summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html12
1 files changed, 12 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..866b513cb
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/4/7 Yuri Chornoivan <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net" target="_blank">yurchor@ukr.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+------- Переспрямоване повідомлення -------<br>
+Від: &quot;Valentin Xlin Saikov&quot; &lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;<br>
+Кому: <a href="mailto:doc-discuss@ml.mageia.org" target="_blank">doc-discuss@ml.mageia.org</a><br>
+Копія:<br>
+Тема: Re: [doc-discuss] Meeting tomorrow<br>
+Дата: Sun, 07 Apr 2013 13:43:00 +0300<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
+<br>
+Hi! Please open access to subversion. My login to <a href="http://identity.mageia.org" target="_blank">identity.mageia.org</a> XliN</div></div></blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Hi Valentin, I&#39;ll be glad to grant you commit rights on SVN.<br>
+<br>I just to specify something before: There have been a few new Russian translators lately and we&#39;re really glad about it! Welcome to all of you!<br>It would be nice for the rest of the i18n team to know if you have done what&#39;s necessary to organise yourself as the Russian translation team, or if you are all working by yourselves on different topic?<br>
+<br></div><div class="gmail_extra">It would make things simpler if you are organised as a team, so that we can grant commit rights to one of you (e.g. to you Valentin, since you requested it and if your fellow Russian translators agree with it) as the team&#39;s commiter. You will then be the priviledged commiter for your team (i.e. the other translators should send you their translation, or on the i18n-ru mailing list).<br>
+<br></div><div class="gmail_extra">Cheers,<br>Rémi (Akien)<br></div></div>