diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html | 12 |
1 files changed, 12 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..866b513cb --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130407/d81585dd/attachment.html @@ -0,0 +1,12 @@ +<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/4/7 Yuri Chornoivan <span dir="ltr"><<a href="mailto:yurchor@ukr.net" target="_blank">yurchor@ukr.net</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> +------- Переспрямоване повідомлення -------<br> +Від: "Valentin Xlin Saikov" <<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>><br> +Кому: <a href="mailto:doc-discuss@ml.mageia.org" target="_blank">doc-discuss@ml.mageia.org</a><br> +Копія:<br> +Тема: Re: [doc-discuss] Meeting tomorrow<br> +Дата: Sun, 07 Apr 2013 13:43:00 +0300<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br> +<br> +Hi! Please open access to subversion. My login to <a href="http://identity.mageia.org" target="_blank">identity.mageia.org</a> XliN</div></div></blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Hi Valentin, I'll be glad to grant you commit rights on SVN.<br> +<br>I just to specify something before: There have been a few new Russian translators lately and we're really glad about it! Welcome to all of you!<br>It would be nice for the rest of the i18n team to know if you have done what's necessary to organise yourself as the Russian translation team, or if you are all working by yourselves on different topic?<br> +<br></div><div class="gmail_extra">It would make things simpler if you are organised as a team, so that we can grant commit rights to one of you (e.g. to you Valentin, since you requested it and if your fellow Russian translators agree with it) as the team's commiter. You will then be the priviledged commiter for your team (i.e. the other translators should send you their translation, or on the i18n-ru mailing list).<br> +<br></div><div class="gmail_extra">Cheers,<br>Rémi (Akien)<br></div></div> |
