diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130317/6b16458b/attachment.obj')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130317/6b16458b/attachment.obj | 1925 |
1 files changed, 1925 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130317/6b16458b/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130317/6b16458b/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..5ea24df22 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130317/6b16458b/attachment.obj @@ -0,0 +1,1925 @@ +# DrakConf messages for zh_CN locale +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# +# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2001 +# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003 +# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:20+0800\n" +"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" +"Language-Team: %s i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "打包者" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "繁杂的软件包重建和清理,游戏,sparc 移植,Mandriva 工具审阅" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay 引入" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet 引入,Distriblint(检查发行版中的 rpm)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4,更新的 abiword,mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"更新了 nc 中的 debian 软件包,修正了某些 perl 包,dnotify 启动脚本,urpmc," +"hddtemp,wipe,等等" + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "深入广泛的内核工作(集成到官方内核之前的新补丁)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "内核工作(影音相关的补丁)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "某些软件包的补丁,kfiresaver,xwine,ppc kernel-benh" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"与 Samba 2.2.x 和平共处的 Samba 3.0(预览版),Samba-2.2.x,GIS 软件,光标主题" +"收集,杂类服务器端贡献" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及插件、gnome-python," +"rox 桌面" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "影音程序,科学程序,影音制作指南,蓝牙,pyqt 及相关内容。" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM 事务,opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng 和其它核心工作" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "大多数基于 Web 的软件包及安全相关的软件包" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd 发行版检查,开发依赖性" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync 脚本,MIDI 回放,调整 libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "许多额外的 gnome 小程序和 python 模块" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n,贡献了几个软件包,openldap 测试和集成,bind-sdb-ldap,几年来的 " +"cooker 使用和 bug 狙击,等等..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "某些注音处理,php-pear 软件包,各种软件包。" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki 克隆,beep-media-player,im-ja 和其它软件包" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "错误报告,thunderbird 软件包的协助……" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"测试和错误报告,Dovecot,bibletime,sword,pure-ftpd 的帮助,spamassassin," +"maildrop,clamav。" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"安装程序中的 http 代理支持,sndconfig 中的内核 2.6 支持,LinNeighborhood 中" +"的 samba3 支持,urpmi 的修正和改进,启动屏幕和 drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "2.6 内核下的 lm_sensors,测试,某些 contrib 软件包。" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim、pine 和某些其它 contrib 软件包。" + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "编写/编辑了部分 gi/doc/HACKING 文件" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "翻译者" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "挪威博克马尔语(nb)翻译者和领导者,i18n 工作" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "单兵作战的 mdk sk-i18n 团队" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "芬兰语翻译者和领导者" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "荷兰语翻译者和领导者" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "丹麦语翻译者(以及部分 Bokmal 语)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "挪威 Nynorsk 语(nn)翻译者和领导者" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "爱沙尼亚语翻译者" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "意大利语翻译者" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "波斯尼亚语翻译者" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "测试者" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "测试和错误报告,集成 eagle-usb 驱动程序" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "测试和错误报告" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "测试,错误报告,Nvidia 软件包" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "测试,错误报告" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD,测试,错误报告" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"以及许多不知名的 beta 测试人员和 bug 提交者,是他们帮助了该程序正常运行。" + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s 控制中心" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "正在加载...请稍候" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "软件管理" + +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#: ../control-center:176 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "服务器向导" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "共享" + +#: ../control-center:185 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "配置 FTP" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "设置 FTP 服务器" + +#: ../control-center:188 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "配置 Samba" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器" + +#: ../control-center:191 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "管理 Samba 共享" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享" + +#: ../control-center:194 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "配置 Web 服务器" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "设置 Web 服务器" + +#: ../control-center:197 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "配置安装服务器" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "设置 %s 的网络安装服务器" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "网络服务" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "配置 DHCP" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "设置 DHCP 服务器" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "配置 DNS" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)" + +#: ../control-center:220 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "配置代理服务器" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "配置 Web 缓存代理服务器" + +#: ../control-center:223 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "配置时间" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "设置服务器时间与外部时间服务器同步" + +#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH 守护程序配置" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "认证" + +#: ../control-center:245 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "配置 NIS 和 Autofs" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务" + +#: ../control-center:248 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "配置 LDAP" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "配置 LDAP 目录服务" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "群件" + +#: ../control-center:266 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "配置新闻" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "配置新闻组服务器" + +#: ../control-center:269 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "配置群件" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "配置群件服务器" + +#: ../control-center:272 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "配置邮件" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "配置 Internet 邮件服务" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "在线管理" + +#: ../control-center:304 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "本地管理" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止" + +#: ../control-center:307 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "远程管理" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:322 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" + +#: ../control-center:325 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "管理硬件" + +#: ../control-center:332 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "配置图形" + +#: ../control-center:339 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "配置鼠标和键盘" + +#: ../control-center:346 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "配置打印和扫描" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "网络和 Internet" + +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "管理网络设备" + +#: ../control-center:380 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "个性化与网络安全" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:399 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: ../control-center:402 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "管理系统服务" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "本地化" + +#: ../control-center:418 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "管理工具" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:435 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "网络共享" + +#: ../control-center:438 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "配置 Windows(R) 共享" + +#: ../control-center:445 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "配置 NFS 共享" + +#: ../control-center:452 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "配置 WebDAV 共享" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "本地磁盘" + +#: ../control-center:489 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM(%s)" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "设置 CD-ROM 驱动器“%s”挂载位置" + +#: ../control-center:492 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM(%s)" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "设置 DVD-ROM 驱动器“%s”挂载位置" + +#: ../control-center:495 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD 刻录机(%s)" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "设置 CD/DVD 刻录机“%s”挂载位置" + +#: ../control-center:498 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP 驱动器" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "设置 ZIP 驱动器挂载位置" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:529 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "启动" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "配置启动步骤" + +#: ../control-center:541 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "启动观感" + +#: ../control-center:558 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "额外向导" + +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:630 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/选项(_O)" + +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/显示日志(_L)" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/嵌入模式(_E)" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/在向导中使用专家模式(_W)" + +#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/文件(_F)" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/退出(_Q)" + +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/主题(_T)" + +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"该操作将重新启动控制中心。\n" +"没有应用的更改都将会丢失。" + +#: ../control-center:666 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/更多主题(_M)" + +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 +#: ../control-center:676 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/帮助(_H)" + +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/版本注解(_R)" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/新增内容(_N)" + +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/勘误(_E)" + +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/故障报告(_R)" + +#: ../control-center:676 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/关于(_A)..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s 控制中心 %s [位于 %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"您所用的语言(%s)中有翻译错误\n" +"\n" +"请向我们报告。" + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "无法运行未知的“%s”程序" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "在当前模块中所作的修改将不会被保存。" + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "无法创建子进程:%s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "无法创建子进程并执行“%s”,原因是该文件不可执行" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "此程序异常结束" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "更多主题" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "获取新的主题" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "额外主题" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "在 www.damz.net 上获取额外主题" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "关于 - %s 控制中心" + +#: ../control-center:1419 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "作者:" + +#: ../control-center:1423 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl 版本)" + +#: ../control-center:1428 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "美工:" + +#: ../control-center:1433 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1455 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1470 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Funda Wang,ShiyuTang, tuhaihe" + +#: ../control-center:1472 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn, 1132321739qq@gmail.com" + +#: ../control-center:1474 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "译者:" + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1483 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) 控制中心" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1488 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1488 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "版权所有 (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1494 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "作者" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Mageia 贡献者" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "控制台" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "鼠标" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "用户和组" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "服务" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "引导程序" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "自动安装" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "网络连接共享" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "立体桌面效果" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "分区" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "控制中心" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "选择您想要使用的工具" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "配置 3D 桌面效果" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "设置自动登录以便以特定用户的身份自动登录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "备份" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "配置系统及用户数据备份" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "设置启动系统" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "设置系统引导方式" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "设置系统启动主题" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "选择系统引导时所用的图形主题" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "与其它计算机共享网络连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL 拨号……)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet 访问" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "更改各类 Internet 设置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "以管理员身份打开控制台" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "管理日期和时间" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "设置显示管理器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "配置传真服务器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "设置个人防火墙" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows™ 字体" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "设置图形服务器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "管理磁盘分区" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "硬件浏览与配置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "声音配置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "主机定义" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "管理主机定义" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "安装 & 移除软件" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "安装、卸载软件" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "网口和防火墙高级设置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "设置网络接口后备及防火墙再造" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "设置键盘布局" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "配置群件服务器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "系统本地化管理" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "选择系统语言、国家/地区" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "查看并搜索系统日志" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "管理连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "重新配置网络连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "管理计算机群组" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "管理计算机群组上已安装的软件包" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "配置 Mageia 工具授权" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "定义访问单个 Mageia 配置工具所需的授权" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "更新您的系统" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "查看可用更新,修正与升级已安装软件包" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "菜单风格" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "菜单风格配置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "导入 Windows™ 文档和设置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "监视连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "监视网络连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "家长控制" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "网络中心" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "管理不同的网络配置文件" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "激活并管理网络配置文件" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "访问 NFS 共享的驱动器和目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "设置 NFS 挂载点" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "使用 NFS 共享驱动器和目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "管理 NFS 共享" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "软件包统计" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "显示已安装软件包的使用统计" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "共享硬盘分区" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "设置您的硬盘分区共享" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "设置打印机、打印队列……" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "计划任务" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "网络代理" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "设置文件与网络浏览所用的代理服务器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "移除连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "删除网络连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "无线连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "访问 Windows (SMB) 共享的驱动器和目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "配置 Windows (Samba) 的共享驱动器和目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "与 Windows (SMB)系统共享驱动器与目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "管理 Samba 配置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "设置扫描仪" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "配置系统安全、权限和审核" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "设置系统安全等级、定期安全审核和权限" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "启用或禁用系统服务" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "配置安装和更新所用的介质源" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "选择软件包下载地址" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "配置更新频率" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "访问延保服务" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "配置 TOMOYO Linux 策略" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "查看并配置 TOMOYO Linux 安全策略" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "设置监视电源的 UPS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "管理本机用户" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "添加、删除或更改本机用户" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "虚拟化" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "虚拟机管理" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "配置 VPN 连接,保护网络访问安全" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "访问 WebDAV 共享的驱动器和目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "设置 WebDAV 挂载点" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "菜单配置中心" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "系统菜单" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "用户菜单" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择您想要配置的菜单" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "打印配置" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "单击此处配置打印系统" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "自动登录" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "日期和时间" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "新建连接" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "自动安装软盘" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "引导程序" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "计划任务" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "显示管理器" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "启动软盘" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "级别和检查" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "电视卡" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "分区共享" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "硬盘" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "日志" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "菜单" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "挂载点" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS 挂载点" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "打印机" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "代理服务器配置" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "可移动设备" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "删除连接" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba 挂载点" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "扫描仪" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "系统设置" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "用户和组" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV 挂载点" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "图形服务器" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "显示器" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "屏幕分辨率" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia 控制中心"
\ No newline at end of file |