni sistem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Ves prostor&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Razpolo&#382;ljiv prostor&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Za dodatne mo&#382;nosti (npr. priklop, izmet) kliknite z desnim gumbom mi&#353;ke&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (s podporo za 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (brez podpore za 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Neznano&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Neznana&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;da&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;ne&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1 %&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Prazna&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Se polni&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Se prazni&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Neznano&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Glasba&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Prenosi&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Video&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Slike&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Brskanje po datumu&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Nastavi smeti&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Storitev Akonadi za upravljanje z osebnimi podatki se zaganja ...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi ne deluje.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Storitev Akonadi za upravljanje z osebnimi podatki se zaustavlja ...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Neveljaven primerek vira.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Za vir &#187;%1&#171; ni bilo mo&#269; pridobiti vmesnika D-Bus&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Ni mo&#269; ustvariti primerka posrednika.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&#352;irina okvirja:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;To ikono uporabite za raz&#353;iritev okvirja ikone.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Zagon stre&#382;nika X za grafiko ni uspel. Najverjetneje ni pravilno nastavljen. &quot;
++&quot;Ali ga &#382;elite nastaviti?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Stre&#382;nik X za grafiko je sedaj onemogo&#269;en. Ko bo pravilno nastavljen, znova &quot;
++&quot;za&#382;enite upravljalnika zaslonov KDM.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Dodaj opombo&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;I&#353;&#269;i ...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Delo v kontekstu:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Predhodno uporabljeno&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Prika&#382;i vse oznake ...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Novo&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Dodaj opombo za %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Dodaj opombo za vir&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;z neobveznima ikono in opisom&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Ustvari novo %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Uporabi obstoje&#269;e&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Ustvari novega&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Najdeni so bili obstoje&#269;i viri, ki ustrezajo va&#353;emu vnosu. Ali &#382;elite &quot;
++&quot;uporabiti obstoje&#269; vir ali pa dejansko ustvariti novega?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Ustvari nov vir&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Podroben opis (ni potrebno):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Novo: %1 ...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Odpri v Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, fuzzy
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&#352;irina okvirja:&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;Za&#382;eni ukaz ...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Nazadnje uporabljeni programi&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Nazadnje uporabljeni programi:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;Zadnji programi&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;Znova za&#382;eni ra&#269;unalnik&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;Programi&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;Meni za zaganjanje programov&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Za&#382;eni KRandR ob zagonu KDE-ja&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Za&#382;eni KMix ob zagonu KDE-ja&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;Prika&#382;i imena delov menija:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;Zapusti ...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;Dodaj pult&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart&quot;
++#~ msgstr &quot;Znova za&#382;eni&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;Upravljanje z energijo za vsak zaslon posebej&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Preklopi na privzeti KDE-jev gumb&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;Preklopi na Mandrivin gumb&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Izbiralnik Mandrivinih profilov za KDE&lt;/h1&gt; Z njim lahko izberete &quot;
++#~ &quot;posamezne profile za prilagajanje KDE-ja, brez da bi pri tem spreminjali &quot;
++#~ &quot;glavno konfiguracijo KDE-ja. Profili so identificirani z datoteko &quot;
++#~ &quot;imenovano &#187;mdvprofile&#171;, ki se nahaja v korenski mapi vsakega profila.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;Poravnava Pulta&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;Levo&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;Desno&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;Vidnost&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;Vedno viden&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;Samodejno skrij&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;Okna ga lahko prekrijejo&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;Rob zaslona&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;Vi&#353;ina&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;Ve&#269; nastavitev&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/sq.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/sq.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/sq.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/sr.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/sr.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/sr.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at Latn.po</A>
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at Latn.po</A> (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at Latn.po</A> 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/sv.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/sv.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/sv.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,608 @@
++# translation of mageia-kde-translation-sv.po to Swedish
++#
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Thomas Backlund &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tmb at mandriva.org</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation-sv\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:43+0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Thomas Backlund &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tmb at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Swedish &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Thomas Backlund&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">tmb at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Hantera datum och tid&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Skicka ljud genom PulseAudio ljudserver.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Anv&#228;nd draksound f&#246;r att konfigurera dina PulseAudio preferenser och &quot;
++&quot;pavucontrol f&#246;r att st&#228;lla in vilka ljudenheter som skall anv&#228;ndas.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Hittad Virtuoso version:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Ingen Virtuoso Nepomuk databas hittad. Inget att konvertera.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Installerade Virtuoso versionen &#228;r 5. Ingen konvertering beh&#246;vs.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Klar att konvertera Nepomuk databas till Virtuoso 6 format.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Kunde inte hitta en godk&#228;nd Virtuoso installation.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk databas &#228;r redan konverterad till version 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kunde inte avg&#246;ra korrekt Virtuoso versionsnummer. Kan inte konvertera.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;Starta konvertering&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Konverterar Virtuoso databas till version 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso databas konvertering misslyckades: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso databas konverterades utan problem till version 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;Skapar s&#228;kerhetskopia i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Kunde inte skapa s&#228;kerhetskopia (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Startar Virtuoso version 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Misslyckades skapa sparad procedur (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;Dumpar V5 databas till %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;St&#228;nger ned Virtuoso version 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Misslyckades dumpa alla grafer i databasen till %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Raderar Virtuoso V5 databasfiler...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Startar Virtuoso version 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;Importerar dump fr&#229;n %1 till V6 databas.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Misslyckades importera databasdump.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Tar bort s&#228;kerhetskopierad data.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;Sparar V5 dump i &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Tar bort tempor&#228;ra data.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;Konvertering misslyckades. &#197;terst&#228;ller s&#228;kerhetskopia... &quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Misslyckades &#229;terst&#228;lla s&#228;kerhetskopia (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Automatiskt l&#228;ge utan anv&#228;ndares inblandning&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;Skapa ingen s&#228;kerhetskopia av databas f&#246;re konvertering.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Beh&#229;ll kopian av gamla databasen.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;Lite diskutrymme&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#214;ppna filhanterare&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;G&#246;r ingenting&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Inaktivera varning&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Du har lite ledigt utrymme i din hemkatalog (nuvarande %2%, %1 MiB ledigt).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;Integrerad Systeminformation&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;N&#228;tverket &lt;strong&gt;st&#228;ngs ner&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;Uppr&#228;ttar&lt;/strong&gt; anslutning till n&#228;tverket&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du &#228;r &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;Du &#228;r &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Ok&#228;nt n&#228;tverksstatus&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerar CPU information...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Min dator&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Kataloger, h&#229;rddiskar, flyttbara media, systeminformation och mera...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerar diskinformation...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Disk Information&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;OS Information&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;OS:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Nuvarande anv&#228;ndare:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;System:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;Sk&#228;rminfo:&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Tillverkare:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Modell:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;Drivrutin:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerar batteri och str&#246;minformation...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Batteri Information&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Batteri hittat:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Status:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;Laddning %:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;Laddningsbar:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Ansluten till n&#228;tuttag:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerar OS information....&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Gemensamma kataloger&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Mina dokument&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Min hemkatalog&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;Rootkatalog&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;N&#228;tverkskataloger&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerar n&#228;tverksstatus...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;N&#228;tverk Status&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;CPU Information&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;Processor (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;Hastighet:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;K&#228;rnor:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;Temperatur:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Kontrollerar minnesinformation...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Minnesinformation&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Totalt minne (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Ledigt minne&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Anv&#228;nt minne&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Total swap:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Ledig swap:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Enhet&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Filsystem&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Totalt utrymme&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Tillg&#228;ngligt utrymme&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Klicka med h&#246;ger musknapp f&#246;r mera alternativ (som Montera eller Mata ut).&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D St&#246;d)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (Inget 3D St&#246;d)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ok&#228;nd&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ok&#228;nd&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;ja&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;nej&gt;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;Ingen laddning&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;Laddar&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;Laddar ur&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Ok&#228;nd&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;Musik&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;Nerladdat&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Video&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Bilder&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Bl&#228;ddra enligt datum&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;Konfigurera skr&#228;pkorg&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi tj&#228;nst f&#246;r hantering av personlig information startar...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi fungerar inte.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi tj&#228;nst f&#246;r hantering av personlig information st&#228;ngs av...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Felaktig resursinstans.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;Kan inte komma &#229;t D-Bus anslutning f&#246;r resurs '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Kan inte skapa agentinstans.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Med detta alternativ aktiverat, kommer texten p&#229; en ikon att ha en tonad &quot;
++&quot;effekt p&#229; f&#246;rsta raden.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;F&#246;rsta raden tonad: &quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;Rambredd:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Anv&#228;nd denna ikon f&#246;r att &#246;ka bredden p&#229; ikonramen.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;D&#228;mpa f&#246;rsta raden&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Kunde inte starta X servern (ditt grafiska gr&#228;nssnitt). Det &#228;r m&#246;jligt att &quot;
++&quot;det inte &#228;r korrekt konfigurerat. Vill du konfigurera det?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;X servern &#228;r nu inaktiverad. Starta om KDM n&#228;r den &#228;r korrekt konfigurerad.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;Kommentera&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;S&#246;k...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;Jobba i kontext av:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;Tidigare anv&#228;nd&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;Visa alla taggar...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;Kommentera %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Kommentera resurs&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;med frivillig ikon och beskrivning&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Skapa ny %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Anv&#228;nd existerande&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Skapa ny&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Existerande resurser som matchar din inmatning har hittats. Vill du anv&#228;nda &quot;
++&quot;en existerande resurs, eller verkligen skapa en ny?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Skapa en ny resurs&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Detaljerad beskrivning (frivillig):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Ny %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&#214;ppna i Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;Namn:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;Relatera till&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;Tagga med&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;Xml Fil:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Visa Nepomuk kommentarer&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;Relatera till '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Starta KRandR n&#228;r KDE startar&quot;
++
++#, fuzzy
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;Starta KRandR n&#228;r KDE startar&quot;
++
++#~ msgid &quot;&amp;Enable specific display power management&quot;
++#~ msgstr &quot;&amp;Aktivera specifik energihantering f&#246;r sk&#228;rm&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Default KDE Button&quot;
++#~ msgstr &quot;V&#228;xla till Standard KDE Knapp&quot;
++
++#~ msgid &quot;Switch to Mageia Button&quot;
++#~ msgstr &quot;V&#228;xla till Mageia Knapp&quot;
++
++#~ msgid &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile Chooser&lt;/h1&gt;Selects specific profiles to &quot;
++#~ &quot;customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are &quot;
++#~ &quot;identified by a file called \&quot;mdvprofile\&quot; in their root trees&quot;
++#~ msgstr &quot;&quot;
++#~ &quot;&lt;h1&gt;Mageia KDE Profile V&#228;ljare&lt;/h1&gt;V&#228;ljer specifika profiler f&#246;r att &quot;
++#~ &quot;anpassa KDE utan att &#228;ndra huvudinst&#228;llningar. Profilerna kan &quot;
++#~ &quot;identifieras genom en fil som kallas \&quot;mdvprofile\&quot; i rotkatalogerna.&quot;
++
++#~ msgid &quot;Panel Alignment&quot;
++#~ msgstr &quot;Paneljustering&quot;
++
++#~ msgid &quot;Left&quot;
++#~ msgstr &quot;V&#228;nster&quot;
++
++#~ msgid &quot;Right&quot;
++#~ msgstr &quot;H&#246;ger&quot;
++
++#~ msgid &quot;Visibility&quot;
++#~ msgstr &quot;Synlighet&quot;
++
++#~ msgid &quot;Always visible&quot;
++#~ msgstr &quot;Alltid synlig&quot;
++
++#~ msgid &quot;Auto hide&quot;
++#~ msgstr &quot;D&#246;lj automatiskt&quot;
++
++#~ msgid &quot;Windows can cover&quot;
++#~ msgstr &quot;F&#246;nster kan t&#228;cka&quot;
++
++#~ msgid &quot;Screen Edge&quot;
++#~ msgstr &quot;Sk&#228;rmkant&quot;
++
++#~ msgid &quot;Height&quot;
++#~ msgstr &quot;H&#246;jd&quot;
++
++#~ msgid &quot;More Settings&quot;
++#~ msgstr &quot;Fler inst&#228;llninga&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/ta.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/ta.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/ta.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/tg.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/tg.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/tg.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/th.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/th.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/th.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/tl.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/tl.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/tl.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/tr.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/tr.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/tr.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,523 @@
++# translation of mageia-kde-translation.po to T&#252;rk&#231;e
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Atilla &#214;NTA&#350; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">atilla_ontas at mandriva.org</A>&gt;, 2008.
++# Atilla &#214;NTA&#350; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">atilla_ontas at mandriva.org</A>&gt;, 2009.
++# Atilla &#214;NTA&#350; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">atilla_ontas at mandriva.org</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:14+0200\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Atilla &#214;NTA&#350; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">atilla_ontas at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Turkish &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Atilla &#214;NTA&#350;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">atilla_ontas at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Tarih ve saati y&#246;netin&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;B&#252;t&#252;n sesi PulseAudio Ses sunucusu &#252;zerinden aktar.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;PulseAudio se&#231;eneklerini yap&#305;land&#305;rmak i&#231;in draksound, hangi ses ayg&#305;t&#305; ak&#305;&#351;&#305;n&#305;n kullan&#305;laca&#287;&#305;n&#305; ayarlamak i&#231;in pavucontrol kullan&#305;n.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE &quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;Alg&#305;lanan Virtuso s&#252;r&#252;m&#252;:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;Hi&#231; Nepomuk Virtuoso veritaban&#305; bulunamad&#305;. D&#246;n&#252;&#351;t&#252;r&#252;lecek bir &#351;ey yok.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;Kurulu Virtuoso s&#252;r&#252;m&#252;: 5. D&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme i&#351;lemine gerek yok.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk veritaban&#305;n&#305; Virtuoso 6 bi&#231;imine d&#246;n&#252;&#351;t&#252;rmeye haz&#305;r.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;Ge&#231;erli bir Virtuoso kurulumu bulunamad&#305;.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk veritaban&#305; zaten 6. s&#252;r&#252;me d&#246;n&#252;&#351;t&#252;r&#252;lm&#252;&#351;.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;Do&#287;ru Virtuoso s&#252;r&#252;m numaras&#305; belirlenemedi. D&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme yap&#305;lamaz.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;D&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme i&#351;lemine ba&#351;la&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso veritaban&#305; 6. s&#252;r&#252;me d&#246;n&#252;&#351;t&#252;r&#252;l&#252;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso veritaban&#305; d&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme i&#351;lemi ba&#351;ar&#305;s&#305;z oldu: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso veritaban&#305; ba&#351;ar&#305;yla 6. s&#252;r&#252;me d&#246;n&#252;&#351;t&#252;r&#252;ld&#252;.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; &#252;zerinde yedekleme yap&#305;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;Yedekleme olu&#351;turulamad&#305; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso 5. s&#252;r&#252;m&#252; ba&#351;lat&#305;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;Kay&#305;tl&#305; i&#351;lem olu&#351;turulamad&#305; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;V5 veritaban&#305; %1 i&#231;ine aktar&#305;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso 5. s&#252;r&#252;m&#252; kapat&#305;l&#305;yor....&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;Veritaban&#305;ndaki t&#252;m grafiklerin %1 i&#231;ine aktar&#305;lma i&#351;lemi ba&#351;ar&#305;s&#305;z oldu&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso S.5 veritaban&#305; dosylar&#305; siliniyor...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;Virtuoso 6. s&#252;r&#252;m&#252; ba&#351;lat&#305;l&#305;yor....&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;%1 i&#231;inden V6 veritaban&#305;na i&#231;e aktar&#305;m yap&#305;l&#305;yor.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;Veritaban&#305; aktar&#305;m&#305; ba&#351;ar&#305;s&#305;z oldu.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;Yedekleme verisi kald&#305;r&#305;l&#305;yor.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; i&#231;indeki V5 bilgileri tutuluyor.&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;Ge&#231;ici veri kald&#305;r&#305;l&#305;yor.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;D&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme i&#351;lemi ba&#351;ar&#305;s&#305;z oldu. Yedekleme geri y&#252;kleniyor...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;(%1) yedeklemesini geri y&#252;kleme i&#351;lemi ba&#351;ar&#305;s&#305;z oldu.&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;Kullan&#305;c&#305; etkile&#351;imi olmayan otomatik kip&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;D&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme i&#351;leminden &#246;nce verinin yede&#287;ini olu&#351;turma.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;Eski veritaban&#305; bilgilerini koru.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;D&#252;&#351; Disk Alan&#305;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;Dosya Y&#246;neticisini A&#231;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;Hi&#231; bir&#351;ey yapma&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;Uyar&#305;y&#305; devre d&#305;&#351;&#305; b&#305;rak&quot;
++
++msgid &quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free).&quot;
++msgstr &quot;Ev dizininizin bulundu&#287;u disk b&#246;l&#252;m&#252; neredeyse dolu ((&#351;u anda %2% dolu, %1 MiB bo&#351;).&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;G&#246;m&#252;l&#252; sistem Bilgisi&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;A&#287; ba&#287;lant&#305;s&#305; &lt;strong&gt;kapat&#305;l&#305;yor&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;A&#287; &lt;strong&gt;ba&#287;lan&#305;yor&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#350;u anda &lt;strong&gt;&#231;evrimi&#231;isiniz&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#350;u anda &lt;strong&gt;&#231;evrimi&#231;i de&#287;ilsiniz&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;Bilinmeyen a&#287; durumu&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&#304;&#351;lemci bilgisine bak&#305;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;Bilgisayar&#305;m&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;Dizinler, Sabit Diskler, &#199;&#305;kart&#305;labilir Ayg&#305;tlar, sistem Bilgisi ve fazlas&#305;...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;Disk kullan&#305;m bilgisine bak&#305;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;Disk Bilgisi&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&#304;&#351;letim Sistemi Bilgisi&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&#304;&#351;letim Sistemi:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;Ge&#231;erli kullan&#305;c&#305;:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;Sistem:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;G&#246;r&#252;nt&#252; Bilgisi:&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;Sa&#287;lay&#305;c&#305;:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;Model:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;S&#252;r&#252;c&#252;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;Pil ve ak&#305;m bilgilerine bak&#305;l&#305;yor....&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;Pil Bilgisi&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;Mevcut Pil:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;Durum:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&#350;arj Y&#252;zdesi&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#350;arj edilebilirlik:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;Elektri&#287;e tak&#305;l&#305;:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&#304;&#351;letim sistemi bilgisi al&#305;n&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;Ortak Dizinler&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;Belgelerim&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;Ev Dizinim&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;K&#246;k Dizin&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;A&#287; Dizinleri&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;A&#287; durumuna bak&#305;l&#305;yor&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;A&#287; Durumu&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&#304;&#351;lemci Bilgisi&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&#304;&#351;lemci (CPU):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;H&#305;z:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&#199;ekirdekler:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;S&#305;cakl&#305;k:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;Bellek bilgisine bak&#305;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;Bellek Bilgisi&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;Toplam Bellek (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;Bo&#351; Bellek:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;Kullan&#305;lan Bellek:&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;Toplam takas alan&#305;:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;Bo&#351; takas alan&#305;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 Bellekleme)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;Ayg&#305;t&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;Dosya sistemi&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;Toplam disk alan&#305;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;Kullan&#305;labilir disk alan&#305;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;Daha fazla se&#231;enek i&#231;in (mesela Ba&#287;lama veya Ay&#305;rma) farenin sol tu&#351;una t&#305;klay&#305;n&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3B deste&#287;i)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3B deste&#287;i yok)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Bilinmiyor&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Bilinmiyor&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;evet&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;hay&#305;r&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&#350;arj Olmuyor&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#350;arj Oluyor&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&#350;arj&#305; Bo&#351;al&#305;yor&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;Bilinmiyor&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;M&#252;zik&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&#304;ndirmeler&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;Vidyolar&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;Resimler&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;Tarihe g&#246;re g&#246;zat&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&#199;&#246;p ' &#252; &amp;Yap&#305;land&#305;r&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi ki&#351;isel bilgi y&#246;netimi hizmeti ba&#351;l&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi i&#351;lem yapacak durumda de&#287;il.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi ki&#351;isel bilgi y&#246;netimi hizmeti kapan&#305;yor...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;Ge&#231;ersiz kaynak iste&#287;i.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;'%1' kayna&#287;&#305; i&#231;in D-Bus aray&#252;z&#252; edinilemiyor.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;Arac&#305; istek yap&#305;lam&#305;yor.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line.&quot;
++msgstr &quot;Bu se&#231;enek etkinle&#351;tirildi&#287;inde, bir simgenin metnine ilk sat&#305;rda solma efekti uygulan&#305;r.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;Solan &#304;lk Sat&#305;r:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&#199;er&#231;eve geni&#351;li&#287;i&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;Simge &#231;er&#231;eve geni&#351;li&#287;ini artt&#305;rmak i&#231;in bu simgeyi kullan&#305;n.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;Atlanan ilk sat&#305;r&quot;
++
++msgid &quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;X sunucusu (grafiksel aray&#252;z) ba&#351;lat&#305;lamad&#305;. Do&#287;ru yap&#305;land&#305;r&#305;lmam&#305;&#351; olabilir. &#350;imdi yap&#305;land&#305;rmak ister misiniz?&quot;
++
++msgid &quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;X sunucusu devre d&#305;&#351;&#305; b&#305;rak&#305;ld&#305;. Do&#287;ru yap&#305;land&#305;r&#305;ld&#305;&#287;&#305;nda KDM' yi yeniden ba&#351;lat&#305;n.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;A&#231;&#305;klama&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;Ara...&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&#350;u ba&#287;lamda &#231;al&#305;&#351;:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&#214;nceki kullan&#305;lan&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;B&#252;t&#252;n etiketleri g&#246;ster...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;Yeni&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;%1 a&#231;&#305;klamas&#305;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;Kayna&#287;&#305; ortaya &#231;&#305;kar&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;se&#231;imlik simge ve a&#231;&#305;klama ile&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;Yeni %1 Olu&#351;tur&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;Var olan&#305; kullan&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;Yeni olu&#351;tur&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;Var olan kaynaklardan verdi&#287;iniz girdi ile e&#351;le&#351;enler bulundu. Var olan bir kayna&#287;&#305; kullanmak m&#305; yoksa yeni bir tane olu&#351;turmak m&#305; istersiniz?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;Yeni kaynak olu&#351;tur.&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;Ayr&#305;nt&#305;l&#305; A&#231;&#305;klama (&#304;ste&#287;e ba&#287;l&#305;):&quot;
++
++msgctxt &quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;Yeni %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;Ginko' da a&#231;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&#304;sim:&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&#350;ununla ili&#351;kilendir:&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&#350;ununla etiketle:&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;XML Dosyas&#305;:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk a&#231;&#305;klamalar&#305;n&#305; g&#246;ster&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&#350;ununla ili&#351;kilendir: '%1 (%2)'&quot;
++
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/uk.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/uk.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/uk.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,594 @@
++# translation of mageia-kde-translation.po to ukrainian
++# $Id: uk.po 269707 2010-06-01 11:02:46Z fisher $
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Taras Boychuk &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">btr0001 at ukr.net</A>&gt;, 2008, 2009, 2010.
++# Yuri Chornoivan &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">yurchor at ukr.net</A>&gt;, 2010.
++# &#1058;&#1072;&#1088;&#1072;&#1089; &#1041;&#1086;&#1081;&#1095;&#1091;&#1082; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">boychuk_t at ndpi.ukrnafta.com</A>&gt;, 2010.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:45+0300\n&quot;
++&quot;Last-Translator: &#1058;&#1072;&#1088;&#1072;&#1089; &#1041;&#1086;&#1081;&#1095;&#1091;&#1082; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">boychuk_t at ndpi.ukrnafta.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Ukrainian &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-i18n-doc at kde.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 &amp;&amp; n%100!=11 ? 0 : n%10&gt;=2 &amp;&amp; &quot;
++&quot;n%10&lt;=4 &amp;&amp; (n%100&lt;10 || n%100&gt;=20) ? 1 : 2);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&#1058;&#1072;&#1088;&#1072;&#1089; &#1041;&#1086;&#1081;&#1095;&#1091;&#1082;, &#1070;&#1088;&#1110;&#1081; &#1063;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;&#1110;&#1074;&#1072;&#1085;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">btr0001 at ukr.net</A>, <A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">yurchor at ukr.net</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1072;&#1083;&#1072;&#1096;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1076;&#1072;&#1090;&#1091; &#1110; &#1095;&#1072;&#1089;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1083;&#1103;&#1090;&#1080; &#1091;&#1089;&#1110; &#1079;&#1074;&#1091;&#1082;&#1080; &#1085;&#1072; &#1079;&#1074;&#1091;&#1082;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081; &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088; PulseAudio.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1091;&#1081;&#1090;&#1077; draksound, &#1097;&#1086;&#1073; &#1085;&#1072;&#1083;&#1072;&#1096;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; PulseAudio, &#1110; pavucontrol, &#1097;&#1086;&#1073; &quot;
++&quot;&#1079;&#1072;&#1076;&#1072;&#1090;&#1080; &#1073;&#1072;&#1078;&#1072;&#1085;&#1110; &#1087;&#1086;&#1090;&#1086;&#1082;&#1080; &#1079;&#1074;&#1091;&#1082;&#1091;.&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1103;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1072; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1103; Virtuoso:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1080;&#1103;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1086; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Nepomuk Virtuoso. &#1053;&#1110;&#1095;&#1086;&#1075;&#1086; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1102;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080;.&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1086; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1102; Virtuoso 5. &#1055;&#1086;&#1090;&#1088;&#1077;&#1073;&#1080; &#1091; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1110; &#1085;&#1077;&#1084;&#1072;&#1108;.&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1072; &#1075;&#1086;&#1090;&#1086;&#1074;&#1072; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1073;&#1072;&#1079;&#1091; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Nepomuk &#1091; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1090; Virtuoso 6.&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1074;&#1080;&#1103;&#1074;&#1080;&#1090;&#1080; &#1082;&#1086;&#1088;&#1077;&#1082;&#1090;&#1085;&#1086; &#1074;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; Virtuoso.&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&#1041;&#1072;&#1079;&#1091; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Nepomuk &#1074;&#1078;&#1077; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1086; &#1091; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1090; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1111; 6.&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1074;&#1080;&#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1080;&#1090;&#1080; &#1085;&#1072;&#1083;&#1077;&#1078;&#1085;&#1091; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1102; Virtuoso. &#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1085;&#1077;&#1084;&#1086;&#1078;&#1083;&#1080;&#1074;&#1077;.&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1095;&#1072;&#1090;&#1080; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Virtuoso &#1091; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1090; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1111; 6&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1087;&#1088;&#1086;&#1073;&#1072; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Virtuoso Nepomuk &#1079;&#1072;&#1079;&#1085;&#1072;&#1083;&#1072; &#1085;&#1077;&#1074;&#1076;&#1072;&#1095;&#1110;: %1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&#1041;&#1072;&#1079;&#1091; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Virtuoso Nepomuk &#1091;&#1089;&#1087;&#1110;&#1096;&#1085;&#1086; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1086; &#1091; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1090; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1111; 6.&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1086;&#1111; &#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1111; &#1091; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1091; &#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1102; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1111; Virtuoso 5&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1076;&#1091;&#1088;&#1091; &#1079;&#1073;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; (%1)&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087;&#1091; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; V5 &#1091; %1&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1088;&#1086;&#1073;&#1086;&#1090;&#1080; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1111; Virtuoso 5&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; &#1074;&#1089;&#1110;&#1093; &#1075;&#1088;&#1072;&#1092;&#1110;&#1074; &#1091; &#1073;&#1072;&#1079;&#1110; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; %1&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083;&#1110;&#1074; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; Virtuoso 5&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082; &#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1110;&#1111; Virtuoso 6&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&#1030;&#1084;&#1087;&#1086;&#1088;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087;&#1091; &#1079; %1 &#1076;&#1086; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; V6.&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1110;&#1084;&#1087;&#1086;&#1088;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093;.&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1086;&#1111; &#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1111;.&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1073;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087;&#1091; V5 &#1091; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1083;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093; &#1090;&#1080;&#1084;&#1095;&#1072;&#1089;&#1086;&#1074;&#1086;&#1075;&#1086; &#1074;&#1080;&#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103;.&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1087;&#1088;&#1086;&#1073;&#1072; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1079;&#1072;&#1079;&#1085;&#1072;&#1083;&#1072; &#1085;&#1077;&#1074;&#1076;&#1072;&#1095;&#1110;. &#1042;&#1110;&#1076;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1079; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1086;&#1111; &#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1111;&#8230;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1074;&#1076;&#1072;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1074;&#1110;&#1076;&#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1090;&#1080; &#1073;&#1072;&#1079;&#1091; &#1079; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1086;&#1111; &#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1111; (%1).&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&#1040;&#1074;&#1090;&#1086;&#1084;&#1072;&#1090;&#1080;&#1095;&#1085;&#1080;&#1081; &#1088;&#1077;&#1078;&#1080;&#1084; &#1073;&#1077;&#1079; &#1074;&#1090;&#1088;&#1091;&#1095;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1095;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077; &#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1102;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1079;&#1077;&#1088;&#1074;&#1085;&#1080;&#1093; &#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1081; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1076; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;&#1084;.&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1073;&#1077;&#1088;&#1110;&#1075;&#1072;&#1090;&#1080; &#1076;&#1072;&#1084;&#1087; &#1089;&#1090;&#1072;&#1088;&#1086;&#1111; &#1073;&#1072;&#1079;&#1080; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1093;.&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1084;&#1072;&#1083;&#1086; &#1084;&#1110;&#1089;&#1094;&#1103; &#1085;&#1072; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1091;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1082;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1076;&#1078;&#1077;&#1088; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083;&#1110;&#1074;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1110;&#1095;&#1086;&#1075;&#1086; &#1085;&#1077; &#1088;&#1086;&#1073;&#1080;&#1090;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1084;&#1082;&#1085;&#1091;&#1090;&#1080; &#1087;&#1086;&#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1076;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1053;&#1072; &#1076;&#1086;&#1084;&#1072;&#1096;&#1085;&#1100;&#1086;&#1084;&#1091; &#1088;&#1086;&#1079;&#1076;&#1110;&#1083;&#1110; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1072; &#1079;&#1072;&#1083;&#1080;&#1096;&#1080;&#1083;&#1086;&#1089;&#1103; &#1084;&#1072;&#1083;&#1086; &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1084;&#1110;&#1089;&#1094;&#1103; (&#1079;&#1072;&#1088;&#1072;&#1079; &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; %2%, %&quot;
++&quot;1 &#1052;&#1041;)&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1080;&#1076;&#1072;&#1090;&#1085;&#1080;&#1081; &#1076;&#1086; &#1074;&#1073;&#1091;&#1076;&#1086;&#1074;&#1091;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1077;&#1083;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090; &#1079; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1085;&#1086;&#1102; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1108;&#1102;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1043;&#1041;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1052;&#1041;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1082;&#1041;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1072; &lt;strong&gt;&#1079;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1091;&#1108; &#1088;&#1086;&#1073;&#1086;&#1090;&#1091;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;&#1042;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1102;&#1108;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103;&lt;/strong&gt; &#1079;'&#1108;&#1076;&#1085;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1079; &#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1077;&#1102;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080; &#1091; &lt;strong&gt;&#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1110;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080; &#1074; &lt;strong&gt;&#1072;&#1074;&#1090;&#1086;&#1085;&#1086;&#1084;&#1085;&#1086;&#1084;&#1091; &#1088;&#1077;&#1078;&#1080;&#1084;&#1110;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1074;&#1110;&#1076;&#1086;&#1084;&#1080;&#1081; &#1089;&#1090;&#1072;&#1085; &#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1110;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1096;&#1091;&#1082; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; &#1087;&#1088;&#1086; &#1062;&#1055;...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1110;&#1081; &#1082;&#1086;&#1084;&#1087;&#8217;&#1102;&#1090;&#1077;&#1088;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1058;&#1077;&#1082;&#1080;, &#1090;&#1074;&#1077;&#1088;&#1076;&#1110; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1080;, &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1085;&#1086;&#1089;&#1085;&#1110; &#1087;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1111;, &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1103; &#1087;&#1088;&#1086; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1091; &#1090;&#1072; &#1110;&#1085;&#1096;&#1077;...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1096;&#1091;&#1082; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; &#1087;&#1088;&#1086; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1080;...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&#1030;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1103; &#1087;&#1088;&#1086; &#1076;&#1080;&#1089;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&#1030;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1103; &#1087;&#1088;&#1086; &#1054;&#1057;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1057;:&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1090;&#1086;&#1095;&#1085;&#1080;&#1081; &#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1095;:&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE:&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1080; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1102;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1088;&#1086;&#1073;&#1085;&#1080;&#1082;:&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1076;&#1077;&#1083;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1088;&#1072;&#1081;&#1074;&#1077;&#1088;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1096;&#1091;&#1082; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; &#1087;&#1088;&#1086; &#1072;&#1082;&#1091;&#1084;&#1091;&#1083;&#1103;&#1090;&#1086;&#1088;&#1080; &#1110; &#1078;&#1080;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1086;&#1084;&#1086;&#1089;&#1090;&#1110; &#1087;&#1088;&#1086; &#1072;&#1082;&#1091;&#1084;&#1091;&#1083;&#1103;&#1090;&#1086;&#1088;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1072;&#1103;&#1074;&#1085;&#1110;&#1089;&#1090;&#1100; &#1072;&#1082;&#1091;&#1084;&#1091;&#1083;&#1103;&#1090;&#1086;&#1088;&#1072;:&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1072;&#1085;:&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1110;&#1074;&#1077;&#1085;&#1100; &#1079;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1091;:&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&#1046;&#1080;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; &#1079; &#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1110;:&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&#1054;&#1090;&#1088;&#1080;&#1084;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; &#1087;&#1088;&#1086; &#1054;&#1057;...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1075;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1110; &#1090;&#1077;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1111; &#1076;&#1086;&#1082;&#1091;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1086;&#1103; &#1076;&#1086;&#1084;&#1072;&#1096;&#1085;&#1103; &#1090;&#1077;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1088;&#1077;&#1085;&#1077;&#1074;&#1072; &#1090;&#1077;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1077;&#1074;&#1110; &#1090;&#1077;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1074;&#1110;&#1088;&#1082;&#1072; &#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1091; &#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1110;...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1072;&#1085; &#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1078;&#1110;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&#1030;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1103; &#1087;&#1088;&#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1086;&#1088;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1086;&#1088; (&#1062;&#1055;):&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&#1064;&#1074;&#1080;&#1076;&#1082;&#1110;&#1089;&#1090;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 &#1052;&#1043;&#1094;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&#1071;&#1076;&#1077;&#1088; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1086;&#1088;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&#1058;&#1077;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1091;&#1088;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1096;&#1091;&#1082; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; &#1087;&#1088;&#1086; &#1087;&#1072;&#1084;'&#1103;&#1090;&#1100;...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&#1030;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1103; &#1087;&#1088;&#1086; &#1087;&#1072;&#1084;'&#1103;&#1090;&#1100;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1089;&#1100;&#1086;&#1075;&#1086; &#1087;&#1072;&#1084;'&#1103;&#1090;&#1110; (RAM):&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1072; &#1087;&#1072;&#1084;'&#1103;&#1090;&#1100;:&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1072; &#1087;&#1072;&#1084;'&#1103;&#1090;&#1100;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1089;&#1100;&#1086;&#1075;&#1086; &#1089;&#1074;&#1086;&#1087;&#1110;&#1085;&#1075;&#1091;:&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1089;&#1074;&#1086;&#1087;&#1110;&#1085;&#1075;&#1091;:&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 &#1082;&#1077;&#1096;)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1088;&#1110;&#1081;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&#1060;&#1072;&#1081;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072; &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1089;&#1100;&#1086;&#1075;&#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1088;&#1091;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1080;&#1081; &#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1090;&#1110;&#1088;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1053;&#1072;&#1090;&#1080;&#1089;&#1085;&#1110;&#1090;&#1100; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1091; &#1082;&#1085;&#1086;&#1087;&#1082;&#1091; &#1084;&#1080;&#1096;&#1082;&#1080; &#1076;&#1083;&#1103; &#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1091;&#1087;&#1091; &#1076;&#1086; &#1076;&#1086;&#1076;&#1072;&#1090;&#1082;&#1086;&#1074;&#1080;&#1093; &#1087;&#1072;&#1088;&#1072;&#1084;&#1077;&#1090;&#1088;&#1110;&#1074;, &#1079;&#1086;&#1082;&#1088;&#1077;&#1084;&#1072; &quot;
++&quot;&#171;&#1084;&#1086;&#1085;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080;&#187; &#1072;&#1073;&#1086; &#171;&#1074;&#1080;&#1096;&#1090;&#1086;&#1074;&#1093;&#1085;&#1091;&#1090;&#1080;&#187;.&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#1087;&#1110;&#1076;&#1090;&#1088;&#1080;&#1084;&#1082;&#1072; 3D)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#1085;&#1077;&#1084;&#1072;&#1108; &#1087;&#1110;&#1076;&#1090;&#1088;&#1080;&#1084;&#1082;&#1080; 3D)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1074;&#1110;&#1076;&#1086;&#1084;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1074;&#1110;&#1076;&#1086;&#1084;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&#1090;&#1072;&#1082;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&#1085;&#1110;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&#1041;&#1077;&#1079; &#1079;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1091;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1086;&#1079;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1074;&#1110;&#1076;&#1086;&#1084;&#1080;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1091;&#1079;&#1080;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1074;&#1072;&#1085;&#1090;&#1072;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1077;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&#1052;&#1072;&#1083;&#1102;&#1085;&#1082;&#1080;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1075;&#1083;&#1103;&#1076; &#1079;&#1072; &#1076;&#1072;&#1090;&#1072;&#1084;&#1080;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&amp;&#1053;&#1072;&#1083;&#1072;&#1096;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1089;&#1084;&#1110;&#1090;&#1085;&#1080;&#1082;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1072;&#1108;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103; &#1089;&#1083;&#1091;&#1078;&#1073;&#1072; &#1087;&#1077;&#1088;&#1089;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1076;&#1078;&#1077;&#1088;&#1072; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; Akonadi...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi &#1085;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1094;&#1102;&#1108;.&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1083;&#1091;&#1078;&#1073;&#1072; &#1087;&#1077;&#1088;&#1089;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1076;&#1078;&#1077;&#1088;&#1072; &#1110;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1110;&#1111; Akonadi &#1074;&#1080;&#1084;&#1080;&#1082;&#1072;&#1108;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103;...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1080;&#1081; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;.&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1084;&#1086;&#1078;&#1083;&#1080;&#1074;&#1086; &#1086;&#1090;&#1088;&#1080;&#1084;&#1072;&#1090;&#1080; &#1110;&#1085;&#1090;&#1077;&#1088;&#1092;&#1077;&#1081;&#1089; D-Bus &#1076;&#1083;&#1103; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&#1091; '%1'&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1084;&#1086;&#1078;&#1083;&#1080;&#1074;&#1086; &#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1086;&#1073;&#8217;&#1108;&#1082;&#1090; &#1072;&#1075;&#1077;&#1085;&#1090;&#1072;.&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1071;&#1082;&#1097;&#1086; &#1094;&#1077;&#1081; &#1087;&#1072;&#1088;&#1072;&#1084;&#1077;&#1090;&#1088; &#1091;&#1074;&#1110;&#1084;&#1082;&#1085;&#1077;&#1085;&#1086;, &#1087;&#1077;&#1088;&#1096;&#1080;&#1081; &#1088;&#1103;&#1076;&#1086;&#1082; &#1090;&#1077;&#1082;&#1089;&#1090;&#1091; &#1074; &#1110;&#1082;&#1086;&#1085;&#1094;&#1110; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077; &#1084;&#1072;&#1090;&#1080; &#1077;&#1092;&#1077;&#1082;&#1090; &quot;
++&quot;&#1079;&#1072;&#1090;&#1091;&#1093;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103;.&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&#1047;&#1072;&#1090;&#1091;&#1093;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1087;&#1077;&#1088;&#1096;&#1086;&#1075;&#1086; &#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;:&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072; &#1082;&#1072;&#1076;&#1088;&#1091;:&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1091;&#1081;&#1090;&#1077; &#1094;&#1102; &#1110;&#1082;&#1086;&#1085;&#1082;&#1091; &#1097;&#1086;&#1073; &#1079;&#1073;&#1110;&#1083;&#1100;&#1096;&#1080;&#1090;&#1080; &#1096;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1091; &#1082;&#1072;&#1076;&#1088;&#1091;.&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1080;&#1093;&#1086;&#1074;&#1091;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; &#1087;&#1077;&#1088;&#1096;&#1086;&#1075;&#1086; &#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1055;&#1086;&#1084;&#1080;&#1083;&#1082;&#1072; &#1087;&#1088;&#1080; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1091; &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088;&#1072; X (&#1075;&#1088;&#1072;&#1092;&#1110;&#1095;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1110;&#1085;&#1090;&#1077;&#1088;&#1092;&#1077;&#1081;&#1089;&#1091;). &#1057;&#1082;&#1086;&#1088;&#1110;&#1096; &quot;
++&quot;&#1079;&#1072; &#1074;&#1089;&#1077;, &#1081;&#1086;&#1075;&#1086; &#1085;&#1077;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1083;&#1072;&#1096;&#1090;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1086;. &#1053;&#1072;&#1083;&#1072;&#1096;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1079;&#1072;&#1088;&#1072;&#1079;?&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1057;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088; X &#1079;&#1072;&#1088;&#1072;&#1079; &#1074;&#1080;&#1084;&#1082;&#1085;&#1077;&#1085;&#1086;. &#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1110;&#1090;&#1100; KDM, &#1082;&#1086;&#1083;&#1080; &#1074;&#1089;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1083;&#1072;&#1096;&#1090;&#1091;&#1108;&#1090;&#1077;.&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1096;&#1091;&#1082;...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1086;&#1073;&#1086;&#1095;&#1080;&#1081; &#1082;&#1086;&#1085;&#1090;&#1077;&#1082;&#1089;&#1090;:&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&#1056;&#1072;&#1085;&#1110;&#1096;&#1077; &#1079;&#1072;&#1076;&#1110;&#1103;&#1085;&#1110;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1080; &#1074;&#1089;&#1110; &#1086;&#1079;&#1085;&#1072;&#1082;&#1080;...&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&#1050;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&#1079; &#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1086;&#1074;&#8217;&#1103;&#1079;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1102; &#1110;&#1082;&#1086;&#1085;&#1082;&#1086;&#1102; &#1110; &#1086;&#1087;&#1080;&#1089;&#1086;&#1084;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081; %1&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1110;&#1089;&#1085;&#1091;&#1102;&#1095;&#1080;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#1047;&#1085;&#1072;&#1081;&#1076;&#1077;&#1085;&#1086; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;, &#1103;&#1082;&#1080;&#1081; &#1074;&#1110;&#1076;&#1087;&#1086;&#1074;&#1110;&#1076;&#1072;&#1108; &#1074;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1084; &#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1084;. &#1042;&#1080; &#1093;&#1086;&#1095;&#1077;&#1090;&#1077; &#1074;&#1080;&#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1072;&#1090;&#1080; &quot;
++&quot;&#1081;&#1086;&#1075;&#1086;, &#1095;&#1080; &#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081;?&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081; &#1088;&#1077;&#1089;&#1091;&#1088;&#1089;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&#1044;&#1077;&#1090;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1080;&#1081; &#1086;&#1087;&#1080;&#1089; (&#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1086;&#1074;&#8217;&#1103;&#1079;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;):&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081; %1...&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1082;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1091; Ginkgo&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&#1030;&#1084;&#8217;&#1103;:&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1085;&#1086;&#1089;&#1080;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103; &#1076;&#1086;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1080;&#1082;&#1088;&#1110;&#1087;&#1080;&#1090;&#1080; &#1076;&#1086;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&#1060;&#1072;&#1081;&#1083; Xml:&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1080; &#1082;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1091;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1103; Nepomuk&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&#1042;&#1110;&#1076;&#1085;&#1077;&#1089;&#1090;&#1080; &#1076;&#1086; '%1 (%2)'&quot;
++
++#~ msgid &quot;Run Command...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1085;&#1072;&#1090;&#1080; &#1082;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1076;&#1091;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1076;&#1072;&#1074;&#1085;&#1110; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recently Used Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1076;&#1072;&#1074;&#1085;&#1110; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Recent Applications:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1053;&#1077;&#1076;&#1072;&#1074;&#1085;&#1110; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Restart computer&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1074;&#1072;&#1085;&#1090;&#1072;&#1078;&#1080;&#1090;&#1080; &#1082;&#1086;&#1084;&#1087;'&#1102;&#1090;&#1077;&#1088;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Applications&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Application Launcher Menu&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1052;&#1077;&#1085;&#1102; &#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1082;&#1091; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KRandR when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1085;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; KRandR &#1087;&#1088;&#1080; &#1079;&#1072;&#1074;&#1072;&#1085;&#1090;&#1072;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1110; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Start KMix when KDE starts&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1042;&#1080;&#1082;&#1086;&#1085;&#1091;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; KMix &#1087;&#1088;&#1080; &#1079;&#1072;&#1074;&#1072;&#1085;&#1090;&#1072;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1110; KDE&quot;
++
++#~ msgid &quot;Show menu titles:&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1080; &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090;&#1080; &#1084;&#1077;&#1085;&#1102;:&quot;
++
++#~ msgid &quot;Leave...&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1055;&#1086;&#1082;&#1080;&#1085;&#1091;&#1090;&#1080;...&quot;
++
++#~ msgid &quot;Add Panel&quot;
++#~ msgstr &quot;&#1044;&#1086;&#1076;&#1072;&#1090;&#1080; &#1087;&#1072;&#1085;&#1077;&#1083;&#1100;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/uz.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/uz.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/uz.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,537 @@
++# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Nurali Abdurahmonov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mavnur at gmail.com</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:50+0500\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Nurali Abdurahmonov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mavnur at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: American English &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-i18n-doc at kde.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;Nurali Abdurahmonov&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mavnur at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;Sana va vaqtni sozlash&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">uz at cyrillic.po</A>
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">uz at cyrillic.po</A> (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">uz at cyrillic.po</A> 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,537 @@
++# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
++#
++# Nurali Abdurahmonov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mavnur at gmail.com</A>&gt;, 2009.
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:50+0500\n&quot;
++&quot;Last-Translator: Nurali Abdurahmonov &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mavnur at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: American English &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">kde-i18n-doc at kde.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;
++&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&#1053;&#1091;&#1088;&#1072;&#1083;&#1080; &#1040;&#1073;&#1076;&#1091;&#1088;&#1072;&#1203;&#1084;&#1086;&#1085;&#1086;&#1074;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">mavnur at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#1057;&#1072;&#1085;&#1072; &#1074;&#1072; &#1074;&#1072;&#1179;&#1090;&#1085;&#1080; &#1089;&#1086;&#1079;&#1083;&#1072;&#1096;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/vi.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/vi.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/vi.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/wa.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/wa.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/wa.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;, YEAR.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&quot;
++&quot;Last-Translator: FULL NAME &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">EMAIL at ADDRESS</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: LANGUAGE &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">LL at li.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/zh_CN.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/zh_CN.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,540 @@
++# Chinese simplified translation of Mageia-kde-translation.
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++# &#27748;&#35799;&#35821; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">shiyu at mandriva.org</A>&gt;, 2008.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: zh_CN\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:18+0800\n&quot;
++&quot;Last-Translator: &#27748;&#35799;&#35821; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">shiyu at mandriva.org</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Chinese Simplified &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">cooker-i18n at mandrivalinux.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;&#27748;&#35799;&#35821;&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">shiyu at mandriva.org</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#31649;&#29702;&#26085;&#26399;&#21644;&#26102;&#38388;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#23558;&#20840;&#37096;&#22768;&#38899;&#20256;&#36882;&#32473; PulseAudio &#22768;&#38899;&#26381;&#21153;&#22120;&#12290;\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;&#20351;&#29992; draksound &#37197;&#32622;&#24744;&#30340; PulseAudio &#39318;&#36873;&#39033;&#20197;&#21450; pavucontrol &#35843;&#25972;&#35201;&#20351;&#29992;&#30340;&#38899;&#39057;&#35774;&quot;
++&quot;&#22791;&#27969;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&#26816;&#27979;&#21040;&#30340; Virtuoso &#29256;&#26412;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#27809;&#26377;&#25214;&#21040; Virtuoso Nepomuk &#25968;&#25454;&#24211;&#12290;&#26080;&#38656;&#36716;&#25442;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&#23433;&#35013;&#30340; Virtuoso &#29256;&#26412;&#26159; 5&#12290;&#26080;&#38656;&#36716;&#25442;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&#21363;&#23558;&#23558; Nepomuk &#25968;&#25454;&#24211;&#36716;&#25442;&#20026; Virtuoso 6 &#26684;&#24335;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&#25214;&#19981;&#21040;&#26377;&#25928;&#30340; Virtuoso &#23433;&#35013;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk &#25968;&#25454;&#24050;&#32463;&#36716;&#25442;&#21040;&#29256;&#26412; 6 &#20102;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&#26080;&#27861;&#20998;&#26512;&#27491;&#30830;&#30340; Virtuoso &#29256;&#26412;&#21495;&#12290;&#26080;&#27861;&#36716;&#25442;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&#24320;&#22987;&#36716;&#25442;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#23558; Virtuoso &#25968;&#25454;&#24211;&#36716;&#25442;&#20026;&#29256;&#26412; 6...&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso &#25968;&#25454;&#24211;&#36716;&#25442;&#22833;&#36133;&#65306;%1&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;Nepomuk Virtuoso &#25968;&#25454;&#24211;&#24050;&#32463;&#25104;&#21151;&#36716;&#25442;&#20026;&#29256;&#26412; 6&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; &#20013;&#21019;&#24314;&#22791;&#20221;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#21019;&#24314;&#22791;&#20221;(%1)&#22833;&#36133;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#21551;&#21160; Virtuoso &#29256;&#26412; 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&#21019;&#24314;&#23384;&#20648;&#36807;&#31243;(%1)&#22833;&#36133;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#23558; V5 &#25968;&#25454;&#24211;&#36716;&#23384;&#21040; %1...&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#20851;&#38381; Virtuoso &#29256;&#26412; 5...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&#23558;&#25968;&#25454;&#24211;&#20013;&#30340;&#20840;&#37096;&#22270;&#24418;&#36716;&#23384;&#21040; %1 &#22833;&#36133;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#21024;&#38500; Virtuoso V5 &#25968;&#25454;&#24211;&#25991;&#20214;...&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#21551;&#21160; Virtuoso &#29256;&#26412; 6...&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#20174; %1 &#20013;&#36716;&#23384;&#21040; V6 &#25968;&#25454;&#24211;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&#23548;&#20837;&#25968;&#25454;&#24211;&#36716;&#23384;&#22833;&#36133;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#21024;&#38500;&#22791;&#20221;&#25968;&#25454;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#22312; &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt; &#20013;&#20445;&#30041; V5 &#36716;&#23384;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#21024;&#38500;&#20020;&#26102;&#25968;&#25454;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&#36716;&#25442;&#22833;&#36133;&#12290;&#27491;&#22312;&#24674;&#22797;&#22791;&#20221;...&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&#24674;&#22797;&#22791;&#20221;(%1)&#22833;&#36133;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&#26080;&#38656;&#29992;&#25143;&#20132;&#20114;&#30340;&#33258;&#21160;&#27169;&#24335;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&#36716;&#25442;&#21069;&#19981;&#21019;&#24314;&#25968;&#25454;&#22791;&#20221;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&#20445;&#30041;&#26087;&#25968;&#25454;&#24211;&#30340;&#36716;&#23384;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&#20302;&#30913;&#30424;&#31354;&#38388;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&#25171;&#24320;&#25991;&#20214;&#31649;&#29702;&#22120;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&#19981;&#25191;&#34892;&#25805;&#20316;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&#31105;&#29992;&#35686;&#21578;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&#24744;&#30340;&#20027;&#20998;&#21306;&#30913;&#30424;&#31354;&#38388;&#19981;&#36275;(&#30446;&#21069;&#21482;&#21097; %2%, %1 MiB &#31354;&#38386;)&#12290;&quot;
++
++# ################### Kio SysInfo translation ##################################
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;KSysInfo&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&#23884;&#20837;&#30340;&#31995;&#32479;&#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;%1 GiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;%1 MiB&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;%1 KiB&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#32593;&#32476;&#24050;&lt;strong&gt;&#20851;&#38381;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&lt;strong&gt;&#27491;&#22312;&#36830;&#25509;&lt;/strong&gt;&#21040;&#32593;&#32476;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#29616;&#22312;&#26159;&lt;strong&gt;&#22312;&#32447;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&#29616;&#22312;&#26159;&lt;strong&gt;&#31163;&#32447;&lt;/strong&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&#26410;&#30693;&#30340;&#32593;&#32476;&#29366;&#24577;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#26597;&#38405; CPU &#20449;&#24687;...&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&#25105;&#30340;&#30005;&#33041;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&#25991;&#20214;&#22841;&#12289;&#30828;&#30424;&#12289;&#21487;&#31227;&#21160;&#35774;&#22791;&#12289;&#31995;&#32479;&#20449;&#24687;&#31561;&#31561;...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#26597;&#25214;&#30913;&#30424;&#20449;&#24687;...&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&#30913;&#30424;&#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&#25805;&#20316;&#31995;&#32479;&#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&#25805;&#20316;&#31995;&#32479;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&#24403;&#21069;&#29992;&#25143;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&#31995;&#32479;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&#26174;&#31034;&#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&#20379;&#24212;&#21830;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&#22411;&#21495;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&#39537;&#21160;&#31243;&#24207;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#26597;&#25214;&#30005;&#27744;&#21644;&#20132;&#27969;&#30005;&#28304;&#20449;&#24687;...&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&#30005;&#27744;&#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&#30005;&#27744;&#29366;&#24577;&#65306;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&#29366;&#24577;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&#20805;&#30005;&#30334;&#20998;&#27604;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&#21487;&#20805;&#30005;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&#25554;&#20837;&#30005;&#28304;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#33719;&#21462;&#25805;&#20316;&#31995;&#32479;&#20449;&#24687;...&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&#20844;&#20849;&#25991;&#20214;&#22841;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#25105;&#30340;&#25991;&#26723;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&#25105;&#30340;&#20027;&#25991;&#20214;&#22841;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&#26681;&#25991;&#20214;&#22841;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&#32593;&#32476;&#25991;&#20214;&#22841;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#26597;&#35810;&#32593;&#32476;&#29366;&#24577;...&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&#32593;&#32476;&#29366;&#24577;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;CPU &#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&#22788;&#29702;&#22120;(CPU)&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&#36895;&#24230;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&#26680;&#24515;&#25968;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&#28201;&#24230;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#22312;&#26597;&#35810;&#20869;&#23384;&#20449;&#24687;...&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&#20869;&#23384;&#20449;&#24687;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&#24635;&#35745;&#20869;&#23384;(RAM)&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&#31354;&#38386;&#20869;&#23384;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&#24050;&#29992;&#20869;&#23384;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&#24635;&#35745;&#20132;&#25442;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&#31354;&#38386;&#20132;&#25442;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;%1 (+ %2 &#32531;&#23384;)&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&#35774;&#22791;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&#25991;&#20214;&#31995;&#32479;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&#24635;&#35745;&#25511;&#20214;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&#21487;&#29992;&#31354;&#38388;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&#35831;&#28857;&#20987;&#40736;&#26631;&#21491;&#38190;&#20197;&#33719;&#24471;&#26356;&#22810;&#36873;&#39033;(&#27604;&#22914;&#25346;&#36733;&#25110;&#24377;&#20986;&#12290;)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (3D &#25903;&#25345;)&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;%1 (&#26080; 3D &#25903;&#25345;)&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#26410;&#30693;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#26410;&#30693;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&#26159;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&#21542;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;%1%&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&#26080;&#26356;&#25913;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#20805;&#30005;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&#27491;&#25918;&#30005;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&#26410;&#30693;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&#38899;&#20048;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&#19979;&#36733;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#35270;&#39057;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&#22270;&#29255;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&#25353;&#26085;&#26399;&#27983;&#35272;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&#37197;&#32622;&#22238;&#25910;&#31449;(&amp;C)&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi &#20010;&#20154;&#20449;&#24687;&#31649;&#29702;&#26381;&#21153;&#27491;&#22312;&#21551;&#21160;...&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi &#26080;&#27861;&#36816;&#20316;&#12290;&lt;br/&gt;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;Akonadi &#20010;&#20154;&#20449;&#24687;&#31649;&#29702;&#26381;&#21153;&#27491;&#22312;&#20851;&#38381;...&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&#26080;&#25928;&#30340;&#36164;&#28304;&#23454;&#20363;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&#26080;&#27861;&#33719;&#21462;&#36164;&#28304;&#8220;%1&#8221;&#30340; D-Bus &#30028;&#38754;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&#26080;&#27861;&#21019;&#24314;&#20195;&#29702;&#26381;&#21153;&#12290;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/po/zh_TW.po
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/po/zh_TW.po (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/po/zh_TW.po 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,539 @@
++# Traditional Chinese translation of Mageia-kde-translation.
++# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
++# You-Cheng Hsieh &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">yochenhsieh at gmail.com</A>&gt;, 2008.
++#
++msgid &quot;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;Project-Id-Version: Mageia-kde-translation\n&quot;
++&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n&quot;
++&quot;PO-Revision-Date: 2008-02-26 14:30+0800\n&quot;
++&quot;Last-Translator: You-Cheng Hsieh &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">yochenhsieh at gmail.com</A>&gt;\n&quot;
++&quot;Language-Team: Chinese (Tradtional) &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">zh-l10n at linux.org.tw</A>&gt;\n&quot;
++&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
++&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
++&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:1
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: NAME OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your names&quot;
++msgstr &quot;You-Cheng Hsieh&quot;
++
++#: _translatorinfo.cpp:3
++msgid &quot;&quot;
++&quot;_: EMAIL OF TRANSLATORS\n&quot;
++&quot;Your emails&quot;
++msgstr &quot;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">yochenhsieh at gmail.com</A>&quot;
++
++msgid &quot;Manage date and time&quot;
++msgstr &quot;&#31649;&#29702;&#26085;&#26399;&#33287;&#26178;&#38291;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to &quot;
++&quot;adjust which audio device(s) streams use.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++&quot;&#23559;&#25152;&#26377;&#38899;&#25928;&#20659;&#36865;&#32102; PulseAudio &#38899;&#25928;&#20282;&#26381;&#22120;&#12290;\n&quot;
++&quot;\n&quot;
++&quot;&#20351;&#29992; draksound &#20358;&#35373;&#23450;&#24744;&#30340; PulseAudio&#65292;&#20197;&#21450;&#29992; pavucontrol &#20358;&#35519;&#25972;&#20351;&#29992;&#30340;&#38899;&#25928;&#35037;&#32622;&quot;
++&quot;&#20018;&#27969;&#12290;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Mageia KDE&quot;
++msgstr &quot;Mageia KDE (&amp;M)&quot;
++
++msgid &quot;Detected Virtuoso version:&quot;
++msgstr &quot;&#20597;&#28204;&#21040;&#30340; Virtuoso &#29256;&#26412;:&quot;
++
++msgid &quot;No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Installed Virtuoso version is 5. No need to convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Could not find a valid Virtuoso installation.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Database already converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Start Conversion&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Converting Virtuoso database to version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Creating backup in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to create stored procedure (%1)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Dumping V5 database to %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Shutting down Virtuoso version 5...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to dump all graphs in the database to %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Deleting Virtuoso V5 database files...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Starting Virtuoso version 6...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Importing dump from %1 into V6 database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to import database dump.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing backup data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keeping V5 dump in &lt;filename&gt;%1&lt;/filename&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Removing temp data.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Conversion failed. Restoring backup...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Failed to restore backup (%1).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Automatic mode without user interaction&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do not create a backup of the data before converting.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Keep the dump of the old database.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Low Disk Space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Open File Manager&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Do Nothing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disable Warning&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 &quot;
++&quot;MiB free).&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KSysInfo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Embeddable System Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 GiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 KiB&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network is &lt;strong&gt;shutting down&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;strong&gt;Establishing&lt;/strong&gt; connection to the network&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;online&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;You are &lt;strong&gt;offline&lt;/strong&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unknown network status&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for CPU information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Computer&quot;
++msgstr &quot;&#25105;&#30340;&#38651;&#33126;&quot;
++
++msgid &quot;Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more...&quot;
++msgstr &quot;&#36039;&#26009;&#22846;&#12289;&#30828;&#30879;&#12289;&#21487;&#31227;&#38500;&#24335;&#35037;&#32622;&#12289;&#31995;&#32113;&#36039;&#35338;&#20197;&#21450;&#20854;&#20182;...&quot;
++
++msgid &quot;Looking for disk information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Disk Information&quot;
++msgstr &quot;&#30913;&#30879;&#36039;&#35338;&quot;
++
++msgid &quot;OS Information&quot;
++msgstr &quot;&#20316;&#26989;&#31995;&#32113;&#36039;&#35338;&quot;
++
++msgid &quot;OS:&quot;
++msgstr &quot;&#20316;&#26989;&#31995;&#32113;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Current user:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;System:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;KDE:&quot;
++msgstr &quot;KDE&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Display Info&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Vendor:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Model:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Driver:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for battery and AC information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery Information&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Battery present:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery state&quot;
++msgid &quot;State:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Charge percent:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Rechargeable:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;AC plugged:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Getting OS information....&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Common Folders&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;My Documents&quot;
++msgstr &quot;&#25105;&#30340;&#25991;&#20214;&quot;
++
++msgid &quot;My Home Folder&quot;
++msgstr &quot;&#25105;&#30340;&#23478;&#30446;&#37636;&quot;
++
++msgid &quot;Root Folder&quot;
++msgstr &quot;&#26681;&#30446;&#37636;&quot;
++
++msgid &quot;Network Folders&quot;
++msgstr &quot;&#32178;&#36335;&#30446;&#37636;&quot;
++
++msgid &quot;Looking up network status...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Network Status&quot;
++msgstr &quot;&#32178;&#36335;&#29376;&#24907;&quot;
++
++msgid &quot;CPU Information&quot;
++msgstr &quot;CPU &#36039;&#35338;&quot;
++
++msgid &quot;Processor (CPU):&quot;
++msgstr &quot;&#34389;&#29702;&#22120; (CPU)&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Speed:&quot;
++msgstr &quot;&#36895;&#24230;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;%1 MHz&quot;
++msgstr &quot;%1 MHz&quot;
++
++msgid &quot;Cores:&quot;
++msgstr &quot;&#26680;&#24515;&#25976;&#65307;&quot;
++
++msgid &quot;Temperature:&quot;
++msgstr &quot;&#28331;&#24230;&#65306;&quot;
++
++msgid &quot;Looking for memory information...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Memory Information&quot;
++msgstr &quot;&#35352;&#25014;&#39636;&#36039;&#35338;&quot;
++
++msgid &quot;Total memory (RAM):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free memory:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Used Memory&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Total swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Free swap:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;%1 (+ %2 Caches)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Device&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Filesystem&quot;
++msgstr &quot;&#27284;&#26696;&#31995;&#32113;&quot;
++
++msgid &quot;Total space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Available space&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1 (No 3D Support)&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#: sysinfo.cpp:613
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;Unknown operating system version&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;yes&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;no&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#, kde-format
++msgid &quot;%1%&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;No Charge&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Charging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Discharging&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;battery charge state&quot;
++msgid &quot;Unknown&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Music&quot;
++msgstr &quot;&#38899;&#27138;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Downloads&quot;
++msgstr &quot;&#19979;&#36617;&#38917;&#30446;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Videos&quot;
++msgstr &quot;&#24433;&#29255;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Pictures&quot;
++msgstr &quot;&#22294;&#29255;&quot;
++
++msgctxt &quot;KFile System Bookmarks&quot;
++msgid &quot;Browse by date&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&amp;Configure Trash Bin&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from akonadi backport from trunk
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is starting...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Akonadi not operational.&lt;br/&gt;&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Akonadi personal information management service is shutting down...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Invalid resource instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Unable to create agent instance.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++# Strings from Dolphin
++msgid &quot;&quot;
++&quot;With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect &quot;
++&quot;on the first line.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line fading: &quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Frame width:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Use this icon to increase the width of the icon frame.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;First line eliding&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that &quot;
++&quot;it is not set up correctly. Would you like to configure it ?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;&quot;
++&quot;The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly.&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:menu Annotate files using Nepomuk&quot;
++msgid &quot;Annotate&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Search...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be set as the current &quot;
++&quot;working context.&quot;
++msgid &quot;Work in Context of:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Previously used&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Show all tags...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@action Label for a submenu containing a set of actions to create new &quot;
++&quot;resources.&quot;
++msgid &quot;New&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title menu title&quot;
++msgid &quot;Annotate resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window subtitle to previous message&quot;
++msgid &quot;with optional icon and description&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create New %1&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Use existing&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label:button&quot;
++msgid &quot;Create new&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@info&quot;
++msgid &quot;&quot;
++&quot;Existing resources matching your input have been found. Do you want to use &quot;
++&quot;an existing resource or actually create a new one?&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@title:window&quot;
++msgid &quot;Create new Resource&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@label&quot;
++msgid &quot;Detailed Description (optional):&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new &quot;
++&quot;resource of type %1&quot;
++msgid &quot;New %1...&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;@action:inmenu&quot;
++msgid &quot;Open in Ginkgo&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
++msgctxt &quot;@label Resource name&quot;
++msgid &quot;Name:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to &quot;
++&quot;the current resource.&quot;
++msgid &quot;Relate to&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgctxt &quot;&quot;
++&quot;@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current &quot;
++&quot;resource.&quot;
++msgid &quot;Tag with&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Xml File:&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Show Nepomuk annotations&quot;
++msgstr &quot;&quot;
++
++msgid &quot;Relate to '%1 (%2)'&quot;
++msgstr &quot;&quot;
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/services/sendmail.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/services/sendmail.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/services/sendmail.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,26 @@
++[Desktop Entry]
++Type=Service
++X-KDE-ServiceTypes=KonqPopupMenu/Plugin
++Actions=openKmailAttachment;
++MimeType=application/octet-stream;
++
++[Desktop Action openKmailAttachment]
++Name=Send File As Attachment
++Name[ca]=Enviar com adjunt
++Name[de]=Die Datei als Anhang versenden
++Name[el]=&#913;&#960;&#959;&#963;&#964;&#959;&#955;&#942; &#945;&#961;&#967;&#949;&#943;&#959;&#965; &#969;&#962; &#963;&#965;&#957;&#951;&#956;&#956;&#941;&#957;&#959;
++Name[es]=Enviar como adjunto
++Name[et]=Saada fail kirjale kaasatuna
++Name[eu]=Bidali fitxategia eranskin gisa
++Name[fi]=L&#228;het&#228; liitetiedostona
++Name[fr]=Envoyer comme pi&#232;ce jointe
++Name[nb]=Send fil som vedlegg
++Name[nn]=Send fil som vedlegg
++Name[pt]=Enviar ficheiro como anexo
++Name[ru]=&#1055;&#1086;&#1089;&#1083;&#1072;&#1090;&#1100; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083; &#1082;&#1072;&#1082; &#1074;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;
++Name[sv]=S&#228;nd fil som bilaga
++Name[tr]=E-mektup eki olarak g&#246;nder
++Name[zh_CN]=&#20197;&#38468;&#20214;&#21457;&#36865;&#25991;&#20214;
++Icon=kmail
++Exec=xdg-email --attach %f
++
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/solid/banshee-play-audiocd.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/solid/banshee-play-audiocd.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/solid/banshee-play-audiocd.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,24 @@
++[Desktop Entry]
++X-KDE-Solid-Predicate=[ StorageVolume.ignored == false AND OpticalDisc.availableContent == 'Audio' ]
++Type=Service
++Actions=open;
++
++[Desktop Action open]
++Exec=banshee-1 --redirect-log --device-activate-play=%d
++Icon=media-player-banshee
++Name=Play Audio CD with Banshee
++Name[de]=Audio abspielen mit Banshee
++Name[el]=&#913;&#957;&#945;&#960;&#945;&#961;&#945;&#947;&#969;&#947;&#942; &#964;&#959;&#965; CD &#942;&#967;&#959;&#965; &#956;&#949; &#964;&#959; Banshee
++Name[es]=Reproduzca CDs de audio con Banshee
++Name[et]=Esita CD Bansheega
++Name[eu]=Jo audio CDak Banshee erabiliz
++Name[fi]=Toista CD Banshee:lla
++Name[fr]=Jouer le CD Audio avec Banshee
++Name[nb]=Spill av CD med Banshee
++Name[nn]=Spel av CD med Banshee
++Name[pt]=Reproduzir CD &#193;udio com o Banshee
++Name[ro]=Red&#259; discul audio cu Banshee
++Name[ru]=&#1055;&#1088;&#1086;&#1080;&#1075;&#1088;&#1072;&#1090;&#1100; AudioCD &#1074; Banshee
++Name[sv]=Spela CD med Banshee
++Name[tr]=Banshee ile Ses CD oynat&#305;n
++Name[zh_CN]=&#29992; Banshee &#25773;&#25918;&#38899;&#20048; CD
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_copy_disc.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_copy_disc.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_copy_disc.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,41 @@
++[Desktop Entry]
++X-KDE-Solid-Predicate=[ StorageVolume.ignored == false AND OpticalDisc.availableContent &amp; 'Audio|Data|VideoDvd' ]
++Actions=braseroCopy;
++Type=Service
++X-KDE-Priority=TopLevel
++
++[Desktop Action braseroCopy]
++Name=Copy with brasero
++Name[bg]=&#1050;&#1086;&#1087;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; CD &#1089; brasero
++Name[ca]=Copia amb el brasero
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ca at valencia</A>]=Copia amb el brasero
++Name[cs]=Kop&#237;rovat pomoc&#237; brasero
++Name[csb]=K&#242;p&#233;r&#235;j&#235; z p&#242;m&#242;c&#261; brasero
++Name[da]=Kopi&#233;r med brasero
++Name[de]=Mit brasero kopieren
++Name[en_GB]=Copy with brasero
++Name[es]=Copiar con brasero
++Name[et]=Kopeeri brasero abil
++Name[eu]=Kopiatu braserorekin
++Name[fi]=Kopioi brasero:ll&#228;
++Name[fr]=Copier avec brasero
++Name[ga]=C&#243;ipe&#225;il le brasero
++Name[hu]=M&#225;sol&#225;s a brasero-vel
++Name[it]=Copia con brasero
++Name[ko]=brasero&#47196; &#48373;&#49324;&#54616;&#44592;
++Name[nb]=Kopier med Brasero
++Name[nn]=Kopier med Brasero
++Name[nds]=Mit brasero koperen
++Name[nl]=Kopi&#235;ren met brasero
++Name[pt]=Copiar com o brasero
++Name[pt_BR]=Copiar com o brasero
++Name[ro]=Copiere cu brasero
++Name[ru]=&#1050;&#1086;&#1087;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100;, &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1103; brasero
++Name[sl]=Skopiraj s brasero
++Name[sv]=Kopiera med brasero
++Name[tr]=Brasero ile Kopyala
++Name[uk]=&#1057;&#1082;&#1086;&#1087;&#1110;&#1102;&#1074;&#1072;&#1090;&#1080; &#1079;&#1072; &#1076;&#1086;&#1087;&#1086;&#1084;&#1086;&#1075;&#1086;&#1102; brasero
++Name[x-test]=xxCopy with braseroxx
++Name[zh_CN]=&#29992; Brasero &#22797;&#21046;
++Exec=brasero --copy=%d
++Icon=brasero
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,38 @@
++[Desktop Entry]
++X-KDE-Solid-Predicate=[[StorageVolume.ignored == false AND OpticalDisc.blank == true ] AND [OpticalDisc.discType == 'CdRecordable' OR OpticalDisc.discType == 'CdRewritable']]
++Actions=braseroAudioCDProject;
++Type=Service
++X-KDE-Priority=TopLevel
++
++[Desktop Action braseroAudioCDProject]
++Exec=brasero -a
++Name=Create Audio CD with brasero
++Name[ca]=Crea un CD d'&#224;udio amb el brasero
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ca at valencia</A>]=Crea un CD d'&#224;udio amb el brasero
++Name[cs]=Vytvo&#345;it pomoc&#237; brasero zvukov&#233; CD...
++Name[csb]=&#217;s&#244;dz&#235; CD audio z p&#242;m&#242;c&#261; brasero
++Name[da]=Opret lyd-cd med brasero
++Name[de]=Audio-CD mit brasero erstellen
++Name[en_GB]=Create Audio CD with brasero
++Name[es]=Crear CD de audio con brasero
++Name[et]=Kirjuta audio-CD brasero abil
++Name[eu]=Sortu audio CDa braserorekin
++Name[fi]=Luo &#228;&#228;ni-CD brasero:lla
++Name[fr]=Cr&#233;er un CD audio avec brasero
++Name[hu]=Hang-CD l&#233;trehoz&#225;sa a brasero-vel
++Name[it]=Crea CD audio con brasero
++Name[nb]=Lag lyd-CD med Brasero
++Name[nn]=Lag lyd-CD med Brasero
++Name[nds]=Klang-CD mit brasero opstellen
++Name[nl]=Audio-cd aanmaken met brasero
++Name[pt]=Criar um CD &#193;udio com o brasero
++Name[pt_BR]=Criar CD de &#225;udio com o brasero
++Name[ro]=Creeaz&#259; disc audio cu brasero
++Name[ru]=&#1047;&#1072;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1090;&#1100; Audio CD, &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1103; brasero
++Name[sv]=Skapa ljud-cd med brasero
++Name[th]=&#3626;&#3619;&#3657;&#3634;&#3591;&#3649;&#3612;&#3656;&#3609;&#3595;&#3637;&#3604;&#3637;&#3648;&#3626;&#3637;&#3618;&#3591;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; brasero
++Name[tr]=Brasero ile Ses CDsi olu&#351;tur
++Name[uk]=&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1072;&#1091;&#1076;&#1110;&#1086;-&#1050;&#1044; &#1095;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079; brasero
++Name[zh_CN]=&#29992; Brasero &#21019;&#24314;&#38899;&#39057; CD
++Name[x-test]=xxCreate Audio CD with braseroxx
++Icon=brasero
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_data_project_from_blank_medium.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_data_project_from_blank_medium.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/solid/brasero_create_data_project_from_blank_medium.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,38 @@
++[Desktop Entry]
++X-KDE-Solid-Predicate=[StorageVolume.ignored == false AND OpticalDisc.blank == true]
++Actions=braseroDataProject;
++Type=Service
++X-KDE-Priority=TopLevel
++
++[Desktop Action braseroDataProject]
++Exec=brasero -d
++Name=Create file project with brasero
++Name[ca]=Crea un fitxer de projecte amb el brasero
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ca at valencia</A>]=Crea un fitxer de projecte amb el brasero
++Name[cs]=Vytvo&#345;it pomoc&#237; brasero souborov&#253; projekt...
++Name[csb]=&#217;s&#244;dz&#235; lopk&#242;wi projekt z p&#242;m&#242;ca brasero
++Name[da]=Opret filprojekt med brasero
++Name[de]=Daten-Projekt mit brasero erstellen
++Name[en_GB]=Create file project with brasero
++Name[es]=Crear proyecto de archivo con brasero
++Name[et]=Loo failiprojekt brasero abil
++Name[eu]=Sortu fitxategi proiektua braserorekin
++Name[fi]=Luo tiedostoprojekti brasero:lla
++Name[fr]=Cr&#233;er un projet de fichiers avec brasero
++Name[hu]=F&#225;jlprojekt l&#233;trehoz&#225;sa a brasero-vel
++Name[it]=Crea progetto dati con brasero
++Name[nb]=Lag filprosjekt med Brasero
++Name[nn]=Lag filprosjekt med Brasero
++Name[nds]=Dateiprojekt mit brasero opstellen
++Name[nl]=Bestandsproject aanmaken met brasero
++Name[pt]=Criar um ficheiro de projecto com o brasero
++Name[pt_BR]=Criar um projeto de arquivos com o brasero
++Name[ro]=Creeaz&#259; proiect de fi&#537;iere cu brasero
++Name[ru]=&#1057;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1090;&#1100; &#1087;&#1088;&#1086;&#1077;&#1082;&#1090;, &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1103; brasero
++Name[sv]=Skapa filprojekt med brasero
++Name[th]=&#3626;&#3619;&#3657;&#3634;&#3591;&#3650;&#3588;&#3619;&#3591;&#3591;&#3634;&#3609;&#3649;&#3615;&#3657;&#3617;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; brasero
++Name[tr]=Brasero ile veri projesi olu&#351;tur
++Name[uk]=&#1057;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1080; &#1092;&#1072;&#1081;&#1083;&#1086;&#1074;&#1080;&#1081; &#1087;&#1088;&#1086;&#1077;&#1082;&#1090; &#1079;&#1072; &#1076;&#1086;&#1087;&#1086;&#1084;&#1086;&#1075;&#1086;&#1102; brasero
++Name[zh_CN]=&#29992; Brasero &#21019;&#24314;&#25991;&#20214;&#39033;&#30446;
++Name[x-test]=xxCreate file project with braseroxx
++Icon=brasero
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/solid/sample.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/solid/sample.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/solid/sample.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,65 @@
++[Desktop Entry]
++X-KDE-Solid-Predicate=
++Type=
++Actions=
++
++[Desktop Action open]
++Name=
++Name[ar]=
++Name[bg]=
++Name[ca]=
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">ca at valencia</A>]=
++Name[cs]=
++Name[csb]=
++Name[da]=
++Name[de]=
++Name[en_GB]=
++Name[es]=
++Name[et]=
++Name[eu]=
++Name[fi]=
++Name[fr]=
++Name[fy]=
++Name[gl]=
++Name[gu]=
++Name[he]=
++Name[hr]=
++Name[hu]=
++Name[id]=
++Name[is]=
++Name[it]=
++Name[ja]=
++Name[kk]=
++Name[km]=
++Name[kn]=
++Name[ko]=
++Name[lt]=
++Name[lv]=
++Name[mk]=
++Name[ml]=
++Name[nb]=
++Name[nds]=
++Name[nl]=
++Name[nn]=
++Name[pa]=
++Name[pl]=
++Name[pt]=
++Name[pt_BR]=
++Name[ro]=
++Name[ru]=
++Name[si]=
++Name[sk]=
++Name[sl]=
++Name[sr]=
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at ijekavian</A>]=
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at ijekavianlatin</A>]=
++Name[<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">sr at latin</A>]=
++Name[sv]=
++Name[tg]=
++Name[tr]=
++Name[uk]=
++Name[x-test]=
++Name[zh_CN]=
++Name[zh_TW]=
++Exec=
++Icon=
+
+Added: mageia-kde-translation/trunk/solid/totem-opendvd.desktop
+===================================================================
+--- mageia-kde-translation/trunk/solid/totem-opendvd.desktop (rev 0)
++++ mageia-kde-translation/trunk/solid/totem-opendvd.desktop 2011-02-03 18:10:14 UTC (rev 400)
+@@ -0,0 +1,27 @@
++[Desktop Entry]
++X-KDE-Solid-Predicate=[ StorageVolume.ignored == false AND OpticalDisc.availableContent == 'Data|VideoDvd' ]
++Type=Service
++Actions=open;
++
++[Desktop Action open]
++Name=Open with Video Player (Totem)
++Name[de]=Mit dem Video-Abspieler (Totem) &#246;ffnen
++Name[el]=&#902;&#957;&#959;&#953;&#947;&#956;&#945; &#956;&#949; &#964;&#959;&#957; &#945;&#957;&#945;&#960;&#945;&#961;&#945;&#947;&#969;&#947;&#941;&#945; &#946;&#943;&#957;&#964;&#949;&#959; (Totem)
++Name[en_GB]=Open with Video Player (Totem)
++Name[es]=Abrir con el reproductor de v&#237;deo (Totem)
++Name[et]=Ava videom&#228;ngijaga (Totem)
++Name[eu]=Ireki bideo jolearekin (Totem)
++Name[fi]=Avaa videontoistoohjelmalla (Totem)
++Name[fr]=Ouvrir avec le lecteur vid&#233;o (Totem)
++Name[nb]=&#197;pne med videospiller (Totem)
++Name[nn]=Opna med videospelar (Totem)
++Name[pt]=Abrir com o Leitor de V&#237;deo (Totem)
++Name[pt_BR]=Abrir com o leitor de v&#237;deo (Totem)
++Name[ro]=Deschide cu lectorul video (Totem)
++Name[ru]=&#1054;&#1090;&#1082;&#1088;&#1099;&#1090;&#1100; &#1074; &#1074;&#1080;&#1076;&#1077;&#1086;&#1087;&#1083;&#1077;&#1077;&#1088;&#1077; (Totem)
++Name[sv]=&#214;ppna med videospelare (Totem)
++Name[tr]=Film Oynat&#305;c&#305; (Totem) ile a&#231;
++Name[zh_CN]=&#29992;&#35270;&#39057;&#25773;&#25918;&#22120;(Totem)&#25171;&#24320;
++
++Exec=totem --play <A HREF="dvd://%f">dvd://%f</A>
++Icon=totem
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-sysadm/attachments/20110203/1d0ff243/attachment-0001.html&gt;
+</PRE>
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="002532.html">[Mageia-sysadm] [399] Import cleaned multiarch-utils*
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="002549.html">[Mageia-sysadm] [401] Import cleaned drakpxelinux
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#2547">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#2547">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#2547">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#2547">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm">More information about the Mageia-sysadm
+mailing list</a><br>
+</body></html>